All language subtitles for Spooks.S07E04.The.Tip-off.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,350 --> 00:00:08,673 Alpha 1, do you read me? 2 00:00:08,674 --> 00:00:10,089 There's been a complication. 3 00:00:10,090 --> 00:00:12,959 Don't tell me, wrong sort of leaves on the track? 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,587 Not quite. Are you in position yet? 5 00:00:20,430 --> 00:00:22,420 All ears to the ground, stand by. 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,169 We've just discovered your meet 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,213 has extensive Al-Qaeda connections. 8 00:00:28,531 --> 00:00:30,449 Consider him a level-one asset. 9 00:00:30,450 --> 00:00:31,283 Copy. 10 00:00:34,272 --> 00:00:36,394 What we are seeing is totally unacceptable, 11 00:00:36,395 --> 00:00:38,245 the erosion of civil liberties, 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,724 in the name of the war on terror. 13 00:00:40,725 --> 00:00:42,239 And the fact that the government 14 00:00:42,240 --> 00:00:44,159 has created the legal framework 15 00:00:44,160 --> 00:00:46,824 in which this can happen, is shameful. 16 00:01:14,340 --> 00:01:15,479 His train's arrived. 17 00:01:15,480 --> 00:01:18,621 Expect hostile intelligence services to be present. 18 00:01:37,080 --> 00:01:39,059 Eye contact, I've got him. 19 00:01:39,060 --> 00:01:40,563 Copy. Good luck. 20 00:02:12,270 --> 00:02:13,957 Which platform for Southend? 21 00:02:14,940 --> 00:02:17,909 Just behave normally and do exactly what I tell you. 22 00:02:17,910 --> 00:02:19,165 Walk forwards towards the Underground. 23 00:02:19,166 --> 00:02:20,330 Go. 24 00:02:28,380 --> 00:02:29,213 Go left. 25 00:02:35,228 --> 00:02:36,769 Wait. 26 00:02:39,540 --> 00:02:40,859 Go back. 27 00:02:40,860 --> 00:02:41,693 Go back, move! 28 00:02:50,348 --> 00:02:51,989 Don't look back. 29 00:02:51,990 --> 00:02:52,907 Keep moving. 30 00:03:15,388 --> 00:03:16,221 Aram! 31 00:03:17,967 --> 00:03:19,622 Aram. 32 00:03:19,623 --> 00:03:20,493 Keep moving. 33 00:03:22,140 --> 00:03:22,972 We need to get out of here. 34 00:03:22,973 --> 00:03:24,081 Shit. 35 00:03:24,082 --> 00:03:25,165 It's all right. 36 00:03:35,010 --> 00:03:37,202 What is it? What have you got for me? 37 00:03:37,203 --> 00:03:38,036 Khordad. 38 00:03:39,017 --> 00:03:40,805 Muhammed Khordad? 39 00:03:40,806 --> 00:03:42,377 Talk. 40 00:03:42,378 --> 00:03:44,074 Wants to talk. 41 00:04:25,640 --> 00:04:29,689 This is our most recent photograph of Muhammed Khordad. 42 00:04:29,690 --> 00:04:31,949 Born in Afghanistan sometime in the mid-'60s, 43 00:04:31,950 --> 00:04:34,529 educated in Pakistan and Cambridge. 44 00:04:34,530 --> 00:04:36,419 2003, he was identified as leader 45 00:04:36,420 --> 00:04:39,899 of a Pakistani terrorist organization, the Path of Light. 46 00:04:39,900 --> 00:04:41,129 Two years ago, he resurfaced 47 00:04:41,130 --> 00:04:43,439 as one of the brains behind Al-Qaeda. 48 00:04:43,440 --> 00:04:45,957 The US rates him as their third most wanted. 49 00:04:45,958 --> 00:04:49,169 Khordad has been linked to attacks in Spain, Algiers, 50 00:04:49,170 --> 00:04:50,069 and Afghanistan, 51 00:04:50,070 --> 00:04:52,769 and we can assume he was the paymaster for a lot more, 52 00:04:52,770 --> 00:04:54,449 including the recent London bombs. 53 00:04:54,450 --> 00:04:56,729 The man's ruthless and highly professional. 54 00:04:56,730 --> 00:04:59,069 Ran circles around 6, then they lost him. 55 00:04:59,070 --> 00:05:02,110 Yes, he tracked three MI6 agents in Pakistan 56 00:05:03,330 --> 00:05:06,029 and personally tortured them to death. 57 00:05:06,030 --> 00:05:08,729 Contact, Aram Beyda, was he trusted? 58 00:05:08,730 --> 00:05:10,649 Damascus station vouched for him. 59 00:05:10,650 --> 00:05:11,609 The SIM card: 60 00:05:11,610 --> 00:05:13,259 It's a pay-as-you-go disposable. 61 00:05:13,260 --> 00:05:14,939 It's available at any corner newsagents. 62 00:05:14,940 --> 00:05:17,309 There's one contact number in it, UK registered, 63 00:05:17,310 --> 00:05:19,379 never been used, impossible to trace. 64 00:05:19,380 --> 00:05:22,229 Okay. Let's see what Khordad has to say for himself. 65 00:05:22,230 --> 00:05:24,654 Malcolm? - Give me a couple of minutes. 66 00:05:41,700 --> 00:05:42,533 Tracing now. 67 00:05:50,580 --> 00:05:51,413 Hello. 68 00:05:52,380 --> 00:05:53,213 Hello? 69 00:05:54,600 --> 00:05:56,249 Hello? 70 00:05:56,250 --> 00:05:57,329 Muhammed Khordad? 71 00:05:57,330 --> 00:05:58,575 Who am I speaking to? 72 00:05:58,576 --> 00:05:59,812 Is this Harry Pearce? 73 00:05:59,813 --> 00:06:00,989 No, but Mr. Pearce- 74 00:06:00,990 --> 00:06:02,579 Get me Harry Pearce. 75 00:06:02,580 --> 00:06:03,929 Harry Pearce speaking. 76 00:06:03,930 --> 00:06:05,309 I want to talk. 77 00:06:05,310 --> 00:06:08,699 A senior MI5 officer and Al-Qaeda's number three? 78 00:06:08,700 --> 00:06:10,889 I don't think that's going to be possible. 79 00:06:10,890 --> 00:06:12,089 I have certain intelligence 80 00:06:12,090 --> 00:06:13,679 that might be of interest to you. 81 00:06:13,680 --> 00:06:16,464 You'll receive a text, in one hour. 82 00:06:20,460 --> 00:06:21,689 Not long enough. 83 00:06:21,690 --> 00:06:23,249 Question is, why approach us now? 84 00:06:23,250 --> 00:06:25,079 Why not yesterday or next week? 85 00:06:25,080 --> 00:06:27,089 Because three of their four bombs didn't go off. 86 00:06:27,090 --> 00:06:28,259 Yes, but Al-Qaeda still think 87 00:06:28,260 --> 00:06:29,879 last week was a success. 88 00:06:29,880 --> 00:06:31,469 That call could have been anyone. 89 00:06:31,470 --> 00:06:32,489 The whole thing could be a fake. 90 00:06:32,490 --> 00:06:33,322 Why? 91 00:06:33,323 --> 00:06:36,029 To throw us, confuse us, make us look the wrong way. 92 00:06:36,030 --> 00:06:37,799 The fact is someone thought that SIM card 93 00:06:37,800 --> 00:06:38,639 was worth killing for, 94 00:06:38,640 --> 00:06:39,763 and that tells us all we need to know. 95 00:06:39,764 --> 00:06:41,219 What have we got on the assassin? 96 00:06:41,220 --> 00:06:43,679 Shamil Ossetic, Ukrainian. 97 00:06:43,680 --> 00:06:45,149 No known political affiliations, 98 00:06:45,150 --> 00:06:46,649 he's available to the highest bidder. 99 00:06:46,650 --> 00:06:49,289 And the last sighting, Slovenia. 100 00:06:49,290 --> 00:06:51,299 So he was brought in specially. 101 00:06:51,300 --> 00:06:52,349 By who? 102 00:06:52,350 --> 00:06:54,689 Take your pick. Syrians, Libyans, Iranians. 103 00:06:54,690 --> 00:06:55,889 My money's on the Russians. 104 00:06:55,890 --> 00:06:58,109 Your money's always on the Russians, Connie. 105 00:06:58,110 --> 00:06:59,519 Has Aram said anything? 106 00:06:59,520 --> 00:07:01,979 He's on the operating table, not at his most chatty. 107 00:07:01,980 --> 00:07:03,509 Well, let's focus on Khordad now. 108 00:07:03,510 --> 00:07:06,209 You're not considering talking to those bastards? 109 00:07:06,210 --> 00:07:07,859 We can't trust them. 110 00:07:07,860 --> 00:07:09,989 Sometimes you have to sup with the devil, Jo, 111 00:07:09,990 --> 00:07:11,459 to find out what he wants. 112 00:07:11,460 --> 00:07:13,949 In the meantime, pull up everything we've got on Khordad. 113 00:07:13,950 --> 00:07:15,749 Can you trawl ferry and airline manifests? 114 00:07:15,750 --> 00:07:16,582 If he's in the UK, 115 00:07:16,583 --> 00:07:17,415 I want to know how the hell he got here 116 00:07:17,416 --> 00:07:18,869 without being flagged. - Okay. 117 00:07:18,870 --> 00:07:19,703 Lucas. 118 00:07:20,940 --> 00:07:23,299 Contact Elizabeta, find out if the Russians are involved. 119 00:07:23,300 --> 00:07:25,169 Elizabeta's not a spy. 120 00:07:25,170 --> 00:07:26,820 No, but she can be manipulated. 121 00:07:30,090 --> 00:07:31,229 I imagine Dolby 122 00:07:31,230 --> 00:07:32,639 had something to say about this. 123 00:07:32,640 --> 00:07:34,139 - Who? - Harry. 124 00:07:34,140 --> 00:07:35,396 Well, you know what a worrier he is. 125 00:07:35,397 --> 00:07:37,709 For the moment, we're keeping this strictly section D. 126 00:07:37,710 --> 00:07:39,869 You can't expect me to sanction a meeting 127 00:07:39,870 --> 00:07:40,949 with Muhammed Khordad. 128 00:07:40,950 --> 00:07:42,479 Not after the last few days. 129 00:07:42,480 --> 00:07:44,159 It's an opportunity we have to take. 130 00:07:44,160 --> 00:07:46,679 It's an opportunity for the PM to cut my bollocks off. 131 00:07:46,680 --> 00:07:48,089 Well, you can join the choir. 132 00:07:48,090 --> 00:07:50,369 He's banging on about a catastrophic failure 133 00:07:50,370 --> 00:07:51,202 of intelligence. 134 00:07:51,203 --> 00:07:53,039 We neutralized three out of four bombs. 135 00:07:53,040 --> 00:07:54,179 And the government's grateful. 136 00:07:54,180 --> 00:07:55,169 But you know the policy: 137 00:07:55,170 --> 00:07:58,349 We do not negotiate with terrorists, ever. 138 00:07:58,350 --> 00:07:59,969 With all due respect, Home Secretary, 139 00:07:59,970 --> 00:08:01,679 we're not in the House now. 140 00:08:01,680 --> 00:08:02,519 You know as well as I do, 141 00:08:02,520 --> 00:08:04,619 we started talking to the IRA in 1972. 142 00:08:04,620 --> 00:08:06,419 Don't quote history at me, Harry. 143 00:08:06,420 --> 00:08:08,699 This is different and you know it. 144 00:08:08,700 --> 00:08:10,079 If the Americans got whiff of this- 145 00:08:10,080 --> 00:08:12,329 - They won't. - Or the press, God forbid, 146 00:08:12,330 --> 00:08:14,069 it won't just be me out of a job, 147 00:08:14,070 --> 00:08:15,809 the whole government could fall. 148 00:08:15,810 --> 00:08:17,489 And I think you can guess who we'd take with us. 149 00:08:17,490 --> 00:08:19,739 We cannot afford not to explore every avenue. 150 00:08:19,740 --> 00:08:20,849 Oh, please. 151 00:08:20,850 --> 00:08:22,649 Do you know what's going on out there? 152 00:08:22,650 --> 00:08:23,939 Kids who played football together 153 00:08:23,940 --> 00:08:26,069 are now fighting in the streets. 154 00:08:26,070 --> 00:08:28,229 If this goes on, we could see the Balkanization of Britain. 155 00:08:28,230 --> 00:08:29,759 And they say the government spins. 156 00:08:29,760 --> 00:08:31,110 You want it without spin? 157 00:08:31,980 --> 00:08:34,469 We cannot win the war against terrorism, ever. 158 00:08:34,470 --> 00:08:37,889 We can contain it, we can prevent its worse consequences, 159 00:08:37,890 --> 00:08:40,079 but we can never defeat it. 160 00:08:40,080 --> 00:08:41,579 So when we get an offer to talk, 161 00:08:41,580 --> 00:08:45,389 however tentative, however precarious, we take it, 162 00:08:45,390 --> 00:08:46,233 we have to. 163 00:08:50,070 --> 00:08:52,020 Total deniability, do you understand? 164 00:08:53,370 --> 00:08:54,848 Total. 165 00:09:34,612 --> 00:09:37,695 We haven't arranged to meet, Lucas. 166 00:09:38,853 --> 00:09:41,699 This situation is becoming too dangerous. 167 00:09:41,700 --> 00:09:43,529 I think I should leave. 168 00:09:43,530 --> 00:09:45,269 Go somewhere safer. 169 00:09:45,270 --> 00:09:46,739 You'd really leave? 170 00:09:46,740 --> 00:09:47,763 Just for a while. 171 00:09:48,780 --> 00:09:50,130 What happened to your hand? 172 00:09:50,970 --> 00:09:52,113 Stroppy commuter. 173 00:09:53,040 --> 00:09:53,872 A meet went wrong. 174 00:09:53,873 --> 00:09:55,859 I was supposed to bring in a contact from Damascus, 175 00:09:55,860 --> 00:09:58,169 we were hoping for significant intel. 176 00:09:58,170 --> 00:09:59,939 Someone else had other plans. 177 00:09:59,940 --> 00:10:00,772 Is he okay? 178 00:10:00,773 --> 00:10:02,463 He never regained consciousness. 179 00:10:03,480 --> 00:10:04,940 Could have been you. 180 00:10:04,941 --> 00:10:05,774 No. 181 00:10:06,990 --> 00:10:09,449 I need you to do something for me, Vyeta. 182 00:10:09,450 --> 00:10:11,099 Find out if the FSB have anything on him. 183 00:10:11,100 --> 00:10:12,533 His name is Aram Beyda. 184 00:10:14,280 --> 00:10:16,169 I'm not due to meet them. 185 00:10:16,170 --> 00:10:18,359 Well, you're gonna have to. 186 00:10:18,360 --> 00:10:19,589 Tell them that you've seen me, 187 00:10:19,590 --> 00:10:20,696 that things didn't go to plan with Beyda, 188 00:10:20,697 --> 00:10:23,909 and that MI5 suspect Syrian involvement. 189 00:10:23,910 --> 00:10:25,410 Do they wanna confirm or deny? 190 00:10:29,070 --> 00:10:30,420 It will take a few hours. 191 00:10:31,980 --> 00:10:32,813 I'll wait. 192 00:10:34,685 --> 00:10:35,935 You'll be fine. 193 00:10:37,837 --> 00:10:39,629 Khordad's texted. 194 00:10:39,630 --> 00:10:41,072 The meet's on. 195 00:10:41,073 --> 00:10:42,809 So, CO19 pick him up, right? 196 00:10:42,810 --> 00:10:44,279 It's not as easy as that, unfortunately. 197 00:10:44,280 --> 00:10:46,829 He's demanding an insurance policy. 198 00:10:46,830 --> 00:10:49,559 Our famous pain-in-the-arse human rights lawyer. 199 00:10:49,560 --> 00:10:52,139 Khordad wants him at the meeting, or it's a no-show. 200 00:10:52,140 --> 00:10:54,569 There's no way Sam Stevens would agree to help MI5. 201 00:10:54,570 --> 00:10:57,180 Oh, he will if you ask him nicely. 202 00:10:59,577 --> 00:11:01,559 Ow! 203 00:11:01,560 --> 00:11:03,040 I'm so sorry. 204 00:11:03,041 --> 00:11:04,106 It's all right. It's all right. 205 00:11:04,107 --> 00:11:05,685 I'm fine. 206 00:11:05,686 --> 00:11:07,739 It's okay. 207 00:11:07,740 --> 00:11:09,393 Mr. Stevens, we'd like a word. 208 00:11:11,070 --> 00:11:11,902 And who are you? 209 00:11:11,903 --> 00:11:12,736 A friend. 210 00:11:25,290 --> 00:11:28,319 So this is it, the lion's den. 211 00:11:28,320 --> 00:11:29,609 Just another office, Sam. 212 00:11:29,610 --> 00:11:31,859 Where breaking the law is commonplace. 213 00:11:31,860 --> 00:11:33,119 Thank you for coming in. 214 00:11:33,120 --> 00:11:34,653 I had a choice? 215 00:11:36,630 --> 00:11:41,099 So, which particular case do you want to intimidate me over? 216 00:11:41,100 --> 00:11:42,839 The Tagirahni brothers? 217 00:11:42,840 --> 00:11:45,629 The illegal detention and deportation of Hamid Kamir? 218 00:11:45,630 --> 00:11:47,579 The US rendition of Asis Metanda 219 00:11:47,580 --> 00:11:49,439 that had your fingerprints were all over it? 220 00:11:49,440 --> 00:11:52,589 Ultimately, Mr. Stevens, you and I share a common aim. 221 00:11:52,590 --> 00:11:55,709 To protect and uphold a free and democratic society. 222 00:11:55,710 --> 00:11:57,899 Only I do it in court and you do it riding roughshod 223 00:11:57,900 --> 00:12:00,119 over any legislation that doesn't suit. 224 00:12:00,120 --> 00:12:02,470 We need you to sign the Official Secrets Act. 225 00:12:03,660 --> 00:12:04,739 If I sign that, 226 00:12:04,740 --> 00:12:07,829 then it gets into the public domain that I have, 227 00:12:07,830 --> 00:12:08,819 my reputation- 228 00:12:08,820 --> 00:12:10,379 We need your help. 229 00:12:10,380 --> 00:12:13,499 We've been contacted by a senior figure within Al-Qaeda, 230 00:12:13,500 --> 00:12:15,269 he wants to negotiate. 231 00:12:15,270 --> 00:12:16,499 Why? 232 00:12:16,500 --> 00:12:17,969 To be honest, we're not sure. 233 00:12:17,970 --> 00:12:20,909 But we have to take the risk, that he's genuine. 234 00:12:20,910 --> 00:12:22,199 And you need me because? 235 00:12:22,200 --> 00:12:24,119 You are his insurance policy. 236 00:12:24,120 --> 00:12:26,159 The human rights lawyer with the best track record 237 00:12:26,160 --> 00:12:30,149 against MI5, who better to protect his interests? 238 00:12:30,150 --> 00:12:31,949 I protect civil liberties, Sir Harry, 239 00:12:31,950 --> 00:12:33,539 not the interests of terrorists. 240 00:12:33,540 --> 00:12:36,659 I suspect he may not appreciate the legal nicety. 241 00:12:36,660 --> 00:12:39,359 So what do I get for my cooperation? 242 00:12:39,360 --> 00:12:42,149 That warm feeling of helping your country. 243 00:12:42,150 --> 00:12:43,649 Be a new experience for you. 244 00:12:43,650 --> 00:12:44,950 And who exactly are you? 245 00:12:45,900 --> 00:12:47,369 Recently, two police officers 246 00:12:47,370 --> 00:12:49,799 were blown apart by a terrorist bomb. 247 00:12:49,800 --> 00:12:51,959 You and I both know they won't be the last. 248 00:12:51,960 --> 00:12:55,079 This offer to negotiate could be nothing, probably is, 249 00:12:55,080 --> 00:12:56,309 but it could be the first step 250 00:12:56,310 --> 00:12:58,619 towards ending the war on terror. 251 00:12:58,620 --> 00:13:00,629 Now, the question for you is, Sam, 252 00:13:00,630 --> 00:13:02,849 do you want to be part of that, 253 00:13:02,850 --> 00:13:04,859 or do you want to throw the opportunity away 254 00:13:04,860 --> 00:13:07,310 because your civil liberties have been infringed? 255 00:13:09,930 --> 00:13:11,461 It's your call. 256 00:13:15,970 --> 00:13:18,809 You'll be carrying conventional GPS GSO tracker. 257 00:13:18,810 --> 00:13:19,859 - Fine. - But we expect that 258 00:13:19,860 --> 00:13:23,309 to get picked up, so you'll have these as well. 259 00:13:23,310 --> 00:13:25,529 - Belt and braces. - Ah! Another belt. 260 00:13:25,530 --> 00:13:26,459 Malcolm, we don't have time. 261 00:13:26,460 --> 00:13:28,289 We have a meeting with Khordad in less than 20 minutes. 262 00:13:28,290 --> 00:13:29,759 When you shake hands, 263 00:13:29,760 --> 00:13:32,789 the ring transfers a microscopic layer of nanoparticles. 264 00:13:32,790 --> 00:13:34,529 These mix with the natural oil of the skin 265 00:13:34,530 --> 00:13:36,449 and become absorbed in the stratum corneum. 266 00:13:36,450 --> 00:13:37,282 The pink bit. 267 00:13:37,283 --> 00:13:40,019 - Malcolm! - Meaning you can track him. 268 00:13:40,020 --> 00:13:41,999 The particles remain passive until they're activated 269 00:13:42,000 --> 00:13:44,489 by a burst of microwave radiation from a satellite, 270 00:13:44,490 --> 00:13:47,369 at which point, they reflect the signal back 271 00:13:47,370 --> 00:13:48,869 for 10 milliseconds. 272 00:13:48,870 --> 00:13:50,129 Long enough to get a fix, 273 00:13:50,130 --> 00:13:52,589 but too short to get picked up by a scanner. 274 00:13:52,590 --> 00:13:53,549 What's the accuracy? 275 00:13:53,550 --> 00:13:54,479 Eight feet. 276 00:13:54,480 --> 00:13:56,819 The only down side, interrogations restricted 277 00:13:56,820 --> 00:13:59,489 to every 10 seconds, or there's the risk of a trace. 278 00:13:59,490 --> 00:14:00,839 You can't have too many belts. 279 00:14:00,840 --> 00:14:02,219 Should we be doing this? 280 00:14:02,220 --> 00:14:03,449 Second thoughts? 281 00:14:03,450 --> 00:14:05,479 Could just take him out, bring in CO19. 282 00:14:05,480 --> 00:14:06,659 Be great PR. 283 00:14:06,660 --> 00:14:08,253 Since when were we led by PR? 284 00:14:20,540 --> 00:14:22,529 That'll be Khordad with the co-ordinates. 285 00:14:22,530 --> 00:14:23,362 Can you read them out? 286 00:14:23,363 --> 00:14:27,809 51.50295 north. 287 00:14:27,810 --> 00:14:31,859 0.142264 east. 288 00:14:31,860 --> 00:14:33,960 He's taking you into the center of town. 289 00:14:36,570 --> 00:14:40,053 It's 0.65378 east. 290 00:14:51,360 --> 00:14:52,259 Lucas. 291 00:14:52,260 --> 00:14:53,489 Elizabeta's just found out 292 00:14:53,490 --> 00:14:55,379 who paid Ossetic to make the hit: 293 00:14:55,380 --> 00:14:57,479 A faction within Al-Qaeda. 294 00:14:57,480 --> 00:14:59,789 They're trying to stop you from meeting Khordad. 295 00:14:59,790 --> 00:15:00,622 Where did this come from? 296 00:15:00,623 --> 00:15:04,226 Ossetic himself, with a little help from the FSB. 297 00:15:04,227 --> 00:15:06,569 Be careful, Harry, they could try again. 298 00:15:06,570 --> 00:15:07,459 Thank you, Lucas. 299 00:15:11,468 --> 00:15:12,660 Harry? 300 00:15:12,661 --> 00:15:14,380 100 meters west. 301 00:15:17,441 --> 00:15:18,948 We can't let them go in there. 302 00:15:18,949 --> 00:15:21,532 It's okay, they're not alone. 303 00:15:32,192 --> 00:15:33,345 Keep close. 304 00:15:40,249 --> 00:15:41,082 Eyes. 305 00:15:44,991 --> 00:15:45,824 Check. 306 00:16:04,043 --> 00:16:06,957 They've been taken, lost visual. 307 00:16:06,958 --> 00:16:07,790 Ben? 308 00:16:07,791 --> 00:16:09,124 Confirm. 309 00:16:10,260 --> 00:16:11,279 Confirm, lost visual. 310 00:16:11,280 --> 00:16:13,023 Switching to GPS tracker. 311 00:16:22,620 --> 00:16:24,323 Empty your pockets, please. 312 00:16:25,599 --> 00:16:27,230 Mr. Khordad's orders. 313 00:16:31,727 --> 00:16:33,051 Malcolm, update? 314 00:16:33,052 --> 00:16:34,530 Malcolm? 315 00:16:34,531 --> 00:16:37,509 75 meters north, sharp left. 316 00:16:52,320 --> 00:16:54,314 As predicted, we've lost communication. 317 00:16:54,315 --> 00:16:55,469 Lost them? 318 00:16:55,470 --> 00:16:56,302 Temporarily. 319 00:16:56,303 --> 00:16:58,695 Once Harry activates the ring, we'll be back on. 320 00:17:00,030 --> 00:17:01,379 Is this really necessary? 321 00:17:01,380 --> 00:17:02,463 Yes, it is. 322 00:17:03,704 --> 00:17:04,833 The watch, too. 323 00:17:09,498 --> 00:17:10,915 This way, please. 324 00:17:12,930 --> 00:17:16,173 We're 10 yards away, proceeding with caution. 325 00:17:21,270 --> 00:17:22,859 I think we've got them. 326 00:17:22,860 --> 00:17:23,910 Stand by. 327 00:17:25,110 --> 00:17:26,633 What happened back there? 328 00:17:27,874 --> 00:17:29,999 I thought I saw Boscard. 329 00:17:30,000 --> 00:17:31,169 Just now. 330 00:17:31,170 --> 00:17:32,002 Boscard's dead, Jo. 331 00:17:32,003 --> 00:17:32,863 Yeah, I know. 332 00:17:32,864 --> 00:17:34,121 - He's dead. - I know he's dead. 333 00:17:34,122 --> 00:17:35,759 Don't worry. 334 00:17:35,760 --> 00:17:37,102 - You sure? - Yeah, yeah, yeah. 335 00:17:37,103 --> 00:17:38,519 It's fine. 336 00:17:38,520 --> 00:17:39,693 You watch the door. 337 00:18:04,003 --> 00:18:05,553 Welcome to the front line. 338 00:18:10,680 --> 00:18:13,199 Multi-frequency radio interceptor, 339 00:18:13,200 --> 00:18:15,540 long-range, very effective. 340 00:18:16,440 --> 00:18:18,569 No one will hear us. 341 00:18:18,570 --> 00:18:20,620 None of us can afford to be too cautious. 342 00:18:21,510 --> 00:18:25,469 Mr. Stevens, I'm a great admirer of your work. 343 00:18:25,470 --> 00:18:26,913 It is not reciprocated. 344 00:18:28,500 --> 00:18:29,763 Mr. Pearce, I assume. 345 00:18:30,600 --> 00:18:31,432 And? 346 00:18:31,433 --> 00:18:32,639 A colleague. 347 00:18:32,640 --> 00:18:34,279 Ros Myers, I believe. 348 00:18:36,120 --> 00:18:37,473 We do our research, too. 349 00:18:48,240 --> 00:18:49,190 What do you want? 350 00:18:51,630 --> 00:18:53,703 One step at a time, Mr. Pearce. 351 00:18:54,570 --> 00:18:56,609 First, we need to establish trust. 352 00:18:56,610 --> 00:18:59,219 With a terrorist, dedicated to destroying the West? 353 00:18:59,220 --> 00:19:00,419 It's going to be a stretch. 354 00:19:00,420 --> 00:19:03,959 One man's terrorist is another man's freedom fighter. 355 00:19:03,960 --> 00:19:05,849 Not in the British government's book. 356 00:19:05,850 --> 00:19:08,339 That'd be the book without the French Resistance 357 00:19:08,340 --> 00:19:11,040 or the International Brigade in the Spanish Civil War? 358 00:19:11,970 --> 00:19:13,559 Didn't your grandfather 359 00:19:13,560 --> 00:19:15,462 volunteer to fight fascism, Miss Myers? 360 00:19:15,463 --> 00:19:18,239 I seem to remember reading he died near Valencia. 361 00:19:18,240 --> 00:19:19,469 That was totally different. 362 00:19:19,470 --> 00:19:23,103 Young people, prepared to die for their ideals. 363 00:19:24,000 --> 00:19:25,533 Not so very different. 364 00:19:26,670 --> 00:19:30,359 The anti-fascists had clear political objectives, 365 00:19:30,360 --> 00:19:31,983 you just want chaos. 366 00:19:33,030 --> 00:19:35,193 Are you a religious man, Mr. Stevens? 367 00:19:36,870 --> 00:19:40,499 I am, and my religion does not sanction 368 00:19:40,500 --> 00:19:42,149 the use of violence for its own sake, 369 00:19:42,150 --> 00:19:43,769 despite what you might like to believe. 370 00:19:43,770 --> 00:19:45,959 And yet you kill innocent people! 371 00:19:45,960 --> 00:19:47,853 All wars have victims. 372 00:19:48,690 --> 00:19:51,863 These people are prepared to sacrifice their lives 373 00:19:51,864 --> 00:19:56,189 because they want to achieve specific political objectives: 374 00:19:56,190 --> 00:19:57,363 Justice for Palestine. 375 00:19:58,290 --> 00:20:01,079 An end to the corrupt regime in Saudi Arabia. 376 00:20:01,080 --> 00:20:02,973 America out of the Middle East. 377 00:20:04,620 --> 00:20:06,599 Are these such evil aims? 378 00:20:06,600 --> 00:20:10,139 Yes, if you're willing to kill indiscriminately, they are. 379 00:20:10,140 --> 00:20:12,029 Two dead in London a couple of days ago. 380 00:20:12,030 --> 00:20:14,535 4,000 Palestinians murdered since 2000. 381 00:20:14,536 --> 00:20:16,079 37,000 injured. 382 00:20:16,080 --> 00:20:18,809 3,500 permanently disabled. 383 00:20:18,810 --> 00:20:21,352 900 children slaughtered. 384 00:20:21,353 --> 00:20:25,019 But not to mention the 85,000 Iraqi civilians 385 00:20:25,020 --> 00:20:26,969 killed since the US invasion. 386 00:20:26,970 --> 00:20:28,379 You're winning. 387 00:20:28,380 --> 00:20:31,900 We both know I am not afraid of killing 388 00:20:32,940 --> 00:20:35,279 and you're right not to trust me. 389 00:20:35,280 --> 00:20:40,280 It's your job, so I propose reciprocal tokens of sincerity. 390 00:20:42,360 --> 00:20:43,409 Today, at three o'clock, 391 00:20:43,410 --> 00:20:47,189 a cell will carry out a military operation in London. 392 00:20:47,190 --> 00:20:48,759 A terrorist attack. 393 00:20:50,670 --> 00:20:52,559 Let's not fall out over semantics. 394 00:20:52,560 --> 00:20:53,759 Who's behind it? 395 00:20:53,760 --> 00:20:54,593 I've no idea. 396 00:20:55,860 --> 00:20:59,039 If I did, what's to stop you forcing it out of me? 397 00:20:59,040 --> 00:21:00,449 No disrespect, Mr. Stevens, 398 00:21:00,450 --> 00:21:03,200 but I imagine even you wouldn't be adequate protection. 399 00:21:04,200 --> 00:21:06,479 If I wanted you dead, Miss Myers, 400 00:21:06,480 --> 00:21:08,480 your throat would already have been cut. 401 00:21:09,540 --> 00:21:11,819 I need more details. 402 00:21:11,820 --> 00:21:13,379 Get me what I want 403 00:21:13,380 --> 00:21:16,150 and the bomb's location will be posted on this website. 404 00:21:18,126 --> 00:21:19,409 And in return? 405 00:21:19,410 --> 00:21:21,479 A statement from the home secretary 406 00:21:21,480 --> 00:21:24,239 on Ahmid Tajin and Hamit Tahjur. 407 00:21:24,240 --> 00:21:26,429 The two released from Guantanamo Bay last month. 408 00:21:26,430 --> 00:21:28,469 Thanks to Mr. Stevens. 409 00:21:28,470 --> 00:21:29,909 An agreed statement 410 00:21:29,910 --> 00:21:31,709 confirming they were wrongfully arrested, 411 00:21:31,710 --> 00:21:34,199 illegally incarcerated, and tortured. 412 00:21:34,200 --> 00:21:35,459 And a guarantee that they will face 413 00:21:35,460 --> 00:21:37,139 no further charges in the UK. 414 00:21:37,140 --> 00:21:38,369 That is not within my power. 415 00:21:38,370 --> 00:21:40,503 Deliver the statement, Mr. Pearce, 416 00:21:41,820 --> 00:21:44,249 and I'll deliver peace on the streets. 417 00:21:44,250 --> 00:21:45,500 And if I can't? 418 00:21:49,920 --> 00:21:50,753 Blackmail. 419 00:21:51,690 --> 00:21:52,683 Negotiation. 420 00:22:15,920 --> 00:22:17,609 You have three hours. 421 00:22:21,180 --> 00:22:22,012 They're alive. 422 00:22:22,013 --> 00:22:23,519 The ring's been activated. 423 00:22:23,520 --> 00:22:25,120 Now we can keep tabs on Khordad. 424 00:22:29,400 --> 00:22:30,947 Visual confirmed. 425 00:22:30,948 --> 00:22:31,859 Okay. 426 00:22:31,860 --> 00:22:33,929 We've got intel from Khordad of a bomb attack in London 427 00:22:33,930 --> 00:22:35,193 at 3:00 p.m. today. 428 00:22:36,300 --> 00:22:38,069 Do you want us to move in? 429 00:22:38,070 --> 00:22:40,589 Not yet, I need you to maintain a visual. 430 00:22:40,590 --> 00:22:43,799 Ascertain who he's meeting and how contact's made. 431 00:22:43,800 --> 00:22:46,499 Connie, chatter trawl from GCHQ. 432 00:22:46,500 --> 00:22:48,329 All communication from known targets 433 00:22:48,330 --> 00:22:49,162 over the last three weeks. - Yup. 434 00:22:49,163 --> 00:22:49,995 - Lucas. - Yep. 435 00:22:49,996 --> 00:22:52,049 Find out what's happening at three o'clock. 436 00:22:52,050 --> 00:22:54,689 State visit, sporting events, conferences. 437 00:22:54,690 --> 00:22:56,159 Anything that can be a target. 438 00:22:56,160 --> 00:22:57,130 And get the PM's office, 439 00:22:57,131 --> 00:22:59,519 we need diaries of the cabinet and shadow cabinet. 440 00:22:59,520 --> 00:23:00,352 Yeah, I'm on it. 441 00:23:00,353 --> 00:23:02,129 Thanks for your co-operation. 442 00:23:02,130 --> 00:23:02,962 That's it? 443 00:23:02,963 --> 00:23:03,796 We'll put the medal in the post. 444 00:23:16,128 --> 00:23:17,969 It won't float, Harry. 445 00:23:17,970 --> 00:23:20,219 I'm prepared to issue a statement to the effect that, 446 00:23:20,220 --> 00:23:23,369 in MI5's view, these men no longer pose a threat. 447 00:23:23,370 --> 00:23:25,049 Well, that's very big of you, 448 00:23:25,050 --> 00:23:26,699 but I'm the one who'll have to stand up in Parliament 449 00:23:26,700 --> 00:23:28,750 and read this out, without being lynched. 450 00:23:30,750 --> 00:23:32,549 And the Americans will go ballistic. 451 00:23:32,550 --> 00:23:35,399 I mean, it's tantamount to saying they lied. 452 00:23:35,400 --> 00:23:37,049 We can't say it, Harry. 453 00:23:37,050 --> 00:23:39,689 I thought disengagement was number 10 policy now. 454 00:23:39,690 --> 00:23:40,799 Drawing a line in the sand 455 00:23:40,800 --> 00:23:42,929 between Her Majesty's government and the White House. 456 00:23:42,930 --> 00:23:46,169 A line, not a bloody great chasm. 457 00:23:46,170 --> 00:23:47,939 If Khordad is genuine, 458 00:23:47,940 --> 00:23:49,649 and there's an outside chance he could be, 459 00:23:49,650 --> 00:23:52,139 this is a unique opportunity. 460 00:23:52,140 --> 00:23:54,390 You could go down in history, Home Secretary. 461 00:23:57,660 --> 00:23:59,909 If it ever got out that we caved in to blackmail- 462 00:23:59,910 --> 00:24:01,679 This is a secret service. 463 00:24:01,680 --> 00:24:03,839 That's what Burgess said. 464 00:24:03,840 --> 00:24:05,152 On the other hand, if it got out 465 00:24:05,153 --> 00:24:07,379 that we could have prevented a terrorist attack, 466 00:24:07,380 --> 00:24:08,399 yet did nothing, 467 00:24:08,400 --> 00:24:10,897 then history might not look so kindly on any of us. 468 00:24:14,610 --> 00:24:15,843 We don't have much time. 469 00:24:18,609 --> 00:24:20,489 Do you think he'll deliver? 470 00:24:20,490 --> 00:24:21,840 I think he will, he has to. 471 00:24:24,060 --> 00:24:24,892 Pearce. 472 00:24:24,893 --> 00:24:27,509 Harry, Qualtrough. 473 00:24:27,510 --> 00:24:28,343 We need to meet. 474 00:24:30,030 --> 00:24:31,709 That might be difficult. 475 00:24:31,710 --> 00:24:32,560 It's important. 476 00:24:33,587 --> 00:24:35,549 I think I found the leak. 477 00:24:35,550 --> 00:24:39,573 There's someone else who knows about Sugar Horse. 478 00:24:40,560 --> 00:24:41,393 Okay. 479 00:24:44,130 --> 00:24:46,259 Ros, you take the car, I'll meet you back there. 480 00:24:46,260 --> 00:24:47,710 I need a breath of fresh air. 481 00:24:52,198 --> 00:24:55,218 Khordad's on the move, heading west. 482 00:25:00,180 --> 00:25:03,030 Cromwell Road, approaching junction with Exhibition Road. 483 00:25:07,097 --> 00:25:09,327 Target's entered the V&A. 484 00:25:09,328 --> 00:25:11,277 What's he doing there? 485 00:25:11,278 --> 00:25:14,039 Could be a meet or just the best place to disappear. 486 00:25:14,040 --> 00:25:16,379 Holiday crowds. Multiple exits. 487 00:25:16,380 --> 00:25:17,223 Smart choice. 488 00:25:29,070 --> 00:25:30,449 He's heading north. 489 00:25:30,450 --> 00:25:32,759 You'll get visual any second. 490 00:25:32,760 --> 00:25:33,593 Nothing yet. 491 00:25:34,680 --> 00:25:35,630 What do you mean? 492 00:25:37,110 --> 00:25:38,129 Where are you? 493 00:25:38,130 --> 00:25:39,149 The sculpture room. 494 00:25:39,150 --> 00:25:40,199 You should have him by now! 495 00:25:40,200 --> 00:25:41,957 He's not here. 496 00:25:41,958 --> 00:25:44,009 Cover all exits. 497 00:25:44,010 --> 00:25:44,842 No eyeball. 498 00:25:44,843 --> 00:25:45,749 Jo? 499 00:25:45,750 --> 00:25:46,743 Follow procedure. 500 00:25:47,880 --> 00:25:49,080 Checking northeast wing. 501 00:25:51,793 --> 00:25:53,193 Do you have visual? 502 00:25:56,850 --> 00:25:57,683 For you. 503 00:25:59,790 --> 00:26:00,753 Please keep up. 504 00:26:01,590 --> 00:26:03,843 I'm relying on MI5 to keep me alive. 505 00:26:05,970 --> 00:26:06,803 Muhammed. 506 00:26:10,110 --> 00:26:11,133 An amazing building. 507 00:26:12,480 --> 00:26:15,213 Fitting epitaph to Prince Albert, don't you think? 508 00:26:17,340 --> 00:26:19,590 What's your view on the new education center? 509 00:26:20,961 --> 00:26:23,283 What's your view on killing innocent people? 510 00:26:24,990 --> 00:26:27,213 And blowing up husbands, fathers? 511 00:26:28,860 --> 00:26:31,019 You know, 90% of the antiquities in Baghdad 512 00:26:31,020 --> 00:26:32,770 were destroyed during the invasion. 513 00:26:34,830 --> 00:26:38,590 Meanwhile, the Iraqi artifacts under this roof 514 00:26:39,660 --> 00:26:41,403 are handled so gently. 515 00:26:43,080 --> 00:26:46,928 You bomb with one hand and serve with the other. 516 00:26:50,550 --> 00:26:51,800 Why's that, do you think? 517 00:26:58,170 --> 00:26:59,673 You disgust me. 518 00:27:01,050 --> 00:27:01,883 Of course. 519 00:27:02,880 --> 00:27:03,903 Word of advice. 520 00:27:06,840 --> 00:27:10,653 Let it get personal, and it'll devour your soul. 521 00:27:29,490 --> 00:27:31,379 This is not a good time, Bernard. 522 00:27:31,380 --> 00:27:33,873 We've been sniffing at the wrong dog. 523 00:27:35,160 --> 00:27:38,759 I've been checking Richard Dolby's old files, 524 00:27:38,760 --> 00:27:43,709 and there's no way that he could have leaked Sugar Horse. 525 00:27:43,710 --> 00:27:45,269 Would have meant compromising missions 526 00:27:45,270 --> 00:27:47,009 which went on to be successful. 527 00:27:47,010 --> 00:27:48,119 Double bluff? 528 00:27:48,120 --> 00:27:51,839 No. Document's clear and so's Dolby. 529 00:27:51,840 --> 00:27:53,090 Doesn't make any sense. 530 00:27:53,940 --> 00:27:56,459 Everyone else is either dead or accounted for. 531 00:27:56,460 --> 00:27:57,293 Not quite. 532 00:27:58,915 --> 00:28:00,730 There is someone 533 00:28:01,680 --> 00:28:04,563 who was working with Hugo Prince at the time: 534 00:28:05,790 --> 00:28:06,623 Connie. 535 00:28:08,550 --> 00:28:11,243 There was a rumor that they were close. 536 00:28:12,620 --> 00:28:17,620 Nobody took it seriously, just the usual gossip. 537 00:28:17,670 --> 00:28:19,469 Connie and Hugo? 538 00:28:19,470 --> 00:28:22,350 He cut quite a dash in those days. 539 00:28:23,453 --> 00:28:24,370 We all did. 540 00:28:26,910 --> 00:28:30,363 I really don't believe it was Connie, 541 00:28:31,650 --> 00:28:34,249 but we have to check. 542 00:28:34,250 --> 00:28:36,693 Firstly, towards our own. 543 00:28:40,440 --> 00:28:44,024 Don't worry, I'll make the necessary inquiries. 544 00:28:44,025 --> 00:28:45,187 Hm? 545 00:29:02,340 --> 00:29:03,390 We need to meet. 546 00:29:05,807 --> 00:29:07,499 Harry, no news from the Home Secretary 547 00:29:07,500 --> 00:29:09,149 and Khordad's website's still blank. 548 00:29:09,150 --> 00:29:10,881 Connie, anything interesting from GCHQ? 549 00:29:10,882 --> 00:29:13,589 The internet tirades, but they're getting smarter. 550 00:29:13,590 --> 00:29:15,059 They know we monitor every website, 551 00:29:15,060 --> 00:29:16,259 so they keep the noise down. 552 00:29:16,260 --> 00:29:17,189 Lucas, what have you got? 553 00:29:17,190 --> 00:29:18,689 Right, the PM's going to Chequers at 2:00, 554 00:29:18,690 --> 00:29:20,489 the cabinet will be in the constituencies 555 00:29:20,490 --> 00:29:22,289 and the shadow cabinet are de-camping to Brighton 556 00:29:22,290 --> 00:29:23,609 for a mini-conference, 557 00:29:23,610 --> 00:29:24,449 and the leader of the Lib Dems 558 00:29:24,450 --> 00:29:26,099 is opening a shoe factory in Leyton. 559 00:29:26,100 --> 00:29:27,689 The East End's safe, then. 560 00:29:27,690 --> 00:29:30,509 There's a Romanian trade mission at the DTI at 3:00, 561 00:29:30,510 --> 00:29:32,999 second-leg FA semi-final at Tottenham, 562 00:29:33,000 --> 00:29:34,829 and the Vienna Phil are doing a matinee at the Barbican. 563 00:29:34,830 --> 00:29:36,749 Apart from that, it's a normal London afternoon. 564 00:29:36,750 --> 00:29:38,639 Doesn't have to be a high-profile target, 565 00:29:38,640 --> 00:29:40,349 any bus, any Tube will do. 566 00:29:40,350 --> 00:29:41,399 We're fighting blind. 567 00:29:41,400 --> 00:29:42,449 He's on! 568 00:29:42,450 --> 00:29:44,189 Following a thorough investigation 569 00:29:44,190 --> 00:29:48,029 by the security services, I am therefore now satisfied 570 00:29:48,030 --> 00:29:52,079 that there is insufficient evidence that either Ahmid Tajin 571 00:29:52,080 --> 00:29:56,309 or Taghur Hanini pose a threat to the United Kingdom. 572 00:29:56,310 --> 00:29:59,459 Consequently, I have instructed the CPS 573 00:29:59,460 --> 00:30:02,144 to drop further legal action with immediate effect. 574 00:30:03,630 --> 00:30:06,209 However, I reserve the right 575 00:30:06,210 --> 00:30:08,159 to pursue further investigations 576 00:30:08,160 --> 00:30:12,952 in the light of any new evidence that may be forthcoming. 577 00:30:15,014 --> 00:30:17,249 Order! 578 00:30:17,250 --> 00:30:18,082 Is that enough? 579 00:30:18,083 --> 00:30:19,139 He's gone as far as he could. 580 00:30:19,140 --> 00:30:20,609 Malcolm, anything on the website? 581 00:30:20,610 --> 00:30:21,443 Nothing. 582 00:30:23,370 --> 00:30:24,202 Pearce. 583 00:30:24,203 --> 00:30:25,999 You've let me down, Mr. Pearce. 584 00:30:26,000 --> 00:30:27,250 It's Khordad. 585 00:30:28,680 --> 00:30:30,119 I thought we had a deal. 586 00:30:30,120 --> 00:30:31,559 They're not facing any further charges, 587 00:30:31,560 --> 00:30:32,969 that's what you asked for. 588 00:30:32,970 --> 00:30:35,609 No mention of their innocence, or their abduction, 589 00:30:35,610 --> 00:30:37,979 or their illegal imprisonment by the CIA. 590 00:30:37,980 --> 00:30:40,469 He's gone further than any politician ever has. 591 00:30:40,470 --> 00:30:42,719 It's not what we agreed. 592 00:30:42,720 --> 00:30:44,603 I was hoping it would be close enough. 593 00:30:45,900 --> 00:30:47,819 I've kept my side of the bargain, Khordad. 594 00:30:47,820 --> 00:30:49,409 Identify the target. 595 00:30:49,410 --> 00:30:51,198 Sorry. Too late. 596 00:31:02,745 --> 00:31:03,873 95 minutes. 597 00:31:05,580 --> 00:31:06,413 Pick him up. 598 00:31:08,460 --> 00:31:09,779 Ben, status? 599 00:31:09,780 --> 00:31:10,743 We have visual. 600 00:31:11,640 --> 00:31:13,259 Connie, can you mobilize CO19? 601 00:31:13,260 --> 00:31:15,636 I need them there ASAP to pick up. 602 00:31:19,650 --> 00:31:20,669 Three exits to cover. 603 00:31:20,670 --> 00:31:23,399 If we choose the wrong one, Khordad will have disappeared 604 00:31:23,400 --> 00:31:25,589 before CO19 get to the right one. 605 00:31:25,590 --> 00:31:26,540 I've got eyeball. 606 00:31:27,600 --> 00:31:29,099 Ros, we can take him, Ben and I. 607 00:31:29,100 --> 00:31:30,179 No, Jo, hang back. 608 00:31:30,180 --> 00:31:31,964 We can't take any chances on this one. 609 00:31:31,965 --> 00:31:33,273 Understood. 610 00:31:34,200 --> 00:31:37,924 CO19 are two minutes away, they want to know which exit. 611 00:31:37,925 --> 00:31:38,999 Target heading 612 00:31:39,000 --> 00:31:41,129 for Exhibition Road exit. 613 00:31:41,130 --> 00:31:42,419 Okay, CO19 will pick up 614 00:31:42,420 --> 00:31:43,829 as soon as Khordad hits the street. 615 00:31:43,830 --> 00:31:46,859 Your orders are to maintain visual but to make no approach. 616 00:31:46,860 --> 00:31:47,693 Confirmed. 617 00:31:49,770 --> 00:31:51,359 Target due to arrive at street level 618 00:31:51,360 --> 00:31:52,983 in approximately five seconds. 619 00:32:07,739 --> 00:32:08,766 No, sir. 620 00:32:08,767 --> 00:32:10,705 What's this? What's going on? 621 00:32:10,706 --> 00:32:13,117 In the car. 622 00:32:19,290 --> 00:32:21,299 Target has been successfully picked up. 623 00:32:21,300 --> 00:32:22,203 Returning to base. 624 00:32:23,864 --> 00:32:26,883 CO19 hasn't arrived yet, they're 90 seconds away. 625 00:32:27,930 --> 00:32:30,239 Ben, are you sure the target was picked up? 626 00:32:30,240 --> 00:32:31,072 Confirmed. 627 00:32:31,073 --> 00:32:31,905 Malcolm, where is he? 628 00:32:31,906 --> 00:32:32,738 The signal's gone. 629 00:32:32,739 --> 00:32:33,959 Well, how can that be? 630 00:32:33,960 --> 00:32:36,119 Well, either he's somewhere microwaves can't reach, 631 00:32:36,120 --> 00:32:37,409 or else they've chopped his hand off! 632 00:32:37,410 --> 00:32:38,789 We've got 90 minutes to detonation 633 00:32:38,790 --> 00:32:40,529 and the only person who can help us has just vanished. 634 00:32:40,530 --> 00:32:41,879 Someone snatched him. 635 00:32:41,880 --> 00:32:43,199 Who knew he was there? 636 00:32:43,200 --> 00:32:44,909 Al-Qaeda. FSB. 637 00:32:44,910 --> 00:32:46,949 Can you get on to Elizabeta, squeeze hard? 638 00:32:46,950 --> 00:32:48,629 Malcolm, I want every inch of museum footage, 639 00:32:48,630 --> 00:32:49,619 likewise street coverage. 640 00:32:49,620 --> 00:32:51,749 I wanna know who was following him, starting where. 641 00:32:51,750 --> 00:32:52,859 Do you really think it could be FSB? 642 00:32:52,860 --> 00:32:54,569 Well, we have to hope so, 643 00:32:54,570 --> 00:32:56,543 at least we've got some leverage with them. 644 00:32:59,863 --> 00:33:01,799 Vyeta! 645 00:33:01,800 --> 00:33:04,409 What are you playing at, Lucas? 646 00:33:04,410 --> 00:33:05,279 You lied to me. 647 00:33:05,280 --> 00:33:06,119 Sorry? 648 00:33:06,120 --> 00:33:07,589 - You said Beyda died. - He did. 649 00:33:07,590 --> 00:33:08,429 Not according to the man 650 00:33:08,430 --> 00:33:09,944 who cut you at the station. 651 00:33:09,945 --> 00:33:11,219 Ossetic? 652 00:33:11,220 --> 00:33:12,419 He came to the FSB, 653 00:33:12,420 --> 00:33:14,819 gave them everything in exchange for safe passage. 654 00:33:14,820 --> 00:33:16,829 He says Beyda couldn't possibly be dead. 655 00:33:16,830 --> 00:33:17,780 Well, he's wrong. 656 00:33:18,720 --> 00:33:20,819 They have someone at the hospital, Lucas. 657 00:33:20,820 --> 00:33:22,233 They know he survived. 658 00:33:23,130 --> 00:33:24,929 It was better that you didn't know. 659 00:33:24,930 --> 00:33:26,553 Because you don't trust me. 660 00:33:28,050 --> 00:33:30,239 Don't play me, Lucas, not again. 661 00:33:30,240 --> 00:33:31,349 Trying to protect you. 662 00:33:31,350 --> 00:33:32,849 Thank you. 663 00:33:32,850 --> 00:33:35,099 Now they know you lied and they think I did too. 664 00:33:35,100 --> 00:33:36,313 What else did Ossetic tell them? 665 00:33:40,710 --> 00:33:42,749 He told the FSB there's going to be a bomb, 666 00:33:42,750 --> 00:33:43,979 here in London. 667 00:33:43,980 --> 00:33:45,179 And? 668 00:33:45,180 --> 00:33:48,143 They're ahead of us, Lucas, they have been the whole time. 669 00:33:49,200 --> 00:33:51,809 An FSB officer contacted the bombers, 670 00:33:51,810 --> 00:33:55,529 persuaded them to bring the time forward by 10 minutes. 671 00:33:55,530 --> 00:33:57,149 And they just told you this. 672 00:33:57,150 --> 00:33:57,982 Why? 673 00:33:57,983 --> 00:34:01,679 It's a test, to see if they can still trust you. 674 00:34:01,680 --> 00:34:03,269 If only you know the real time, 675 00:34:03,270 --> 00:34:05,703 you have to decide do you tell MI5 or not. 676 00:34:07,140 --> 00:34:10,559 If the bomb goes off, you're one of theirs. 677 00:34:10,560 --> 00:34:12,410 If it doesn't, you're one of Harry's. 678 00:34:13,320 --> 00:34:15,643 You know what they'll do if they think that. 679 00:34:15,644 --> 00:34:17,763 They'll kill you, they'll kill us both. 680 00:34:19,260 --> 00:34:20,463 What will you do, Lucas? 681 00:34:24,207 --> 00:34:25,312 Ros. 682 00:34:25,313 --> 00:34:26,369 Khordad. 683 00:34:26,370 --> 00:34:27,899 It's faint but still operative. 684 00:34:27,900 --> 00:34:29,249 Are you sure? 685 00:34:29,250 --> 00:34:30,479 There's only one way to find out, 686 00:34:30,480 --> 00:34:32,009 that's to ramp up the radiation burst. 687 00:34:32,010 --> 00:34:34,349 The only drawback is it will destroy the particles. 688 00:34:34,350 --> 00:34:35,737 We've got one shot. 689 00:34:39,376 --> 00:34:40,209 Do it. 690 00:34:50,995 --> 00:34:51,876 Oh, my God. 691 00:34:53,022 --> 00:34:58,022 They've got him. 692 00:35:08,160 --> 00:35:09,689 - Werner. - Laurie. 693 00:35:09,690 --> 00:35:10,799 Harry Pearce. 694 00:35:10,800 --> 00:35:11,632 What can I do for you? 695 00:35:11,633 --> 00:35:13,979 You know the station MI5's not supposed to know about? 696 00:35:13,980 --> 00:35:16,109 Well, we're outside. We'd like our asset back. 697 00:35:16,110 --> 00:35:18,446 Tell the reception committee we're expected. 698 00:35:27,030 --> 00:35:30,149 Harry, we've been meaning to tell you about this place. 699 00:35:30,150 --> 00:35:31,139 Where is he? 700 00:35:31,140 --> 00:35:32,249 Excuse me? 701 00:35:32,250 --> 00:35:34,139 Don't act dumb, Laurie, it really doesn't suit you. 702 00:35:34,140 --> 00:35:35,516 You've just snatched Muhammed Khordad 703 00:35:35,517 --> 00:35:37,263 off a London street in public. 704 00:35:38,340 --> 00:35:40,019 He is now in, what I believe you call 705 00:35:40,020 --> 00:35:41,399 your hospitality suite. 706 00:35:41,400 --> 00:35:43,649 We'd like him back immediately. 707 00:35:43,650 --> 00:35:47,369 Harry, I have no idea what you are talking about. 708 00:35:47,370 --> 00:35:48,839 The thing is, Laurie, there's gonna be a bomb, 709 00:35:48,840 --> 00:35:50,399 right here in London, in the next half an hour, 710 00:35:50,400 --> 00:35:51,349 and the only person who can stop it 711 00:35:51,350 --> 00:35:53,249 is in your DIY dungeon downstairs. 712 00:35:53,250 --> 00:35:54,749 So we'd kind of like to have a chat with him, 713 00:35:54,750 --> 00:35:56,339 if that's okay with you? 714 00:35:56,340 --> 00:35:59,819 If we had him, and I am not saying that we do, 715 00:35:59,820 --> 00:36:00,929 we would, of course, 716 00:36:00,930 --> 00:36:02,599 share any intelligence which we would get. 717 00:36:02,600 --> 00:36:05,819 Do you know what will happen if another bomb goes off, 718 00:36:05,820 --> 00:36:08,159 apart from innocent people dying, of course? 719 00:36:08,160 --> 00:36:10,649 London will go into free fall, City and all. 720 00:36:10,650 --> 00:36:13,499 Jeopardizing this operation is not acceptable. 721 00:36:13,500 --> 00:36:16,139 I'll tell you what's not acceptable, Harry: 722 00:36:16,140 --> 00:36:17,609 Knowing that there's a key terrorist in town 723 00:36:17,610 --> 00:36:20,009 and not telling your closest ally. 724 00:36:20,010 --> 00:36:22,079 Do you have any idea 725 00:36:22,080 --> 00:36:24,809 how many US deaths Khordad's been responsible for? 726 00:36:24,810 --> 00:36:28,019 If it's deaths you're concerned about, hand him over! 727 00:36:28,020 --> 00:36:29,695 We'll get what you need from him, trust me. 728 00:36:32,760 --> 00:36:35,223 Amazing device, even gets video. 729 00:36:37,500 --> 00:36:39,029 The vehicle that abducted Khordad. 730 00:36:39,030 --> 00:36:39,896 One of yours, I believe? 731 00:36:39,897 --> 00:36:42,689 That proves nothing. 732 00:36:42,690 --> 00:36:44,009 Networks will love it. 733 00:36:44,010 --> 00:36:46,139 British security services confirm 734 00:36:46,140 --> 00:36:48,239 the vehicle was registered to the US embassy, 735 00:36:48,240 --> 00:36:50,309 CIA involvement is suspected. 736 00:36:50,310 --> 00:36:51,719 We'd deny everything. 737 00:36:51,720 --> 00:36:52,559 And who will they believe? 738 00:36:52,560 --> 00:36:54,709 Us or the squeaky clean CIA? 739 00:36:59,340 --> 00:37:00,239 You're bluffing. 740 00:37:00,240 --> 00:37:01,574 Get me the number for Reuters. 741 00:37:06,450 --> 00:37:08,953 Okay, okay, okay. 742 00:37:10,407 --> 00:37:13,499 You can sit in on the interrogation. 743 00:37:13,500 --> 00:37:15,119 What, while you stick his head in a bucket of water? 744 00:37:15,120 --> 00:37:15,964 I don't think so, no. 745 00:37:16,920 --> 00:37:20,079 You really want to be tomorrow's headline, Laurie? 746 00:37:22,793 --> 00:37:25,983 Okay, just you. 747 00:37:46,013 --> 00:37:48,509 I might have guessed. 748 00:37:48,510 --> 00:37:49,733 If you don't mind. 749 00:37:59,700 --> 00:38:00,929 I trusted you. 750 00:38:00,930 --> 00:38:02,609 You still should. 751 00:38:02,610 --> 00:38:03,778 I can get you out of here. 752 00:38:03,779 --> 00:38:06,029 Good cop, bad cop. 753 00:38:06,030 --> 00:38:09,029 I had nothing to do with this, I give you my word. 754 00:38:09,030 --> 00:38:10,919 And that's worth a great deal. 755 00:38:10,920 --> 00:38:13,889 Listen to me, I leave here with nothing, 756 00:38:13,890 --> 00:38:16,019 you will never see anything except the inside of a cell 757 00:38:16,020 --> 00:38:17,309 for the rest of your life. 758 00:38:17,310 --> 00:38:18,989 And I assure you, it will make this 759 00:38:18,990 --> 00:38:21,419 look like a luxury hotel suite. 760 00:38:21,420 --> 00:38:23,253 We all make sacrifices. 761 00:38:24,120 --> 00:38:26,643 You wanted to negotiate, we still can. 762 00:38:30,889 --> 00:38:32,306 What do you want? 763 00:38:39,223 --> 00:38:40,056 Respect. 764 00:38:53,860 --> 00:38:56,429 We're leaving, uncuff him. 765 00:38:56,430 --> 00:38:58,053 This man is illegally detained. 766 00:38:58,932 --> 00:38:59,862 Uncuff him! 767 00:39:06,180 --> 00:39:09,149 You are making a big mistake, Harry. 768 00:39:09,150 --> 00:39:12,153 For both our sakes, I hope not. 769 00:39:15,900 --> 00:39:17,939 - 38 minutes. - 28 minutes. 770 00:39:17,940 --> 00:39:20,819 Time's just been brought forward, a reliable source. 771 00:39:20,820 --> 00:39:22,259 Malcolm, any news on the bomb's location? 772 00:39:22,260 --> 00:39:23,092 Nothing! 773 00:39:23,093 --> 00:39:24,389 Emergency services on full alert? 774 00:39:24,390 --> 00:39:25,649 - Done. - Bomb squad? 775 00:39:25,650 --> 00:39:27,269 Three teams on standby. 776 00:39:27,270 --> 00:39:28,102 If it's Central London 777 00:39:28,103 --> 00:39:29,819 they can be on scene in under 10 minutes. 778 00:39:29,820 --> 00:39:32,219 Let's hope they don't fancy the suburbs. 779 00:39:32,220 --> 00:39:34,859 We're running out of time, Khordad. 780 00:39:34,860 --> 00:39:37,403 I need to know the bomb's location. 781 00:39:44,460 --> 00:39:45,293 Pull over. 782 00:39:54,778 --> 00:39:55,739 The way I look at it, 783 00:39:55,740 --> 00:39:58,109 you're either serious about working with us or you're not. 784 00:39:58,110 --> 00:40:01,233 You want respect, you're free to go. 785 00:40:14,775 --> 00:40:16,108 Think I'm crazy? 786 00:40:17,130 --> 00:40:18,273 That, or a genius. 787 00:40:24,360 --> 00:40:25,649 Lucas! 788 00:40:25,650 --> 00:40:27,807 We're on! Khordad sent the details. 789 00:40:30,720 --> 00:40:32,429 Target's a restaurant called Quartermaines. 790 00:40:32,430 --> 00:40:34,019 Victoria Street, SW1. 791 00:40:34,020 --> 00:40:35,399 Device under counter. 792 00:40:35,400 --> 00:40:38,219 That's a division bell place, it'll be packed with MPs. 793 00:40:38,220 --> 00:40:39,659 Malcolm, get Harry on the phone. 794 00:40:39,660 --> 00:40:41,063 Do we have a problem? 795 00:40:45,180 --> 00:40:48,119 If we stop the bomb, Lucas's cover is blown, 796 00:40:48,120 --> 00:40:49,589 the Russians will kill him. 797 00:40:49,590 --> 00:40:51,659 If we don't, then dozens of people will die. 798 00:40:51,660 --> 00:40:52,769 Well, that's no choice at all 799 00:40:52,770 --> 00:40:55,193 We cannot let the Russians have the advantage. 800 00:40:55,194 --> 00:40:57,029 Of course, there's a third way. 801 00:41:26,280 --> 00:41:28,169 Ladies and gentlemen, this is the police. 802 00:41:28,170 --> 00:41:30,689 Please don't panic, we have a gas leak in the kitchen, 803 00:41:30,690 --> 00:41:33,269 we need you to evacuate the building as soon as possible. 804 00:41:33,270 --> 00:41:34,619 Good news is there is no charge 805 00:41:34,620 --> 00:41:35,789 for what you've had so far. 806 00:41:35,790 --> 00:41:37,349 Sir, if your table could leave 807 00:41:37,350 --> 00:41:38,939 via the main entrance that would be fantastic. 808 00:41:38,940 --> 00:41:39,976 Quick as you can. Thank you. 809 00:41:39,977 --> 00:41:41,399 Everybody else, if you follow my colleague, please. 810 00:41:41,400 --> 00:41:43,289 As quick as you can, please. 811 00:41:43,290 --> 00:41:44,122 Thank you, madam. 812 00:41:44,123 --> 00:41:45,299 Follow my colleague, please. 813 00:41:45,300 --> 00:41:46,132 Straight down the back. 814 00:41:46,133 --> 00:41:48,093 Quick as you can, ladies and gentlemen. 815 00:41:53,430 --> 00:41:54,513 Evac complete. 816 00:42:00,007 --> 00:42:02,674 So then, what are you best at? 817 00:42:03,660 --> 00:42:04,860 Real thing or faking it? 818 00:42:06,420 --> 00:42:07,420 What do you think? 819 00:42:21,894 --> 00:42:22,811 You beauty. 820 00:42:23,850 --> 00:42:24,929 Ros. 821 00:42:24,930 --> 00:42:25,797 Found it. 822 00:42:27,793 --> 00:42:29,583 It's not an IED, it's commercial. 823 00:42:30,504 --> 00:42:32,069 Have you dealt with anything like this before? 824 00:42:32,070 --> 00:42:33,631 No, I know a man who has. 825 00:42:34,464 --> 00:42:36,547 Malcolm, take a look at that. 826 00:42:37,775 --> 00:42:39,942 It looks like an IMZ 43. 827 00:42:40,950 --> 00:42:42,239 Plastic landmine. 828 00:42:42,240 --> 00:42:45,209 Italian design, later licensed to the Chinese. 829 00:42:45,210 --> 00:42:46,469 Fascinating. 830 00:42:46,470 --> 00:42:48,629 Any idea how to stop it going pop? 831 00:42:48,630 --> 00:42:50,009 Is there anything on top of it? 832 00:42:50,010 --> 00:42:51,359 A weight of any sort? 833 00:42:51,360 --> 00:42:52,919 - No. - Are there any wires 834 00:42:52,920 --> 00:42:54,196 coming out? 835 00:42:54,197 --> 00:42:58,666 Two wires, leading to something square. 836 00:42:58,667 --> 00:43:01,739 Right, they've replaced the pressure switch 837 00:43:01,740 --> 00:43:03,179 with a detonator of some sort. 838 00:43:03,180 --> 00:43:05,399 It may be on a timer, may be remote. 839 00:43:05,400 --> 00:43:08,879 Whatever you do, do not pull those wires. 840 00:43:08,880 --> 00:43:11,374 And there was I just about to yank them out. 841 00:43:18,395 --> 00:43:20,549 Malcolm, we've got two minutes. 842 00:43:20,550 --> 00:43:22,173 Can we make it? 843 00:43:24,390 --> 00:43:26,069 Is there a microwave? 844 00:43:26,070 --> 00:43:26,902 What? 845 00:43:26,903 --> 00:43:29,189 Does the restaurant have a microwave? 846 00:43:29,190 --> 00:43:30,209 Yes. 847 00:43:30,210 --> 00:43:33,089 Okay, Lucas, you need to lift up the mine 848 00:43:33,090 --> 00:43:34,616 and the detonator as gently as you can. 849 00:43:34,617 --> 00:43:36,957 - Yep. Got it. - Ros, open the microwave. 850 00:43:37,790 --> 00:43:40,739 Lucas, slide the mine and the detonator in. 851 00:43:40,740 --> 00:43:41,879 Are we gonna cook it? 852 00:43:41,880 --> 00:43:45,216 A burst of microwaves should zap the control mechanism. 853 00:43:45,217 --> 00:43:46,270 "Should"? 854 00:43:47,880 --> 00:43:50,363 Well, I have to admit, I've never actually seen it done. 855 00:43:52,080 --> 00:43:54,329 Right, how long does your average Italian landmine 856 00:43:54,330 --> 00:43:55,413 take on full power? 857 00:43:56,887 --> 00:43:58,726 20 seconds should do it. 858 00:44:08,674 --> 00:44:11,841 Shall we get on with it, then? 859 00:45:24,230 --> 00:45:25,199 In the last hour, 860 00:45:25,200 --> 00:45:28,589 there's been an explosion at a London restaurant. 861 00:45:28,590 --> 00:45:31,229 The incident occurred in Quartermaines Westminster, 862 00:45:31,230 --> 00:45:33,749 a favorite meeting place for MPs. 863 00:45:33,750 --> 00:45:35,939 It's understood the restaurant was full at the time 864 00:45:35,940 --> 00:45:39,119 but how many people were injured remains unclear. 865 00:45:39,120 --> 00:45:41,879 One eyewitness saw three ambulances in attendance 866 00:45:41,880 --> 00:45:44,249 and paramedics remain at the scene. 867 00:45:44,250 --> 00:45:46,589 Initial reports are that the explosion 868 00:45:46,590 --> 00:45:48,719 was caused by a faulty gas main. 869 00:45:48,720 --> 00:45:50,159 However, sources at the scene 870 00:45:50,160 --> 00:45:52,979 have privately questioned this version of events. 871 00:45:52,980 --> 00:45:55,949 London remains on high alert after the recent bomb attack 872 00:45:55,950 --> 00:45:58,139 in which two police officers died. 873 00:45:58,140 --> 00:45:59,990 Our reporter, Angus Morley, has more. 874 00:46:06,600 --> 00:46:07,559 Pearce. 875 00:46:07,560 --> 00:46:09,685 You're a ruthless man, Mr. Pearce, 876 00:46:09,686 --> 00:46:11,209 for letting the bomb explode. 877 00:46:11,210 --> 00:46:14,069 We all have to make impossible decisions. 878 00:46:14,070 --> 00:46:15,749 You and I are not so different. 879 00:46:15,750 --> 00:46:17,343 We are completely different. 880 00:46:19,050 --> 00:46:21,869 But unfortunately, we need each other. 881 00:46:21,870 --> 00:46:23,283 You've earned my trust. 882 00:46:24,390 --> 00:46:25,529 We need to meet. 883 00:46:25,530 --> 00:46:26,363 Come alone. 884 00:46:41,130 --> 00:46:43,349 You and I can do business, Mr. Pearce. 885 00:46:43,350 --> 00:46:44,900 I think we've learnt that much. 886 00:46:48,510 --> 00:46:52,893 The Tajr VI, third generation Iranian missile. 887 00:46:54,120 --> 00:46:57,659 Payload 3,000 kilograms, launch system land or sea. 888 00:46:57,660 --> 00:46:59,073 Meet your new enemy. 889 00:47:02,280 --> 00:47:04,889 Professionally manufactured, high-spec missiles 890 00:47:04,890 --> 00:47:07,563 capable of striking any target within the UK. 891 00:47:11,070 --> 00:47:12,629 Who has these? 892 00:47:12,630 --> 00:47:13,630 People. 893 00:47:15,041 --> 00:47:16,859 And in return you want? 894 00:47:16,860 --> 00:47:17,873 Nothing. 895 00:47:18,750 --> 00:47:20,609 You're coming over? 896 00:47:20,610 --> 00:47:21,633 I'm afraid not. 897 00:47:22,980 --> 00:47:25,439 We can never be colleagues, Mr. Pearce, 898 00:47:25,440 --> 00:47:28,923 but I hope, perhaps, we can be useful to one another. 899 00:47:30,060 --> 00:47:31,019 I don't understand. 900 00:47:31,020 --> 00:47:32,549 Let me be clear. 901 00:47:32,550 --> 00:47:34,739 My mission remains the same. 902 00:47:34,740 --> 00:47:37,709 Justice for Palestine, a corrupt-free Saudi Arabia, 903 00:47:37,710 --> 00:47:39,269 the US out of the Middle East. 904 00:47:39,270 --> 00:47:42,447 And I will do anything to achieve those aims. 905 00:47:42,448 --> 00:47:43,281 Anything. 906 00:47:44,341 --> 00:47:48,959 But if these are used, our cause will be put back decades. 907 00:47:48,960 --> 00:47:51,209 May never recover, I can't let that happen. 908 00:47:51,210 --> 00:47:52,199 So stop them. 909 00:47:52,200 --> 00:47:53,112 I can't. 910 00:47:53,113 --> 00:47:54,989 A man like you? 911 00:47:54,990 --> 00:47:57,959 9/11 has galvanized a new generation, Mr. Pearce. 912 00:47:57,960 --> 00:47:59,309 They think about tomorrow's headlines, 913 00:47:59,310 --> 00:48:00,869 not the history books. 914 00:48:00,870 --> 00:48:02,673 I can't stop them on my own. 915 00:48:04,170 --> 00:48:05,553 I need your help. 916 00:48:06,870 --> 00:48:08,489 You want me to eliminate elements 917 00:48:08,490 --> 00:48:10,169 within your own organization? 918 00:48:10,170 --> 00:48:11,970 That's why you've risked everything? 919 00:48:13,020 --> 00:48:15,813 It's either that or all-out war. 920 00:48:17,310 --> 00:48:19,983 A war we both know neither of us can win. 921 00:48:21,900 --> 00:48:24,659 We both have dangerous friends. 922 00:48:24,660 --> 00:48:25,919 Perhaps between us, 923 00:48:25,920 --> 00:48:28,220 we can make sure they don't destroy the world. 924 00:48:32,190 --> 00:48:33,210 The future. 925 00:48:49,230 --> 00:48:50,957 Everything all right? 926 00:48:50,958 --> 00:48:51,813 I'm fine. 927 00:48:54,630 --> 00:48:58,919 It was just weird, that's all, a face in the crowd. 928 00:48:58,920 --> 00:49:02,070 Yeah, well, if you ever want to talk, 929 00:49:02,944 --> 00:49:04,279 I'm always here. 930 00:49:04,280 --> 00:49:05,909 Thank you. 931 00:49:05,910 --> 00:49:07,710 I'm fine, though, really, I promise. 932 00:49:12,489 --> 00:49:13,830 Night, Ros. 933 00:49:13,831 --> 00:49:14,664 Night. 934 00:49:26,080 --> 00:49:26,913 Night. 935 00:49:27,930 --> 00:49:29,489 What are we celebrating? 936 00:49:29,490 --> 00:49:31,649 Saving the free world. 937 00:49:31,650 --> 00:49:33,759 Well, don't stay up too late. 938 00:49:35,657 --> 00:49:37,143 Saving the free world? 939 00:49:38,010 --> 00:49:39,563 I'll drink to that. 940 00:49:43,553 --> 00:49:46,782 You know, we might be able to work with Khordad. 941 00:49:46,783 --> 00:49:47,969 It'll be a long bumpy road 942 00:49:47,970 --> 00:49:50,909 but with a new resident in the White House, who knows? 943 00:49:50,910 --> 00:49:54,286 This could be the beginning of the beginning of the end. 944 00:49:54,287 --> 00:49:55,282 Hear, hear. 945 00:49:56,150 --> 00:49:59,579 Do you know why people chink glasses before they drink? 946 00:49:59,580 --> 00:50:01,019 Apparently, it's attached to an old fear 947 00:50:01,020 --> 00:50:04,259 that an enemy might poison your drink. 948 00:50:04,260 --> 00:50:05,759 So crashing tankards together 949 00:50:05,760 --> 00:50:09,093 meant that a bit from either drink spilled into the other. 950 00:50:11,370 --> 00:50:15,753 Hugo Prince told me that, back in the day. 951 00:50:17,310 --> 00:50:19,734 You and he were quite close, weren't you? 952 00:50:19,735 --> 00:50:20,673 Me and Hugo? 953 00:50:21,630 --> 00:50:22,463 Hardly knew him. 954 00:50:23,370 --> 00:50:26,216 I remember he was always very highly spoken of. 955 00:50:32,070 --> 00:50:33,803 There's something you should see. 956 00:50:34,710 --> 00:50:37,169 There's been a fatal plane crash in what American sources 957 00:50:37,170 --> 00:50:39,419 are claiming to be a suicide bombing. 958 00:50:39,420 --> 00:50:41,459 Airport security tapes picked up one man 959 00:50:41,460 --> 00:50:43,739 suspected of being among the passengers. 960 00:50:43,740 --> 00:50:44,662 Muhammed Khordad is thought 961 00:50:44,663 --> 00:50:46,739 to have been traveling on the flight, 962 00:50:46,740 --> 00:50:48,149 and has been under investigation 963 00:50:48,150 --> 00:50:49,079 for a number of years. - Where did this happen? 964 00:50:49,080 --> 00:50:50,939 The Ural Mountains, Northern Kazakhstan. 965 00:50:50,940 --> 00:50:53,669 Where the Americans just happen to have an air base. 966 00:50:53,670 --> 00:50:55,229 Why do we bother? 967 00:50:55,230 --> 00:50:56,879 Because it would be a lot worse if we didn't. 968 00:50:56,880 --> 00:50:58,919 - Would it? - You know it would. 969 00:50:58,920 --> 00:51:00,870 And the Tajr missile's still out there. 970 00:51:01,923 --> 00:51:04,223 Call Lucas, get Jo and Ben back on the Grid. 971 00:51:05,910 --> 00:51:08,676 So, the Americans have done it again. 972 00:51:08,677 --> 00:51:10,446 "God defend me from my friends, 973 00:51:10,447 --> 00:51:13,118 "from my enemies I can defend myself." 68795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.