All language subtitles for Spooks.S07E02.Split.Loyalties.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,530 --> 00:00:10,019 In the wake of yesterday's aborted terror plot, 2 00:00:10,020 --> 00:00:11,609 opposition leaders have been swift 3 00:00:11,610 --> 00:00:12,719 to question the government 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,779 on the impact of its anti terror legislation. 5 00:00:15,780 --> 00:00:17,069 Other than a brief statement 6 00:00:17,070 --> 00:00:18,779 in which it gave thanks to the police 7 00:00:18,780 --> 00:00:20,849 and emergency services for their part 8 00:00:20,850 --> 00:00:23,279 in averting an unthinkable catastrophe, 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,129 the government has yet to officially comment. 10 00:00:26,130 --> 00:00:28,799 No details have been released about the identities 11 00:00:28,800 --> 00:00:31,343 of the suspected terrorists involved. 12 00:00:31,344 --> 00:00:32,176 It is believed 13 00:00:32,177 --> 00:00:34,259 one of the would be bombers died in the attack. 14 00:00:34,260 --> 00:00:35,810 There were no other casualties. 15 00:00:37,076 --> 00:00:38,076 And finally- 16 00:00:48,960 --> 00:00:51,243 - So you're not going home? - They sold my house. 17 00:00:52,290 --> 00:00:54,183 Given that I was inconveniently dead. 18 00:00:56,550 --> 00:00:57,453 It's a house. 19 00:00:58,410 --> 00:00:59,412 I know that you and Adam were- 20 00:00:59,413 --> 00:01:01,383 Adam and I were never gonna be Harry. 21 00:01:03,630 --> 00:01:05,450 That's why I stayed dead in the first place 22 00:01:05,451 --> 00:01:07,558 to let him move on. 23 00:01:07,559 --> 00:01:10,777 - And you? - Me too. 24 00:01:10,778 --> 00:01:13,043 To let me move on. 25 00:01:15,933 --> 00:01:17,523 Adam was gonna die Harry. 26 00:01:19,230 --> 00:01:20,939 To know him at all was to know that he knew 27 00:01:20,940 --> 00:01:22,799 it didn't frighten him, it exhilarated him. 28 00:01:22,800 --> 00:01:23,823 It gave him purpose. 29 00:01:24,810 --> 00:01:25,643 Yes. 30 00:01:29,010 --> 00:01:30,022 I've had a lot of time 31 00:01:30,023 --> 00:01:31,829 and I've done a lot of thinking Harry. I made my choices. 32 00:01:31,830 --> 00:01:33,629 I made them a long time ago and as it turns out, 33 00:01:33,630 --> 00:01:34,880 they were the right ones. 34 00:01:37,830 --> 00:01:38,763 This is what I am. 35 00:01:43,020 --> 00:01:44,013 I want it back. 36 00:01:46,830 --> 00:01:48,269 Give me section D. 37 00:01:48,270 --> 00:01:50,159 Ros there's nobody more capable 38 00:01:50,160 --> 00:01:51,719 of running the section, I know that. 39 00:01:51,720 --> 00:01:53,549 You think because Adam died I'm gonna go to pieces, 40 00:01:53,550 --> 00:01:54,539 well I'm not, I'm ready. 41 00:01:54,540 --> 00:01:55,499 You might be. 42 00:01:55,500 --> 00:01:57,790 You might be ready to leap into the fray Ros 43 00:01:58,860 --> 00:01:59,849 but I'm not even sure 44 00:01:59,850 --> 00:02:01,709 I can trust my own judgment at the moment. 45 00:02:01,710 --> 00:02:05,883 My friend is dead and I want nothing more than revenge. 46 00:02:07,290 --> 00:02:09,783 I want to take the Russian operation in Britain, 47 00:02:10,770 --> 00:02:13,713 shoot it through the heart and watch it bleed to death. 48 00:02:15,930 --> 00:02:17,883 Might be allowed that indulgence. 49 00:02:19,020 --> 00:02:20,849 I'm going to ask Dolby for authorization 50 00:02:20,850 --> 00:02:22,923 to target Kachimov directly. 51 00:02:28,137 --> 00:02:30,347 Go to bed Harry. 52 00:02:30,348 --> 00:02:33,348 We're not doing each other any good. 53 00:05:20,010 --> 00:05:22,473 Just let me see that I have you alright. 54 00:05:23,550 --> 00:05:26,129 Your contention is that the Kremlin 55 00:05:26,130 --> 00:05:28,949 is sponsoring Al-Qaeda in London, yes? 56 00:05:28,950 --> 00:05:31,409 By sponsoring terrorism on these shores, 57 00:05:31,410 --> 00:05:33,569 Russia is demonstrating the price 58 00:05:33,570 --> 00:05:37,049 Britain is paying for her wars in Iraq and Afghanistan 59 00:05:37,050 --> 00:05:39,809 and thereby for her reliance upon Middle Eastern oil. 60 00:05:39,810 --> 00:05:43,319 Rather than one supposes the cuddly Russian variety. 61 00:05:43,320 --> 00:05:46,649 The Kremlin is attempting to destabilize this country, 62 00:05:46,650 --> 00:05:48,449 which is a stepping stone on Russia's path 63 00:05:48,450 --> 00:05:51,479 towards becoming the world's first energy superpower. 64 00:05:51,480 --> 00:05:54,419 Moved as I am by the clarion call. 65 00:05:54,420 --> 00:05:56,969 I'm bound to say that you haven't given me enough 66 00:05:56,970 --> 00:06:00,659 to authorize the targeting of a senior Russian figure. 67 00:06:00,660 --> 00:06:03,509 Especially since the relationship between Britain 68 00:06:03,510 --> 00:06:06,693 and the Kremlin is already at a 30 year low. 69 00:06:07,830 --> 00:06:11,879 The security service doesn't base its strategic policy 70 00:06:11,880 --> 00:06:14,879 on one officer's desire for revenge, 71 00:06:14,880 --> 00:06:17,163 however eminent the officer. 72 00:06:18,390 --> 00:06:20,283 You do see that Sir Harry? 73 00:06:21,510 --> 00:06:24,513 How's the promotion looking Richard? Rosy is it? 74 00:06:26,040 --> 00:06:30,719 We're all upset Harry, but let's not forget ourselves. 75 00:06:30,720 --> 00:06:32,849 After all these years it would be a pity 76 00:06:32,850 --> 00:06:36,839 if either of us said anything we might later regret. 77 00:06:36,840 --> 00:06:38,489 Just let's be clear Harry. 78 00:06:38,490 --> 00:06:40,983 You stay away from our Arkady Kachimov. 79 00:06:44,700 --> 00:06:46,700 Let's leave it there I think, don't you? 80 00:06:50,070 --> 00:06:50,903 Good to see you. 81 00:07:02,520 --> 00:07:04,829 Now the incident with the troll is unfortunate, 82 00:07:04,830 --> 00:07:08,009 but everyone seems to have accepted it as accident 83 00:07:08,010 --> 00:07:10,460 and they have no idea of the storm that's coming. 84 00:07:16,740 --> 00:07:17,819 I have not been authorized 85 00:07:17,820 --> 00:07:20,009 to target the Russian operation in London. 86 00:07:20,010 --> 00:07:21,029 So what do we do? 87 00:07:21,030 --> 00:07:22,859 We target the Russian operation in London 88 00:07:22,860 --> 00:07:24,993 led by this man, Arkady Kachimov. 89 00:07:26,520 --> 00:07:28,319 I've been told we can't target him directly, 90 00:07:28,320 --> 00:07:30,119 but we have to find out what his game is. 91 00:07:30,120 --> 00:07:32,549 He's a real and present danger to the British people. 92 00:07:32,550 --> 00:07:34,379 And let's not forget this is the man 93 00:07:34,380 --> 00:07:36,453 responsible for the death of Adam Carter. 94 00:07:38,370 --> 00:07:42,273 Adam once said to me, revenge is an expression of pain. 95 00:07:43,230 --> 00:07:44,403 Pain is weakness. 96 00:07:45,300 --> 00:07:46,593 We never show weakness. 97 00:07:47,460 --> 00:07:49,709 Well Adam's dead Jo. 98 00:07:49,710 --> 00:07:51,809 Exactly how well do we know Kachimov? 99 00:07:51,810 --> 00:07:54,239 File three inches thick, tells us where he is been, 100 00:07:54,240 --> 00:07:55,709 what he's done and with whom. 101 00:07:55,710 --> 00:07:59,879 But I want the smell of him, his breath, his sweat. 102 00:07:59,880 --> 00:08:01,949 Until that end, I'll be contacting Lucas North 103 00:08:01,950 --> 00:08:03,329 to brief me later today. 104 00:08:03,330 --> 00:08:05,009 In addition to building a file on Kachimov, 105 00:08:05,010 --> 00:08:07,289 we select a key Russian player in London. 106 00:08:07,290 --> 00:08:08,669 No one with diplomatic status. 107 00:08:08,670 --> 00:08:10,859 We don't wanna give them any reason to play the victim. 108 00:08:10,860 --> 00:08:12,599 And then let's leverage that asset 109 00:08:12,600 --> 00:08:14,219 until (indistinct) squeak. 110 00:08:14,220 --> 00:08:16,563 Find me a way to stop Arkady Kachimov. 111 00:08:17,580 --> 00:08:18,689 One more thing. 112 00:08:18,690 --> 00:08:22,503 As of today, Ros assumes the position of section chief. 113 00:08:25,259 --> 00:08:26,552 So, shall we? 114 00:09:04,983 --> 00:09:06,066 Mama, mama. 115 00:09:12,142 --> 00:09:13,220 Mama. 116 00:09:13,221 --> 00:09:14,638 Yes, thank you. 117 00:09:23,910 --> 00:09:24,899 Good morning Lucas. 118 00:09:24,900 --> 00:09:27,449 Harry, how are you? 119 00:09:27,450 --> 00:09:28,469 How's the team coping? 120 00:09:28,470 --> 00:09:29,549 Would you mind coming onto the grid? 121 00:09:29,550 --> 00:09:31,953 I need you to brief us about Kachimov. 122 00:09:33,000 --> 00:09:34,443 Over there in two minutes. 123 00:09:49,020 --> 00:09:49,853 Sorry. 124 00:10:01,950 --> 00:10:02,789 Doug. 125 00:10:02,790 --> 00:10:05,189 Harry Pearce has called me onto the grid. 126 00:10:05,190 --> 00:10:07,196 He wants to talk about you. 127 00:10:07,197 --> 00:10:10,079 You know pleased as I am to hear from you Lucas, 128 00:10:10,080 --> 00:10:11,549 you're standing orders 129 00:10:11,550 --> 00:10:13,109 to make direct contact with me. 130 00:10:13,110 --> 00:10:14,643 This is what handlers are for. 131 00:10:15,480 --> 00:10:17,459 Well I've yet to make my hands Arkadian... 132 00:10:17,460 --> 00:10:19,199 This is a one use phone. 133 00:10:19,200 --> 00:10:20,612 What will you tell him? 134 00:10:20,613 --> 00:10:22,295 That you're a pussy cat. 135 00:10:25,140 --> 00:10:27,269 You need to watch your back. 136 00:10:27,270 --> 00:10:29,279 Harry's developed a particular animus for you. 137 00:10:29,280 --> 00:10:30,839 He's jealous. 138 00:10:30,840 --> 00:10:33,903 What is for your loyalty he has to, he's a spy. 139 00:10:35,250 --> 00:10:38,369 And still this need to worry, it wounds him. 140 00:10:38,370 --> 00:10:39,779 He wants to trust you. 141 00:10:39,780 --> 00:10:41,282 He urges to trust you. 142 00:10:41,283 --> 00:10:44,519 Therefore, in his heart he has decided to trust you. 143 00:10:44,520 --> 00:10:46,520 Whether he is aware of that fact or not. 144 00:10:47,730 --> 00:10:49,799 Gotta feel sorry for the poor bastard. 145 00:10:49,800 --> 00:10:52,259 I promise I will try. 146 00:10:52,260 --> 00:10:54,779 You know given the chance he's gonna eat you alive. 147 00:10:54,780 --> 00:10:57,719 No, let us hope if he ever gets a chance 148 00:10:57,720 --> 00:10:59,163 he has a hearty appetite. 149 00:11:01,080 --> 00:11:04,469 And there can be no more direct contact Lucas. 150 00:11:04,470 --> 00:11:05,609 We don't see each other. 151 00:11:05,610 --> 00:11:08,724 We don't speak to each other again, no? 152 00:11:08,725 --> 00:11:09,989 This is the nature of your life now. 153 00:11:09,990 --> 00:11:11,992 You must live as though your friends are your enemies, 154 00:11:11,993 --> 00:11:14,283 your enemies are your friends. 155 00:11:17,160 --> 00:11:19,053 I must ask you to do this for me. 156 00:11:21,270 --> 00:11:23,793 My operation will make contact very shortly. 157 00:11:24,780 --> 00:11:26,197 Over and out then. 158 00:11:27,681 --> 00:11:28,931 Over and out. 159 00:12:04,424 --> 00:12:06,529 Do (indistinct) Malcolm. 160 00:12:06,530 --> 00:12:08,253 Oh the chocolate one, sorry. 161 00:12:11,250 --> 00:12:12,963 So how are you? 162 00:12:13,984 --> 00:12:15,272 About Adam? 163 00:12:15,273 --> 00:12:18,273 Well to be honest, I'm not quite sure. 164 00:12:19,110 --> 00:12:22,169 That's a shock losing someone like that. 165 00:12:22,170 --> 00:12:23,729 Someone that shines brightly in your life 166 00:12:23,730 --> 00:12:26,789 and then winks out. 167 00:12:26,790 --> 00:12:30,033 Adam was very admirable. 168 00:12:32,670 --> 00:12:34,120 Drove like a lunatic there. 169 00:12:35,640 --> 00:12:37,619 How are things with you? 170 00:12:37,620 --> 00:12:38,909 Fine, I think. 171 00:12:38,910 --> 00:12:40,319 Are you all right for food? 172 00:12:40,320 --> 00:12:42,749 The service could arrange something so you're stocked up. 173 00:12:42,750 --> 00:12:43,919 You're a very kind man Malcolm, 174 00:12:43,920 --> 00:12:45,149 that's one thing that hasn't changed 175 00:12:45,150 --> 00:12:48,149 but I don't mind shopping. 176 00:12:48,150 --> 00:12:49,980 Lucas, if you would. 177 00:12:54,080 --> 00:12:57,209 If you wanna get inside the head of Arkady Kachimov 178 00:12:57,210 --> 00:12:59,660 the first thing you need to know is he's patient. 179 00:13:01,080 --> 00:13:02,549 He spent years interrogating me. 180 00:13:02,550 --> 00:13:06,243 He was always very gentle, 181 00:13:07,290 --> 00:13:10,649 very playful, no aggression, no impatience. 182 00:13:10,650 --> 00:13:11,900 So he's a chess player. 183 00:13:12,930 --> 00:13:14,129 Yeah. 184 00:13:14,130 --> 00:13:16,349 It was three years before he even began to seed hints 185 00:13:16,350 --> 00:13:18,629 about turning me, sending me home. 186 00:13:18,630 --> 00:13:20,759 And how did he approach that? 187 00:13:20,760 --> 00:13:22,653 Did he play on sexual anxiety? 188 00:13:23,760 --> 00:13:24,839 For fear your ex might- 189 00:13:24,840 --> 00:13:26,039 No. 190 00:13:26,040 --> 00:13:27,440 No he never took that route. 191 00:13:29,100 --> 00:13:31,050 He used my relationship with you Harry. 192 00:13:33,900 --> 00:13:35,219 In what way? 193 00:13:35,220 --> 00:13:37,679 Well he implied that you personally didn't seem to be 194 00:13:37,680 --> 00:13:39,689 in much of a hurry to get me back. 195 00:13:39,690 --> 00:13:43,413 So however obliquely he used personal revenge as a motive. 196 00:13:44,460 --> 00:13:45,293 Yes. 197 00:13:52,170 --> 00:13:54,353 And what are your personal feelings towards him? 198 00:13:57,757 --> 00:13:59,849 What do you want me to say? 199 00:13:59,850 --> 00:14:02,129 I spent eight years getting to know the man. 200 00:14:02,130 --> 00:14:03,393 He was good company. 201 00:14:05,130 --> 00:14:06,599 He was my only company so. 202 00:14:06,600 --> 00:14:07,713 Your only company? 203 00:14:08,550 --> 00:14:09,993 You had no other visitors? 204 00:14:11,430 --> 00:14:13,169 No FSB interrogators? 205 00:14:13,170 --> 00:14:15,539 Plenty, especially in the first few months, 206 00:14:15,540 --> 00:14:17,553 but I wouldn't describe them as company. 207 00:14:21,900 --> 00:14:23,639 Thank you Lucas, you're free to go. 208 00:14:23,640 --> 00:14:25,090 Good luck with the unpacking. 209 00:14:37,931 --> 00:14:40,253 Ros, could I just have a word with Harry please? 210 00:14:42,180 --> 00:14:43,013 Naturally. 211 00:14:47,340 --> 00:14:48,682 I know what you're going to say and I'd like to say- 212 00:14:48,683 --> 00:14:49,889 I wanna come back. 213 00:14:49,890 --> 00:14:50,759 - No. - I'm ready. 214 00:14:50,760 --> 00:14:52,199 You are not. 215 00:14:52,200 --> 00:14:54,689 The debriefing process alone will take several weeks. 216 00:14:54,690 --> 00:14:55,529 Then there's the question 217 00:14:55,530 --> 00:14:57,204 of your physical and mental health. 218 00:14:57,205 --> 00:14:58,319 Of course there's the question of my loyalty. 219 00:14:58,320 --> 00:15:00,149 In my mind there's no question, 220 00:15:00,150 --> 00:15:02,609 but that's my mistake Lucas. 221 00:15:02,610 --> 00:15:03,809 It'll be wrong of me to trust you 222 00:15:03,810 --> 00:15:05,849 because of where you've been, who you've been with, 223 00:15:05,850 --> 00:15:07,919 and the threat that Russia currently poses 224 00:15:07,920 --> 00:15:09,959 towards this country. 225 00:15:09,960 --> 00:15:11,493 Don't take this personally. 226 00:15:12,360 --> 00:15:13,469 You're home. 227 00:15:13,470 --> 00:15:15,059 Take the time. 228 00:15:15,060 --> 00:15:15,893 Enjoy it. 229 00:15:17,302 --> 00:15:19,229 Home isn't where you live. 230 00:15:19,230 --> 00:15:21,479 It's where people understand you. 231 00:15:21,480 --> 00:15:24,423 If I don't have trust from MI5, from you, 232 00:15:25,350 --> 00:15:27,811 then I'll never really be home. 233 00:15:27,812 --> 00:15:29,649 I'll just be back in England. 234 00:15:34,470 --> 00:15:37,799 We think we might have a potential Russian asset. 235 00:15:37,800 --> 00:15:38,632 What have you got? 236 00:15:38,633 --> 00:15:40,769 Well, if we're looking at non diplomatic targets, 237 00:15:40,770 --> 00:15:43,679 then the oil company Christus Oil's the go-to destination. 238 00:15:43,680 --> 00:15:46,709 Seven of its UK based employees are active Russian spies. 239 00:15:46,710 --> 00:15:51,710 But the biggest fish by far is this man, Alexander Beletsky. 240 00:15:52,320 --> 00:15:55,169 If anyone knows what Kachimov is up to, it's him. 241 00:15:55,170 --> 00:15:57,569 He's already being mentioned as a future Russian president. 242 00:15:57,570 --> 00:15:58,529 His line to the Kremlin 243 00:15:58,530 --> 00:16:00,659 couldn't be more direct or more privileged. 244 00:16:00,660 --> 00:16:03,419 So he'll know as much about high level Russian espionage 245 00:16:03,420 --> 00:16:04,799 in Britain's Kachimov himself. 246 00:16:04,800 --> 00:16:06,329 He's based out of Moscow with a house, 247 00:16:06,330 --> 00:16:08,609 well a mansion really in Surrey. 248 00:16:08,610 --> 00:16:10,799 Yeah, it's like Moscow and Timms. 249 00:16:10,800 --> 00:16:13,529 He's got a wife, two kids, both at private school, 250 00:16:13,530 --> 00:16:16,019 both with 24 hour security and surveillance. 251 00:16:16,020 --> 00:16:17,609 The place is wired like a Swiss bank 252 00:16:17,610 --> 00:16:19,172 and under constant watch. 253 00:16:19,173 --> 00:16:20,005 Dirt. 254 00:16:20,006 --> 00:16:22,349 Well for a man with presidential aspirations, 255 00:16:22,350 --> 00:16:25,469 he's got an unhealthy fondness for fine art. 256 00:16:25,470 --> 00:16:26,703 Not all of it kosher. 257 00:16:28,710 --> 00:16:32,369 Okay, well if he's our big fish, let's hook him. 258 00:16:32,370 --> 00:16:35,274 Land him, gut him, play dirty. 259 00:16:51,150 --> 00:16:52,439 Mrs Beletsky. 260 00:16:52,440 --> 00:16:53,459 Yes. 261 00:16:53,460 --> 00:16:54,292 May we come in? 262 00:16:54,293 --> 00:16:55,126 What's happened? 263 00:16:58,940 --> 00:17:01,364 Hey ma'am. 264 00:17:03,390 --> 00:17:04,487 Be quiet (indistinct). 265 00:17:07,170 --> 00:17:09,963 Alright, get down, down, down, down, down. 266 00:17:11,610 --> 00:17:12,443 Get quiet. 267 00:17:30,740 --> 00:17:32,099 You're being watched Mrs Beletsky. 268 00:17:32,100 --> 00:17:34,750 So lie there nice and still until your guard arrives. 269 00:17:41,430 --> 00:17:43,919 Connie tells me you've been on the grid all night. 270 00:17:43,920 --> 00:17:45,299 It's not the way to deal with it Malcolm. 271 00:17:45,300 --> 00:17:47,969 I was here because a GCHQ listening station 272 00:17:47,970 --> 00:17:50,669 picked up an anomaly on a frequency scan. 273 00:17:50,670 --> 00:17:51,513 Ah, I see. 274 00:17:54,060 --> 00:17:55,499 And am I going to understand the next bit? 275 00:17:55,500 --> 00:17:58,619 It was low power beam at 532 nanometers, 276 00:17:58,620 --> 00:18:00,719 a pulse of half a nanosecond. 277 00:18:00,720 --> 00:18:01,552 I say again. 278 00:18:01,553 --> 00:18:03,989 I think it may be a comms burst from a submarine. 279 00:18:03,990 --> 00:18:04,822 What submarine? 280 00:18:04,823 --> 00:18:06,209 Exactly. 281 00:18:06,210 --> 00:18:09,539 I've been liaising with GCHQ, Naval Command and the cousins 282 00:18:09,540 --> 00:18:12,119 trying to eliminate alternative explanations. 283 00:18:12,120 --> 00:18:14,189 Alternative explanations to what? 284 00:18:14,190 --> 00:18:16,259 To the fact that there might be an unidentified 285 00:18:16,260 --> 00:18:18,048 Russian submarine in British waters. 286 00:18:40,413 --> 00:18:42,569 And it definitely didn't originate from a British vessel. 287 00:18:42,570 --> 00:18:44,879 Well there were none within 500 square kilometers 288 00:18:44,880 --> 00:18:46,289 of the point of origin. 289 00:18:46,290 --> 00:18:49,049 Are the nations with subs capable of a stealth incursion? 290 00:18:49,050 --> 00:18:50,669 America but it's not American. 291 00:18:50,670 --> 00:18:53,283 It's the wrong strategic theater for the Chinese. 292 00:18:54,180 --> 00:18:55,439 Last known Russian deployment? 293 00:18:55,440 --> 00:18:56,729 The St Petersburg. 294 00:18:56,730 --> 00:18:58,049 But even she couldn't enter 295 00:18:58,050 --> 00:19:00,119 our coastal waters entirely undetected. 296 00:19:00,120 --> 00:19:02,819 Besides which she's currently in dock for a refit. 297 00:19:02,820 --> 00:19:05,249 This is if the Russians are fluttering their eyelashes, 298 00:19:05,250 --> 00:19:06,269 playing innocent. 299 00:19:06,270 --> 00:19:07,709 If there's a Russian stealth vessel 300 00:19:07,710 --> 00:19:08,542 operating in British waters, 301 00:19:08,543 --> 00:19:10,109 I wanna know what the hell it's up to. 302 00:19:10,110 --> 00:19:13,589 I need hard proof of its existence and its purpose. 303 00:19:13,590 --> 00:19:15,536 Go and put the squeeze on Beletsky. 304 00:19:32,550 --> 00:19:35,316 I want you to find out who they are 305 00:19:35,317 --> 00:19:38,557 and I want you to bring me bits of them. 306 00:19:50,619 --> 00:19:52,619 They want me to do what? 307 00:20:43,480 --> 00:20:44,703 Don't turn around. 308 00:20:46,260 --> 00:20:47,093 Why not? 309 00:20:48,540 --> 00:20:49,833 I've got split ends. 310 00:20:51,150 --> 00:20:53,913 What do you want? Money? 311 00:20:59,550 --> 00:21:01,523 Just so you know what we're talking about. 312 00:21:02,700 --> 00:21:05,159 This isn't Catherine Rising 313 00:21:05,160 --> 00:21:08,939 painted by Peter Paul Rubens between 1609 and 1612. 314 00:21:08,940 --> 00:21:09,772 You had it stolen 315 00:21:09,773 --> 00:21:12,629 from the Georgian People's Public Museum 12 years ago. 316 00:21:12,630 --> 00:21:13,780 Would you like it back? 317 00:21:14,940 --> 00:21:15,773 Yes. 318 00:21:16,920 --> 00:21:18,220 What is Russia planning? 319 00:21:20,070 --> 00:21:21,720 I have no way of knowing this. 320 00:21:24,960 --> 00:21:27,599 Of course you may choose to let me keep the painting, 321 00:21:27,600 --> 00:21:29,673 in which case I'll reveal its provenance. 322 00:21:31,710 --> 00:21:34,109 Do you think there'll be a president Beletsky 323 00:21:34,110 --> 00:21:35,910 if you've been imprisoned for theft? 324 00:21:37,680 --> 00:21:39,100 Because I'll ask you again 325 00:21:40,260 --> 00:21:42,310 because I was brought up to be polite 326 00:21:43,290 --> 00:21:44,953 and because I'm in a good mood. 327 00:21:46,470 --> 00:21:48,379 What is Russia planning? 328 00:21:49,680 --> 00:21:52,979 Yesterday a coded damage report 329 00:21:52,980 --> 00:21:57,730 was relied to an FSP safe house 330 00:21:58,830 --> 00:22:02,189 from a Russian submarine in British waters. 331 00:22:02,190 --> 00:22:06,209 It was damaged in a collision of some kind. 332 00:22:06,210 --> 00:22:07,679 What else? 333 00:22:07,680 --> 00:22:08,513 Nothing. 334 00:22:11,160 --> 00:22:13,488 Oh, there's always something. 335 00:22:14,321 --> 00:22:16,117 Tell me and I'll let you keep them. 336 00:22:18,242 --> 00:22:19,829 All I know is I've been ordered 337 00:22:19,830 --> 00:22:22,229 to shut down Christus Oil's computer service today. 338 00:22:22,230 --> 00:22:23,879 When today? 339 00:22:23,880 --> 00:22:25,653 3:58 PM. 340 00:22:27,030 --> 00:22:27,862 Why? 341 00:22:27,863 --> 00:22:30,709 Because I do as I'm told to do. 342 00:22:30,710 --> 00:22:32,054 Is that everything? 343 00:22:37,680 --> 00:22:38,913 Congratulations. 344 00:22:39,780 --> 00:22:42,130 Your testicles are yours to take home with you. 345 00:22:50,340 --> 00:22:52,799 Last night, a fishing boat zanked off the east coast. 346 00:22:52,800 --> 00:22:55,379 Now if it sankers the result of a collision with a submarine 347 00:22:55,380 --> 00:22:56,879 that would explain the damage report, 348 00:22:56,880 --> 00:23:00,029 the damage report would explain Malcolm's rogue comm signal. 349 00:23:00,030 --> 00:23:01,859 So the submarine's still in British waters? 350 00:23:01,860 --> 00:23:03,479 As of last night yes. 351 00:23:03,480 --> 00:23:05,609 We also know that Beletsky was personally ordered 352 00:23:05,610 --> 00:23:09,329 to take Christus Oil servers offline at 3:58 PM today. 353 00:23:09,330 --> 00:23:10,259 Oh I've been thinking about this 354 00:23:10,260 --> 00:23:12,299 ever since we picked up the comms burst. 355 00:23:12,300 --> 00:23:14,399 Beletsky's intel seems to corroborate it. 356 00:23:14,400 --> 00:23:16,769 I think they might be planning to tap a cable. 357 00:23:16,770 --> 00:23:17,789 What does that mean? 358 00:23:17,790 --> 00:23:20,189 Electronic data travels through fiber optic cables, 359 00:23:20,190 --> 00:23:21,479 which crisscross the ocean floor. 360 00:23:21,480 --> 00:23:22,409 There are thousands of them 361 00:23:22,410 --> 00:23:25,349 passing billions of phone calls, emails, electronic files 362 00:23:25,350 --> 00:23:26,639 traveling through a strand of glass 363 00:23:26,640 --> 00:23:28,169 as thin as a human hair. 364 00:23:28,170 --> 00:23:30,959 They run uncovered at depths in excess of a 1,000 feet. 365 00:23:30,960 --> 00:23:33,389 Making them accessible to a especially equipped submarine. 366 00:23:33,390 --> 00:23:34,769 And making it the perfect location 367 00:23:34,770 --> 00:23:36,570 from which to launch a cyber attack. 368 00:23:37,650 --> 00:23:38,759 Because from the deep ocean 369 00:23:38,760 --> 00:23:41,601 nobody could prove that they were responsible. 370 00:23:56,100 --> 00:23:57,779 Cyber warfare. 371 00:23:57,780 --> 00:23:59,639 Estonia, early 2007, 372 00:23:59,640 --> 00:24:02,159 a cyber attack almost took out the entire country. 373 00:24:02,160 --> 00:24:04,799 The attackers send a tsunami of information, 374 00:24:04,800 --> 00:24:06,539 clogs up computer, brings him down. 375 00:24:06,540 --> 00:24:07,979 It sort of kills him in the end. 376 00:24:07,980 --> 00:24:10,019 It's called distributed denial of service. 377 00:24:10,020 --> 00:24:12,359 A sophisticated attack would instantly shut down 378 00:24:12,360 --> 00:24:14,189 every computer system in Great Britain. 379 00:24:14,190 --> 00:24:15,659 The damage inflicted would be on a scale 380 00:24:15,660 --> 00:24:18,029 otherwise achieved only through an all-out nuclear strike. 381 00:24:18,030 --> 00:24:20,519 We have less than four hours to preempt it. 382 00:24:20,520 --> 00:24:21,933 We better call the JIC. 383 00:24:25,770 --> 00:24:27,479 Harry, what have you come here to propose. 384 00:24:27,480 --> 00:24:28,829 Shut down the internet. 385 00:24:28,830 --> 00:24:32,193 Oh, shut down the internet, of course. 386 00:24:33,180 --> 00:24:34,012 You know for a moment 387 00:24:34,013 --> 00:24:35,819 I thought you were about to suggest 388 00:24:35,820 --> 00:24:37,649 something altogether absurd. 389 00:24:37,650 --> 00:24:39,989 If this country does not have internet connectivity, 390 00:24:39,990 --> 00:24:43,589 then the attack cannot happen, so shut it down. 391 00:24:43,590 --> 00:24:45,299 Can we even do that? 392 00:24:45,300 --> 00:24:47,969 We do have a provision in place, yes. 393 00:24:47,970 --> 00:24:51,869 But this notion is certifiably insane. 394 00:24:51,870 --> 00:24:53,429 It is a drastic contingency, 395 00:24:53,430 --> 00:24:56,639 but it's the only contingency left open to us. 396 00:24:56,640 --> 00:24:58,259 It's not a contingency, 397 00:24:58,260 --> 00:25:01,979 it's an error that would cost the economy billions. 398 00:25:01,980 --> 00:25:04,619 You have no concrete evidence whatsoever. 399 00:25:04,620 --> 00:25:06,449 This is entirely circumstantial 400 00:25:06,450 --> 00:25:08,069 and one has to assume, Harry, 401 00:25:08,070 --> 00:25:10,709 that you're being motivated emotionally. 402 00:25:10,710 --> 00:25:12,569 I'm sorry Harry, I have to agree. 403 00:25:12,570 --> 00:25:13,679 And you're wrong. 404 00:25:13,680 --> 00:25:16,229 Richard, for once put departmental politics aside 405 00:25:16,230 --> 00:25:17,580 and listen to what I'm actually saying. 406 00:25:17,581 --> 00:25:19,079 What you're saying is that we should take 407 00:25:19,080 --> 00:25:22,169 a medicine that's as bad as the malady, kill or cure. 408 00:25:22,170 --> 00:25:23,002 Is that it? 409 00:25:23,003 --> 00:25:25,769 Harry this is just too much to ask. 410 00:25:25,770 --> 00:25:27,419 Even if I was ever mine to help you, 411 00:25:27,420 --> 00:25:30,809 number 10 would never, could never allow it. 412 00:25:30,810 --> 00:25:32,669 And number 10 is about to watch this country 413 00:25:32,670 --> 00:25:34,396 stumble and fall. 414 00:25:44,250 --> 00:25:46,450 Hello mate, got a package for Lucas North. 415 00:26:23,933 --> 00:26:25,683 I don't understand. 416 00:26:27,570 --> 00:26:30,589 Who better to be your handler than your ex-wife. 417 00:26:30,590 --> 00:26:34,769 What? 418 00:26:34,770 --> 00:26:35,603 You were- 419 00:26:44,880 --> 00:26:47,253 I loved you, but I love Russia too. 420 00:26:52,050 --> 00:26:53,189 How many years did I waste? 421 00:26:53,190 --> 00:26:54,102 You lied to me too. 422 00:26:54,103 --> 00:26:55,169 I never lied. 423 00:26:55,170 --> 00:26:56,770 Did you tell me what you were? 424 00:27:00,201 --> 00:27:02,868 I thought of you at that time. 425 00:27:04,483 --> 00:27:07,983 Eight years, I thought of nothing but you. 426 00:27:10,800 --> 00:27:12,389 You lied to me. 427 00:27:12,390 --> 00:27:15,423 And now your lie is turning around and coming back at you. 428 00:27:16,620 --> 00:27:18,453 What we have left is this. 429 00:27:19,380 --> 00:27:20,943 Well I can't do this. 430 00:27:37,440 --> 00:27:39,419 The point of me being your handler 431 00:27:39,420 --> 00:27:40,679 is that there's every reason 432 00:27:40,680 --> 00:27:43,930 for people who were once together 433 00:27:44,850 --> 00:27:46,889 who have not seen each other for so long 434 00:27:46,890 --> 00:27:51,783 occasionally to catch up, drink coffee. 435 00:27:55,680 --> 00:27:57,030 What do you need to know? 436 00:27:58,590 --> 00:28:01,079 An encrypted communication was sent last night 437 00:28:01,080 --> 00:28:02,583 from international waters. 438 00:28:03,570 --> 00:28:06,063 Has MI5 identified the source of this signal? 439 00:28:07,530 --> 00:28:09,659 There's no way that I can access that kind of information. 440 00:28:09,660 --> 00:28:11,283 The trust isn't there, not yet. 441 00:28:13,800 --> 00:28:16,259 Well, you are the spy. 442 00:28:16,260 --> 00:28:19,653 I need you to report by 3:30 PM, after that no phones. 443 00:28:21,060 --> 00:28:21,993 Why no phones? 444 00:28:23,340 --> 00:28:26,373 All I know, no phones. 445 00:28:32,190 --> 00:28:34,289 Malcolm, we urgently need a plan of attack. 446 00:28:34,290 --> 00:28:35,669 We need to get onto the offensive. 447 00:28:35,670 --> 00:28:37,199 Have we got anything from the JIC? 448 00:28:37,200 --> 00:28:38,639 The Joint Intelligence Committee 449 00:28:38,640 --> 00:28:40,259 won't take the political risk. 450 00:28:40,260 --> 00:28:43,109 They're sending us a couple of Naval technicians. 451 00:28:43,110 --> 00:28:45,419 We've got three hours to avert this attack. 452 00:28:45,420 --> 00:28:46,859 Well, the only thing I can come up with 453 00:28:46,860 --> 00:28:48,149 is that to launch the attack, 454 00:28:48,150 --> 00:28:49,919 the submarine needs to physically link 455 00:28:49,920 --> 00:28:52,053 to the fiber optic communications cable. 456 00:28:52,890 --> 00:28:55,859 If we can find a way of talking to the sub, 457 00:28:55,860 --> 00:28:57,809 computer to computer, 458 00:28:57,810 --> 00:28:59,999 I could launch a zero day attack, 459 00:29:00,000 --> 00:29:03,449 effectively bouncing the cyber attack back onto its source. 460 00:29:03,450 --> 00:29:05,309 It would take out the sub's computer system, 461 00:29:05,310 --> 00:29:06,749 its navigations. 462 00:29:06,750 --> 00:29:08,969 Would you have time to prepare the attack? 463 00:29:08,970 --> 00:29:12,179 Well yes, but need to identify which fiber optic cable 464 00:29:12,180 --> 00:29:13,409 the server planning to log onto. 465 00:29:13,410 --> 00:29:15,149 Out of several thousand. 466 00:29:15,150 --> 00:29:16,499 And even when we find that out, 467 00:29:16,500 --> 00:29:19,499 I'll still need the submarines remote access protocols. 468 00:29:19,500 --> 00:29:22,547 We need somebody with access to Arkady Kachimov. 469 00:29:46,644 --> 00:29:50,320 one, sorry. 470 00:29:50,321 --> 00:29:51,571 So how are you? 471 00:30:18,036 --> 00:30:20,678 one, sorry. 472 00:30:22,373 --> 00:30:23,990 one, sorry. 473 00:30:27,780 --> 00:30:31,197 one, sorry. 474 00:31:10,020 --> 00:31:11,399 To foil the cyber attack 475 00:31:11,400 --> 00:31:12,929 we have to use the asset we have 476 00:31:12,930 --> 00:31:14,309 who is closest to the Russians. 477 00:31:14,310 --> 00:31:15,419 You want to use Lucas? 478 00:31:15,420 --> 00:31:16,409 He has a relationship with Kachimov. 479 00:31:16,410 --> 00:31:19,589 Kachimov was responsible for Adam's death Harry. 480 00:31:19,590 --> 00:31:21,449 And I said we will have revenge. 481 00:31:21,450 --> 00:31:22,559 This is the start. 482 00:31:22,560 --> 00:31:23,609 Lucas is damaged goods. 483 00:31:23,610 --> 00:31:25,499 You wanna put him up against a man like Kachimov? 484 00:31:25,500 --> 00:31:26,332 I said before. 485 00:31:26,333 --> 00:31:29,939 Yeah, he was one of the best, was. 486 00:31:29,940 --> 00:31:32,549 If this submarine attack takes place, 487 00:31:32,550 --> 00:31:34,469 it's not just the economy that will scream, 488 00:31:34,470 --> 00:31:36,239 there'll be civilian casualties. 489 00:31:36,240 --> 00:31:37,679 We've only got two hours 490 00:31:37,680 --> 00:31:39,543 and I'm running short of options Ros. 491 00:31:41,610 --> 00:31:42,560 Do you trust him? 492 00:31:48,450 --> 00:31:49,739 Bring him in, let's talk. 493 00:31:49,740 --> 00:31:51,390 He left his house 10 minutes ago. 494 00:31:52,380 --> 00:31:53,939 You've had the place under surveillance? 495 00:31:53,940 --> 00:31:55,605 - Of course. - Do you know where he is now? 496 00:31:55,606 --> 00:31:56,438 No. 497 00:31:56,439 --> 00:31:57,271 I'll go around to Lucas's flat, 498 00:31:57,272 --> 00:31:59,194 see what he's done with the place. 499 00:32:11,268 --> 00:32:12,100 Pest control. 500 00:32:12,101 --> 00:32:14,249 Anything on the video surveillance? 501 00:32:14,250 --> 00:32:16,100 They used to send a nice young man. 502 00:32:17,010 --> 00:32:18,509 Any movement of note? 503 00:32:18,510 --> 00:32:20,134 There was something earlier. 504 00:32:44,991 --> 00:32:45,824 Oh crap. 505 00:32:49,170 --> 00:32:50,002 Ros. 506 00:32:50,003 --> 00:32:53,489 Harry, I'm afraid we've gone bobbing for a bad apple. 507 00:32:53,490 --> 00:32:55,409 Lucas is a double agent. 508 00:32:55,410 --> 00:32:57,779 You were right to be cautious. 509 00:32:57,780 --> 00:33:00,873 On this occasion I'd be happy to have been wrong. 510 00:33:11,640 --> 00:33:13,829 So turns out actually doing this 511 00:33:13,830 --> 00:33:16,133 is more difficult than I thought it was gonna be. 512 00:33:17,130 --> 00:33:19,863 Anyone who sells themselves was a virgin once, 513 00:33:20,820 --> 00:33:22,570 and you didn't sell yourself cheap. 514 00:33:23,640 --> 00:33:24,633 Eight years. 515 00:33:28,293 --> 00:33:32,553 What if it had been five years? Four years? Two? 516 00:33:35,190 --> 00:33:37,240 What conversation would we be having now? 517 00:33:38,520 --> 00:33:39,353 This one. 518 00:33:49,440 --> 00:33:52,023 Lucas, it's for the best. 519 00:33:53,850 --> 00:33:55,559 MI5 never helped you. 520 00:33:55,560 --> 00:33:59,163 These people, you owe them nothing. 521 00:34:01,410 --> 00:34:05,879 You gave them all those years of solitude and darkness. 522 00:34:05,880 --> 00:34:10,880 In comparison, this little bit of information, it's nothing. 523 00:34:15,600 --> 00:34:16,809 Thank you. 524 00:34:25,137 --> 00:34:26,163 Are you happy? 525 00:34:28,380 --> 00:34:31,409 Happiness isn't about getting what we want, 526 00:34:31,410 --> 00:34:33,363 it's about appreciating what we have. 527 00:34:34,800 --> 00:34:37,413 So yes, I'm happy. 528 00:34:39,600 --> 00:34:41,000 One day you'll be happy too. 529 00:34:54,150 --> 00:34:56,119 You didn't really believe all that happiness crap did you? 530 00:35:11,190 --> 00:35:12,483 How's the nervous system? 531 00:35:13,440 --> 00:35:14,273 Twitchy. 532 00:35:16,560 --> 00:35:17,849 This is a mistake. 533 00:35:17,850 --> 00:35:19,349 I'm glad you didn't waste those years 534 00:35:19,350 --> 00:35:21,509 trying to memorize convincing excuses. 535 00:35:21,510 --> 00:35:24,539 Maybe Kachimov should add that to his curriculum. 536 00:35:24,540 --> 00:35:26,249 We should be following Elizabeta. 537 00:35:26,250 --> 00:35:28,679 We are following Elizabeta. 538 00:35:28,680 --> 00:35:29,579 Come on Lucas. 539 00:35:29,580 --> 00:35:32,480 Impress me with your ability to talk your way out of this. 540 00:35:34,350 --> 00:35:36,509 I agreed to be Kachimov's agent in London, 541 00:35:36,510 --> 00:35:37,829 of course I did. 542 00:35:37,830 --> 00:35:40,713 But just to get back, to come home. 543 00:35:41,970 --> 00:35:43,949 Governor, I couldn't rely on you to do it for me. 544 00:35:43,950 --> 00:35:47,133 And you failed to mention this earlier, why? 545 00:35:48,030 --> 00:35:49,379 I told you in the car. 546 00:35:49,380 --> 00:35:51,089 You joked about it in the car. 547 00:35:51,090 --> 00:35:52,942 You suspected it anyway. You were as good as told me. 548 00:35:52,943 --> 00:35:54,089 So if I'd admitted it officially, 549 00:35:54,090 --> 00:35:55,019 you'd have locked me in a cell 550 00:35:55,020 --> 00:35:56,369 and debriefed me for months on end, 551 00:35:56,370 --> 00:35:58,623 and I've seen enough cells. 552 00:36:00,720 --> 00:36:03,959 So I decided to prove myself by bringing Kachimov to you. 553 00:36:03,960 --> 00:36:05,159 This is actually rather good. 554 00:36:05,160 --> 00:36:06,929 Because it has the advantage of being true. 555 00:36:06,930 --> 00:36:09,419 You passed on deeply sensitive information 556 00:36:09,420 --> 00:36:11,189 to the head of the FSB in London 557 00:36:11,190 --> 00:36:12,419 in order to bring him down. 558 00:36:12,420 --> 00:36:13,349 Yes I did. 559 00:36:13,350 --> 00:36:14,900 Explain to me how that works. 560 00:36:15,750 --> 00:36:18,059 Kachimov ordered me to find out about a message 561 00:36:18,060 --> 00:36:19,409 that you may have intercepted, 562 00:36:19,410 --> 00:36:21,273 something originating from the ocean. 563 00:36:22,230 --> 00:36:24,869 And you decided to find it and tell him? 564 00:36:24,870 --> 00:36:25,702 I did. 565 00:36:25,703 --> 00:36:26,535 Why? 566 00:36:26,536 --> 00:36:27,368 Because he knows what the message is. 567 00:36:27,369 --> 00:36:28,229 He knows where it came from 568 00:36:28,230 --> 00:36:30,230 and he knows that you've intercepted it. 569 00:36:31,470 --> 00:36:33,059 He's testing me. 570 00:36:33,060 --> 00:36:35,763 Sending me out to get something that he already knows. 571 00:36:37,140 --> 00:36:39,089 It's the only way he can prove my worth as an asset 572 00:36:39,090 --> 00:36:42,183 and Kachimov really, really needs to trust me. 573 00:36:43,050 --> 00:36:44,650 It's his greatest vulnerability. 574 00:36:45,780 --> 00:36:47,339 He's embarked on a major operation 575 00:36:47,340 --> 00:36:49,289 and in the chaos that follows, 576 00:36:49,290 --> 00:36:51,090 he's gonna need a man on the inside. 577 00:36:53,370 --> 00:36:55,559 Because that way he can stay one step ahead 578 00:36:55,560 --> 00:36:57,183 of any possible retaliation. 579 00:36:58,260 --> 00:36:59,309 He wants you. 580 00:36:59,310 --> 00:37:01,713 He wants all of us dancing to his tune. 581 00:37:04,230 --> 00:37:05,669 If you're lying to me, 582 00:37:05,670 --> 00:37:07,420 you won't get so much as a funeral. 583 00:37:09,840 --> 00:37:11,579 I sent Elizabeta to meet Kachimov 584 00:37:11,580 --> 00:37:13,829 because I had to get him out of that embassy. 585 00:37:13,830 --> 00:37:15,359 I have to get him out and on his own 586 00:37:15,360 --> 00:37:16,610 if I'm going to turn him. 587 00:37:17,940 --> 00:37:19,437 I know you want him Harry. 588 00:37:20,589 --> 00:37:21,506 Oh so do I. 589 00:37:23,083 --> 00:37:26,309 This is your chance, your one chance, take it, now. 590 00:37:26,310 --> 00:37:27,857 Right now, or let him go. 591 00:37:35,970 --> 00:37:36,802 We need you to get 592 00:37:36,803 --> 00:37:39,299 the submarines remote access protocols. 593 00:37:39,300 --> 00:37:41,129 They'll be inside the Russian Embassy. 594 00:37:41,130 --> 00:37:42,179 How much time do we have? 595 00:37:42,180 --> 00:37:43,180 Less than an hour. 596 00:37:52,043 --> 00:37:54,299 Okay, it looks like she's making a rendezvous. 597 00:37:54,300 --> 00:37:56,369 I tell you this Elizabeta, 598 00:37:56,370 --> 00:37:58,589 you go now and pick up your child 599 00:37:58,590 --> 00:38:00,629 and buy a bottle of water 600 00:38:00,630 --> 00:38:04,169 and canned food enough to last for one week at least, 601 00:38:04,170 --> 00:38:06,569 two perhaps, three to be safe. 602 00:38:06,570 --> 00:38:08,129 What's happening? 603 00:38:08,130 --> 00:38:11,699 There will be unrest for a while. 604 00:38:11,700 --> 00:38:13,203 So go now. 605 00:38:14,160 --> 00:38:15,873 Get your child, be safe. 606 00:38:21,270 --> 00:38:22,323 She went that way. 607 00:38:24,480 --> 00:38:25,780 Ah I'll catch her later. 608 00:38:26,730 --> 00:38:28,619 So what is this? 609 00:38:28,620 --> 00:38:31,949 Surprise party, music and dancing girls. 610 00:38:31,950 --> 00:38:34,619 Oh, I think there have been enough surprises for one day. 611 00:38:34,620 --> 00:38:37,383 Anyway, I've got something for you. 612 00:38:38,490 --> 00:38:39,323 Please go on. 613 00:38:40,560 --> 00:38:42,389 There's a submarine, 614 00:38:42,390 --> 00:38:44,249 spy submarine in British waters. 615 00:38:44,250 --> 00:38:47,000 Today will be used to launch a cyber attack on Britain. 616 00:38:48,390 --> 00:38:50,189 This is what MI5 has learned? 617 00:38:50,190 --> 00:38:51,753 This is what MI5 has learned. 618 00:38:53,460 --> 00:38:55,049 How do they know these things? 619 00:38:55,050 --> 00:38:56,043 They have a mole. 620 00:38:57,090 --> 00:39:00,243 The Russian embassy, very high level. 621 00:39:01,260 --> 00:39:02,093 Who? 622 00:39:03,900 --> 00:39:05,217 You. 623 00:39:07,679 --> 00:39:08,511 Don't be so silly. 624 00:39:08,512 --> 00:39:09,813 It's you, Arkady. 625 00:39:10,860 --> 00:39:12,813 Like it or not, it's you. 626 00:39:19,230 --> 00:39:20,909 Look at the pair of your so old schoolers 627 00:39:20,910 --> 00:39:22,293 as if the wall never fell. 628 00:39:25,530 --> 00:39:28,593 So your whole strategy is rather dependent on one thing. 629 00:39:31,230 --> 00:39:33,089 Which one of you am I loyal to? 630 00:39:33,090 --> 00:39:35,129 Well, it should be an easy decision, 631 00:39:35,130 --> 00:39:38,819 without control over energy your country is finished. 632 00:39:38,820 --> 00:39:40,049 Yeah but if I were to make a decision 633 00:39:40,050 --> 00:39:42,453 based on something more than self-interest, 634 00:39:43,440 --> 00:39:45,989 I could expose you as a traitor. 635 00:39:45,990 --> 00:39:46,940 This is not true. 636 00:39:47,970 --> 00:39:49,635 - No? - You can not make it look- 637 00:39:49,636 --> 00:39:50,468 Yes I can. 638 00:39:50,469 --> 00:39:52,082 No you can't, not true enough. 639 00:39:52,083 --> 00:39:53,699 Well we know about the submarine attack 640 00:39:53,700 --> 00:39:57,779 and we know because you told me and I told MI5. 641 00:39:57,780 --> 00:39:59,249 They'll never believe you. 642 00:39:59,250 --> 00:40:00,269 It depends what they want to believe 643 00:40:00,270 --> 00:40:03,359 because your bosses are certainly gonna wanna scapegoat 644 00:40:03,360 --> 00:40:05,219 when we decide to publicize this aggression. 645 00:40:05,220 --> 00:40:08,549 If I were you, I'd keep a Geiger counter handy 646 00:40:08,550 --> 00:40:10,619 because they're gonna light you up like Livinyanko 647 00:40:10,620 --> 00:40:12,020 for making them look stupid. 648 00:40:15,000 --> 00:40:18,689 If however, you give me the sub codes 649 00:40:18,690 --> 00:40:20,309 and we foil this little plot with nobody, 650 00:40:20,310 --> 00:40:22,359 any the wiser wouldn't not be better for everyone. 651 00:40:25,080 --> 00:40:26,493 What delicious irony. 652 00:40:28,800 --> 00:40:32,609 You are trying to tell me my own spy. 653 00:40:32,610 --> 00:40:36,633 Well, let's just call it a strategic retreat on your part. 654 00:40:37,740 --> 00:40:39,093 Lift a fight another day. 655 00:40:41,040 --> 00:40:43,109 See it doesn't really matter if I'm not your spy Arkady. 656 00:40:43,110 --> 00:40:46,593 What matters is whether you get lost in the fallout. 657 00:41:30,960 --> 00:41:33,730 They've got eight minutes till the attack is due. 658 00:42:18,815 --> 00:42:19,979 As soon as I access this data, 659 00:42:19,980 --> 00:42:21,809 it'll set off alarm bells all over the embassy 660 00:42:21,810 --> 00:42:22,642 and they will come. 661 00:42:22,643 --> 00:42:25,057 Just do as you're asked, leave the worrying to me. 662 00:42:48,942 --> 00:42:50,999 Yeah this is an emergency call from MI5. 663 00:42:51,000 --> 00:42:55,019 Agent ID PLM29/8818181. 664 00:42:55,020 --> 00:42:56,099 Code word rhino. 665 00:42:56,100 --> 00:42:58,499 Repeat, code word rhino. 666 00:42:58,500 --> 00:43:00,899 Please be advised, MI5 has a credible threat. 667 00:43:00,900 --> 00:43:02,159 There is a bomb in the building. 668 00:43:02,160 --> 00:43:04,833 Repeat, there is a bomb in the embassy. 669 00:43:09,870 --> 00:43:10,703 Do it now. 670 00:43:13,020 --> 00:43:14,378 Now. 671 00:43:40,319 --> 00:43:42,236 Come on Lucas. 672 00:44:30,266 --> 00:44:31,746 Malcolm it's on it's way. 673 00:44:31,747 --> 00:44:32,580 Okay. 674 00:44:40,176 --> 00:44:41,009 Okay. 675 00:44:41,970 --> 00:44:43,983 It's a modified T class spice up. 676 00:44:45,000 --> 00:44:46,053 The Alexi Leonov. 677 00:44:50,040 --> 00:44:52,919 They breached the cable, we've got 30 seconds. 678 00:44:52,920 --> 00:44:56,789 It's launching from cable number ARD 392 679 00:44:56,790 --> 00:44:57,933 Deep North Atlantic. 680 00:44:58,920 --> 00:45:00,620 I'm launching the zero day attack. 681 00:45:04,860 --> 00:45:06,860 That's their tertiary firewall infected. 682 00:45:07,860 --> 00:45:09,400 Nearly, nearly, nearly. 683 00:45:16,440 --> 00:45:18,460 That's the secondary fireball. 684 00:45:18,461 --> 00:45:20,119 - Now- - Wait. 685 00:45:24,317 --> 00:45:26,232 Malcolm quickly. 686 00:45:38,058 --> 00:45:38,975 Got them. 687 00:45:49,748 --> 00:45:52,199 And this evening the Kremlin has thanked the Royal Navy 688 00:45:52,200 --> 00:45:55,139 for its speedy assistance after a Russian submarine 689 00:45:55,140 --> 00:45:58,589 on an oceanographic survey sank off the coast of Britain, 690 00:45:58,590 --> 00:45:59,699 following what's been described 691 00:45:59,700 --> 00:46:02,069 as catastrophic engine failure. 692 00:46:02,070 --> 00:46:04,049 Naval rescue boats raced to the scene 693 00:46:04,050 --> 00:46:06,329 after the submarine sent out a distress signal 694 00:46:06,330 --> 00:46:07,653 earlier this afternoon. 695 00:46:09,930 --> 00:46:10,953 Excellent news. 696 00:46:12,120 --> 00:46:14,609 We've sent them a huge message. 697 00:46:14,610 --> 00:46:16,739 As long as it buys me out of a six month debrief. 698 00:46:16,740 --> 00:46:18,890 It's bought you a return to this section. 699 00:46:20,160 --> 00:46:21,360 If that's what you want. 700 00:46:22,290 --> 00:46:23,440 Of course I do Harry. 701 00:46:26,670 --> 00:46:28,259 What happens to Kachimov? 702 00:46:28,260 --> 00:46:29,410 He belongs to us now. 703 00:46:30,750 --> 00:46:31,743 That's our revenge. 704 00:46:33,090 --> 00:46:35,459 Well it seems to me the punishment doesn't fit the crime. 705 00:46:35,460 --> 00:46:36,659 Kachimov is a big prize. 706 00:46:36,660 --> 00:46:39,299 Don't underestimate his importance in future battles. 707 00:46:39,300 --> 00:46:41,000 Exactly what Adam would've said. 708 00:46:42,844 --> 00:46:45,389 It was you who said to me Ros Adam's dead 709 00:46:45,390 --> 00:46:47,043 and Kachimov's responsible. 710 00:46:48,750 --> 00:46:50,253 Harry, he was worth more. 711 00:47:09,750 --> 00:47:12,377 I'm not sure I love what you've done with the house. 712 00:47:17,279 --> 00:47:19,889 The tastes have changed. 713 00:47:19,890 --> 00:47:20,940 I'm sure they have. 714 00:47:25,320 --> 00:47:26,720 We have your boss Elizabeta. 715 00:47:30,360 --> 00:47:31,353 You are both too. 716 00:47:35,160 --> 00:47:35,993 No. 717 00:47:37,710 --> 00:47:39,989 You weren't FSP when we were married. 718 00:47:39,990 --> 00:47:41,340 When did Kachimov turn you? 719 00:47:42,960 --> 00:47:45,693 He approached me a little over a year ago. 720 00:47:47,190 --> 00:47:50,440 He told me you'd been arrested but you were alive 721 00:47:52,140 --> 00:47:54,390 and that you could come home if I helped him. 722 00:47:56,490 --> 00:47:58,499 Why did you say yes? 723 00:47:58,500 --> 00:48:00,003 Why put yourself at risk? 724 00:48:00,990 --> 00:48:04,490 He showed me photographs of you in that place, your skin. 725 00:48:15,060 --> 00:48:16,606 He said it would be easier on you 726 00:48:16,607 --> 00:48:20,429 if you believed I had always worked for him. 727 00:48:20,430 --> 00:48:22,350 Well he's a very clever man Elizabeta 728 00:48:23,310 --> 00:48:24,510 but he's not a good man. 729 00:48:26,070 --> 00:48:29,883 So now? You arrest me? 730 00:48:32,370 --> 00:48:34,289 I can tell you now I know nothing of value. 731 00:48:34,290 --> 00:48:36,340 My friends wanna throw you to the lions 732 00:48:37,380 --> 00:48:39,520 and it would be so easy to implicate you 733 00:48:40,470 --> 00:48:42,719 to make it look like you and Kachimov were working together 734 00:48:42,720 --> 00:48:46,263 for MI5 because that's what I am. 735 00:48:47,625 --> 00:48:48,458 I'm MI5. 736 00:48:50,160 --> 00:48:51,809 I was MI5 when we married, 737 00:48:51,810 --> 00:48:54,453 MI5 all those years in prison and I'm MI5 now. 738 00:48:56,580 --> 00:48:58,859 What are your reasons for working with Kachimov? 739 00:48:58,860 --> 00:49:01,709 You need to think about protecting your family. 740 00:49:01,710 --> 00:49:02,763 So let me help you. 741 00:49:04,110 --> 00:49:04,943 How? 742 00:49:06,570 --> 00:49:07,403 Work for us. 743 00:49:10,958 --> 00:49:13,291 Were you always this cold? 744 00:49:14,806 --> 00:49:16,056 Under the skin? 745 00:49:18,030 --> 00:49:19,923 Was that man I knew just a lie? 746 00:49:22,020 --> 00:49:24,179 If you don't let me do this, 747 00:49:24,180 --> 00:49:25,469 they will take everything away from you. 748 00:49:25,470 --> 00:49:28,173 This life, this happiness, it will all be gone. 749 00:49:30,750 --> 00:49:34,289 I know what that's like and there are no words 750 00:49:34,290 --> 00:49:35,973 to describe how terrible it is. 751 00:49:46,290 --> 00:49:47,373 My husband is home. 752 00:50:07,050 --> 00:50:09,299 You a range finder no? 753 00:50:09,300 --> 00:50:11,043 In the British asset in Moscow. 754 00:50:12,900 --> 00:50:14,729 I order your execution. 755 00:50:14,730 --> 00:50:16,023 Well silly old you. 756 00:50:18,540 --> 00:50:21,839 It's all over Arkady, done and dusted. 757 00:50:21,840 --> 00:50:23,399 Your escort will be here in a moment or two. 758 00:50:23,400 --> 00:50:24,929 I know you won't mind if I don't wait around 759 00:50:24,930 --> 00:50:25,893 to wave goodbye. 760 00:50:27,660 --> 00:50:30,599 So this is it? 761 00:50:30,600 --> 00:50:32,189 This is it. 762 00:50:32,190 --> 00:50:34,049 You won't be free, not for some time, 763 00:50:34,050 --> 00:50:36,719 but we'll make you as comfortable as possible. 764 00:50:36,720 --> 00:50:37,919 Until you have squeezed 765 00:50:37,920 --> 00:50:41,039 from the very last piece of intelligence that I have. 766 00:50:41,040 --> 00:50:42,599 You know the game. 767 00:50:42,600 --> 00:50:44,250 And I bow to the better player. 768 00:50:46,140 --> 00:50:48,809 I congratulate you on your victory. 769 00:50:48,810 --> 00:50:51,460 God save me from many more victories like this one. 770 00:50:52,320 --> 00:50:53,943 It's a pity about your man. 771 00:50:55,680 --> 00:50:56,639 Carter, was it? 772 00:50:56,640 --> 00:50:59,013 He's dead. That's not a pity it's a crime. 773 00:51:00,300 --> 00:51:02,549 I did what I had to do for my country. 774 00:51:02,550 --> 00:51:04,203 I'm not seeking forgiveness. 775 00:51:05,160 --> 00:51:06,721 You'll find them. 776 00:51:06,722 --> 00:51:08,669 And you will never find rest Harry, 777 00:51:08,670 --> 00:51:10,320 until you have forgiven yourself. 778 00:51:11,550 --> 00:51:15,873 Men like us, there is no room for remorse. 779 00:51:17,220 --> 00:51:20,729 Carter was a very courageous fellow, but he was a resource 780 00:51:20,730 --> 00:51:22,743 and the resources can be replaced. 781 00:51:23,610 --> 00:51:26,639 There's always another courageous fellow 782 00:51:26,640 --> 00:51:28,863 waiting to step into the bridge. 783 00:51:48,012 --> 00:51:48,845 No. 57207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.