Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,431 --> 00:00:04,829
In the past few hours,
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,209
hopes have been renewed for
3
00:00:06,210 --> 00:00:08,279
a lasting peace in the Persian Gulf,
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,769
following reports of a
binding trade agreement
5
00:00:10,770 --> 00:00:13,019
between the United States and Iran.
6
00:00:13,020 --> 00:00:15,209
The BBC has learned that the ink has been
7
00:00:15,210 --> 00:00:18,569
put to paper on a new bilateral agreement.
8
00:00:18,570 --> 00:00:21,659
Signifying the confidence
of all three governments,
9
00:00:21,660 --> 00:00:23,646
tonight's special broadcast of
10
00:00:23,647 --> 00:00:26,309
"Ask the Question" will
give a studio audience
11
00:00:26,310 --> 00:00:28,289
the chance to interrogate the panel,
12
00:00:28,290 --> 00:00:30,179
and gage whether this deal ushers in
13
00:00:30,180 --> 00:00:33,389
a new dawn in Western Iranian relations.
14
00:00:33,390 --> 00:00:35,369
A press release just
issued by the government
15
00:00:35,370 --> 00:00:37,499
states that Iran and the United States
16
00:00:37,500 --> 00:00:40,559
have been working towards
this deal behind the scenes,
17
00:00:40,560 --> 00:00:43,889
under British Government stewardship.
18
00:00:50,160 --> 00:00:51,989
Recent reports that Iran had been
19
00:00:51,990 --> 00:00:54,479
developing biological weapons meant moves
20
00:00:54,480 --> 00:00:57,629
towards strong diplomatic
relations in the shape
21
00:00:57,630 --> 00:01:00,329
of the regional charter
for stability had stumbled.
22
00:01:00,330 --> 00:01:02,129
What time does the plane leave?
23
00:01:02,130 --> 00:01:04,973
Transit team are arriving
straight after the transmission.
24
00:01:05,940 --> 00:01:06,959
Tonight's broadcast
25
00:01:06,960 --> 00:01:09,390
will be a chance for
the 30 strong audience--
26
00:01:09,391 --> 00:01:14,391
I've got a phone in this
pocket, is that alright?
27
00:01:14,539 --> 00:01:15,372
Thanks.
28
00:01:16,905 --> 00:01:18,599
Julia Chambers.
29
00:01:18,600 --> 00:01:19,829
In particular for
30
00:01:19,830 --> 00:01:21,753
the Foreign Secretary, Ruth Chambers.
31
00:01:29,400 --> 00:01:31,109
Afternoon, Julia.
32
00:01:31,110 --> 00:01:31,942
Where have you been?
33
00:01:31,943 --> 00:01:33,869
I got a lead from an asset red herring.
34
00:01:33,870 --> 00:01:34,703
We in schedule?
35
00:01:37,950 --> 00:01:39,323
Here comes our hack.
36
00:01:41,640 --> 00:01:43,199
Late, of course.
37
00:01:43,200 --> 00:01:45,513
Yeah, as long as he writes the story.
38
00:01:46,740 --> 00:01:48,598
I thought you were writing it for him?
39
00:01:48,599 --> 00:01:51,624
Good evening,
ladies and gentleman.
40
00:01:51,625 --> 00:01:54,550
Can we
just check the panels?
41
00:01:55,947 --> 00:01:57,512
Come Dean, check done.
42
00:01:57,513 --> 00:01:59,429
John, camera two.
43
00:01:59,430 --> 00:02:00,839
Philip, camera one.
44
00:02:00,840 --> 00:02:02,309
Hurry please.
45
00:02:02,310 --> 00:02:03,369
Camera one, two.
46
00:02:03,370 --> 00:02:05,879
Are we okay on H2?
47
00:02:05,880 --> 00:02:06,989
Welcome everyone and thank you
48
00:02:06,990 --> 00:02:08,849
for coming at such short notice.
49
00:02:08,850 --> 00:02:11,219
Would you give our guests for this evening
50
00:02:11,220 --> 00:02:13,417
a very warm welcome, ladies and gentlemen?
51
00:02:14,760 --> 00:02:17,354
Wide
shot on the panel please.
52
00:02:17,355 --> 00:02:21,290
Let me just see the panelists in singles.
53
00:02:21,291 --> 00:02:22,935
Pull back.
54
00:02:22,936 --> 00:02:24,591
Yeah, just give up a little?
55
00:02:24,592 --> 00:02:25,675
Yep, perfect.
56
00:02:27,557 --> 00:02:29,487
How is Bakhshi looking?
57
00:02:29,488 --> 00:02:30,842
For someone announcing the most
58
00:02:30,843 --> 00:02:33,075
important political
agreement of the decade,
59
00:02:33,076 --> 00:02:34,559
he seems pretty chilled.
60
00:02:34,560 --> 00:02:35,849
He'd better play ball.
61
00:02:35,850 --> 00:02:37,803
Okay everyone, 10 seconds.
62
00:02:41,160 --> 00:02:42,419
That's five,
63
00:02:42,420 --> 00:02:44,223
four, three.
64
00:02:45,450 --> 00:02:46,581
Roll VT.
65
00:02:53,160 --> 00:02:55,238
Good evening, and welcome to a unique
66
00:02:55,239 --> 00:02:57,709
international "Ask the Question."
67
00:02:57,710 --> 00:03:00,636
In 1863, Abraham Lincoln wrote,
68
00:03:00,637 --> 00:03:04,079
"Peace does not appear
so distant as it did.
69
00:03:04,080 --> 00:03:07,079
I hope it will come
soon, and come to stay,
70
00:03:07,080 --> 00:03:11,279
and so come as to be worth the
keeping in all future time."
71
00:03:11,280 --> 00:03:12,119
In the last six months,
72
00:03:12,120 --> 00:03:13,589
I doubt many of us thought that peace
73
00:03:13,590 --> 00:03:15,479
between Iran and the West was close.
74
00:03:15,480 --> 00:03:17,219
Something's up with Kaplan.
75
00:03:17,220 --> 00:03:18,053
What is it?
76
00:03:19,620 --> 00:03:21,989
Beside me are two men and one woman
77
00:03:21,990 --> 00:03:24,949
who have been instrumental
in developing this agreement.
78
00:03:24,950 --> 00:03:27,166
The British Foreign
Secretary Ruth Chambers.
79
00:03:30,630 --> 00:03:32,306
Check out seat B3.
80
00:03:32,307 --> 00:03:33,466
Ambassador of the United
81
00:03:33,467 --> 00:03:35,313
States of America, Robert Hogan.
82
00:03:36,420 --> 00:03:38,231
I'm checking the list.
83
00:03:41,940 --> 00:03:44,399
Caroline Bell, office
manager from Crawley,
84
00:03:44,400 --> 00:03:45,592
no political history.
85
00:03:45,593 --> 00:03:49,053
And the Iranian
Special Consul, Dariush Bakhshi.
86
00:03:53,280 --> 00:03:54,689
This evening, an audience selected
87
00:03:54,690 --> 00:03:56,639
by the BBC and drawn from voters--
88
00:03:56,640 --> 00:03:57,989
Seat C10.
89
00:03:57,990 --> 00:03:59,969
Have the unique opportunity to
90
00:03:59,970 --> 00:04:02,159
ask the question to our guests,
91
00:04:02,160 --> 00:04:06,239
is this agreement the start
of a new era of collaboration
92
00:04:06,240 --> 00:04:09,033
between the Islamic
and the Western worlds?
93
00:04:10,183 --> 00:04:11,999
Robert Steyers from Birmingham,
94
00:04:12,000 --> 00:04:13,533
no connection with the first woman.
95
00:04:13,534 --> 00:04:15,509
And now I'm going to
hand you over to the panel,
96
00:04:15,510 --> 00:04:17,099
so that they can introduce the agreement.
97
00:04:17,100 --> 00:04:18,209
Foreign Secretary?
98
00:04:18,210 --> 00:04:19,042
Thank you.
99
00:04:19,043 --> 00:04:20,369
As British Foreign Secretary
for the last six months--
100
00:04:20,370 --> 00:04:21,509
A7.
101
00:04:21,510 --> 00:04:23,789
Jason Trinder from Glasgow.
102
00:04:23,790 --> 00:04:25,647
No connection with the other two.
103
00:04:26,730 --> 00:04:28,649
The hell's Kaplan playing at?
104
00:04:28,650 --> 00:04:30,299
This has been
a sensitive process,
105
00:04:30,300 --> 00:04:31,139
but tonight I'm proud--
106
00:04:31,140 --> 00:04:32,333
There must be a connection.
107
00:04:34,290 --> 00:04:36,103
Face match them with our records.
108
00:04:37,800 --> 00:04:41,249
Ensuring lasting peace
between our countries.
109
00:04:41,250 --> 00:04:42,809
Thank you, Mr. Hogan.
110
00:04:42,810 --> 00:04:44,459
Let's have the first question, please.
111
00:04:44,460 --> 00:04:46,229
Jason Trinder from Glasgow.
112
00:04:46,230 --> 00:04:48,848
Does Iran have a nuclear bomb?
113
00:04:51,690 --> 00:04:54,179
Harry, something's not right here.
114
00:04:54,180 --> 00:04:55,012
Hurry.
115
00:04:55,013 --> 00:04:56,680
That man's not who he says he is.
116
00:05:00,267 --> 00:05:02,023
Don't move!
117
00:05:02,024 --> 00:05:04,716
Do not cut transmission.
118
00:05:04,717 --> 00:05:06,800
Stay on air, stay on air!
119
00:05:08,550 --> 00:05:09,674
Stay still.
120
00:05:09,675 --> 00:05:10,643
Please no!
121
00:05:10,644 --> 00:05:12,601
Answer the question.
122
00:05:12,602 --> 00:05:15,102
Does Iran have a nuclear bomb?
123
00:05:21,318 --> 00:05:24,141
Do not cut transmission.
124
00:05:24,142 --> 00:05:28,142
If you cut transmission,
I'm going to shoot her.
125
00:06:04,590 --> 00:06:06,029
You look pale and interesting.
126
00:06:06,030 --> 00:06:08,848
I've just left an all
night session of the JIC.
127
00:06:08,849 --> 00:06:09,681
And?
128
00:06:09,682 --> 00:06:11,489
The decision was unanimous.
129
00:06:11,490 --> 00:06:14,999
Triggers were successfully
smuggled to Iran yesterday.
130
00:06:15,000 --> 00:06:16,679
Somewhere in the middle
of the Persian desert,
131
00:06:16,680 --> 00:06:18,269
a scientist is at this moment
132
00:06:18,270 --> 00:06:20,223
connecting them to nuclear missiles.
133
00:06:21,180 --> 00:06:24,029
For decades we've had
the ultimate deterrent.
134
00:06:24,030 --> 00:06:25,439
Now they have it too.
135
00:06:25,440 --> 00:06:26,459
When Israel finds out,
136
00:06:26,460 --> 00:06:27,629
they won't see it as a deterrent
137
00:06:27,630 --> 00:06:29,249
so much as a declaration of war.
138
00:06:29,250 --> 00:06:31,466
Which is exactly why
Israel must not find out.
139
00:06:31,467 --> 00:06:34,229
Are you suggesting I
lie to my closest ally?
140
00:06:34,230 --> 00:06:35,909
That's your second closest ally,
141
00:06:35,910 --> 00:06:37,589
and that's exactly what I'm suggesting.
142
00:06:37,590 --> 00:06:39,929
The time for aggression is over, Bob.
143
00:06:39,930 --> 00:06:41,583
We have to move to appeasement.
144
00:06:42,867 --> 00:06:44,317
How the hell do we do that?
145
00:06:50,310 --> 00:06:51,779
Where's Harry?
146
00:06:51,780 --> 00:06:52,919
He's with Hogan, trying to find a way
147
00:06:52,920 --> 00:06:55,199
to stop Iran from telling the
world about their new toy.
148
00:06:55,200 --> 00:06:56,039
Well, if they announce that,
149
00:06:56,040 --> 00:06:57,749
they won't survive the day
they need to do a deal.
150
00:06:57,750 --> 00:06:58,582
Yeah, well,
151
00:06:58,583 --> 00:07:00,442
let's hope they realize that.
152
00:07:00,443 --> 00:07:03,479
With Dariush Bakhshi at the
helm, I somewhat doubt it.
153
00:07:03,480 --> 00:07:04,859
Do I detect a slight bitterness
154
00:07:04,860 --> 00:07:06,479
of being stitched up by his wife?
155
00:07:06,480 --> 00:07:07,439
Thanks for reminding me.
156
00:07:07,440 --> 00:07:09,839
So your taste in women
hasn't always been impeccable.
157
00:07:09,840 --> 00:07:10,673
I don't know.
158
00:07:13,322 --> 00:07:14,322
I've had my moments.
159
00:07:16,650 --> 00:07:18,299
Glad to see I'm not the
only one losing sleep.
160
00:07:18,300 --> 00:07:19,132
Now are we?
161
00:07:19,133 --> 00:07:20,360
Fine, just ask for coffee.
162
00:07:21,390 --> 00:07:22,223
How's Hogan?
163
00:07:23,220 --> 00:07:25,379
We think we have
something to offer Iran.
164
00:07:25,380 --> 00:07:27,329
I need to speak to Bakhshi off the record.
165
00:07:27,330 --> 00:07:28,230
Arrange it for me.
166
00:07:39,635 --> 00:07:40,979
Look at the memorial.
167
00:07:40,980 --> 00:07:43,979
Lose the muscle, we need to talk alone.
168
00:07:43,980 --> 00:07:44,813
Thanks!
169
00:08:04,680 --> 00:08:06,286
Apologies for disturbing
your run, Special Consul.
170
00:08:06,287 --> 00:08:08,366
If you try anything foolish with me,
171
00:08:08,367 --> 00:08:10,289
and the consequences will be severe.
172
00:08:10,290 --> 00:08:12,929
Actually we
have a deal to offer you.
173
00:08:12,930 --> 00:08:14,879
Why can't it wait until working hours?
174
00:08:14,880 --> 00:08:16,439
Because by then, you might already have
175
00:08:16,440 --> 00:08:18,389
several Israeli harpoon crews missiles
176
00:08:18,390 --> 00:08:20,369
exploding in the heart of Tehran.
177
00:08:20,370 --> 00:08:22,739
And trust me when I tell
you, you don't want that.
178
00:08:22,740 --> 00:08:23,573
We made them.
179
00:08:25,410 --> 00:08:27,239
That would be a great mistake of Israel.
180
00:08:27,240 --> 00:08:28,439
As it would be for your government
181
00:08:28,440 --> 00:08:29,999
to issue any kind of press release
182
00:08:30,000 --> 00:08:31,623
about your nuclear capability.
183
00:08:32,640 --> 00:08:34,290
The people who need to know know.
184
00:08:36,030 --> 00:08:38,699
So when do our presidents meet?
185
00:08:38,700 --> 00:08:40,859
You know it can't work like that.
186
00:08:40,860 --> 00:08:42,610
Ashamed to be seen talking to us?
187
00:08:49,260 --> 00:08:52,233
I've spoken to a couple
of friends in Washington.
188
00:08:53,610 --> 00:08:55,979
My president wants a way out of this,
189
00:08:55,980 --> 00:08:58,019
but it has to be without 90% of his
190
00:08:58,020 --> 00:08:59,970
administration knowing what's going on.
191
00:09:00,840 --> 00:09:02,309
There are people in the Pentagon who,
192
00:09:02,310 --> 00:09:04,259
if they found out what you've now got,
193
00:09:04,260 --> 00:09:07,139
would press the red button
without a second thought.
194
00:09:07,140 --> 00:09:09,419
We have to work behind the scenes.
195
00:09:09,420 --> 00:09:11,673
So what are you offering?
196
00:09:12,510 --> 00:09:13,799
The Prime Minister and the President
197
00:09:13,800 --> 00:09:16,589
are willing to propose a
full retreat from your waters
198
00:09:16,590 --> 00:09:19,529
and a complete cessation of
military operations against you.
199
00:09:19,530 --> 00:09:22,199
We'll also make Iran
a primary trade partner,
200
00:09:22,200 --> 00:09:26,069
and restore full diplomatic
relations with immediate effect.
201
00:09:26,070 --> 00:09:28,199
And what do you want from us?
202
00:09:28,200 --> 00:09:29,339
To denounce Hezbollah
203
00:09:29,340 --> 00:09:31,319
and the insurgents within Iraq.
204
00:09:31,320 --> 00:09:33,783
And to keep your
nuclear capability quiet.
205
00:09:35,310 --> 00:09:36,660
Brave new world, Dariush.
206
00:09:37,578 --> 00:09:39,599
The creation of a peace process so real
207
00:09:39,600 --> 00:09:41,339
that Israel and the warlords would
208
00:09:41,340 --> 00:09:43,289
have no option but to play ball.
209
00:09:43,290 --> 00:09:45,929
They'd be international
pariahs if they didn't.
210
00:09:45,930 --> 00:09:49,049
And no one will even ask
about the nuclear weapons.
211
00:09:49,050 --> 00:09:50,279
No one would believe it.
212
00:09:50,280 --> 00:09:53,009
We say we've been working
on a deal for six months,
213
00:09:53,010 --> 00:09:55,109
a deal so sensitive
that only the top level
214
00:09:55,110 --> 00:09:57,719
of governments on both sides
knew anything about it.
215
00:09:57,720 --> 00:10:00,599
We make it real by making it public.
216
00:10:00,600 --> 00:10:03,029
But we need to make it public fast.
217
00:10:03,030 --> 00:10:04,980
And how do you propose of doing that?
218
00:10:05,970 --> 00:10:07,575
Television.
219
00:10:12,390 --> 00:10:15,869
We put out a one hour BBC special tonight,
220
00:10:15,870 --> 00:10:18,839
announcing the seeds of
a unique peace agreement
221
00:10:18,840 --> 00:10:21,569
and a possible process for
the signing of the deal.
222
00:10:21,570 --> 00:10:22,720
Who's in the program?
223
00:10:23,706 --> 00:10:25,949
A high level American
government official,
224
00:10:25,950 --> 00:10:27,783
a senior British cabinet minister.
225
00:10:29,651 --> 00:10:30,484
And?
226
00:10:31,560 --> 00:10:32,393
And you.
227
00:10:33,270 --> 00:10:35,429
Whatever has passed between us, Dariush,
228
00:10:35,430 --> 00:10:36,749
none of us want to go down in history
229
00:10:36,750 --> 00:10:38,253
as men who caused World War.
230
00:10:43,980 --> 00:10:45,573
Put the guns down!
231
00:10:47,250 --> 00:10:49,469
Please, don't shoot her.
232
00:10:49,470 --> 00:10:50,302
Shut up.
233
00:10:50,303 --> 00:10:51,135
Hands on heads!
234
00:10:51,136 --> 00:10:53,553
Do not cut transmission or we shoot.
235
00:11:01,080 --> 00:11:01,912
Breaking news.
236
00:11:01,913 --> 00:11:03,029
We're hearing reports of an armed
237
00:11:03,030 --> 00:11:05,579
siege right here at the BBC.
238
00:11:05,580 --> 00:11:07,649
In the studio for "Ask the Question,"
239
00:11:07,650 --> 00:11:10,713
two men and a woman all
armed with handguns.
240
00:11:12,416 --> 00:11:13,742
Hold your position.
241
00:11:13,743 --> 00:11:15,689
Repeat, hold your position.
242
00:11:15,690 --> 00:11:18,813
Keep filming, point
the camera towards me!
243
00:11:20,670 --> 00:11:22,379
I want the bodyguards to leave.
244
00:11:22,380 --> 00:11:24,603
Leave, or I pull the trigger.
245
00:11:29,010 --> 00:11:30,449
We have to send the bodyguards out.
246
00:11:30,450 --> 00:11:32,669
I will not give in to
terrorist intimidation.
247
00:11:32,670 --> 00:11:33,959
I will not see a member of
248
00:11:33,960 --> 00:11:36,029
the British public killed for my sake.
249
00:11:36,030 --> 00:11:37,559
Adam, if that lunatic kills
250
00:11:37,560 --> 00:11:38,609
a woman on live television,
251
00:11:38,610 --> 00:11:40,439
it will destroy the entire agreement.
252
00:11:40,440 --> 00:11:42,119
You have to get Bakhshi to calm down.
253
00:11:42,120 --> 00:11:44,129
I'm ordering my detail to leave.
254
00:11:44,130 --> 00:11:44,962
Who are they?
255
00:11:44,963 --> 00:11:46,233
Why are they doing this?
256
00:11:56,040 --> 00:11:57,479
I will order my men to leave if
257
00:11:57,480 --> 00:11:59,080
you let some of these people go.
258
00:12:00,090 --> 00:12:01,289
You don't need them all.
259
00:12:01,290 --> 00:12:03,209
You're not the one in charge here.
260
00:12:03,210 --> 00:12:04,810
Nonetheless, that is my offer.
261
00:12:08,490 --> 00:12:10,559
This section only, stand.
262
00:12:10,560 --> 00:12:12,569
Hands on head, to the door.
263
00:12:12,570 --> 00:12:13,403
Go!
264
00:12:14,340 --> 00:12:16,409
Hands on head, out the door.
265
00:12:16,410 --> 00:12:17,639
Go!
266
00:12:17,640 --> 00:12:19,187
Keep your hands on your heads.
267
00:12:19,188 --> 00:12:20,021
Move.
268
00:12:22,527 --> 00:12:24,299
Can you let that woman go, please?
269
00:12:24,300 --> 00:12:25,139
She's old.
270
00:12:25,140 --> 00:12:26,249
Shut up and get out.
271
00:12:26,250 --> 00:12:28,079
That's pathetic.
272
00:12:28,080 --> 00:12:29,680
For that, you can replace her.
273
00:12:31,980 --> 00:12:32,999
Keep moving.
274
00:12:33,000 --> 00:12:33,850
Come on, quickly.
275
00:12:37,260 --> 00:12:38,913
Come on, move.
276
00:12:44,879 --> 00:12:47,546
Now get your men out of here.
277
00:12:53,580 --> 00:12:54,413
And yours too.
278
00:12:58,920 --> 00:13:00,183
Please, Special Consul.
279
00:13:01,680 --> 00:13:03,149
No.
280
00:13:03,150 --> 00:13:05,631
I'll give you three
seconds, and then she dies.
281
00:13:05,632 --> 00:13:06,584
No!
282
00:13:06,585 --> 00:13:08,448
Three, two!
283
00:13:08,449 --> 00:13:09,451
Adam, stop him.
284
00:13:09,452 --> 00:13:10,858
Please, don't shoot.
285
00:13:10,859 --> 00:13:12,942
Now, or they both die!
286
00:13:23,746 --> 00:13:24,829
All right.
287
00:13:28,860 --> 00:13:31,679
And you, tell 'em to lock the door.
288
00:13:31,680 --> 00:13:32,880
Lock the door, please.
289
00:13:48,060 --> 00:13:49,023
Now we can begin.
290
00:13:53,610 --> 00:13:56,609
Connie, the BBC website's
close to collapsing.
291
00:13:56,610 --> 00:13:57,610
Sit on your seats.
292
00:13:59,280 --> 00:14:00,113
Quickly!
293
00:14:07,110 --> 00:14:08,133
Cameras on me.
294
00:14:14,580 --> 00:14:15,513
Read this.
295
00:14:18,810 --> 00:14:19,653
Camera on him.
296
00:14:23,460 --> 00:14:25,829
Tonight's "Ask the
Question" tackles the question
297
00:14:25,830 --> 00:14:30,809
of whether Islamic power
is taking over the planet,
298
00:14:30,810 --> 00:14:32,579
and to what extent Western governments
299
00:14:32,580 --> 00:14:34,383
are timidly letting it happen.
300
00:14:37,230 --> 00:14:38,729
It also asks what lies behind
301
00:14:38,730 --> 00:14:40,949
today's apparently historic agreement.
302
00:14:40,950 --> 00:14:42,629
Is there more than meets the eye?
303
00:14:42,630 --> 00:14:44,080
Ask him the first question.
304
00:14:45,600 --> 00:14:46,829
Special Consul Bakhshi,
305
00:14:46,830 --> 00:14:49,089
how far progressed is Iran's
uranium enrichment program--
306
00:14:49,090 --> 00:14:51,393
Camera on him, and tell the truth.
307
00:14:56,220 --> 00:14:59,519
We have begun the
uranium enrichment program.
308
00:14:59,520 --> 00:15:01,169
And have you completed it?
309
00:15:01,170 --> 00:15:05,069
Enough to run a nuclear
power station, yes.
310
00:15:05,070 --> 00:15:06,989
And enough to power a nuclear missile.
311
00:15:06,990 --> 00:15:08,969
To power and nuclear missile requires
312
00:15:08,970 --> 00:15:12,119
an infinitely more refined uranium.
313
00:15:12,120 --> 00:15:13,270
And do you have that?
314
00:15:15,720 --> 00:15:16,553
Next question.
315
00:15:23,640 --> 00:15:24,599
Director General of the BBC
316
00:15:24,600 --> 00:15:26,519
has agreed to the transmission.
317
00:15:26,520 --> 00:15:29,489
Apparently keen to sex up a tired format.
318
00:15:29,490 --> 00:15:30,809
PM wants the foreign secretary
319
00:15:30,810 --> 00:15:32,159
to represent the British Government.
320
00:15:32,160 --> 00:15:33,566
I'm briefing her at midday.
321
00:15:33,567 --> 00:15:34,517
And the Americans?
322
00:15:34,518 --> 00:15:35,566
Bob Hogan's sending the only person
323
00:15:35,567 --> 00:15:37,409
in the world he really trusts.
324
00:15:37,410 --> 00:15:38,339
Himself.
325
00:15:38,340 --> 00:15:39,419
Any news on Bakhshi?
326
00:15:39,420 --> 00:15:40,649
We've heard nothing.
327
00:15:40,650 --> 00:15:42,239
It's been nearly three hours, you know?
328
00:15:42,240 --> 00:15:43,409
Yes, thanks to the excellence
329
00:15:43,410 --> 00:15:44,669
of my grammar school education,
330
00:15:44,670 --> 00:15:47,309
I am in fact able to tell the time myself.
331
00:15:47,310 --> 00:15:48,960
We'll go ahead as if he's agreed.
332
00:15:50,070 --> 00:15:52,109
Connie, we need to vet
a small studio audience.
333
00:15:52,110 --> 00:15:53,459
No political affiliations.
334
00:15:53,460 --> 00:15:55,355
70% white, 20% Muslim,
335
00:15:55,356 --> 00:15:56,722
10% the rest.
336
00:15:56,723 --> 00:15:58,049
Shia or Sunni Muslim?
337
00:15:58,050 --> 00:16:00,089
Pacifist, Sunni poets preferably.
338
00:16:00,090 --> 00:16:01,319
All three politicians will have
339
00:16:01,320 --> 00:16:02,669
their own bodyguards in the studio.
340
00:16:02,670 --> 00:16:04,229
Ros and I will be in the audience.
341
00:16:04,230 --> 00:16:05,939
Hopefully my presence will encourage
342
00:16:05,940 --> 00:16:07,889
Bakhshi to stick to the script.
343
00:16:07,890 --> 00:16:09,959
Malcolm, I want complete
control over the transmission.
344
00:16:09,960 --> 00:16:12,179
I want you to be able to cut
the studio feed from here.
345
00:16:12,180 --> 00:16:13,349
BBC will love that.
346
00:16:13,350 --> 00:16:14,819
Then don't tell them.
347
00:16:14,820 --> 00:16:15,652
What about the press?
348
00:16:15,653 --> 00:16:17,789
I'm meeting with Ben Kaplan in one hour.
349
00:16:17,790 --> 00:16:19,079
Let's keep this to ourselves.
350
00:16:19,080 --> 00:16:20,189
I don't want anyone outside these
351
00:16:20,190 --> 00:16:21,940
four walls to know what's going on.
352
00:16:29,010 --> 00:16:31,983
Well, that was a text I didn't expect.
353
00:16:33,000 --> 00:16:34,889
Is it business or pleasure?
354
00:16:34,890 --> 00:16:36,490
The answer's right behind you.
355
00:16:40,440 --> 00:16:41,817
Morning.
356
00:16:57,240 --> 00:16:58,859
You're asking me to take part in
357
00:16:58,860 --> 00:17:01,409
a piece of shameless
government propaganda?
358
00:17:01,410 --> 00:17:03,399
I'm offering you the inside
story of the year, mate.
359
00:17:03,400 --> 00:17:05,129
Why do you need me?
360
00:17:05,130 --> 00:17:06,209
I need some honest reporting,
361
00:17:06,210 --> 00:17:07,739
untinged by modern cynicism.
362
00:17:07,740 --> 00:17:09,299
You need a prayer of Iranian peace,
363
00:17:09,300 --> 00:17:11,039
something to please the Muellers.
364
00:17:11,040 --> 00:17:13,133
We want 'em to get
the credit they deserve.
365
00:17:14,130 --> 00:17:16,169
I'm disgusted by this attempt to
366
00:17:16,170 --> 00:17:18,509
compromise my journalistic integrity.
367
00:17:18,510 --> 00:17:20,729
You'll find a way to live with it.
368
00:17:20,730 --> 00:17:22,180
I want something in return.
369
00:17:27,780 --> 00:17:28,612
What's this?
370
00:17:28,613 --> 00:17:30,239
Just something I've been working on.
371
00:17:30,240 --> 00:17:31,499
Why'd, do you know him?
372
00:17:31,500 --> 00:17:32,973
No, but I can ask around.
373
00:17:45,240 --> 00:17:47,840
My government is ready
to listen to your proposal.
374
00:17:48,930 --> 00:17:50,583
That is however a condition.
375
00:17:51,840 --> 00:17:53,159
There are currently, as you know,
376
00:17:53,160 --> 00:17:54,749
six permanent members of
377
00:17:54,750 --> 00:17:56,613
the United Nations Security Council.
378
00:17:57,870 --> 00:17:59,673
We would like there to be a seventh.
379
00:18:03,240 --> 00:18:04,690
You've gotta be kidding me.
380
00:18:06,180 --> 00:18:08,159
You seriously think I'm
gonna get that through?
381
00:18:08,160 --> 00:18:10,739
It is a necessary sign of faith in us.
382
00:18:10,740 --> 00:18:11,943
It is impossible.
383
00:18:12,990 --> 00:18:14,309
It's cloud cuckoo land!
384
00:18:14,310 --> 00:18:15,143
Bob.
385
00:18:15,990 --> 00:18:17,789
Forget it, Harry.
386
00:18:17,790 --> 00:18:19,190
We're wasting our time here.
387
00:18:20,790 --> 00:18:22,923
This broadcast is not gonna happen.
388
00:18:27,930 --> 00:18:30,239
For one so concerned
about our association,
389
00:18:30,240 --> 00:18:33,100
you are increasingly lax
in your methods of contact.
390
00:18:33,101 --> 00:18:34,893
I don't have time for protocol.
391
00:18:36,000 --> 00:18:38,069
Thanks to you, Iran's now fully nuclear.
392
00:18:38,070 --> 00:18:39,479
Thanks to us.
393
00:18:39,480 --> 00:18:41,159
Don't belittle your own
role in the success.
394
00:18:41,160 --> 00:18:42,239
It'll only be a success if
395
00:18:42,240 --> 00:18:44,549
the end game's played out correctly.
396
00:18:44,550 --> 00:18:45,719
Is that why you're here?
397
00:18:45,720 --> 00:18:47,849
The Americans are
offering an olive branch.
398
00:18:47,850 --> 00:18:50,279
They know what they're dealing
with, and they're scared.
399
00:18:50,280 --> 00:18:51,809
They'll offer Iran a
place at the top table
400
00:18:51,810 --> 00:18:52,979
in exchange for them keeping their
401
00:18:52,980 --> 00:18:54,629
mouth shut about the triggers.
402
00:18:54,630 --> 00:18:57,119
America has returned
to the negotiating table?
403
00:18:57,120 --> 00:18:58,289
It's not a negotiation,
404
00:18:58,290 --> 00:18:59,189
no, it's a direct deal.
405
00:18:59,190 --> 00:19:01,139
They've capitulated, just as Yalta wanted.
406
00:19:01,140 --> 00:19:03,119
So we just need to
run to accept the offer?
407
00:19:03,120 --> 00:19:04,620
Which may not be easy.
408
00:19:05,680 --> 00:19:07,323
Bakhshi's asking for too much.
409
00:19:09,480 --> 00:19:11,999
Then use what else you have on him.
410
00:19:12,000 --> 00:19:14,519
Isn't there a reason he might play ball
411
00:19:14,520 --> 00:19:17,220
sitting in a safe house
somewhere in London right now?
412
00:19:24,112 --> 00:19:24,945
Ros.
413
00:19:26,550 --> 00:19:27,600
Do you recognize her?
414
00:19:31,050 --> 00:19:33,179
No, why?
415
00:19:33,180 --> 00:19:34,913
It's just something
that Kaplan's working on.
416
00:19:34,914 --> 00:19:36,059
I'll give it to Connie.
417
00:19:36,060 --> 00:19:38,865
She can run it through the system.
418
00:19:38,866 --> 00:19:40,446
Have you thought about
what to do with Ana?
419
00:19:40,447 --> 00:19:41,911
Thought I'd leave it until after
420
00:19:41,912 --> 00:19:43,229
I averted a global catastrophe.
421
00:19:43,230 --> 00:19:44,759
Why?
422
00:19:44,760 --> 00:19:47,489
I thought we could kill
two birds with one stone.
423
00:19:47,490 --> 00:19:49,323
Encourage Bakhshi to play ball,
424
00:19:50,220 --> 00:19:52,139
deal with the Ana problem forever.
425
00:19:52,140 --> 00:19:53,999
Offer her as a reward?
426
00:19:54,000 --> 00:19:55,379
Give her a new life far away from here,
427
00:19:55,380 --> 00:19:57,629
which only Bakhshi would know about.
428
00:19:57,630 --> 00:19:58,919
Tehran would think she was dead.
429
00:19:58,920 --> 00:20:00,929
Adam would think she was dead.
430
00:20:00,930 --> 00:20:03,749
She stays safe and in Bakhshi's reach.
431
00:20:03,750 --> 00:20:05,400
Could just be the carrot we need.
432
00:20:17,896 --> 00:20:19,139
You enjoy casting yourself in
433
00:20:19,140 --> 00:20:21,209
the role of victim, don't you?
434
00:20:21,210 --> 00:20:23,399
You do realize you could get
15 years for what you did?
435
00:20:23,400 --> 00:20:26,639
Do you think I wanted to kill Adam?
436
00:20:26,640 --> 00:20:28,679
I have no idea what you wanted.
437
00:20:28,680 --> 00:20:30,423
My husband is a jealous man.
438
00:20:31,920 --> 00:20:34,563
He lost his mind when
he found out about us.
439
00:20:35,850 --> 00:20:37,589
He threatened to expose me and hand me
440
00:20:37,590 --> 00:20:39,453
over to Iranian intelligence.
441
00:20:41,100 --> 00:20:43,773
Do you know what they do
to adulterers in Tehran?
442
00:20:45,124 --> 00:20:46,533
To Western whores?
443
00:20:47,610 --> 00:20:50,819
And that was justification
to poison your lover?
444
00:20:50,820 --> 00:20:52,443
Like you care about it anyway.
445
00:20:56,340 --> 00:20:58,113
Or maybe you're jealous too.
446
00:21:00,270 --> 00:21:01,520
Can I get you anything?
447
00:21:04,110 --> 00:21:08,043
Yes, but you have to go out.
448
00:21:17,469 --> 00:21:19,052
You are kidding.
449
00:21:20,640 --> 00:21:23,159
Special Consul, we have
to find a way around this.
450
00:21:23,160 --> 00:21:25,319
Mr. Pearce, please don't waste my time.
451
00:21:25,320 --> 00:21:28,019
I have already told you my terms.
452
00:21:28,020 --> 00:21:29,963
What if I were to
make you another offer?
453
00:21:31,170 --> 00:21:32,369
What?
454
00:21:32,370 --> 00:21:33,929
There's a plane leaving
tonight for Vancouver.
455
00:21:33,930 --> 00:21:36,180
Your wife could be on
it with a new identity.
456
00:21:41,310 --> 00:21:43,199
And later, in a different world,
457
00:21:43,200 --> 00:21:45,959
in a more peaceful world, who knows.
458
00:21:45,960 --> 00:21:47,310
You could even be with her.
459
00:21:50,170 --> 00:21:52,829
I can make that happen
with one phone call,
460
00:21:52,830 --> 00:21:55,349
but only if tonight's
television program goes ahead.
461
00:21:55,350 --> 00:21:57,183
Only if you make that happen.
462
00:22:06,900 --> 00:22:08,429
Do another test.
463
00:22:08,430 --> 00:22:09,423
It's not wrong.
464
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
I know.
465
00:22:13,200 --> 00:22:14,500
Do you know whose it is?
466
00:22:17,850 --> 00:22:18,873
My husband's.
467
00:22:21,300 --> 00:22:23,133
He wants a child so much.
468
00:22:26,610 --> 00:22:28,289
I suggest we keep it between ourselves
469
00:22:28,290 --> 00:22:30,109
for now until everything's
sorted out, okay?
470
00:22:31,590 --> 00:22:32,459
Harry?
471
00:22:32,460 --> 00:22:33,843
Vancouver, tonight.
472
00:22:35,375 --> 00:22:38,492
What is it?
473
00:22:38,493 --> 00:22:40,353
You ever been to Canada?
474
00:22:44,850 --> 00:22:46,979
Ana's flight to Canada,
it leaves at what time?
475
00:22:46,980 --> 00:22:49,713
Assuming the broadcast
goes ahead, 10 o'clock.
476
00:22:54,450 --> 00:22:56,669
And you will keep Adam
Carter out of the way?
477
00:22:56,670 --> 00:22:58,919
He'll be with you in the studio.
478
00:22:58,920 --> 00:23:00,839
Sure you'll enjoy his company.
479
00:23:00,840 --> 00:23:02,819
If Tehran know she's
alive and in your hands--
480
00:23:02,820 --> 00:23:05,519
Dariush, only a handful
of people in my unit
481
00:23:05,520 --> 00:23:07,319
have any idea of her whereabouts.
482
00:23:07,320 --> 00:23:08,939
Even Adam thinks she's dead.
483
00:23:08,940 --> 00:23:11,240
Please Harry, make
sure she gets that plane.
484
00:23:13,590 --> 00:23:15,368
Bakhshi has agreed.
485
00:23:15,369 --> 00:23:16,559
We have a green light.
486
00:23:16,560 --> 00:23:17,442
You can issue the press release now.
487
00:23:17,443 --> 00:23:19,649
Here's the BBC's list of audience.
488
00:23:19,650 --> 00:23:20,819
We've vetted all of them.
489
00:23:20,820 --> 00:23:22,499
I created legends for Adam and Ros.
490
00:23:22,500 --> 00:23:23,489
Adam, you're Steven Wright,
491
00:23:23,490 --> 00:23:24,539
an ex soldier from Ryegate.
492
00:23:24,540 --> 00:23:25,499
Lifelong Tory voter.
493
00:23:25,500 --> 00:23:26,332
Where's Ros?
494
00:23:26,333 --> 00:23:28,118
I have no idea.
495
00:23:28,119 --> 00:23:29,579
Who can I tell?
496
00:23:29,580 --> 00:23:30,959
No one?
497
00:23:30,960 --> 00:23:33,123
My mother, my sister?
498
00:23:34,890 --> 00:23:36,059
Think of the benefits.
499
00:23:36,060 --> 00:23:38,639
A new life, a new start,
500
00:23:38,640 --> 00:23:39,989
and with the chance that one day
501
00:23:39,990 --> 00:23:42,238
your husband can come back
to you and your child.
502
00:23:46,350 --> 00:23:47,182
Where are you going?
503
00:23:47,183 --> 00:23:48,015
To make sure your husband
504
00:23:48,016 --> 00:23:49,480
keeps his side of the bargain?
505
00:23:56,225 --> 00:23:57,058
Good luck.
506
00:24:07,367 --> 00:24:08,549
I'm on my way.
507
00:24:08,550 --> 00:24:09,573
She's ready to go.
508
00:24:10,800 --> 00:24:11,633
No hitches?
509
00:24:12,870 --> 00:24:14,279
She's pregnant.
510
00:24:14,280 --> 00:24:16,529
Good God.
511
00:24:16,530 --> 00:24:18,059
Adam must not find out.
512
00:24:18,060 --> 00:24:20,339
Let's get her out of there, and quickly.
513
00:24:20,340 --> 00:24:21,269
Yep.
514
00:24:21,270 --> 00:24:22,919
Gives a studio audience the chance
515
00:24:22,920 --> 00:24:24,449
to interrogate the panel,
516
00:24:24,450 --> 00:24:26,459
and gage whether this deal ushers in
517
00:24:26,460 --> 00:24:28,949
a new dawn in western Iranian relations.
518
00:24:28,950 --> 00:24:30,749
What time does the plan leave?
519
00:24:30,750 --> 00:24:33,550
Transit team arriving
straight after the transmission.
520
00:24:35,198 --> 00:24:37,993
I hear Vancouver's
pretty this time of year.
521
00:24:37,994 --> 00:24:38,826
The Police Federation of
522
00:24:38,827 --> 00:24:41,408
England and Wales
government targets lead--
523
00:24:47,250 --> 00:24:48,400
Next question.
524
00:24:50,280 --> 00:24:51,280
Foreign secretary.
525
00:24:52,800 --> 00:24:55,200
How long have the talks
with Iran been going on?
526
00:24:56,220 --> 00:24:57,573
Just over six months.
527
00:24:59,220 --> 00:25:00,869
Is that right?
528
00:25:00,870 --> 00:25:02,283
Think very carefully.
529
00:25:04,170 --> 00:25:05,789
Yes.
530
00:25:05,790 --> 00:25:07,859
And you were at those talks, were you?
531
00:25:07,860 --> 00:25:08,879
Some of them, yes.
532
00:25:08,880 --> 00:25:09,712
And where were they?
533
00:25:09,713 --> 00:25:11,849
Mostly they took
place in the Balearic Islands,
534
00:25:11,850 --> 00:25:13,409
but also here in London.
535
00:25:13,410 --> 00:25:14,823
Harry, he knows something.
536
00:25:19,320 --> 00:25:20,549
Next question.
537
00:25:20,550 --> 00:25:23,643
Mr. Hogan, what
has America agreed to?
538
00:25:24,540 --> 00:25:26,999
In principle, the US
is prepared to offer
539
00:25:27,000 --> 00:25:29,879
Iran a withdrawal from the Gulf region.
540
00:25:29,880 --> 00:25:30,712
That is correct.
541
00:25:30,713 --> 00:25:31,546
I didn't ask you.
542
00:25:33,120 --> 00:25:36,719
Why has America suddenly
agreed to make peace with Iran?
543
00:25:36,720 --> 00:25:40,169
The United States has always
wanted peace in the region.
544
00:25:40,170 --> 00:25:43,439
The Iranians are now able
to give us the assurances
545
00:25:43,440 --> 00:25:46,379
we need concerning terrorism, Hezbollah--
546
00:25:46,380 --> 00:25:47,879
You're lying!
547
00:25:47,880 --> 00:25:48,989
Tell 'em the real reason.
548
00:25:48,990 --> 00:25:51,089
Why are they doing deals with you?
549
00:25:51,090 --> 00:25:53,609
How far down the uranium
enrichment process are you?
550
00:25:53,610 --> 00:25:55,679
As I said, we have an extended
551
00:25:55,680 --> 00:25:57,749
uranium enrichment program.
552
00:25:57,750 --> 00:25:59,669
And what does a bomb with sufficiently
553
00:25:59,670 --> 00:26:03,359
enriched uranium require
for it to be detonated?
554
00:26:03,360 --> 00:26:04,649
I don't
understand the question.
555
00:26:04,650 --> 00:26:06,689
What else do you
need apart from uranium?
556
00:26:06,690 --> 00:26:08,579
I am not a scientist.
557
00:26:08,580 --> 00:26:11,043
You need triggers, don't you?
558
00:26:14,400 --> 00:26:15,233
Maybe, yes.
559
00:26:23,490 --> 00:26:24,690
And do you have those?
560
00:26:26,940 --> 00:26:27,772
Harry, he knows.
561
00:26:27,773 --> 00:26:28,605
Cut transmission.
562
00:26:28,606 --> 00:26:30,569
If you cut transmission,
he'll kill someone.
563
00:26:30,570 --> 00:26:32,069
We'll have British blood on our hands.
564
00:26:32,070 --> 00:26:33,757
Harry, cut transmission.
565
00:26:36,138 --> 00:26:40,194
What happened two days ago?
566
00:26:43,565 --> 00:26:45,145
What's going on?
567
00:26:45,146 --> 00:26:46,593
They've cut the broadcast.
568
00:26:49,860 --> 00:26:51,899
Why are the great superpowers of
569
00:26:51,900 --> 00:26:54,509
the world bowing to your every whim?
570
00:26:54,510 --> 00:26:55,685
Why?
571
00:26:59,880 --> 00:27:01,082
What?
572
00:27:01,083 --> 00:27:02,489
They cut the feed?
573
00:27:02,490 --> 00:27:04,529
Call them and tell them to put it back on.
574
00:27:04,530 --> 00:27:06,063
One minute, or I kill someone.
575
00:27:07,393 --> 00:27:09,029
I don't have a phone.
576
00:27:09,030 --> 00:27:10,083
He could use mine?
577
00:27:25,020 --> 00:27:25,852
Hello.
578
00:27:25,853 --> 00:27:26,685
This is MI5.
579
00:27:26,686 --> 00:27:29,909
Please talk to me as though
I'm head of technical services.
580
00:27:29,910 --> 00:27:31,979
They want the feed restored.
581
00:27:31,980 --> 00:27:34,709
You have one minute, or they
say they'll kill someone.
582
00:27:34,710 --> 00:27:37,260
Tell them we're working
on it but we need longer.
583
00:27:38,910 --> 00:27:41,159
They say they're working
on it, but they need longer.
584
00:27:41,160 --> 00:27:43,319
What did you mean, they lied to us?
585
00:27:43,320 --> 00:27:44,219
Quiet.
586
00:27:45,780 --> 00:27:48,239
He received a call and someone
told him the feed was cut.
587
00:27:48,240 --> 00:27:50,039
Malcolm, they've got
somebody on the outside.
588
00:27:50,040 --> 00:27:50,872
Find out who.
589
00:27:50,873 --> 00:27:51,959
They came in under false names.
590
00:27:51,960 --> 00:27:53,039
Their real names are Paul Mills,
591
00:27:53,040 --> 00:27:55,409
Sharon Carson, Carl Reed.
592
00:27:55,410 --> 00:27:56,999
They were members of the BNP,
593
00:27:57,000 --> 00:27:59,339
but they left three years
ago to form a splinter group,
594
00:27:59,340 --> 00:28:01,049
Whites Against Islam.
595
00:28:01,050 --> 00:28:02,399
Their false identities were given
596
00:28:02,400 --> 00:28:05,339
complete security
clearance by our services.
597
00:28:05,340 --> 00:28:06,172
Meaning?
598
00:28:06,173 --> 00:28:08,783
Someone from the security
services must have helped them.
599
00:28:15,990 --> 00:28:17,367
Do you recognize her?
600
00:28:20,475 --> 00:28:23,009
Harry, security on the door.
601
00:28:23,010 --> 00:28:24,753
I recognized him from somewhere.
602
00:28:26,694 --> 00:28:27,723
Who was talking?
603
00:28:29,550 --> 00:28:30,873
Was somebody on the phone?
604
00:28:33,810 --> 00:28:34,642
Search them.
605
00:28:34,643 --> 00:28:36,620
Everybody stand, take out your phones.
606
00:28:37,466 --> 00:28:39,513
I have security on CCTV.
607
00:28:42,450 --> 00:28:44,514
I know him, his name's John Richardson.
608
00:28:44,515 --> 00:28:45,929
MI5, Unit Brecktree.
609
00:28:45,930 --> 00:28:46,769
He's one of us.
610
00:28:46,770 --> 00:28:49,199
What's he doing with BBC
Security without our knowledge?
611
00:28:49,200 --> 00:28:51,239
Tracking him on all available CCTV.
612
00:28:51,240 --> 00:28:52,733
I'll bring up his file.
613
00:28:55,380 --> 00:28:57,119
What's in that pocket?
614
00:28:57,120 --> 00:28:58,499
Empty your pockets!
615
00:28:58,500 --> 00:28:59,543
All phones in the bag.
616
00:29:01,720 --> 00:29:03,419
Raise your hands, empty your pockets.
617
00:29:03,420 --> 00:29:04,253
Empty them.
618
00:29:14,550 --> 00:29:16,164
Take the veil off.
619
00:29:16,165 --> 00:29:17,122
Please.
620
00:29:17,123 --> 00:29:17,977
You've got no right.
621
00:29:17,978 --> 00:29:19,308
Quiet!
622
00:29:19,309 --> 00:29:20,892
I said take it off.
623
00:29:23,190 --> 00:29:25,409
Put all your phones in the bag now.
624
00:29:25,410 --> 00:29:27,113
Everyone back in their seat.
625
00:29:31,680 --> 00:29:33,299
I've lost contact with Adam and Ros.
626
00:29:33,300 --> 00:29:35,039
The cameraman in the director's gallery?
627
00:29:35,040 --> 00:29:37,859
It's all closed circuit,
we weren't anticipating this.
628
00:29:50,880 --> 00:29:52,118
Oh God.
629
00:29:52,119 --> 00:29:54,554
What?
630
00:29:55,535 --> 00:29:56,367
What?
631
00:29:56,368 --> 00:29:57,359
It's okay.
632
00:29:57,360 --> 00:29:58,289
Jo?
633
00:29:58,290 --> 00:29:59,789
Harry, Kaplan just texted.
634
00:29:59,790 --> 00:30:01,019
He's still in the studio.
635
00:30:01,020 --> 00:30:02,369
Ask him if Adam knows he's there.
636
00:30:02,370 --> 00:30:03,534
Doing it now.
637
00:30:04,530 --> 00:30:05,362
What's going on?
638
00:30:05,363 --> 00:30:06,196
It's okay.
639
00:30:12,750 --> 00:30:15,263
Call them, tell them
they've got one more minute.
640
00:30:19,191 --> 00:30:20,759
You have one more minute.
641
00:30:20,760 --> 00:30:21,933
You need to delay.
642
00:30:25,860 --> 00:30:28,253
Would you please tell
us what all this is about?
643
00:30:31,140 --> 00:30:34,229
Yesterday, this man smuggled
644
00:30:34,230 --> 00:30:36,363
nuclear triggers out of London.
645
00:30:37,620 --> 00:30:39,479
Iran is now capable of launching
646
00:30:39,480 --> 00:30:41,403
a nuclear attack on the West.
647
00:30:44,250 --> 00:30:45,899
You expect any of us to believe that?
648
00:30:45,900 --> 00:30:48,539
As a key agent of the CIA, Bob,
649
00:30:48,540 --> 00:30:49,743
I expect you to.
650
00:30:50,640 --> 00:30:53,913
You tried to stop it, and you failed.
651
00:31:05,640 --> 00:31:07,649
Richardson left Television
Center and turned up
652
00:31:07,650 --> 00:31:09,479
Wood Lane to a row of terraced houses.
653
00:31:09,480 --> 00:31:11,880
I'm getting the studio
recon van over there now.
654
00:31:15,633 --> 00:31:16,946
Where is he?
655
00:31:16,947 --> 00:31:19,709
The last three years,
Richardson's been deep undercover.
656
00:31:19,710 --> 00:31:20,542
Doing what?
657
00:31:20,543 --> 00:31:21,899
There's nothing in the files.
658
00:31:21,900 --> 00:31:23,189
No one's seen him for three years.
659
00:31:23,190 --> 00:31:25,665
How the hell did he know about tonight?
660
00:31:27,300 --> 00:31:28,169
Jo?
661
00:31:28,170 --> 00:31:30,119
Harry, he's texted back.
662
00:31:30,120 --> 00:31:32,129
Ros and Adam have no idea
he's in the studio with him.
663
00:31:32,130 --> 00:31:34,073
Tell him to make contact with them now.
664
00:31:37,710 --> 00:31:39,277
Think.
665
00:31:39,278 --> 00:31:41,663
Where have you seen the
guy from security before?
666
00:31:43,220 --> 00:31:44,396
I can't remember.
667
00:31:46,816 --> 00:31:47,983
Where is he?
668
00:31:51,630 --> 00:31:54,274
Got him, he's in a ground floor flat.
669
00:31:54,275 --> 00:31:55,589
Malcolm, we need to
restore the television
670
00:31:55,590 --> 00:31:57,633
feed from the studio to that flat only.
671
00:31:59,460 --> 00:32:00,569
15 seconds.
672
00:32:00,570 --> 00:32:03,419
We can transmit a direct
satellite signal to the recon van
673
00:32:03,420 --> 00:32:05,489
and cable it from there to
the box outside the flat.
674
00:32:05,490 --> 00:32:07,169
And we can also send a high frequency
675
00:32:07,170 --> 00:32:08,639
satellite signal here to temps house,
676
00:32:08,640 --> 00:32:09,719
so we can see what's going on.
677
00:32:09,720 --> 00:32:10,799
How long do you need?
678
00:32:10,800 --> 00:32:12,449
Two minutes.
679
00:32:12,450 --> 00:32:14,000
He won't give us two minutes.
680
00:32:17,670 --> 00:32:18,503
Time's up.
681
00:32:19,980 --> 00:32:20,943
Is it broadcasting?
682
00:32:22,830 --> 00:32:24,330
Okay, call me if that changes.
683
00:32:25,710 --> 00:32:27,209
Still not on.
684
00:32:27,210 --> 00:32:28,042
They're working on it.
685
00:32:28,043 --> 00:32:29,691
They don't work on
it, you flick a switch--
686
00:32:29,692 --> 00:32:30,524
Please, I'll call them again.
687
00:32:30,525 --> 00:32:31,623
Please, give them more time.
688
00:32:32,608 --> 00:32:35,455
No, I'm gonna send a message.
689
00:32:37,454 --> 00:32:38,286
Wait.
690
00:32:38,287 --> 00:32:39,119
Get out of my way.
691
00:32:39,120 --> 00:32:41,386
Listen, I'm ex-Army.
692
00:32:41,387 --> 00:32:42,899
I know these people are born liars,
693
00:32:42,900 --> 00:32:43,732
but you do that,
694
00:32:43,733 --> 00:32:45,877
and you lose me and half the
country who agree with you.
695
00:32:49,260 --> 00:32:51,179
Well then, you call
them and you tell 'em
696
00:32:51,180 --> 00:32:52,730
to put that feed right back on.
697
00:32:59,370 --> 00:33:00,929
Hello, this is Steven Wright.
698
00:33:00,930 --> 00:33:01,799
Hello Adam?
699
00:33:01,800 --> 00:33:02,632
He's gonna shoot a member
700
00:33:02,633 --> 00:33:05,549
of the audience, a Muslim.
701
00:33:05,550 --> 00:33:08,463
I'm creating a false
feed to his accomplice.
702
00:33:09,450 --> 00:33:10,636
Well, what is it--
703
00:33:10,637 --> 00:33:14,399
Stop pissing us around
and flick the switch.
704
00:33:14,400 --> 00:33:17,523
Flick the switch, do it now!
705
00:33:19,500 --> 00:33:22,019
Hello, this is the head
of technical services.
706
00:33:22,020 --> 00:33:24,959
I'm afraid when an emergency
cut in transmission occurs,
707
00:33:24,960 --> 00:33:26,669
there are several security procedures
708
00:33:26,670 --> 00:33:27,569
that need to be cleared.
709
00:33:27,570 --> 00:33:28,920
We need a little more time.
710
00:33:33,000 --> 00:33:35,399
You're talking bollocks,
I'm gonna kill this man!
711
00:33:35,400 --> 00:33:36,719
Get out of my way, soldier,
712
00:33:36,720 --> 00:33:38,320
or I'll put a bullet in you too.
713
00:33:39,240 --> 00:33:41,159
Would you do that to one of your own?
714
00:33:41,160 --> 00:33:42,663
Out of my way?
715
00:33:44,220 --> 00:33:46,463
You've got 10 seconds to
get that feed back on.
716
00:33:48,131 --> 00:33:50,668
Ten, nine,
717
00:33:50,669 --> 00:33:53,078
eight, seven,
718
00:33:53,079 --> 00:33:56,039
six, five,
719
00:33:56,040 --> 00:33:58,439
four, three,
720
00:33:58,440 --> 00:33:59,550
two, one.
721
00:34:00,740 --> 00:34:02,073
We've done it.
722
00:34:03,851 --> 00:34:05,684
I don't believe you.
723
00:34:09,050 --> 00:34:11,433
We have, connection restored!
724
00:34:23,760 --> 00:34:24,593
Yeah.
725
00:34:26,590 --> 00:34:28,889
You sure?
726
00:34:28,890 --> 00:34:30,090
Stick that camera on me.
727
00:34:31,290 --> 00:34:32,123
You see me now?
728
00:34:33,480 --> 00:34:38,073
Okay, just in time.
729
00:34:44,280 --> 00:34:45,836
Get him in here now.
730
00:34:47,460 --> 00:34:48,563
Armed
police, don't move!
731
00:34:52,358 --> 00:34:55,108
Suspect detained and in transit.
732
00:34:58,380 --> 00:35:00,479
Two men and a woman held guns
733
00:35:00,480 --> 00:35:02,219
to the heads of the studio audience,
734
00:35:02,220 --> 00:35:04,893
and demanded that the
transmission should not be cut.
735
00:35:10,643 --> 00:35:13,079
Camera on the Iranian Special Consul,
736
00:35:13,080 --> 00:35:14,853
and this time the truth.
737
00:35:16,080 --> 00:35:18,303
How developed is your nuclear program?
738
00:35:22,740 --> 00:35:24,813
Our program is fully developed.
739
00:35:25,890 --> 00:35:27,740
Enough for a nuclear weapon?
740
00:35:29,520 --> 00:35:30,353
Yes.
741
00:35:31,980 --> 00:35:33,213
And the triggers?
742
00:35:35,040 --> 00:35:38,309
We smuggled them
out of Britain yesterday.
743
00:35:38,310 --> 00:35:39,869
And that's why the Americans
744
00:35:39,870 --> 00:35:41,613
came to you with this agreement?
745
00:35:42,750 --> 00:35:43,583
Yes.
746
00:35:44,850 --> 00:35:47,763
So this whole
deal has been a sham?
747
00:35:50,670 --> 00:35:52,139
I guess you've achieved what you wanted,
748
00:35:52,140 --> 00:35:53,493
World War probably.
749
00:35:57,420 --> 00:36:00,329
Three years ago you disappeared
off the intelligence radar.
750
00:36:00,330 --> 00:36:01,330
Where have you been?
751
00:36:04,500 --> 00:36:06,149
Come on, John.
752
00:36:06,150 --> 00:36:07,049
You've won.
753
00:36:07,050 --> 00:36:08,853
The whole world is watching this.
754
00:36:10,170 --> 00:36:11,223
At least fill me in.
755
00:36:14,924 --> 00:36:17,950
There's a secret
organization called Yalta.
756
00:36:19,230 --> 00:36:20,459
I've never heard of them.
757
00:36:20,460 --> 00:36:21,809
They've embedded themselves right
758
00:36:21,810 --> 00:36:23,819
across European intelligence.
759
00:36:23,820 --> 00:36:26,583
They want Iran to be a
global nuclear power.
760
00:36:27,450 --> 00:36:28,923
A bulwark against America.
761
00:36:30,060 --> 00:36:31,379
It's liberalism gone crazy,
762
00:36:31,380 --> 00:36:34,199
the kind of insane mindset
that thinks McDonald's
763
00:36:34,200 --> 00:36:37,023
is as great a human rights
violation as Osama Bin Laden.
764
00:36:38,310 --> 00:36:40,160
Three years ago, I infiltrated Yalta.
765
00:36:41,190 --> 00:36:43,829
I thought it was a dead
link, nothing happening,
766
00:36:43,830 --> 00:36:45,573
but recently they've woken up.
767
00:36:46,740 --> 00:36:48,029
They've got someone on the inside of
768
00:36:48,030 --> 00:36:51,423
the security services who
knows everything you're doing.
769
00:36:52,920 --> 00:36:55,859
They're pushing this bogus peace deal,
770
00:36:55,860 --> 00:36:57,483
pushing Iran to the top table.
771
00:36:58,725 --> 00:37:00,299
It had to be stopped.
772
00:37:00,300 --> 00:37:01,400
This was the only way.
773
00:37:03,629 --> 00:37:05,699
I don't trust anyone, Pearce.
774
00:37:05,700 --> 00:37:08,339
Not newspaper editors, not politicians,
775
00:37:08,340 --> 00:37:10,709
not intelligence officials.
776
00:37:10,710 --> 00:37:11,860
You could all be Yalta.
777
00:37:14,010 --> 00:37:16,372
But I do trust Paul Mills,
778
00:37:16,373 --> 00:37:19,143
and his crazy, racist gang of folks.
779
00:37:20,700 --> 00:37:22,203
I trust the British people,
780
00:37:23,340 --> 00:37:26,189
and I trust what I see with my own eyes.
781
00:37:26,190 --> 00:37:28,133
Intending
his speech to continue,
782
00:37:28,134 --> 00:37:31,283
this is of course now a crisis situation.
783
00:37:35,057 --> 00:37:37,983
To see how the situation will develop.
784
00:37:38,910 --> 00:37:39,873
What is Yalta?
785
00:37:42,300 --> 00:37:43,413
Answer the question!
786
00:37:44,760 --> 00:37:48,299
Yalta is secret organization.
787
00:37:48,300 --> 00:37:50,099
And they've got sources right inside
788
00:37:50,100 --> 00:37:53,129
the British Intelligence
Services, haven't they?
789
00:37:53,130 --> 00:37:55,589
And high up, from what I understand.
790
00:37:55,590 --> 00:37:56,822
What is all this about?
791
00:37:56,823 --> 00:37:58,833
Keep your mouth shut!
792
00:38:08,490 --> 00:38:10,083
Harry, look at this.
793
00:38:12,540 --> 00:38:13,890
Malcolm, can you zoom in?
794
00:38:17,460 --> 00:38:19,919
LX, lighting rig.
795
00:38:19,920 --> 00:38:21,839
Are their ladders up to the lighting rig?
796
00:38:21,840 --> 00:38:23,369
There's a
ladder on the east wall.
797
00:38:23,370 --> 00:38:24,203
Text him.
798
00:38:40,530 --> 00:38:41,579
What does he say?
799
00:38:41,580 --> 00:38:44,309
I'm a journalist, not
a sodding action hero.
800
00:38:44,310 --> 00:38:46,223
We've got enough of
those, give me that now.
801
00:38:47,729 --> 00:38:49,329
What have Yalta helped you do?
802
00:38:50,910 --> 00:38:53,309
Strategic political
assistance, nothing more.
803
00:38:53,310 --> 00:38:56,369
Such as helping you threaten
804
00:38:56,370 --> 00:38:58,323
to poison London's water supply?
805
00:38:59,910 --> 00:39:01,533
The truth, Bakhshi.
806
00:39:03,930 --> 00:39:04,763
Yes.
807
00:39:05,610 --> 00:39:06,989
You're Islamic terrorists.
808
00:39:06,990 --> 00:39:08,819
We are a
democratically elected body.
809
00:39:08,820 --> 00:39:11,369
You intend Sharia law to the West.
810
00:39:11,370 --> 00:39:15,149
The Quran insists upon jihad
against all non-believers.
811
00:39:15,150 --> 00:39:17,009
The Quran was written in
precise time of history,
812
00:39:17,010 --> 00:39:18,089
in reaction to terrible offenses--
813
00:39:18,090 --> 00:39:19,649
You intend to take over the planet.
814
00:39:19,650 --> 00:39:21,479
We know you are.
815
00:39:21,480 --> 00:39:23,519
Do you seriously expect us to trust
816
00:39:23,520 --> 00:39:26,189
these lunatics with a nuclear weapon?
817
00:39:26,190 --> 00:39:29,219
We won't stand by and let
you sign away all our power,
818
00:39:29,220 --> 00:39:31,079
all our control to these freaks.
819
00:39:31,080 --> 00:39:32,939
This man is a murderer.
820
00:39:32,940 --> 00:39:34,143
Put the camera on him.
821
00:39:35,040 --> 00:39:36,809
You have admitted to conspiring
822
00:39:36,810 --> 00:39:39,419
to kill millions of British people.
823
00:39:39,420 --> 00:39:43,023
Now our government may not
care about that, but I do.
824
00:39:45,780 --> 00:39:47,519
I'm here on behalf of the British
825
00:39:47,520 --> 00:39:50,043
people to bring you to justice.
826
00:39:50,970 --> 00:39:52,343
What does he mean by that?
827
00:39:56,512 --> 00:39:57,929
Oh, for God's sake.
828
00:39:57,930 --> 00:39:58,762
No, please.
829
00:39:58,763 --> 00:39:59,595
Let's talk about this.
830
00:39:59,596 --> 00:40:00,662
No, the talking is over.
831
00:40:00,663 --> 00:40:03,299
This is justice the only
way these people understand.
832
00:40:03,300 --> 00:40:06,119
Please, I am a Sunni Iraqi.
833
00:40:06,120 --> 00:40:09,059
I am no friend of Iran, but
this is crazy what you're doing!
834
00:40:09,060 --> 00:40:09,893
Crazy?
835
00:40:11,070 --> 00:40:14,279
You, tell me one thing.
836
00:40:14,280 --> 00:40:15,112
What we've been saying,
837
00:40:15,113 --> 00:40:16,770
does it sound like the truth to you?
838
00:40:17,640 --> 00:40:18,989
You see?
839
00:40:18,990 --> 00:40:22,435
You have no friends here,
so why don't you sit down.
840
00:40:25,020 --> 00:40:26,699
Kaplan's on the rig.
841
00:40:26,700 --> 00:40:28,859
Come on Adam, what
do you want him to do?
842
00:40:28,860 --> 00:40:31,169
If you kill him, this
makes us no better than them.
843
00:40:31,170 --> 00:40:32,009
Please stop!
844
00:40:32,010 --> 00:40:32,842
I'm just taking a leaf
845
00:40:32,843 --> 00:40:34,139
out of the Al-Qaeda textbook.
846
00:40:34,140 --> 00:40:35,789
He's not Al-Qaeda.
847
00:40:35,790 --> 00:40:36,622
He's not even Arab.
848
00:40:36,623 --> 00:40:37,979
He's Iranian, for Christ's sake.
849
00:40:37,980 --> 00:40:39,959
What the hell has he
got to do with Al-Qaeda?
850
00:40:39,960 --> 00:40:40,919
It's all connected.
851
00:40:40,920 --> 00:40:42,989
It is not connected.
852
00:40:42,990 --> 00:40:44,339
He wants him to drop the lights.
853
00:40:44,340 --> 00:40:45,449
It's an auto drop system.
854
00:40:45,450 --> 00:40:46,889
I can overload the voltage from here,
855
00:40:46,890 --> 00:40:48,659
but I don't know if they're
in the right position.
856
00:40:48,660 --> 00:40:49,713
Text him, fast.
857
00:40:56,220 --> 00:40:57,053
What was that?
858
00:41:03,090 --> 00:41:04,019
Let's get on with it.
859
00:41:04,020 --> 00:41:06,693
Please, don't do this.
860
00:41:07,980 --> 00:41:08,812
On behalf of the British government--
861
00:41:08,813 --> 00:41:10,799
You're not my government.
862
00:41:10,800 --> 00:41:12,029
Someone stop him.
863
00:41:12,030 --> 00:41:13,280
Why should we stop him?
864
00:41:14,790 --> 00:41:15,813
You've lied to us.
865
00:41:16,650 --> 00:41:18,483
Our government has lied to us.
866
00:41:20,550 --> 00:41:22,533
This man is scum.
867
00:41:24,510 --> 00:41:25,343
Go on.
868
00:41:26,400 --> 00:41:27,233
Roll him over.
869
00:41:29,190 --> 00:41:30,226
Roll him over.
870
00:41:30,227 --> 00:41:31,555
Oh, don't be so stupid.
871
00:41:31,556 --> 00:41:32,900
You can't talk to people like that.
872
00:41:32,901 --> 00:41:33,927
It's disrespectful.
873
00:41:33,928 --> 00:41:35,131
This is meant to be a great country--
874
00:41:35,132 --> 00:41:36,419
Why don't you just take your conscious
875
00:41:36,420 --> 00:41:37,979
to some country where somebody
might actually give a--
876
00:41:37,980 --> 00:41:40,015
Sit down.
877
00:41:40,016 --> 00:41:40,848
Wait, listen.
878
00:41:40,849 --> 00:41:41,681
Wait, wait.
879
00:41:41,682 --> 00:41:43,683
Right, I'm on your side here.
880
00:41:45,900 --> 00:41:48,839
We've been completely
set up by our government.
881
00:41:48,840 --> 00:41:49,679
By you, you,
882
00:41:49,680 --> 00:41:51,509
you've treated us with utter contempt.
883
00:41:51,510 --> 00:41:53,999
That is no excuse to
revert to mob rule though.
884
00:41:54,000 --> 00:41:55,529
We have to fight
their wars for them,
885
00:41:55,530 --> 00:41:57,329
we have immigrants taking our jobs.
886
00:41:57,330 --> 00:41:58,619
We have a right to know!
887
00:41:58,620 --> 00:42:02,648
It's time we taught them not
to ignore the British public.
888
00:42:02,649 --> 00:42:05,009
Adam, when can we drop it?
889
00:42:05,010 --> 00:42:08,523
Special Consul, on behalf
of the British nation,
890
00:42:09,420 --> 00:42:11,579
I send your government a message
891
00:42:11,580 --> 00:42:13,743
that the period of appeasement is over.
892
00:42:15,030 --> 00:42:16,623
We also can declare a holy war.
893
00:42:18,586 --> 00:42:20,541
Now.
894
00:42:35,742 --> 00:42:38,190
MI5, kill him and I kill you.
895
00:42:39,510 --> 00:42:41,279
What difference does it make?
896
00:42:41,280 --> 00:42:43,653
Put the gun down, we can do a deal.
897
00:42:48,270 --> 00:42:51,749
It's too late, the whole
world knows the truth.
898
00:42:51,750 --> 00:42:52,700
I don't think so.
899
00:42:53,760 --> 00:42:55,499
The ratings for the broadcasts weren't
900
00:42:55,500 --> 00:42:57,400
quite as high as you might have hoped.
901
00:42:59,490 --> 00:43:00,809
What do you mean?
902
00:43:00,810 --> 00:43:02,360
We didn't reinstate the feed.
903
00:43:03,300 --> 00:43:08,189
So whatever you do, we'll cover it up.
904
00:43:08,190 --> 00:43:09,290
No one will ever know.
905
00:43:11,550 --> 00:43:12,450
You've lost, Paul.
906
00:43:15,870 --> 00:43:17,973
Then at least he can lose too.
907
00:43:28,408 --> 00:43:29,658
It's alright.
908
00:43:49,999 --> 00:43:51,209
He's been shot in the stomach,
909
00:43:51,210 --> 00:43:52,379
we don't know if he'll live.
910
00:43:52,380 --> 00:43:54,479
The transit team are on their way.
911
00:43:54,480 --> 00:43:56,350
Don't tell her anything.
912
00:43:56,351 --> 00:43:58,833
Hey, my husband?
913
00:43:59,910 --> 00:44:01,137
He's fine.
914
00:44:01,138 --> 00:44:02,836
Thank you.
915
00:44:02,837 --> 00:44:03,989
Oh, thank you.
916
00:44:03,990 --> 00:44:04,822
Thank you.
917
00:44:04,823 --> 00:44:05,655
Okay.
918
00:44:05,656 --> 00:44:07,969
And the transit team will
be here in 20 minutes.
919
00:44:07,970 --> 00:44:12,970
Okay.
920
00:44:21,810 --> 00:44:23,009
Last year I was doing this story
921
00:44:23,010 --> 00:44:24,723
on racism in southeast London.
922
00:44:25,560 --> 00:44:27,439
I followed Paul Mills and
his mates for eight months.
923
00:44:27,440 --> 00:44:28,645
It was this one guy who's--
924
00:44:28,646 --> 00:44:30,689
You should talk about your article,
925
00:44:30,690 --> 00:44:32,609
a moving account of how 15 innocent people
926
00:44:32,610 --> 00:44:33,989
prevented white extremists from
927
00:44:33,990 --> 00:44:35,309
derailing a major peace agreement,
928
00:44:35,310 --> 00:44:36,670
and your own heroic role within that.
929
00:44:36,671 --> 00:44:37,503
Well, hang on.
930
00:44:37,504 --> 00:44:39,539
You can't possibly be expecting
me to sit on this story.
931
00:44:39,540 --> 00:44:41,189
Unless you're intent on
unleashing World War II,
932
00:44:41,190 --> 00:44:42,023
then yes, I do.
933
00:44:43,800 --> 00:44:47,549
Well, thank you for your advice.
934
00:44:47,550 --> 00:44:48,550
I'll think about it.
935
00:44:57,090 --> 00:44:58,240
It's not advice, Ben.
936
00:45:01,200 --> 00:45:02,033
Come with me.
937
00:45:10,410 --> 00:45:11,639
By the way, here's your photo back.
938
00:45:11,640 --> 00:45:13,169
It drew a blank, I'm afraid.
939
00:45:13,170 --> 00:45:15,089
That's the guy I was talking
about, the friend of Mills.
940
00:45:15,090 --> 00:45:17,009
You know the woman?
941
00:45:17,010 --> 00:45:18,329
Nothing came up.
942
00:45:18,330 --> 00:45:20,609
I realize things
didn't turn out as planned.
943
00:45:20,610 --> 00:45:21,453
Not exactly.
944
00:45:23,340 --> 00:45:24,629
Do you know her?
945
00:45:24,630 --> 00:45:25,541
No.
946
00:45:25,542 --> 00:45:27,719
When I was following Mills and his clan,
947
00:45:27,720 --> 00:45:29,399
they made regular contact with this stud,
948
00:45:29,400 --> 00:45:32,609
and he led me to her, but
I can't get a thing on her.
949
00:45:32,610 --> 00:45:34,079
Can I keep this?
950
00:45:34,080 --> 00:45:34,913
Yeah.
951
00:45:41,880 --> 00:45:42,713
Thank you.
952
00:45:45,270 --> 00:45:46,709
A gun to the head of an Iranian
953
00:45:46,710 --> 00:45:48,509
diplomat live on British television.
954
00:45:48,510 --> 00:45:51,359
It's being beamed around
the world as we speak.
955
00:45:51,360 --> 00:45:54,110
We'll be lucky to salvage
any kind of peace after this.
956
00:45:55,020 --> 00:45:56,489
How did Mills know about the broadcast?
957
00:45:56,490 --> 00:45:59,879
John Richardson infiltrated
Yalta three years ago.
958
00:45:59,880 --> 00:46:01,829
How did Yalta know?
959
00:46:01,830 --> 00:46:04,327
Richardson says Yalta
has someone inside MI5.
960
00:46:12,300 --> 00:46:13,133
How is she?
961
00:46:14,020 --> 00:46:14,853
How's Ana?
962
00:46:19,050 --> 00:46:19,923
She'll be fine.
963
00:46:32,190 --> 00:46:33,023
Adam.
964
00:46:35,430 --> 00:46:37,030
Before you came to the studio,
965
00:46:39,375 --> 00:46:44,375
where were you?
966
00:46:46,642 --> 00:46:47,639
You lied to me.
967
00:46:47,640 --> 00:46:48,959
You were out of control.
968
00:46:48,960 --> 00:46:49,792
Where is she?
969
00:46:49,793 --> 00:46:51,119
You could not
be relied upon to act--
970
00:46:51,120 --> 00:46:53,519
Where is she?
971
00:46:53,520 --> 00:46:55,049
She's safe.
972
00:46:55,050 --> 00:46:55,882
Safe?
973
00:46:55,883 --> 00:46:56,715
You just told me that Yalta
974
00:46:56,716 --> 00:46:57,989
infiltrated the security services.
975
00:46:57,990 --> 00:46:58,822
How do you know she's safe?
976
00:46:58,823 --> 00:46:59,849
Only myself and key members
977
00:46:59,850 --> 00:47:01,649
of my team have any
idea of her whereabouts.
978
00:47:01,650 --> 00:47:04,049
The security people we're
using have no idea who she is.
979
00:47:04,050 --> 00:47:05,322
Isn't there a reason he might play ball
980
00:47:05,323 --> 00:47:07,739
sitting in a safe house
somewhere in London right now?
981
00:47:07,740 --> 00:47:09,239
Now if Tehran wanted her dead,
982
00:47:09,240 --> 00:47:10,859
they won't be able to find her.
983
00:47:10,860 --> 00:47:12,419
The transit's on its way.
984
00:47:12,420 --> 00:47:14,069
Ana will be out of the
country within the hour,
985
00:47:14,070 --> 00:47:16,520
and I forbid either of
you from getting involved.
986
00:47:21,240 --> 00:47:22,679
She's at 26 Fornier Street.
987
00:47:22,680 --> 00:47:23,680
I'm coming with you.
988
00:47:26,130 --> 00:47:28,867
Why does it say the siege is not over?
989
00:47:28,868 --> 00:47:31,829
It's protocol, don't worry about it.
990
00:47:33,907 --> 00:47:34,739
Ros?
991
00:47:34,740 --> 00:47:36,089
Is everything okay down there?
992
00:47:36,090 --> 00:47:38,069
Fine, transit team are on their way.
993
00:47:38,070 --> 00:47:39,239
We're coming over.
994
00:47:39,240 --> 00:47:40,072
Why?
995
00:47:40,073 --> 00:47:40,905
Back up.
996
00:47:40,906 --> 00:47:42,243
Anything strange, call me.
997
00:47:43,260 --> 00:47:44,093
Car's here.
998
00:47:54,383 --> 00:47:57,102
Perfect.
999
00:48:01,140 --> 00:48:03,672
Have you any idea what they'll do to her?
1000
00:48:03,673 --> 00:48:05,549
A female adulterer with a Western spy?
1001
00:48:05,550 --> 00:48:06,959
Maybe they don't know where she is.
1002
00:48:06,960 --> 00:48:07,792
They've known everything about her,
1003
00:48:07,793 --> 00:48:11,380
so what makes you so sure
they don't know about this?
1004
00:48:13,619 --> 00:48:15,351
Oh, this is just ridiculous!
1005
00:48:29,753 --> 00:48:31,469
Did you cancel the transit team?
1006
00:48:31,470 --> 00:48:32,429
No, why?
1007
00:48:32,430 --> 00:48:33,262
What is it?
1008
00:48:33,263 --> 00:48:34,709
Well, someone called them to cancel.
1009
00:48:34,710 --> 00:48:35,609
They gave a code name.
1010
00:48:35,610 --> 00:48:36,749
Ros?
1011
00:48:36,750 --> 00:48:37,583
What is it?
1012
00:48:47,340 --> 00:48:48,689
Yeah?
1013
00:48:48,690 --> 00:48:49,769
Transit team's arrived.
1014
00:48:49,770 --> 00:48:50,999
They canceled the transit.
1015
00:48:51,000 --> 00:48:52,050
Get her out of there!
1016
00:48:53,878 --> 00:48:54,961
Ana, wait!
1017
00:49:37,350 --> 00:49:38,999
Iran, the UK,
1018
00:49:39,000 --> 00:49:41,189
and the US have been working for
1019
00:49:41,190 --> 00:49:43,529
months to create this agreement.
1020
00:49:43,530 --> 00:49:45,813
We will not be put off by terrorists.
1021
00:49:47,310 --> 00:49:49,049
Why didn't you tell me?
1022
00:49:49,050 --> 00:49:50,879
We didn't think we could trust you.
1023
00:49:50,880 --> 00:49:51,813
You, trust me?
1024
00:49:53,135 --> 00:49:54,427
You were in love with
her, we all thought--
1025
00:49:54,428 --> 00:49:56,845
I was not in love with her!
1026
00:49:58,274 --> 00:49:59,309
Don't bullshit me.
1027
00:49:59,310 --> 00:50:00,659
Look.
1028
00:50:00,660 --> 00:50:02,999
She killed someone because
of me, I was responsible.
1029
00:50:03,000 --> 00:50:05,513
Didn't you take those
responsibilities seriously?
1030
00:50:06,960 --> 00:50:08,399
Whose idea was it to send her away?
1031
00:50:08,400 --> 00:50:09,509
I have no idea.
1032
00:50:09,510 --> 00:50:10,769
Harry arranged it with the Canadians.
1033
00:50:10,770 --> 00:50:11,602
Oh, come on Ros.
1034
00:50:11,603 --> 00:50:12,753
I know you too well.
1035
00:50:13,830 --> 00:50:15,530
You arranged the whole thing, why?
1036
00:50:17,291 --> 00:50:22,019
Okay, I saw an opportunity
to get Bakhshi on side,
1037
00:50:22,020 --> 00:50:23,699
and deal with a residual problem--
1038
00:50:23,700 --> 00:50:24,809
Is that what, she
was a residual problem?
1039
00:50:24,810 --> 00:50:26,610
Yeah, that's exactly what she was.
1040
00:50:29,041 --> 00:50:30,539
God.
1041
00:50:30,540 --> 00:50:32,129
She really had you wrapped around
1042
00:50:32,130 --> 00:50:33,179
her little finger, didn't she,
1043
00:50:33,180 --> 00:50:35,249
with her big, beautiful brown eyes,
1044
00:50:35,250 --> 00:50:36,659
like a bloody deer.
1045
00:50:36,660 --> 00:50:37,619
When will you get it into your skull
1046
00:50:37,620 --> 00:50:38,759
that I was not in love with her.
1047
00:50:38,760 --> 00:50:40,156
I did not leave you for her.
1048
00:50:40,157 --> 00:50:41,279
You didn't leave me at all.
1049
00:50:41,280 --> 00:50:42,509
This is not about us!
1050
00:50:42,510 --> 00:50:43,559
Isn't it?
1051
00:50:43,560 --> 00:50:45,899
Look, what happened between
us was a stupid mistake.
1052
00:50:45,900 --> 00:50:47,309
So why every time I
spoke to you about it
1053
00:50:47,310 --> 00:50:48,642
did it feel like I was betraying you?
1054
00:50:48,643 --> 00:50:50,069
I did not encourage that.
1055
00:50:50,070 --> 00:50:50,902
You sure?
1056
00:50:50,903 --> 00:50:51,735
Look closer, you're a spy.
1057
00:50:51,736 --> 00:50:52,589
You can deceive yourself just
1058
00:50:52,590 --> 00:50:53,729
like you deceive everyone else.
1059
00:50:53,730 --> 00:50:54,959
Yeah?
1060
00:50:54,960 --> 00:50:56,260
And who are you deceiving?
1061
00:51:00,780 --> 00:51:01,613
Ros.
1062
00:51:04,590 --> 00:51:06,933
Ana was work, somewhere safe.
1063
00:51:10,740 --> 00:51:12,003
If we step over the line,
1064
00:51:13,380 --> 00:51:14,219
there's nothing to protect us.
1065
00:51:14,220 --> 00:51:15,053
I know.
1066
00:51:28,510 --> 00:51:32,186
We know too much about
each other, it's not safe.
1067
00:51:32,187 --> 00:51:33,020
I know.
74211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.