Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:10,019
In the wake of yesterday's
aborted terror plot,
2
00:00:10,020 --> 00:00:11,609
opposition leaders have been swift
3
00:00:11,610 --> 00:00:12,719
to question the government
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,779
on the impact of its
anti terror legislation.
5
00:00:15,780 --> 00:00:17,069
Other than a brief statement
6
00:00:17,070 --> 00:00:18,779
in which it gave thanks to the police
7
00:00:18,780 --> 00:00:20,849
and emergency services for their part
8
00:00:20,850 --> 00:00:23,279
in averting an unthinkable catastrophe,
9
00:00:23,280 --> 00:00:26,129
the government has yet
to officially comment.
10
00:00:26,130 --> 00:00:28,799
No details have been
released about the identities
11
00:00:28,800 --> 00:00:31,343
of the suspected terrorists involved.
12
00:00:31,344 --> 00:00:32,176
It is believed
13
00:00:32,177 --> 00:00:34,259
one of the would be
bombers died in the attack.
14
00:00:34,260 --> 00:00:35,810
There were no other casualties.
15
00:00:37,076 --> 00:00:38,076
And finally-
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,243
- So you're not going home?
- They sold my house.
17
00:00:52,290 --> 00:00:54,183
Given that I was inconveniently dead.
18
00:00:56,550 --> 00:00:57,453
It's a house.
19
00:00:58,410 --> 00:00:59,412
I know that you and Adam were-
20
00:00:59,413 --> 00:01:01,383
Adam and I were never gonna be Harry.
21
00:01:03,630 --> 00:01:05,450
That's why I stayed
dead in the first place
22
00:01:05,451 --> 00:01:07,558
to let him move on.
23
00:01:07,559 --> 00:01:10,777
- And you?
- Me too.
24
00:01:10,778 --> 00:01:13,043
To let me move on.
25
00:01:15,933 --> 00:01:17,523
Adam was gonna die Harry.
26
00:01:19,230 --> 00:01:20,939
To know him at all was
to know that he knew
27
00:01:20,940 --> 00:01:22,799
it didn't frighten him,
it exhilarated him.
28
00:01:22,800 --> 00:01:23,823
It gave him purpose.
29
00:01:24,810 --> 00:01:25,643
Yes.
30
00:01:29,010 --> 00:01:30,022
I've had a lot of time
31
00:01:30,023 --> 00:01:31,829
and I've done a lot of thinking
Harry. I made my choices.
32
00:01:31,830 --> 00:01:33,629
I made them a long time
ago and as it turns out,
33
00:01:33,630 --> 00:01:34,880
they were the right ones.
34
00:01:37,830 --> 00:01:38,763
This is what I am.
35
00:01:43,020 --> 00:01:44,013
I want it back.
36
00:01:46,830 --> 00:01:48,269
Give me section D.
37
00:01:48,270 --> 00:01:50,159
Ros there's nobody more capable
38
00:01:50,160 --> 00:01:51,719
of running the section, I know that.
39
00:01:51,720 --> 00:01:53,549
You think because Adam
died I'm gonna go to pieces,
40
00:01:53,550 --> 00:01:54,539
well I'm not, I'm ready.
41
00:01:54,540 --> 00:01:55,499
You might be.
42
00:01:55,500 --> 00:01:57,790
You might be ready to
leap into the fray Ros
43
00:01:58,860 --> 00:01:59,849
but I'm not even sure
44
00:01:59,850 --> 00:02:01,709
I can trust my own judgment at the moment.
45
00:02:01,710 --> 00:02:05,883
My friend is dead and I want
nothing more than revenge.
46
00:02:07,290 --> 00:02:09,783
I want to take the Russian
operation in Britain,
47
00:02:10,770 --> 00:02:13,713
shoot it through the heart
and watch it bleed to death.
48
00:02:15,930 --> 00:02:17,883
Might be allowed that indulgence.
49
00:02:19,020 --> 00:02:20,849
I'm going to ask Dolby for authorization
50
00:02:20,850 --> 00:02:22,923
to target Kachimov directly.
51
00:02:28,137 --> 00:02:30,347
Go to bed Harry.
52
00:02:30,348 --> 00:02:33,348
We're not doing each other any good.
53
00:05:20,010 --> 00:05:22,473
Just let me see that I have you alright.
54
00:05:23,550 --> 00:05:26,129
Your contention is that the Kremlin
55
00:05:26,130 --> 00:05:28,949
is sponsoring Al-Qaeda in London, yes?
56
00:05:28,950 --> 00:05:31,409
By sponsoring terrorism on these shores,
57
00:05:31,410 --> 00:05:33,569
Russia is demonstrating the price
58
00:05:33,570 --> 00:05:37,049
Britain is paying for her
wars in Iraq and Afghanistan
59
00:05:37,050 --> 00:05:39,809
and thereby for her reliance
upon Middle Eastern oil.
60
00:05:39,810 --> 00:05:43,319
Rather than one supposes
the cuddly Russian variety.
61
00:05:43,320 --> 00:05:46,649
The Kremlin is attempting
to destabilize this country,
62
00:05:46,650 --> 00:05:48,449
which is a stepping stone on Russia's path
63
00:05:48,450 --> 00:05:51,479
towards becoming the world's
first energy superpower.
64
00:05:51,480 --> 00:05:54,419
Moved as I am by the clarion call.
65
00:05:54,420 --> 00:05:56,969
I'm bound to say that you
haven't given me enough
66
00:05:56,970 --> 00:06:00,659
to authorize the targeting
of a senior Russian figure.
67
00:06:00,660 --> 00:06:03,509
Especially since the
relationship between Britain
68
00:06:03,510 --> 00:06:06,693
and the Kremlin is
already at a 30 year low.
69
00:06:07,830 --> 00:06:11,879
The security service doesn't
base its strategic policy
70
00:06:11,880 --> 00:06:14,879
on one officer's desire for revenge,
71
00:06:14,880 --> 00:06:17,163
however eminent the officer.
72
00:06:18,390 --> 00:06:20,283
You do see that Sir Harry?
73
00:06:21,510 --> 00:06:24,513
How's the promotion
looking Richard? Rosy is it?
74
00:06:26,040 --> 00:06:30,719
We're all upset Harry, but
let's not forget ourselves.
75
00:06:30,720 --> 00:06:32,849
After all these years it would be a pity
76
00:06:32,850 --> 00:06:36,839
if either of us said anything
we might later regret.
77
00:06:36,840 --> 00:06:38,489
Just let's be clear Harry.
78
00:06:38,490 --> 00:06:40,983
You stay away from our Arkady Kachimov.
79
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
Let's leave it there I think, don't you?
80
00:06:50,070 --> 00:06:50,903
Good to see you.
81
00:07:02,520 --> 00:07:04,829
Now the incident with
the troll is unfortunate,
82
00:07:04,830 --> 00:07:08,009
but everyone seems to have
accepted it as accident
83
00:07:08,010 --> 00:07:10,460
and they have no idea of
the storm that's coming.
84
00:07:16,740 --> 00:07:17,819
I have not been authorized
85
00:07:17,820 --> 00:07:20,009
to target the Russian operation in London.
86
00:07:20,010 --> 00:07:21,029
So what do we do?
87
00:07:21,030 --> 00:07:22,859
We target the Russian
operation in London
88
00:07:22,860 --> 00:07:24,993
led by this man, Arkady Kachimov.
89
00:07:26,520 --> 00:07:28,319
I've been told we can't
target him directly,
90
00:07:28,320 --> 00:07:30,119
but we have to find out what his game is.
91
00:07:30,120 --> 00:07:32,549
He's a real and present
danger to the British people.
92
00:07:32,550 --> 00:07:34,379
And let's not forget this is the man
93
00:07:34,380 --> 00:07:36,453
responsible for the death of Adam Carter.
94
00:07:38,370 --> 00:07:42,273
Adam once said to me, revenge
is an expression of pain.
95
00:07:43,230 --> 00:07:44,403
Pain is weakness.
96
00:07:45,300 --> 00:07:46,593
We never show weakness.
97
00:07:47,460 --> 00:07:49,709
Well Adam's dead Jo.
98
00:07:49,710 --> 00:07:51,809
Exactly how well do we know Kachimov?
99
00:07:51,810 --> 00:07:54,239
File three inches thick,
tells us where he is been,
100
00:07:54,240 --> 00:07:55,709
what he's done and with whom.
101
00:07:55,710 --> 00:07:59,879
But I want the smell of
him, his breath, his sweat.
102
00:07:59,880 --> 00:08:01,949
Until that end, I'll be
contacting Lucas North
103
00:08:01,950 --> 00:08:03,329
to brief me later today.
104
00:08:03,330 --> 00:08:05,009
In addition to building
a file on Kachimov,
105
00:08:05,010 --> 00:08:07,289
we select a key Russian player in London.
106
00:08:07,290 --> 00:08:08,669
No one with diplomatic status.
107
00:08:08,670 --> 00:08:10,859
We don't wanna give them any
reason to play the victim.
108
00:08:10,860 --> 00:08:12,599
And then let's leverage that asset
109
00:08:12,600 --> 00:08:14,219
until (indistinct) squeak.
110
00:08:14,220 --> 00:08:16,563
Find me a way to stop Arkady Kachimov.
111
00:08:17,580 --> 00:08:18,689
One more thing.
112
00:08:18,690 --> 00:08:22,503
As of today, Ros assumes the
position of section chief.
113
00:08:25,259 --> 00:08:26,552
So, shall we?
114
00:09:04,983 --> 00:09:06,066
Mama, mama.
115
00:09:12,142 --> 00:09:13,220
Mama.
116
00:09:13,221 --> 00:09:14,638
Yes, thank you.
117
00:09:23,910 --> 00:09:24,899
Good morning Lucas.
118
00:09:24,900 --> 00:09:27,449
Harry, how are you?
119
00:09:27,450 --> 00:09:28,469
How's the team coping?
120
00:09:28,470 --> 00:09:29,549
Would you mind coming onto the grid?
121
00:09:29,550 --> 00:09:31,953
I need you to brief us about Kachimov.
122
00:09:33,000 --> 00:09:34,443
Over there in two minutes.
123
00:09:49,020 --> 00:09:49,853
Sorry.
124
00:10:01,950 --> 00:10:02,789
Doug.
125
00:10:02,790 --> 00:10:05,189
Harry Pearce has
called me onto the grid.
126
00:10:05,190 --> 00:10:07,196
He wants to talk about you.
127
00:10:07,197 --> 00:10:10,079
You know pleased as I
am to hear from you Lucas,
128
00:10:10,080 --> 00:10:11,549
you're standing orders
129
00:10:11,550 --> 00:10:13,109
to make direct contact with me.
130
00:10:13,110 --> 00:10:14,643
This is what handlers are for.
131
00:10:15,480 --> 00:10:17,459
Well I've yet to make
my hands Arkadian...
132
00:10:17,460 --> 00:10:19,199
This is a one use phone.
133
00:10:19,200 --> 00:10:20,612
What will you tell him?
134
00:10:20,613 --> 00:10:22,295
That you're a pussy cat.
135
00:10:25,140 --> 00:10:27,269
You need to watch your back.
136
00:10:27,270 --> 00:10:29,279
Harry's developed a
particular animus for you.
137
00:10:29,280 --> 00:10:30,839
He's jealous.
138
00:10:30,840 --> 00:10:33,903
What is for your loyalty
he has to, he's a spy.
139
00:10:35,250 --> 00:10:38,369
And still this need to
worry, it wounds him.
140
00:10:38,370 --> 00:10:39,779
He wants to trust you.
141
00:10:39,780 --> 00:10:41,282
He urges to trust you.
142
00:10:41,283 --> 00:10:44,519
Therefore, in his heart he
has decided to trust you.
143
00:10:44,520 --> 00:10:46,520
Whether he is aware of that fact or not.
144
00:10:47,730 --> 00:10:49,799
Gotta feel sorry for the poor bastard.
145
00:10:49,800 --> 00:10:52,259
I promise I will try.
146
00:10:52,260 --> 00:10:54,779
You know given the chance
he's gonna eat you alive.
147
00:10:54,780 --> 00:10:57,719
No, let us hope if he ever gets a chance
148
00:10:57,720 --> 00:10:59,163
he has a hearty appetite.
149
00:11:01,080 --> 00:11:04,469
And there can be no more
direct contact Lucas.
150
00:11:04,470 --> 00:11:05,609
We don't see each other.
151
00:11:05,610 --> 00:11:08,724
We don't speak to each other again, no?
152
00:11:08,725 --> 00:11:09,989
This is the nature of your life now.
153
00:11:09,990 --> 00:11:11,992
You must live as though your
friends are your enemies,
154
00:11:11,993 --> 00:11:14,283
your enemies are your friends.
155
00:11:17,160 --> 00:11:19,053
I must ask you to do this for me.
156
00:11:21,270 --> 00:11:23,793
My operation will make
contact very shortly.
157
00:11:24,780 --> 00:11:26,197
Over and out then.
158
00:11:27,681 --> 00:11:28,931
Over and out.
159
00:12:04,424 --> 00:12:06,529
Do (indistinct) Malcolm.
160
00:12:06,530 --> 00:12:08,253
Oh the chocolate one, sorry.
161
00:12:11,250 --> 00:12:12,963
So how are you?
162
00:12:13,984 --> 00:12:15,272
About Adam?
163
00:12:15,273 --> 00:12:18,273
Well to be honest, I'm not quite sure.
164
00:12:19,110 --> 00:12:22,169
That's a shock losing someone like that.
165
00:12:22,170 --> 00:12:23,729
Someone that shines brightly in your life
166
00:12:23,730 --> 00:12:26,789
and then winks out.
167
00:12:26,790 --> 00:12:30,033
Adam was very admirable.
168
00:12:32,670 --> 00:12:34,120
Drove like a lunatic there.
169
00:12:35,640 --> 00:12:37,619
How are things with you?
170
00:12:37,620 --> 00:12:38,909
Fine, I think.
171
00:12:38,910 --> 00:12:40,319
Are you all right for food?
172
00:12:40,320 --> 00:12:42,749
The service could arrange
something so you're stocked up.
173
00:12:42,750 --> 00:12:43,919
You're a very kind man Malcolm,
174
00:12:43,920 --> 00:12:45,149
that's one thing that hasn't changed
175
00:12:45,150 --> 00:12:48,149
but I don't mind shopping.
176
00:12:48,150 --> 00:12:49,980
Lucas, if you would.
177
00:12:54,080 --> 00:12:57,209
If you wanna get inside
the head of Arkady Kachimov
178
00:12:57,210 --> 00:12:59,660
the first thing you need
to know is he's patient.
179
00:13:01,080 --> 00:13:02,549
He spent years interrogating me.
180
00:13:02,550 --> 00:13:06,243
He was always very gentle,
181
00:13:07,290 --> 00:13:10,649
very playful, no
aggression, no impatience.
182
00:13:10,650 --> 00:13:11,900
So he's a chess player.
183
00:13:12,930 --> 00:13:14,129
Yeah.
184
00:13:14,130 --> 00:13:16,349
It was three years before
he even began to seed hints
185
00:13:16,350 --> 00:13:18,629
about turning me, sending me home.
186
00:13:18,630 --> 00:13:20,759
And how did he approach that?
187
00:13:20,760 --> 00:13:22,653
Did he play on sexual anxiety?
188
00:13:23,760 --> 00:13:24,839
For fear your ex might-
189
00:13:24,840 --> 00:13:26,039
No.
190
00:13:26,040 --> 00:13:27,440
No he never took that route.
191
00:13:29,100 --> 00:13:31,050
He used my relationship with you Harry.
192
00:13:33,900 --> 00:13:35,219
In what way?
193
00:13:35,220 --> 00:13:37,679
Well he implied that you
personally didn't seem to be
194
00:13:37,680 --> 00:13:39,689
in much of a hurry to get me back.
195
00:13:39,690 --> 00:13:43,413
So however obliquely he used
personal revenge as a motive.
196
00:13:44,460 --> 00:13:45,293
Yes.
197
00:13:52,170 --> 00:13:54,353
And what are your personal
feelings towards him?
198
00:13:57,757 --> 00:13:59,849
What do you want me to say?
199
00:13:59,850 --> 00:14:02,129
I spent eight years
getting to know the man.
200
00:14:02,130 --> 00:14:03,393
He was good company.
201
00:14:05,130 --> 00:14:06,599
He was my only company so.
202
00:14:06,600 --> 00:14:07,713
Your only company?
203
00:14:08,550 --> 00:14:09,993
You had no other visitors?
204
00:14:11,430 --> 00:14:13,169
No FSB interrogators?
205
00:14:13,170 --> 00:14:15,539
Plenty, especially in
the first few months,
206
00:14:15,540 --> 00:14:17,553
but I wouldn't describe them as company.
207
00:14:21,900 --> 00:14:23,639
Thank you Lucas, you're free to go.
208
00:14:23,640 --> 00:14:25,090
Good luck with the unpacking.
209
00:14:37,931 --> 00:14:40,253
Ros, could I just have
a word with Harry please?
210
00:14:42,180 --> 00:14:43,013
Naturally.
211
00:14:47,340 --> 00:14:48,682
I know what you're going
to say and I'd like to say-
212
00:14:48,683 --> 00:14:49,889
I wanna come back.
213
00:14:49,890 --> 00:14:50,759
- No.
- I'm ready.
214
00:14:50,760 --> 00:14:52,199
You are not.
215
00:14:52,200 --> 00:14:54,689
The debriefing process alone
will take several weeks.
216
00:14:54,690 --> 00:14:55,529
Then there's the question
217
00:14:55,530 --> 00:14:57,204
of your physical and mental health.
218
00:14:57,205 --> 00:14:58,319
Of course there's the
question of my loyalty.
219
00:14:58,320 --> 00:15:00,149
In my mind there's no question,
220
00:15:00,150 --> 00:15:02,609
but that's my mistake Lucas.
221
00:15:02,610 --> 00:15:03,809
It'll be wrong of me to trust you
222
00:15:03,810 --> 00:15:05,849
because of where you've
been, who you've been with,
223
00:15:05,850 --> 00:15:07,919
and the threat that Russia currently poses
224
00:15:07,920 --> 00:15:09,959
towards this country.
225
00:15:09,960 --> 00:15:11,493
Don't take this personally.
226
00:15:12,360 --> 00:15:13,469
You're home.
227
00:15:13,470 --> 00:15:15,059
Take the time.
228
00:15:15,060 --> 00:15:15,893
Enjoy it.
229
00:15:17,302 --> 00:15:19,229
Home isn't where you live.
230
00:15:19,230 --> 00:15:21,479
It's where people understand you.
231
00:15:21,480 --> 00:15:24,423
If I don't have trust from MI5, from you,
232
00:15:25,350 --> 00:15:27,811
then I'll never really be home.
233
00:15:27,812 --> 00:15:29,649
I'll just be back in England.
234
00:15:34,470 --> 00:15:37,799
We think we might have
a potential Russian asset.
235
00:15:37,800 --> 00:15:38,632
What have you got?
236
00:15:38,633 --> 00:15:40,769
Well, if we're looking
at non diplomatic targets,
237
00:15:40,770 --> 00:15:43,679
then the oil company Christus
Oil's the go-to destination.
238
00:15:43,680 --> 00:15:46,709
Seven of its UK based employees
are active Russian spies.
239
00:15:46,710 --> 00:15:51,710
But the biggest fish by far is
this man, Alexander Beletsky.
240
00:15:52,320 --> 00:15:55,169
If anyone knows what
Kachimov is up to, it's him.
241
00:15:55,170 --> 00:15:57,569
He's already being mentioned
as a future Russian president.
242
00:15:57,570 --> 00:15:58,529
His line to the Kremlin
243
00:15:58,530 --> 00:16:00,659
couldn't be more direct
or more privileged.
244
00:16:00,660 --> 00:16:03,419
So he'll know as much about
high level Russian espionage
245
00:16:03,420 --> 00:16:04,799
in Britain's Kachimov himself.
246
00:16:04,800 --> 00:16:06,329
He's based out of Moscow with a house,
247
00:16:06,330 --> 00:16:08,609
well a mansion really in Surrey.
248
00:16:08,610 --> 00:16:10,799
Yeah, it's like Moscow and Timms.
249
00:16:10,800 --> 00:16:13,529
He's got a wife, two kids,
both at private school,
250
00:16:13,530 --> 00:16:16,019
both with 24 hour
security and surveillance.
251
00:16:16,020 --> 00:16:17,609
The place is wired like a Swiss bank
252
00:16:17,610 --> 00:16:19,172
and under constant watch.
253
00:16:19,173 --> 00:16:20,005
Dirt.
254
00:16:20,006 --> 00:16:22,349
Well for a man with
presidential aspirations,
255
00:16:22,350 --> 00:16:25,469
he's got an unhealthy
fondness for fine art.
256
00:16:25,470 --> 00:16:26,703
Not all of it kosher.
257
00:16:28,710 --> 00:16:32,369
Okay, well if he's our
big fish, let's hook him.
258
00:16:32,370 --> 00:16:35,274
Land him, gut him, play dirty.
259
00:16:51,150 --> 00:16:52,439
Mrs Beletsky.
260
00:16:52,440 --> 00:16:53,459
Yes.
261
00:16:53,460 --> 00:16:54,292
May we come in?
262
00:16:54,293 --> 00:16:55,126
What's happened?
263
00:16:58,940 --> 00:17:01,364
Hey ma'am.
264
00:17:03,390 --> 00:17:04,487
Be quiet (indistinct).
265
00:17:07,170 --> 00:17:09,963
Alright, get down, down, down, down, down.
266
00:17:11,610 --> 00:17:12,443
Get quiet.
267
00:17:30,740 --> 00:17:32,099
You're being watched Mrs Beletsky.
268
00:17:32,100 --> 00:17:34,750
So lie there nice and still
until your guard arrives.
269
00:17:41,430 --> 00:17:43,919
Connie tells me you've
been on the grid all night.
270
00:17:43,920 --> 00:17:45,299
It's not the way to deal with it Malcolm.
271
00:17:45,300 --> 00:17:47,969
I was here because a
GCHQ listening station
272
00:17:47,970 --> 00:17:50,669
picked up an anomaly on a frequency scan.
273
00:17:50,670 --> 00:17:51,513
Ah, I see.
274
00:17:54,060 --> 00:17:55,499
And am I going to understand the next bit?
275
00:17:55,500 --> 00:17:58,619
It was low power beam at 532 nanometers,
276
00:17:58,620 --> 00:18:00,719
a pulse of half a nanosecond.
277
00:18:00,720 --> 00:18:01,552
I say again.
278
00:18:01,553 --> 00:18:03,989
I think it may be a comms
burst from a submarine.
279
00:18:03,990 --> 00:18:04,822
What submarine?
280
00:18:04,823 --> 00:18:06,209
Exactly.
281
00:18:06,210 --> 00:18:09,539
I've been liaising with GCHQ,
Naval Command and the cousins
282
00:18:09,540 --> 00:18:12,119
trying to eliminate
alternative explanations.
283
00:18:12,120 --> 00:18:14,189
Alternative explanations to what?
284
00:18:14,190 --> 00:18:16,259
To the fact that there
might be an unidentified
285
00:18:16,260 --> 00:18:18,048
Russian submarine in British waters.
286
00:18:40,413 --> 00:18:42,569
And it definitely didn't
originate from a British vessel.
287
00:18:42,570 --> 00:18:44,879
Well there were none
within 500 square kilometers
288
00:18:44,880 --> 00:18:46,289
of the point of origin.
289
00:18:46,290 --> 00:18:49,049
Are the nations with subs
capable of a stealth incursion?
290
00:18:49,050 --> 00:18:50,669
America but it's not American.
291
00:18:50,670 --> 00:18:53,283
It's the wrong strategic
theater for the Chinese.
292
00:18:54,180 --> 00:18:55,439
Last known Russian deployment?
293
00:18:55,440 --> 00:18:56,729
The St Petersburg.
294
00:18:56,730 --> 00:18:58,049
But even she couldn't enter
295
00:18:58,050 --> 00:19:00,119
our coastal waters entirely undetected.
296
00:19:00,120 --> 00:19:02,819
Besides which she's currently
in dock for a refit.
297
00:19:02,820 --> 00:19:05,249
This is if the Russians are
fluttering their eyelashes,
298
00:19:05,250 --> 00:19:06,269
playing innocent.
299
00:19:06,270 --> 00:19:07,709
If there's a Russian stealth vessel
300
00:19:07,710 --> 00:19:08,542
operating in British waters,
301
00:19:08,543 --> 00:19:10,109
I wanna know what the hell it's up to.
302
00:19:10,110 --> 00:19:13,589
I need hard proof of its
existence and its purpose.
303
00:19:13,590 --> 00:19:15,536
Go and put the squeeze on Beletsky.
304
00:19:32,550 --> 00:19:35,316
I want you to find out who they are
305
00:19:35,317 --> 00:19:38,557
and I want you to bring me bits of them.
306
00:19:50,619 --> 00:19:52,619
They want me to do what?
307
00:20:43,480 --> 00:20:44,703
Don't turn around.
308
00:20:46,260 --> 00:20:47,093
Why not?
309
00:20:48,540 --> 00:20:49,833
I've got split ends.
310
00:20:51,150 --> 00:20:53,913
What do you want? Money?
311
00:20:59,550 --> 00:21:01,523
Just so you know what
we're talking about.
312
00:21:02,700 --> 00:21:05,159
This isn't Catherine Rising
313
00:21:05,160 --> 00:21:08,939
painted by Peter Paul Rubens
between 1609 and 1612.
314
00:21:08,940 --> 00:21:09,772
You had it stolen
315
00:21:09,773 --> 00:21:12,629
from the Georgian People's
Public Museum 12 years ago.
316
00:21:12,630 --> 00:21:13,780
Would you like it back?
317
00:21:14,940 --> 00:21:15,773
Yes.
318
00:21:16,920 --> 00:21:18,220
What is Russia planning?
319
00:21:20,070 --> 00:21:21,720
I have no way of knowing this.
320
00:21:24,960 --> 00:21:27,599
Of course you may choose
to let me keep the painting,
321
00:21:27,600 --> 00:21:29,673
in which case I'll reveal its provenance.
322
00:21:31,710 --> 00:21:34,109
Do you think there'll
be a president Beletsky
323
00:21:34,110 --> 00:21:35,910
if you've been imprisoned for theft?
324
00:21:37,680 --> 00:21:39,100
Because I'll ask you again
325
00:21:40,260 --> 00:21:42,310
because I was brought up to be polite
326
00:21:43,290 --> 00:21:44,953
and because I'm in a good mood.
327
00:21:46,470 --> 00:21:48,379
What is Russia planning?
328
00:21:49,680 --> 00:21:52,979
Yesterday a coded damage report
329
00:21:52,980 --> 00:21:57,730
was relied to an FSP safe house
330
00:21:58,830 --> 00:22:02,189
from a Russian submarine
in British waters.
331
00:22:02,190 --> 00:22:06,209
It was damaged in a
collision of some kind.
332
00:22:06,210 --> 00:22:07,679
What else?
333
00:22:07,680 --> 00:22:08,513
Nothing.
334
00:22:11,160 --> 00:22:13,488
Oh, there's always something.
335
00:22:14,321 --> 00:22:16,117
Tell me and I'll let you keep them.
336
00:22:18,242 --> 00:22:19,829
All I know is I've been ordered
337
00:22:19,830 --> 00:22:22,229
to shut down Christus Oil's
computer service today.
338
00:22:22,230 --> 00:22:23,879
When today?
339
00:22:23,880 --> 00:22:25,653
3:58 PM.
340
00:22:27,030 --> 00:22:27,862
Why?
341
00:22:27,863 --> 00:22:30,709
Because I do as I'm told to do.
342
00:22:30,710 --> 00:22:32,054
Is that everything?
343
00:22:37,680 --> 00:22:38,913
Congratulations.
344
00:22:39,780 --> 00:22:42,130
Your testicles are yours
to take home with you.
345
00:22:50,340 --> 00:22:52,799
Last night, a fishing boat
zanked off the east coast.
346
00:22:52,800 --> 00:22:55,379
Now if it sankers the result
of a collision with a submarine
347
00:22:55,380 --> 00:22:56,879
that would explain the damage report,
348
00:22:56,880 --> 00:23:00,029
the damage report would explain
Malcolm's rogue comm signal.
349
00:23:00,030 --> 00:23:01,859
So the submarine's
still in British waters?
350
00:23:01,860 --> 00:23:03,479
As of last night yes.
351
00:23:03,480 --> 00:23:05,609
We also know that Beletsky
was personally ordered
352
00:23:05,610 --> 00:23:09,329
to take Christus Oil servers
offline at 3:58 PM today.
353
00:23:09,330 --> 00:23:10,259
Oh I've been thinking about this
354
00:23:10,260 --> 00:23:12,299
ever since we picked up the comms burst.
355
00:23:12,300 --> 00:23:14,399
Beletsky's intel seems to corroborate it.
356
00:23:14,400 --> 00:23:16,769
I think they might be
planning to tap a cable.
357
00:23:16,770 --> 00:23:17,789
What does that mean?
358
00:23:17,790 --> 00:23:20,189
Electronic data travels
through fiber optic cables,
359
00:23:20,190 --> 00:23:21,479
which crisscross the ocean floor.
360
00:23:21,480 --> 00:23:22,409
There are thousands of them
361
00:23:22,410 --> 00:23:25,349
passing billions of phone
calls, emails, electronic files
362
00:23:25,350 --> 00:23:26,639
traveling through a strand of glass
363
00:23:26,640 --> 00:23:28,169
as thin as a human hair.
364
00:23:28,170 --> 00:23:30,959
They run uncovered at depths
in excess of a 1,000 feet.
365
00:23:30,960 --> 00:23:33,389
Making them accessible to a
especially equipped submarine.
366
00:23:33,390 --> 00:23:34,769
And making it the perfect location
367
00:23:34,770 --> 00:23:36,570
from which to launch a cyber attack.
368
00:23:37,650 --> 00:23:38,759
Because from the deep ocean
369
00:23:38,760 --> 00:23:41,601
nobody could prove that
they were responsible.
370
00:23:56,100 --> 00:23:57,779
Cyber warfare.
371
00:23:57,780 --> 00:23:59,639
Estonia, early 2007,
372
00:23:59,640 --> 00:24:02,159
a cyber attack almost took
out the entire country.
373
00:24:02,160 --> 00:24:04,799
The attackers send a
tsunami of information,
374
00:24:04,800 --> 00:24:06,539
clogs up computer, brings him down.
375
00:24:06,540 --> 00:24:07,979
It sort of kills him in the end.
376
00:24:07,980 --> 00:24:10,019
It's called distributed
denial of service.
377
00:24:10,020 --> 00:24:12,359
A sophisticated attack
would instantly shut down
378
00:24:12,360 --> 00:24:14,189
every computer system in Great Britain.
379
00:24:14,190 --> 00:24:15,659
The damage inflicted would be on a scale
380
00:24:15,660 --> 00:24:18,029
otherwise achieved only through
an all-out nuclear strike.
381
00:24:18,030 --> 00:24:20,519
We have less than four
hours to preempt it.
382
00:24:20,520 --> 00:24:21,933
We better call the JIC.
383
00:24:25,770 --> 00:24:27,479
Harry, what have you
come here to propose.
384
00:24:27,480 --> 00:24:28,829
Shut down the internet.
385
00:24:28,830 --> 00:24:32,193
Oh, shut down the internet, of course.
386
00:24:33,180 --> 00:24:34,012
You know for a moment
387
00:24:34,013 --> 00:24:35,819
I thought you were about to suggest
388
00:24:35,820 --> 00:24:37,649
something altogether absurd.
389
00:24:37,650 --> 00:24:39,989
If this country does not
have internet connectivity,
390
00:24:39,990 --> 00:24:43,589
then the attack cannot
happen, so shut it down.
391
00:24:43,590 --> 00:24:45,299
Can we even do that?
392
00:24:45,300 --> 00:24:47,969
We do have a provision in place, yes.
393
00:24:47,970 --> 00:24:51,869
But this notion is certifiably insane.
394
00:24:51,870 --> 00:24:53,429
It is a drastic contingency,
395
00:24:53,430 --> 00:24:56,639
but it's the only
contingency left open to us.
396
00:24:56,640 --> 00:24:58,259
It's not a contingency,
397
00:24:58,260 --> 00:25:01,979
it's an error that would
cost the economy billions.
398
00:25:01,980 --> 00:25:04,619
You have no concrete evidence whatsoever.
399
00:25:04,620 --> 00:25:06,449
This is entirely circumstantial
400
00:25:06,450 --> 00:25:08,069
and one has to assume, Harry,
401
00:25:08,070 --> 00:25:10,709
that you're being motivated emotionally.
402
00:25:10,710 --> 00:25:12,569
I'm sorry Harry, I have to agree.
403
00:25:12,570 --> 00:25:13,679
And you're wrong.
404
00:25:13,680 --> 00:25:16,229
Richard, for once put
departmental politics aside
405
00:25:16,230 --> 00:25:17,580
and listen to what I'm actually saying.
406
00:25:17,581 --> 00:25:19,079
What you're saying
is that we should take
407
00:25:19,080 --> 00:25:22,169
a medicine that's as bad as
the malady, kill or cure.
408
00:25:22,170 --> 00:25:23,002
Is that it?
409
00:25:23,003 --> 00:25:25,769
Harry this is just too much to ask.
410
00:25:25,770 --> 00:25:27,419
Even if I was ever mine to help you,
411
00:25:27,420 --> 00:25:30,809
number 10 would never,
could never allow it.
412
00:25:30,810 --> 00:25:32,669
And number 10 is about
to watch this country
413
00:25:32,670 --> 00:25:34,396
stumble and fall.
414
00:25:44,250 --> 00:25:46,450
Hello mate, got a
package for Lucas North.
415
00:26:23,933 --> 00:26:25,683
I don't understand.
416
00:26:27,570 --> 00:26:30,589
Who better to be your
handler than your ex-wife.
417
00:26:30,590 --> 00:26:34,769
What?
418
00:26:34,770 --> 00:26:35,603
You were-
419
00:26:44,880 --> 00:26:47,253
I loved you, but I love Russia too.
420
00:26:52,050 --> 00:26:53,189
How many years did I waste?
421
00:26:53,190 --> 00:26:54,102
You lied to me too.
422
00:26:54,103 --> 00:26:55,169
I never lied.
423
00:26:55,170 --> 00:26:56,770
Did you tell me what you were?
424
00:27:00,201 --> 00:27:02,868
I thought of you at that time.
425
00:27:04,483 --> 00:27:07,983
Eight years, I thought of nothing but you.
426
00:27:10,800 --> 00:27:12,389
You lied to me.
427
00:27:12,390 --> 00:27:15,423
And now your lie is turning
around and coming back at you.
428
00:27:16,620 --> 00:27:18,453
What we have left is this.
429
00:27:19,380 --> 00:27:20,943
Well I can't do this.
430
00:27:37,440 --> 00:27:39,419
The point of me being your handler
431
00:27:39,420 --> 00:27:40,679
is that there's every reason
432
00:27:40,680 --> 00:27:43,930
for people who were once together
433
00:27:44,850 --> 00:27:46,889
who have not seen each other for so long
434
00:27:46,890 --> 00:27:51,783
occasionally to catch up, drink coffee.
435
00:27:55,680 --> 00:27:57,030
What do you need to know?
436
00:27:58,590 --> 00:28:01,079
An encrypted communication
was sent last night
437
00:28:01,080 --> 00:28:02,583
from international waters.
438
00:28:03,570 --> 00:28:06,063
Has MI5 identified the
source of this signal?
439
00:28:07,530 --> 00:28:09,659
There's no way that I can
access that kind of information.
440
00:28:09,660 --> 00:28:11,283
The trust isn't there, not yet.
441
00:28:13,800 --> 00:28:16,259
Well, you are the spy.
442
00:28:16,260 --> 00:28:19,653
I need you to report by 3:30
PM, after that no phones.
443
00:28:21,060 --> 00:28:21,993
Why no phones?
444
00:28:23,340 --> 00:28:26,373
All I know, no phones.
445
00:28:32,190 --> 00:28:34,289
Malcolm, we urgently
need a plan of attack.
446
00:28:34,290 --> 00:28:35,669
We need to get onto the offensive.
447
00:28:35,670 --> 00:28:37,199
Have we got anything from the JIC?
448
00:28:37,200 --> 00:28:38,639
The Joint Intelligence Committee
449
00:28:38,640 --> 00:28:40,259
won't take the political risk.
450
00:28:40,260 --> 00:28:43,109
They're sending us a couple
of Naval technicians.
451
00:28:43,110 --> 00:28:45,419
We've got three hours
to avert this attack.
452
00:28:45,420 --> 00:28:46,859
Well, the only thing I can come up with
453
00:28:46,860 --> 00:28:48,149
is that to launch the attack,
454
00:28:48,150 --> 00:28:49,919
the submarine needs to physically link
455
00:28:49,920 --> 00:28:52,053
to the fiber optic communications cable.
456
00:28:52,890 --> 00:28:55,859
If we can find a way
of talking to the sub,
457
00:28:55,860 --> 00:28:57,809
computer to computer,
458
00:28:57,810 --> 00:28:59,999
I could launch a zero day attack,
459
00:29:00,000 --> 00:29:03,449
effectively bouncing the cyber
attack back onto its source.
460
00:29:03,450 --> 00:29:05,309
It would take out the
sub's computer system,
461
00:29:05,310 --> 00:29:06,749
its navigations.
462
00:29:06,750 --> 00:29:08,969
Would you have time
to prepare the attack?
463
00:29:08,970 --> 00:29:12,179
Well yes, but need to
identify which fiber optic cable
464
00:29:12,180 --> 00:29:13,409
the server planning to log onto.
465
00:29:13,410 --> 00:29:15,149
Out of several thousand.
466
00:29:15,150 --> 00:29:16,499
And even when we find that out,
467
00:29:16,500 --> 00:29:19,499
I'll still need the submarines
remote access protocols.
468
00:29:19,500 --> 00:29:22,547
We need somebody with
access to Arkady Kachimov.
469
00:29:46,644 --> 00:29:50,320
one, sorry.
470
00:29:50,321 --> 00:29:51,571
So how are you?
471
00:30:18,036 --> 00:30:20,678
one, sorry.
472
00:30:22,373 --> 00:30:23,990
one, sorry.
473
00:30:27,780 --> 00:30:31,197
one, sorry.
474
00:31:10,020 --> 00:31:11,399
To foil the cyber attack
475
00:31:11,400 --> 00:31:12,929
we have to use the asset we have
476
00:31:12,930 --> 00:31:14,309
who is closest to the Russians.
477
00:31:14,310 --> 00:31:15,419
You want to use Lucas?
478
00:31:15,420 --> 00:31:16,409
He has a relationship with Kachimov.
479
00:31:16,410 --> 00:31:19,589
Kachimov was responsible
for Adam's death Harry.
480
00:31:19,590 --> 00:31:21,449
And I said we will have revenge.
481
00:31:21,450 --> 00:31:22,559
This is the start.
482
00:31:22,560 --> 00:31:23,609
Lucas is damaged goods.
483
00:31:23,610 --> 00:31:25,499
You wanna put him up
against a man like Kachimov?
484
00:31:25,500 --> 00:31:26,332
I said before.
485
00:31:26,333 --> 00:31:29,939
Yeah, he was one of the best, was.
486
00:31:29,940 --> 00:31:32,549
If this submarine attack takes place,
487
00:31:32,550 --> 00:31:34,469
it's not just the
economy that will scream,
488
00:31:34,470 --> 00:31:36,239
there'll be civilian casualties.
489
00:31:36,240 --> 00:31:37,679
We've only got two hours
490
00:31:37,680 --> 00:31:39,543
and I'm running short of options Ros.
491
00:31:41,610 --> 00:31:42,560
Do you trust him?
492
00:31:48,450 --> 00:31:49,739
Bring him in, let's talk.
493
00:31:49,740 --> 00:31:51,390
He left his house 10 minutes ago.
494
00:31:52,380 --> 00:31:53,939
You've had the place under surveillance?
495
00:31:53,940 --> 00:31:55,605
- Of course.
- Do you know where he is now?
496
00:31:55,606 --> 00:31:56,438
No.
497
00:31:56,439 --> 00:31:57,271
I'll go around to Lucas's flat,
498
00:31:57,272 --> 00:31:59,194
see what he's done with the place.
499
00:32:11,268 --> 00:32:12,100
Pest control.
500
00:32:12,101 --> 00:32:14,249
Anything on the video surveillance?
501
00:32:14,250 --> 00:32:16,100
They used to send a nice young man.
502
00:32:17,010 --> 00:32:18,509
Any movement of note?
503
00:32:18,510 --> 00:32:20,134
There was something earlier.
504
00:32:44,991 --> 00:32:45,824
Oh crap.
505
00:32:49,170 --> 00:32:50,002
Ros.
506
00:32:50,003 --> 00:32:53,489
Harry, I'm afraid we've
gone bobbing for a bad apple.
507
00:32:53,490 --> 00:32:55,409
Lucas is a double agent.
508
00:32:55,410 --> 00:32:57,779
You were right to be cautious.
509
00:32:57,780 --> 00:33:00,873
On this occasion I'd be
happy to have been wrong.
510
00:33:11,640 --> 00:33:13,829
So turns out actually doing this
511
00:33:13,830 --> 00:33:16,133
is more difficult than I
thought it was gonna be.
512
00:33:17,130 --> 00:33:19,863
Anyone who sells
themselves was a virgin once,
513
00:33:20,820 --> 00:33:22,570
and you didn't sell yourself cheap.
514
00:33:23,640 --> 00:33:24,633
Eight years.
515
00:33:28,293 --> 00:33:32,553
What if it had been five
years? Four years? Two?
516
00:33:35,190 --> 00:33:37,240
What conversation would we be having now?
517
00:33:38,520 --> 00:33:39,353
This one.
518
00:33:49,440 --> 00:33:52,023
Lucas, it's for the best.
519
00:33:53,850 --> 00:33:55,559
MI5 never helped you.
520
00:33:55,560 --> 00:33:59,163
These people, you owe them nothing.
521
00:34:01,410 --> 00:34:05,879
You gave them all those years
of solitude and darkness.
522
00:34:05,880 --> 00:34:10,880
In comparison, this little bit
of information, it's nothing.
523
00:34:15,600 --> 00:34:16,809
Thank you.
524
00:34:25,137 --> 00:34:26,163
Are you happy?
525
00:34:28,380 --> 00:34:31,409
Happiness isn't about
getting what we want,
526
00:34:31,410 --> 00:34:33,363
it's about appreciating what we have.
527
00:34:34,800 --> 00:34:37,413
So yes, I'm happy.
528
00:34:39,600 --> 00:34:41,000
One day you'll be happy too.
529
00:34:54,150 --> 00:34:56,119
You didn't really believe all
that happiness crap did you?
530
00:35:11,190 --> 00:35:12,483
How's the nervous system?
531
00:35:13,440 --> 00:35:14,273
Twitchy.
532
00:35:16,560 --> 00:35:17,849
This is a mistake.
533
00:35:17,850 --> 00:35:19,349
I'm glad you didn't waste those years
534
00:35:19,350 --> 00:35:21,509
trying to memorize convincing excuses.
535
00:35:21,510 --> 00:35:24,539
Maybe Kachimov should
add that to his curriculum.
536
00:35:24,540 --> 00:35:26,249
We should be following Elizabeta.
537
00:35:26,250 --> 00:35:28,679
We are following Elizabeta.
538
00:35:28,680 --> 00:35:29,579
Come on Lucas.
539
00:35:29,580 --> 00:35:32,480
Impress me with your ability
to talk your way out of this.
540
00:35:34,350 --> 00:35:36,509
I agreed to be
Kachimov's agent in London,
541
00:35:36,510 --> 00:35:37,829
of course I did.
542
00:35:37,830 --> 00:35:40,713
But just to get back, to come home.
543
00:35:41,970 --> 00:35:43,949
Governor, I couldn't rely
on you to do it for me.
544
00:35:43,950 --> 00:35:47,133
And you failed to
mention this earlier, why?
545
00:35:48,030 --> 00:35:49,379
I told you in the car.
546
00:35:49,380 --> 00:35:51,089
You joked about it in the car.
547
00:35:51,090 --> 00:35:52,942
You suspected it anyway.
You were as good as told me.
548
00:35:52,943 --> 00:35:54,089
So if I'd admitted it officially,
549
00:35:54,090 --> 00:35:55,019
you'd have locked me in a cell
550
00:35:55,020 --> 00:35:56,369
and debriefed me for months on end,
551
00:35:56,370 --> 00:35:58,623
and I've seen enough cells.
552
00:36:00,720 --> 00:36:03,959
So I decided to prove myself
by bringing Kachimov to you.
553
00:36:03,960 --> 00:36:05,159
This is actually rather good.
554
00:36:05,160 --> 00:36:06,929
Because it has the
advantage of being true.
555
00:36:06,930 --> 00:36:09,419
You passed on deeply
sensitive information
556
00:36:09,420 --> 00:36:11,189
to the head of the FSB in London
557
00:36:11,190 --> 00:36:12,419
in order to bring him down.
558
00:36:12,420 --> 00:36:13,349
Yes I did.
559
00:36:13,350 --> 00:36:14,900
Explain to me how that works.
560
00:36:15,750 --> 00:36:18,059
Kachimov ordered me to
find out about a message
561
00:36:18,060 --> 00:36:19,409
that you may have intercepted,
562
00:36:19,410 --> 00:36:21,273
something originating from the ocean.
563
00:36:22,230 --> 00:36:24,869
And you decided to find it and tell him?
564
00:36:24,870 --> 00:36:25,702
I did.
565
00:36:25,703 --> 00:36:26,535
Why?
566
00:36:26,536 --> 00:36:27,368
Because he knows what the message is.
567
00:36:27,369 --> 00:36:28,229
He knows where it came from
568
00:36:28,230 --> 00:36:30,230
and he knows that you've intercepted it.
569
00:36:31,470 --> 00:36:33,059
He's testing me.
570
00:36:33,060 --> 00:36:35,763
Sending me out to get something
that he already knows.
571
00:36:37,140 --> 00:36:39,089
It's the only way he can
prove my worth as an asset
572
00:36:39,090 --> 00:36:42,183
and Kachimov really,
really needs to trust me.
573
00:36:43,050 --> 00:36:44,650
It's his greatest vulnerability.
574
00:36:45,780 --> 00:36:47,339
He's embarked on a major operation
575
00:36:47,340 --> 00:36:49,289
and in the chaos that follows,
576
00:36:49,290 --> 00:36:51,090
he's gonna need a man on the inside.
577
00:36:53,370 --> 00:36:55,559
Because that way he
can stay one step ahead
578
00:36:55,560 --> 00:36:57,183
of any possible retaliation.
579
00:36:58,260 --> 00:36:59,309
He wants you.
580
00:36:59,310 --> 00:37:01,713
He wants all of us dancing to his tune.
581
00:37:04,230 --> 00:37:05,669
If you're lying to me,
582
00:37:05,670 --> 00:37:07,420
you won't get so much as a funeral.
583
00:37:09,840 --> 00:37:11,579
I sent Elizabeta to meet Kachimov
584
00:37:11,580 --> 00:37:13,829
because I had to get
him out of that embassy.
585
00:37:13,830 --> 00:37:15,359
I have to get him out and on his own
586
00:37:15,360 --> 00:37:16,610
if I'm going to turn him.
587
00:37:17,940 --> 00:37:19,437
I know you want him Harry.
588
00:37:20,589 --> 00:37:21,506
Oh so do I.
589
00:37:23,083 --> 00:37:26,309
This is your chance, your
one chance, take it, now.
590
00:37:26,310 --> 00:37:27,857
Right now, or let him go.
591
00:37:35,970 --> 00:37:36,802
We need you to get
592
00:37:36,803 --> 00:37:39,299
the submarines remote access protocols.
593
00:37:39,300 --> 00:37:41,129
They'll be inside the Russian Embassy.
594
00:37:41,130 --> 00:37:42,179
How much time do we have?
595
00:37:42,180 --> 00:37:43,180
Less than an hour.
596
00:37:52,043 --> 00:37:54,299
Okay, it looks like
she's making a rendezvous.
597
00:37:54,300 --> 00:37:56,369
I tell you this Elizabeta,
598
00:37:56,370 --> 00:37:58,589
you go now and pick up your child
599
00:37:58,590 --> 00:38:00,629
and buy a bottle of water
600
00:38:00,630 --> 00:38:04,169
and canned food enough to
last for one week at least,
601
00:38:04,170 --> 00:38:06,569
two perhaps, three to be safe.
602
00:38:06,570 --> 00:38:08,129
What's happening?
603
00:38:08,130 --> 00:38:11,699
There will be unrest for a while.
604
00:38:11,700 --> 00:38:13,203
So go now.
605
00:38:14,160 --> 00:38:15,873
Get your child, be safe.
606
00:38:21,270 --> 00:38:22,323
She went that way.
607
00:38:24,480 --> 00:38:25,780
Ah I'll catch her later.
608
00:38:26,730 --> 00:38:28,619
So what is this?
609
00:38:28,620 --> 00:38:31,949
Surprise party, music and dancing girls.
610
00:38:31,950 --> 00:38:34,619
Oh, I think there have been
enough surprises for one day.
611
00:38:34,620 --> 00:38:37,383
Anyway, I've got something for you.
612
00:38:38,490 --> 00:38:39,323
Please go on.
613
00:38:40,560 --> 00:38:42,389
There's a submarine,
614
00:38:42,390 --> 00:38:44,249
spy submarine in British waters.
615
00:38:44,250 --> 00:38:47,000
Today will be used to launch
a cyber attack on Britain.
616
00:38:48,390 --> 00:38:50,189
This is what MI5 has learned?
617
00:38:50,190 --> 00:38:51,753
This is what MI5 has learned.
618
00:38:53,460 --> 00:38:55,049
How do they know these things?
619
00:38:55,050 --> 00:38:56,043
They have a mole.
620
00:38:57,090 --> 00:39:00,243
The Russian embassy, very high level.
621
00:39:01,260 --> 00:39:02,093
Who?
622
00:39:03,900 --> 00:39:05,217
You.
623
00:39:07,679 --> 00:39:08,511
Don't be so silly.
624
00:39:08,512 --> 00:39:09,813
It's you, Arkady.
625
00:39:10,860 --> 00:39:12,813
Like it or not, it's you.
626
00:39:19,230 --> 00:39:20,909
Look at the pair of your so old schoolers
627
00:39:20,910 --> 00:39:22,293
as if the wall never fell.
628
00:39:25,530 --> 00:39:28,593
So your whole strategy is
rather dependent on one thing.
629
00:39:31,230 --> 00:39:33,089
Which one of you am I loyal to?
630
00:39:33,090 --> 00:39:35,129
Well, it should be an easy decision,
631
00:39:35,130 --> 00:39:38,819
without control over energy
your country is finished.
632
00:39:38,820 --> 00:39:40,049
Yeah but if I were to make a decision
633
00:39:40,050 --> 00:39:42,453
based on something more
than self-interest,
634
00:39:43,440 --> 00:39:45,989
I could expose you as a traitor.
635
00:39:45,990 --> 00:39:46,940
This is not true.
636
00:39:47,970 --> 00:39:49,635
- No?
- You can not make it look-
637
00:39:49,636 --> 00:39:50,468
Yes I can.
638
00:39:50,469 --> 00:39:52,082
No you can't, not true enough.
639
00:39:52,083 --> 00:39:53,699
Well we know about the submarine attack
640
00:39:53,700 --> 00:39:57,779
and we know because you
told me and I told MI5.
641
00:39:57,780 --> 00:39:59,249
They'll never believe you.
642
00:39:59,250 --> 00:40:00,269
It depends what they want to believe
643
00:40:00,270 --> 00:40:03,359
because your bosses are
certainly gonna wanna scapegoat
644
00:40:03,360 --> 00:40:05,219
when we decide to
publicize this aggression.
645
00:40:05,220 --> 00:40:08,549
If I were you, I'd keep
a Geiger counter handy
646
00:40:08,550 --> 00:40:10,619
because they're gonna light
you up like Livinyanko
647
00:40:10,620 --> 00:40:12,020
for making them look stupid.
648
00:40:15,000 --> 00:40:18,689
If however, you give me the sub codes
649
00:40:18,690 --> 00:40:20,309
and we foil this little plot with nobody,
650
00:40:20,310 --> 00:40:22,359
any the wiser wouldn't not
be better for everyone.
651
00:40:25,080 --> 00:40:26,493
What delicious irony.
652
00:40:28,800 --> 00:40:32,609
You are trying to tell me my own spy.
653
00:40:32,610 --> 00:40:36,633
Well, let's just call it a
strategic retreat on your part.
654
00:40:37,740 --> 00:40:39,093
Lift a fight another day.
655
00:40:41,040 --> 00:40:43,109
See it doesn't really matter
if I'm not your spy Arkady.
656
00:40:43,110 --> 00:40:46,593
What matters is whether you
get lost in the fallout.
657
00:41:30,960 --> 00:41:33,730
They've got eight minutes
till the attack is due.
658
00:42:18,815 --> 00:42:19,979
As soon as I access this data,
659
00:42:19,980 --> 00:42:21,809
it'll set off alarm bells
all over the embassy
660
00:42:21,810 --> 00:42:22,642
and they will come.
661
00:42:22,643 --> 00:42:25,057
Just do as you're asked,
leave the worrying to me.
662
00:42:48,942 --> 00:42:50,999
Yeah this is an emergency call from MI5.
663
00:42:51,000 --> 00:42:55,019
Agent ID PLM29/8818181.
664
00:42:55,020 --> 00:42:56,099
Code word rhino.
665
00:42:56,100 --> 00:42:58,499
Repeat, code word rhino.
666
00:42:58,500 --> 00:43:00,899
Please be advised, MI5
has a credible threat.
667
00:43:00,900 --> 00:43:02,159
There is a bomb in the building.
668
00:43:02,160 --> 00:43:04,833
Repeat, there is a bomb in the embassy.
669
00:43:09,870 --> 00:43:10,703
Do it now.
670
00:43:13,020 --> 00:43:14,378
Now.
671
00:43:40,319 --> 00:43:42,236
Come on Lucas.
672
00:44:30,266 --> 00:44:31,746
Malcolm it's on it's way.
673
00:44:31,747 --> 00:44:32,580
Okay.
674
00:44:40,176 --> 00:44:41,009
Okay.
675
00:44:41,970 --> 00:44:43,983
It's a modified T class spice up.
676
00:44:45,000 --> 00:44:46,053
The Alexi Leonov.
677
00:44:50,040 --> 00:44:52,919
They breached the cable,
we've got 30 seconds.
678
00:44:52,920 --> 00:44:56,789
It's launching from cable number ARD 392
679
00:44:56,790 --> 00:44:57,933
Deep North Atlantic.
680
00:44:58,920 --> 00:45:00,620
I'm launching the zero day attack.
681
00:45:04,860 --> 00:45:06,860
That's their tertiary firewall infected.
682
00:45:07,860 --> 00:45:09,400
Nearly, nearly, nearly.
683
00:45:16,440 --> 00:45:18,460
That's the secondary fireball.
684
00:45:18,461 --> 00:45:20,119
- Now-
- Wait.
685
00:45:24,317 --> 00:45:26,232
Malcolm quickly.
686
00:45:38,058 --> 00:45:38,975
Got them.
687
00:45:49,748 --> 00:45:52,199
And this evening the Kremlin
has thanked the Royal Navy
688
00:45:52,200 --> 00:45:55,139
for its speedy assistance
after a Russian submarine
689
00:45:55,140 --> 00:45:58,589
on an oceanographic survey
sank off the coast of Britain,
690
00:45:58,590 --> 00:45:59,699
following what's been described
691
00:45:59,700 --> 00:46:02,069
as catastrophic engine failure.
692
00:46:02,070 --> 00:46:04,049
Naval rescue boats raced to the scene
693
00:46:04,050 --> 00:46:06,329
after the submarine sent
out a distress signal
694
00:46:06,330 --> 00:46:07,653
earlier this afternoon.
695
00:46:09,930 --> 00:46:10,953
Excellent news.
696
00:46:12,120 --> 00:46:14,609
We've sent them a huge message.
697
00:46:14,610 --> 00:46:16,739
As long as it buys me
out of a six month debrief.
698
00:46:16,740 --> 00:46:18,890
It's bought you a
return to this section.
699
00:46:20,160 --> 00:46:21,360
If that's what you want.
700
00:46:22,290 --> 00:46:23,440
Of course I do Harry.
701
00:46:26,670 --> 00:46:28,259
What happens to Kachimov?
702
00:46:28,260 --> 00:46:29,410
He belongs to us now.
703
00:46:30,750 --> 00:46:31,743
That's our revenge.
704
00:46:33,090 --> 00:46:35,459
Well it seems to me the
punishment doesn't fit the crime.
705
00:46:35,460 --> 00:46:36,659
Kachimov is a big prize.
706
00:46:36,660 --> 00:46:39,299
Don't underestimate his
importance in future battles.
707
00:46:39,300 --> 00:46:41,000
Exactly what Adam would've said.
708
00:46:42,844 --> 00:46:45,389
It was you who said
to me Ros Adam's dead
709
00:46:45,390 --> 00:46:47,043
and Kachimov's responsible.
710
00:46:48,750 --> 00:46:50,253
Harry, he was worth more.
711
00:47:09,750 --> 00:47:12,377
I'm not sure I love what
you've done with the house.
712
00:47:17,279 --> 00:47:19,889
The tastes have changed.
713
00:47:19,890 --> 00:47:20,940
I'm sure they have.
714
00:47:25,320 --> 00:47:26,720
We have your boss Elizabeta.
715
00:47:30,360 --> 00:47:31,353
You are both too.
716
00:47:35,160 --> 00:47:35,993
No.
717
00:47:37,710 --> 00:47:39,989
You weren't FSP when we were married.
718
00:47:39,990 --> 00:47:41,340
When did Kachimov turn you?
719
00:47:42,960 --> 00:47:45,693
He approached me a
little over a year ago.
720
00:47:47,190 --> 00:47:50,440
He told me you'd been
arrested but you were alive
721
00:47:52,140 --> 00:47:54,390
and that you could come
home if I helped him.
722
00:47:56,490 --> 00:47:58,499
Why did you say yes?
723
00:47:58,500 --> 00:48:00,003
Why put yourself at risk?
724
00:48:00,990 --> 00:48:04,490
He showed me photographs of
you in that place, your skin.
725
00:48:15,060 --> 00:48:16,606
He said it would be easier on you
726
00:48:16,607 --> 00:48:20,429
if you believed I had
always worked for him.
727
00:48:20,430 --> 00:48:22,350
Well he's a very clever man Elizabeta
728
00:48:23,310 --> 00:48:24,510
but he's not a good man.
729
00:48:26,070 --> 00:48:29,883
So now? You arrest me?
730
00:48:32,370 --> 00:48:34,289
I can tell you now I
know nothing of value.
731
00:48:34,290 --> 00:48:36,340
My friends wanna throw you to the lions
732
00:48:37,380 --> 00:48:39,520
and it would be so easy to implicate you
733
00:48:40,470 --> 00:48:42,719
to make it look like you and
Kachimov were working together
734
00:48:42,720 --> 00:48:46,263
for MI5 because that's what I am.
735
00:48:47,625 --> 00:48:48,458
I'm MI5.
736
00:48:50,160 --> 00:48:51,809
I was MI5 when we married,
737
00:48:51,810 --> 00:48:54,453
MI5 all those years in
prison and I'm MI5 now.
738
00:48:56,580 --> 00:48:58,859
What are your reasons for
working with Kachimov?
739
00:48:58,860 --> 00:49:01,709
You need to think about
protecting your family.
740
00:49:01,710 --> 00:49:02,763
So let me help you.
741
00:49:04,110 --> 00:49:04,943
How?
742
00:49:06,570 --> 00:49:07,403
Work for us.
743
00:49:10,958 --> 00:49:13,291
Were you always this cold?
744
00:49:14,806 --> 00:49:16,056
Under the skin?
745
00:49:18,030 --> 00:49:19,923
Was that man I knew just a lie?
746
00:49:22,020 --> 00:49:24,179
If you don't let me do this,
747
00:49:24,180 --> 00:49:25,469
they will take everything away from you.
748
00:49:25,470 --> 00:49:28,173
This life, this happiness,
it will all be gone.
749
00:49:30,750 --> 00:49:34,289
I know what that's like
and there are no words
750
00:49:34,290 --> 00:49:35,973
to describe how terrible it is.
751
00:49:46,290 --> 00:49:47,373
My husband is home.
752
00:50:07,050 --> 00:50:09,299
You a range finder no?
753
00:50:09,300 --> 00:50:11,043
In the British asset in Moscow.
754
00:50:12,900 --> 00:50:14,729
I order your execution.
755
00:50:14,730 --> 00:50:16,023
Well silly old you.
756
00:50:18,540 --> 00:50:21,839
It's all over Arkady, done and dusted.
757
00:50:21,840 --> 00:50:23,399
Your escort will be
here in a moment or two.
758
00:50:23,400 --> 00:50:24,929
I know you won't mind
if I don't wait around
759
00:50:24,930 --> 00:50:25,893
to wave goodbye.
760
00:50:27,660 --> 00:50:30,599
So this is it?
761
00:50:30,600 --> 00:50:32,189
This is it.
762
00:50:32,190 --> 00:50:34,049
You won't be free, not for some time,
763
00:50:34,050 --> 00:50:36,719
but we'll make you as
comfortable as possible.
764
00:50:36,720 --> 00:50:37,919
Until you have squeezed
765
00:50:37,920 --> 00:50:41,039
from the very last piece of
intelligence that I have.
766
00:50:41,040 --> 00:50:42,599
You know the game.
767
00:50:42,600 --> 00:50:44,250
And I bow to the better player.
768
00:50:46,140 --> 00:50:48,809
I congratulate you on your victory.
769
00:50:48,810 --> 00:50:51,460
God save me from many more
victories like this one.
770
00:50:52,320 --> 00:50:53,943
It's a pity about your man.
771
00:50:55,680 --> 00:50:56,639
Carter, was it?
772
00:50:56,640 --> 00:50:59,013
He's dead. That's not
a pity it's a crime.
773
00:51:00,300 --> 00:51:02,549
I did what I had to do for my country.
774
00:51:02,550 --> 00:51:04,203
I'm not seeking forgiveness.
775
00:51:05,160 --> 00:51:06,721
You'll find them.
776
00:51:06,722 --> 00:51:08,669
And you will never find rest Harry,
777
00:51:08,670 --> 00:51:10,320
until you have forgiven yourself.
778
00:51:11,550 --> 00:51:15,873
Men like us, there is no room for remorse.
779
00:51:17,220 --> 00:51:20,729
Carter was a very courageous
fellow, but he was a resource
780
00:51:20,730 --> 00:51:22,743
and the resources can be replaced.
781
00:51:23,610 --> 00:51:26,639
There's always another courageous fellow
782
00:51:26,640 --> 00:51:28,863
waiting to step into the bridge.
783
00:51:48,012 --> 00:51:48,845
No.
57207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.