All language subtitles for Snuff.Tapes.2020.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-darkcompany

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,799 --> 00:01:18,596 Til denne beretning er det nok, at I ved, jeg er undersĂžgende journalist. 2 00:01:18,680 --> 00:01:22,684 I mit erhverv har jeg kunnet drage fordel af revnerne i systemet 3 00:01:22,767 --> 00:01:26,521 for at kunne fĂ„ viden om problemer, som ville chokere mange. 4 00:01:28,774 --> 00:01:34,404 For flere Ă„r siden undersĂžgte jeg sexovergreb pĂ„ kvinder. 5 00:01:34,488 --> 00:01:38,283 Jeg havde opdaget mere, end jeg ville blive mindet om. 6 00:01:38,825 --> 00:01:45,666 Sager om menneskehandel, bĂžrneprostitution, voldtĂŠgt og mord. 7 00:01:46,166 --> 00:01:50,837 Overgrebene blev filmet og solgt pĂ„ det sorte marked... 8 00:01:50,921 --> 00:01:56,301 Selv de allervĂŠrste... snuff-filmene. 9 00:01:59,096 --> 00:02:02,849 SNUFF ER INDSPILNING AF VIRKELIGE MORD MED DET MÅL AT SPREDE FILMENE 10 00:02:02,933 --> 00:02:05,018 KOMMERCIELT SOM UNDERHOLDNING. 11 00:02:05,102 --> 00:02:08,230 INDTIL I DAG HAR MAN IKKE KUNNET VERIFICERE FILMENES OPRINDELSE 12 00:02:10,607 --> 00:02:15,445 Jeg er ved at afslutte mit livs vigtigste projekt. 13 00:02:15,570 --> 00:02:20,701 Manden, jeg sporer, er meget voldelig. 14 00:02:37,968 --> 00:02:42,055 Helt uden empati. Disciplineret i det, han laver. 15 00:02:42,139 --> 00:02:48,895 Med en tvangsmĂŠssighed, som fĂ„r ham til at tortere, voldtage og endda myrde. 16 00:02:48,978 --> 00:02:55,736 Han portrĂŠtterer sine ofre ved at fotografere dem i forskellige vinkler. 17 00:02:55,819 --> 00:03:00,949 Det ville ikke tiltrĂŠkke opmĂŠrksomhed, hvis han ikke ogsĂ„ filmer dem 18 00:03:01,033 --> 00:03:06,204 og udsĂŠtter dem for den mest makabre tortur, man kan forestille sig. 19 00:03:06,913 --> 00:03:11,793 Ulykkeligvis var det takket vĂŠre tre sager i min hjemby 20 00:03:11,877 --> 00:03:18,341 der gav mig mulighed for at samle lĂžse trĂ„de og nĂŠrme mig ham. 21 00:03:19,216 --> 00:03:23,387 Den fĂžrste sag, jeg vil vise, er JesĂșs Moyano. 22 00:03:23,597 --> 00:03:27,976 En teenager pĂ„ kun 17 Ă„r. 23 00:03:28,060 --> 00:03:31,897 Jeg lagde mĂŠrke til, at en person tog fat i mig bagfra. 24 00:03:31,980 --> 00:03:35,358 Han dĂŠkkede mit ansigt med en fugtig klud. 25 00:03:35,442 --> 00:03:40,447 Den havde en lidt sĂždlig lugt. 26 00:03:41,113 --> 00:03:47,287 Det sidste, jeg lagde mĂŠrke til, var, at loftet var orange, meget orange. 27 00:04:48,682 --> 00:04:51,726 Jeg var ikke klar i lang tid ad gangen. 28 00:04:51,810 --> 00:04:54,563 Jeg havde det dĂ„rligt og var svimmel det meste af tiden. 29 00:04:54,646 --> 00:04:59,568 Jeg fĂžlte mig meget trĂŠt. Nogle gange kunne jeg ikke rĂžre en finger. 30 00:04:59,651 --> 00:05:02,487 Og sĂ„ hovedpine. 31 00:05:02,571 --> 00:05:07,033 Jeg kunne knap nok bevĂŠge mig. 32 00:05:09,744 --> 00:05:14,791 Rolig, vĂŠr stille. Sov videre. 33 00:05:16,418 --> 00:05:20,547 Ellers slĂ„r jeg dig i ansigtet. 34 00:05:21,381 --> 00:05:23,758 SĂ„dan ja. 35 00:05:24,301 --> 00:05:28,305 Rolig. Der sker dig ikke noget. 36 00:05:33,934 --> 00:05:36,855 Ja, vĂŠr rolig. 37 00:05:45,363 --> 00:05:47,908 SĂ„dan. 38 00:05:49,367 --> 00:05:52,037 Du er smuk. 39 00:05:56,958 --> 00:05:59,211 Rolig. 40 00:08:54,719 --> 00:08:59,974 Jeg elsker kolde kroppe. Jeg elsker dem. 41 00:09:13,279 --> 00:09:15,615 Se pĂ„ mig. 42 00:09:39,597 --> 00:09:41,599 Men hvad fanden har du lavet? 43 00:09:41,683 --> 00:09:47,856 Der er ikke meget information om JesĂșs. 44 00:09:47,939 --> 00:09:53,862 Efter at hun var blevet forhĂžrt i flere dage, forsvandt hun. 45 00:09:53,945 --> 00:09:56,656 Sagen blev nedlagt. 46 00:10:08,585 --> 00:10:13,715 Sagen Marcela AlcaĂ­no er den, jeg har arbejdet mest med. 47 00:10:13,840 --> 00:10:19,721 Jeg kunne lave en grundig undersĂžgelse, hvor hun fortalte detaljeret. 48 00:10:23,766 --> 00:10:28,438 - Hej, Pablo! - Hej, Marcela. Hvordan gĂ„r det? 49 00:10:29,230 --> 00:10:32,942 Har du tĂžj med til fotosessionen? 50 00:10:33,025 --> 00:10:37,238 FortĂŠl mere om dit job og den slags. 51 00:10:37,322 --> 00:10:43,411 Hendes drĂžm om at blive model stoppede, da hun mĂždte manden. 52 00:10:51,836 --> 00:10:57,717 Jeg er herovre og stiller kameraet op, men jeg hĂžrer dig. 53 00:10:57,967 --> 00:11:02,263 - Sikke et stort hus. - Ja. 54 00:11:02,430 --> 00:11:04,641 - Synes du om det? - Ja. 55 00:11:04,766 --> 00:11:07,352 Tak skal du have. 56 00:11:07,434 --> 00:11:12,774 Jeg har ikke budt pĂ„ noget. Vand, sodavand, te? 57 00:11:12,857 --> 00:11:17,403 - Te lyder godt. - SĂ„ fĂ„r du en kop te. 58 00:11:44,264 --> 00:11:50,395 Jeg tog noget tĂžj med til fotosessionen. 59 00:11:50,478 --> 00:11:55,525 - Fint. Jeg har ogsĂ„ noget tĂžj til dig. - Det lyder godt. 60 00:12:14,294 --> 00:12:17,463 - Pablo? - Hvad er der? 61 00:12:17,547 --> 00:12:24,929 MĂ„ jeg lĂ„ne telefonen? Jeg glemte at ringe til mor. Hun er urolig. 62 00:12:25,013 --> 00:12:29,392 SelvfĂžlgelig. Den stĂ„r ved siden af dig. 63 00:13:09,431 --> 00:13:14,562 Jeg blev vĂŠkket af et skarpt lys, som blĂŠndede mig en tid. 64 00:13:14,644 --> 00:13:20,693 Jeg frĂžs. Jeg befandt mig i et gammelt, grimt rum. 65 00:13:20,776 --> 00:13:25,156 Det lugtede af naftalin - mug. 66 00:13:25,239 --> 00:13:29,160 Jeg fĂ„r det dĂ„rligt af den slags. 67 00:13:29,242 --> 00:13:34,540 Jeg var vĂ„d i ansigtet. Jeg mĂŠrkede efter og sĂ„, at det var blod. 68 00:13:34,624 --> 00:13:41,130 Jeg blev fortvivlet af skrĂŠk. SkrĂŠk lammer. 69 00:13:41,339 --> 00:13:45,801 Jeg trak vejret tungt, men luften kom ikke ned i lungerne. 70 00:13:45,885 --> 00:13:49,013 Det var, som om jeg blev kvalt. 71 00:13:49,472 --> 00:13:51,057 Stille, sĂ„dan ja. 72 00:13:51,724 --> 00:13:56,979 En stemme beordrede mig til at rejse mig op. Han fornĂŠrmede mig. 73 00:13:57,689 --> 00:13:59,023 Jeg gjorde, som han sagde. 74 00:13:59,148 --> 00:14:03,611 - Hvorfor? - Der indgĂ„r ikke skrig i legen. 75 00:14:03,695 --> 00:14:06,280 SĂ„dan ja. 76 00:14:06,614 --> 00:14:09,908 SĂ„ beordrede stemmen mig til at tage kjolen af. 77 00:14:09,992 --> 00:14:13,413 Tag kjolen af, ellers drĂŠber jeg dig. 78 00:14:14,163 --> 00:14:16,332 SĂ„dan. 79 00:14:16,416 --> 00:14:21,754 Jeg rystede sĂ„ meget, at det var svĂŠrt at gĂžre det. 80 00:14:21,838 --> 00:14:25,633 Jeg bad ham om ikke at gĂžre mig noget. 81 00:14:25,717 --> 00:14:28,010 KlĂŠd dig af for mig. 82 00:14:28,094 --> 00:14:29,887 SĂ„dan ja. 83 00:14:29,971 --> 00:14:34,726 Jeg lagde mĂŠrke til, at jeg blev filmet. 84 00:14:34,808 --> 00:14:40,273 Jeg gjorde, som han sagde, fordi jeg var bange. 85 00:14:40,606 --> 00:14:46,112 Han sagde, at han ville drĂŠbe mig, hvis jeg skreg. 86 00:14:48,322 --> 00:14:54,120 Ingen skrigen, ingen brĂžlen. SĂ„dan er reglerne. 87 00:14:55,037 --> 00:14:59,500 SĂ„dan ja, fortsĂŠt. Ingen brĂžlen. 88 00:15:00,877 --> 00:15:03,463 GrĂŠd ikke! 89 00:15:08,718 --> 00:15:12,180 Ja, tage tĂžjet af, kĂŠlling. 90 00:15:13,181 --> 00:15:15,725 SĂ„dan ja. 91 00:15:15,975 --> 00:15:19,937 Reglerne er, at du ikke mĂ„ grĂŠde og skrige. 92 00:15:20,021 --> 00:15:26,152 "Du ville ikke vĂŠre model, forbandede idiot," sagde han. 93 00:15:43,836 --> 00:15:46,172 Stille... 94 00:15:50,718 --> 00:15:57,016 Rolig. Ikke skrige, ikke grĂŠde. 95 00:16:00,853 --> 00:16:04,440 Se pĂ„ mig. Ja, her. 96 00:16:04,565 --> 00:16:10,863 Se pĂ„ mig. Kom herover. Kryb herover. 97 00:16:12,698 --> 00:16:16,369 Ja, se pĂ„ mig! 98 00:16:18,996 --> 00:16:22,166 Skrig ikke! 99 00:16:22,291 --> 00:16:24,585 Hvis du skriger, drĂŠber jeg dig. 100 00:16:25,127 --> 00:16:30,216 Kom herhen. Kryb hen til mig. SĂ„dan... 101 00:16:31,759 --> 00:16:34,387 Ja, sĂ„dan... 102 00:16:34,637 --> 00:16:36,764 SĂ„dan ja. 103 00:16:39,517 --> 00:16:44,981 Ja, kryb herhen. Se pĂ„ mig. 104 00:16:45,064 --> 00:16:49,318 Ja, sĂ„dan. 105 00:16:49,443 --> 00:16:51,737 Kom nu. 106 00:16:54,156 --> 00:16:56,576 Se pĂ„ mig. 107 00:16:57,451 --> 00:17:01,080 Stil dig pĂ„ alle fire. Skrig ikke! 108 00:17:01,163 --> 00:17:04,667 Hvis du skriger, drĂŠber jeg dig. 109 00:17:05,084 --> 00:17:08,045 Kom herhen. 110 00:17:09,088 --> 00:17:14,760 Se pĂ„ mig. SĂ„dan ja. 111 00:17:14,969 --> 00:17:17,889 Kom herhen. 112 00:17:19,390 --> 00:17:22,476 Stil dig pĂ„ alle fire. 113 00:17:27,773 --> 00:17:31,694 PĂ„ alle fire. Fint. 114 00:17:34,405 --> 00:17:37,074 VĂŠr stille. 115 00:17:50,087 --> 00:17:54,008 Se pĂ„ mig. 116 00:17:55,217 --> 00:17:59,013 SĂ„dan ja, se pĂ„ mig. Se ind i kameraet. 117 00:17:59,430 --> 00:18:05,102 Se ind i kameraet. SĂ„dan. 118 00:18:06,354 --> 00:18:08,856 Rigtig godt. 119 00:18:11,025 --> 00:18:15,237 Rigtig godt. VĂŠr stille. 120 00:18:15,696 --> 00:18:19,241 Hvis du skriger, drĂŠber jeg dig, okay? 121 00:18:22,536 --> 00:18:26,374 Stil dig pĂ„ alle fire. Ligesom et bord. 122 00:18:26,457 --> 00:18:29,251 Som et bord. 123 00:18:42,014 --> 00:18:45,017 SĂ„dan der. 124 00:18:47,395 --> 00:18:51,857 Ja. Rigtig godt. 125 00:18:51,941 --> 00:18:54,652 SĂ„dan. 126 00:18:56,195 --> 00:18:57,863 Godt. 127 00:19:02,284 --> 00:19:04,829 Flad. 128 00:19:04,954 --> 00:19:07,456 RĂžr dig ikke. 129 00:19:15,548 --> 00:19:19,259 SĂ„dan. Godt. 130 00:19:19,969 --> 00:19:23,639 Nej! Nej! Nej! 131 00:19:30,938 --> 00:19:33,149 Fjols! 132 00:19:34,608 --> 00:19:37,236 Idiot, nar, udskud! 133 00:19:37,319 --> 00:19:40,905 Du ĂždelĂŠgger legen, so! 134 00:19:44,618 --> 00:19:51,125 Efter en tid vil hun ikke samarbejde mere. Hun fornĂŠgtede det skete. 135 00:19:51,208 --> 00:19:58,424 Hun var ikke kun hans offer, men ogsĂ„ for alle, der sĂ„ hende i tv. 136 00:19:58,507 --> 00:20:02,970 Det var trusler, der gjorde, at hun ikke ville fortsĂŠtte med sagen. 137 00:20:03,095 --> 00:20:08,309 En dag holdt hun op med at tage telefonen, og hun blev umulig at nĂ„. 138 00:20:08,559 --> 00:20:13,355 Og sĂ„ forsvandt hun. 139 00:20:50,810 --> 00:20:57,066 Ja, en af mine historier. Den mandlige hovedrolle. 140 00:20:57,149 --> 00:21:02,655 Ja, netop. Ja, det blev ogsĂ„ valgt i sprogpvĂžven. 141 00:21:02,738 --> 00:21:09,203 Ja, jeg er lykkelig. Jeg kan nĂŠsten ikke fatte det. 142 00:21:13,791 --> 00:21:16,627 JasĂ„... 143 00:21:17,670 --> 00:21:21,465 Jeg vil gerne spĂžrge om noget. 144 00:21:22,298 --> 00:21:26,637 HvornĂ„r skal vi ses? 145 00:21:26,720 --> 00:21:32,601 Vi har talt sammen i en mĂ„ned. Det er lang tid. 146 00:21:32,725 --> 00:21:37,398 Det bliver til meget snak... I lang tid. 147 00:21:38,691 --> 00:21:45,364 I dag? Nu er jeg helt overrasket. 148 00:21:45,447 --> 00:21:49,076 Kan vi ikke sige i morgen? 149 00:21:49,158 --> 00:21:52,746 Nej, det gĂžr ikke noget, hvis du ikke kan i morgen. 150 00:21:52,830 --> 00:21:59,170 I dag er fin. Halv ti? Ja. 151 00:21:59,253 --> 00:22:02,298 Halv ti i baren pĂ„ Vittorios. 152 00:22:02,381 --> 00:22:06,719 Uden for baren. Er det okay? 153 00:22:06,844 --> 00:22:10,764 Okay, Emilio, det er fint. 154 00:22:11,724 --> 00:22:17,479 Jeg hĂ„ber, at du overrasker mig. Det er vores fĂžrste date. 155 00:22:17,605 --> 00:22:22,818 Kys, vi ses, Emilio. Hej. 156 00:22:37,249 --> 00:22:41,337 I dag er det ti dage siden, den unge kvinden Marcela AlcaĂ­no forsvandt. 157 00:22:41,420 --> 00:22:48,427 IfĂžlge hendes mor var hun rejst hertil for at studere. 158 00:23:08,447 --> 00:23:13,369 Politiet har ikke kunnet finde ud af, hvor hun befinder sig. 159 00:25:51,944 --> 00:25:53,737 - Hej, Catalina. - Emilio? 160 00:25:53,821 --> 00:25:58,742 - Ja, det er mig. - Dejligt at mĂžde dig. 161 00:25:59,243 --> 00:26:01,620 - Skal vi gĂ„? - Skal vi se pĂ„ byen? 162 00:26:01,744 --> 00:26:07,626 - Vil du kĂžre i bil? - Ja, selvfĂžlgelig. 163 00:26:10,212 --> 00:26:14,174 Catalina, du gĂžr mig nervĂžs. 164 00:26:43,829 --> 00:26:47,373 - Tak. - Ingen Ă„rsag. 165 00:26:48,375 --> 00:26:53,589 Der er vodka i handskerummet. Smag, den er rigtig god. 166 00:26:53,672 --> 00:26:57,217 Herligt. Jeg elsker vodka. 167 00:27:02,055 --> 00:27:04,475 Undskyld mig... 168 00:28:22,594 --> 00:28:24,763 Det er cool. 169 00:29:02,342 --> 00:29:06,096 Jeg har det dĂ„rligt, Emilio. 170 00:29:16,148 --> 00:29:18,275 Hvad gav du mig? 171 00:29:22,362 --> 00:29:26,450 Jeg er sĂ„ varm. 172 00:29:26,700 --> 00:29:29,494 Jeg fĂžler mig varm. 173 00:33:03,291 --> 00:33:05,877 VĂŠr stille. 174 00:33:56,261 --> 00:34:01,433 Vil du sende en besked? Her er dit kamera. 175 00:34:01,600 --> 00:34:04,811 Smil til det gamle kontinent. 176 00:34:33,757 --> 00:34:37,302 Jeg hĂ„ber, at en dag 177 00:34:37,385 --> 00:34:41,973 nogen ser denne video 178 00:34:42,849 --> 00:34:47,312 og forlanger hĂŠvn. 179 00:34:57,364 --> 00:35:01,117 Endnu en gang tager jeg tilbage til byen. 180 00:35:01,201 --> 00:35:08,541 Jeg er Catalina Ibarra... og dette er min historie om hĂŠvn. 181 00:35:11,461 --> 00:35:15,423 Byen Talca, 250 km syd for Santiago. 182 00:36:02,762 --> 00:36:05,223 Mor? 183 00:36:06,182 --> 00:36:08,393 Det er mig! 184 00:36:12,188 --> 00:36:14,232 Mor? 185 00:36:19,362 --> 00:36:21,364 Mor? 186 00:36:55,815 --> 00:36:59,069 Hej, skat. PĂ„ dit job sagde de, at du var rejst. 187 00:36:59,152 --> 00:37:03,281 Jeg er i strandhuset. Ring dertil. Kys, hej. 188 00:37:16,795 --> 00:37:20,064 - Hvordan gĂ„r det, Gerardo? - Fint, señora Catalina. Godt, du kommer. 189 00:37:20,090 --> 00:37:22,884 Kalder du mig señora? Vil du tvinge mig til at blive gift? 190 00:37:22,967 --> 00:37:27,305 Alle kvinder her er gift, og de beklager sig, nĂ„r jeg siger señorita til dem. 191 00:37:27,388 --> 00:37:31,726 Jeg skal ikke giftes. Jeg ville takke dig personligt, señor Gerardo. 192 00:37:31,810 --> 00:37:35,939 Godt, for her har de ingen manerer. 193 00:37:36,022 --> 00:37:38,274 - Skal jeg hjĂŠlpe dig? - Den er ikke tung. 194 00:37:38,358 --> 00:37:42,862 - Lad mig tage den. - Ja, tak skal du have. 195 00:37:42,946 --> 00:37:45,824 - Hvordan gĂ„r det i hovedstaden? - Santiago? 196 00:37:45,907 --> 00:37:50,118 Den braser sammen, forurening, travlhed og ingen stjerner. 197 00:37:50,203 --> 00:37:55,125 Men jeg synes om det. Jeg har mit arbejde der. 198 00:37:55,208 --> 00:38:00,045 Jeg hĂ„ber, du kommer tilbage. Vi savner dig. 199 00:38:00,171 --> 00:38:02,631 Mange tak. 200 00:38:02,715 --> 00:38:07,720 Hav en god dag. Jeg siger til, hvis jeg mangler noget. 201 00:39:22,378 --> 00:39:25,089 VIDEOFORMAT PAL 202 00:39:37,185 --> 00:39:41,105 Gennem flere Ă„r sĂ„ jeg mange videoer af tvivlsom oprindelse 203 00:39:41,188 --> 00:39:45,859 for at kunne gennemfĂžre min hĂŠvn. 204 00:39:46,401 --> 00:39:49,322 Jeg havde fĂ„et fat i en masse materiale. 205 00:39:49,405 --> 00:39:53,743 Familieminder, bryllupper, fodboldkampe, spillefilm. 206 00:39:53,868 --> 00:39:56,412 Intet unormalt. 207 00:39:56,496 --> 00:40:02,335 En masse pornografi, men intet, der ikke var acceptabelt. 208 00:40:02,418 --> 00:40:08,925 Men for nogle Ă„r siden fandt jeg nogle VHS-bĂ„nd i PAL-format. 209 00:40:09,008 --> 00:40:13,888 PAL er et farvekodningssystem til analogt tv 210 00:40:13,972 --> 00:40:18,434 som bliver anvendt i de fleste lande i verden. 211 00:40:18,518 --> 00:40:23,439 Men pĂ„ det amerikanske kontinent er det kun i Brasilien og Argentina. 212 00:40:23,523 --> 00:40:28,278 De er de eneste lande i denne del af verden, som anvender det format. 213 00:40:28,361 --> 00:40:32,907 Formatet er mere udbredt i Europa, Oceanien og Asien. 214 00:40:32,991 --> 00:40:39,037 Denne gang fik jeg fat i materiale om trafficking og illegal porno. 215 00:40:40,039 --> 00:40:43,376 Det var det Ăžjeblik, jeg havde strĂŠbt efter. 216 00:40:43,459 --> 00:40:46,878 Det format skulle hjĂŠlpe mig 217 00:40:47,005 --> 00:40:51,801 og det skabte stĂžrre forventning, end nĂ„r jeg ellers spolede et bĂ„nd tilbage. 218 00:41:11,903 --> 00:41:15,199 Lad det blive denne gang. 219 00:41:16,617 --> 00:41:20,955 Hvad indeholder det? Det er mĂ„ske formatet. 220 00:41:23,082 --> 00:41:25,376 Fandens! 221 00:42:32,777 --> 00:42:37,740 BĂ„nd i dette format skal afspilles pĂ„ afspillere, som er beregnet til PAL. 222 00:42:37,824 --> 00:42:44,038 Der var kun en person, som kunne hjĂŠlpe mig videre. 223 00:42:44,122 --> 00:42:48,835 Min kĂŠre ven, ogsĂ„ journalist, Esteban. 224 00:42:48,918 --> 00:42:52,630 Hej, mĂ„ jeg tale med Esteban? 225 00:42:52,713 --> 00:42:57,009 Det er Catalina. Tak. 226 00:43:02,430 --> 00:43:05,435 - Hej, Esteban. - Cata. 227 00:43:05,518 --> 00:43:10,106 - Godt at se dig. Hvordan gĂ„r det? - Det er lĂŠnge siden. 228 00:43:10,189 --> 00:43:13,776 - To, tre uger? - Er det sĂ„ lĂŠnge siden? 229 00:43:14,026 --> 00:43:20,366 - Tog du VHS-afspilleren med? - Ja, jeg har en PAL pĂ„ tv-stationen. 230 00:43:20,450 --> 00:43:26,706 Jeg har ogsĂ„ et tv, som passer til afspilleren, sĂ„ du kan se bĂ„ndene. 231 00:43:26,789 --> 00:43:31,377 - Jeg har et tv. - Ja, men det passer til videoen. 232 00:43:31,461 --> 00:43:36,257 Det er en stor kasse, sĂ„ jeg hjĂŠlper dig. 233 00:43:36,340 --> 00:43:41,888 - Okay. Lad os komme i gang. - Ja. Vi skal lige drikke ud. 234 00:43:43,806 --> 00:43:47,518 Kom indenfor... Det er herovre. 235 00:43:47,602 --> 00:43:50,813 - Hvor skal jeg stille tv'et? - I hjĂžrnet. 236 00:43:50,896 --> 00:43:54,358 - Det er tungt. - Ja, og meget stort. 237 00:43:55,443 --> 00:44:00,323 - Det stod pĂ„ tv-stationen. - Godt, at du mĂ„tte tage det. 238 00:44:00,406 --> 00:44:04,202 - Afspilleren var der ogsĂ„. - Den er ogsĂ„ tung. 239 00:44:04,285 --> 00:44:09,332 Ja, det var ikke let at finde en, der kan afspille PAL-formatet. 240 00:44:09,415 --> 00:44:12,668 Der er kun nogle fĂ„ tilbage. 241 00:44:12,752 --> 00:44:17,298 - Med den her kan du afspille bĂ„ndet. - Jeg hĂ„ber, det virker. 242 00:44:17,381 --> 00:44:23,930 - Cata, giv mig kablerne. - De sidder i det andet tv. 243 00:44:24,472 --> 00:44:27,517 - Jeg forbinder dem senere. Tak. - Kan du ordne det? 244 00:44:27,600 --> 00:44:33,272 - Ja, jeg er en cool bitch. - Du har vĂŠret cool siden universitet. 245 00:44:33,356 --> 00:44:36,442 Det ved jeg nu ikke. 246 00:44:36,526 --> 00:44:41,197 - Vil du have kaffe? - Det lyder herligt! 247 00:44:41,280 --> 00:44:43,908 Vi snupper en kop kaffe. 248 00:44:55,043 --> 00:45:03,010 - Havde I det sjovt? - Ja, men musikken var dĂ„rlig. 249 00:45:03,511 --> 00:45:08,056 Sukker? Nej, jeg har kun sĂždemiddel. 250 00:45:08,140 --> 00:45:12,812 - SĂždemiddel, fint. - Der er en ske ved siden af dig. 251 00:45:12,937 --> 00:45:17,358 - Hvor? Ja, der. - Hovsa! Jeg er vist lidt anspĂŠndt. 252 00:45:17,440 --> 00:45:22,947 Vil du virkelig se videoerne selv? Er det derfor, du er anspĂŠndt? 253 00:45:23,030 --> 00:45:27,159 Ja, sikkert. Tag det roligt... 254 00:45:27,243 --> 00:45:30,079 - VĂŠrsgo. - Tak. 255 00:45:30,162 --> 00:45:37,128 Jeg fĂžler virkelig... at jeg er nĂždt til at se dem alene. Men tak. 256 00:45:37,211 --> 00:45:40,423 - MĂ„ jeg lĂ„ne skeen? - VĂŠrsgo. 257 00:45:40,506 --> 00:45:44,302 OPDAGELSEN 258 00:49:10,800 --> 00:49:15,930 Jeg husker tydeligt, at jeg optog min besked. 259 00:49:16,013 --> 00:49:20,476 Nogle timer senere blev jeg kastet ned i en skakt. 260 00:49:21,477 --> 00:49:25,523 Jeg spekulerede pĂ„, hvorfor han ikke havde drĂŠbt mig 261 00:49:25,605 --> 00:49:30,194 til forskel fra den pige, jeg sĂ„ pĂ„ skĂŠrmen. 262 00:49:30,277 --> 00:49:34,698 Men i flere Ă„r dukkede andre sager op. 263 00:49:34,782 --> 00:49:37,910 Alle ofre var i live. 264 00:51:24,892 --> 00:51:29,021 - Er du sikker pĂ„, at det var dig? - Ja, selvfĂžlgelig 265 00:51:30,229 --> 00:51:34,985 Jeg er sikker, Esteban. Vil du se det nu? 266 00:51:35,069 --> 00:51:40,032 - Vil du? - Ja, jeg vil se det. 267 00:51:40,157 --> 00:51:46,371 - Ja, jeg ser det. - Du kan se noget, som jeg overser. 268 00:51:46,872 --> 00:51:51,293 Tag det roligt, jeg ser med. 269 00:51:51,377 --> 00:51:55,755 Jeg har sĂ„ svĂŠrt ved at sove. Jeg har ondt i hovedet. 270 00:51:57,132 --> 00:52:02,054 Slap af. Du er alt for anspĂŠndt. 271 00:52:02,137 --> 00:52:06,724 Du burde tage en sovepille. PrĂžv om du kan fĂ„ hvilet ud. 272 00:52:07,476 --> 00:52:15,476 Jeg opdaterer dig i morgen inden arbejde... Nu skal du hvile dig. 273 00:52:18,779 --> 00:52:25,035 Der er bĂ„ndet, og der er ogsĂ„ hovedtelefoner. 274 00:52:25,661 --> 00:52:29,206 Jeg tror ikke, jeg kan sove, men jeg foretrĂŠkker mit eget vĂŠrelse. 275 00:52:29,289 --> 00:52:34,169 - Jeg kigger ind til dig i morgen. - Tak. 276 00:53:02,281 --> 00:53:06,702 I gĂ„r var en speciel dag... 277 00:53:07,911 --> 00:53:11,623 ...for hele min efterforskning. 278 00:53:16,545 --> 00:53:22,468 Jeg sĂ„ mange bĂ„nd... og sĂ„ endnu flere. 279 00:53:23,802 --> 00:53:31,060 Mange kvinder blev torteret... 280 00:53:31,894 --> 00:53:35,731 ...og voldtaget. En af dem... 281 00:53:37,816 --> 00:53:39,610 ...var mig. 282 00:53:41,236 --> 00:53:45,365 Mit mareridt blev afspillet igen, men det var jo det, jeg ville. 283 00:53:45,449 --> 00:53:49,952 Ikke kun lede efter den ansvarlige, men ogsĂ„ se, hvad kameraet registrerede. 284 00:53:50,079 --> 00:53:54,166 Jeg tĂŠnker hele tiden pĂ„ kameraet. 285 00:53:54,291 --> 00:54:02,007 Selv om der var flere kvinder pĂ„ bĂ„ndet, kunne jeg ikke fortsĂŠtte. Jeg fik nok. 286 00:54:02,174 --> 00:54:05,928 Esteban hjalp mig med det sidste, 287 00:54:06,011 --> 00:54:12,518 og det, vi sĂ„, var... 288 00:54:16,688 --> 00:54:19,900 ...frygteligt. 289 00:54:34,289 --> 00:54:39,336 - Tak, fordi du kom, Esteban. - Jeg mĂ„tte stikke af fra jobbet. 290 00:54:39,419 --> 00:54:44,133 - Jeg er meget taknemmelig. - SĂ„ du mine noter? 291 00:54:44,216 --> 00:54:51,098 Jeg har nyheder, Cata. Jeg blev ved lĂŠnge i gĂ„r, og jeg tog nogle billeder. 292 00:54:51,181 --> 00:54:56,812 - Tog du dem med? - De skal fremkaldes. De kommer senere. 293 00:54:56,895 --> 00:55:01,400 SĂ„ ser vi pĂ„ dem. Jeg lagde mĂŠrke til noget. 294 00:55:01,483 --> 00:55:05,904 Tatoveringerne er sikkert fake. 295 00:55:05,988 --> 00:55:12,536 Hans fremgangsmĂ„de forandrer sig. Han modificerer det... 296 00:55:12,619 --> 00:55:18,208 - Er du sikker pĂ„, at du sĂ„ ham? - Kamouflerer han sig? 297 00:55:19,418 --> 00:55:23,505 SĂ„ du hans ansigt? Er du sikker pĂ„, at du kan genkende ham? 298 00:55:23,589 --> 00:55:27,467 - Ja. - Selv om han kan have forandret sig? 299 00:55:27,759 --> 00:55:34,933 Jeg sĂ„ ham ikke sĂ„ godt uden maske, men jeg kan genkende ham. 300 00:55:39,688 --> 00:55:47,688 Siden jeg fortalte Esteban om det, har han hjulpet mig meget. 301 00:55:48,071 --> 00:55:53,785 Han er en god makker, men han indgik slet ikke i planen. 302 00:55:53,869 --> 00:56:00,667 Jeg er altid et skridt foran ham, nĂ„r vi opdager ting sammen. 303 00:56:03,295 --> 00:56:06,215 Man kommer i tvivl om mange ting, 304 00:56:06,298 --> 00:56:11,303 og det skal vĂŠre sĂ„dan, at jeg afslutter det hele selv. 305 00:56:11,761 --> 00:56:16,266 - Fiksede du bĂ„ndet? - Ja. 306 00:56:16,350 --> 00:56:20,603 - Nu kan du se det hele. - Alle tiders. 307 00:56:20,687 --> 00:56:23,982 Jeg troede ikke, det kunne repareres. 308 00:56:24,066 --> 00:56:30,529 - Der er sikkert brugbart materiale. - Jeg har ikke set det. Jeg har ikke PAL. 309 00:56:30,656 --> 00:56:34,660 - Du kan se det her. - Jeg skal tilbage til stationen. 310 00:56:34,743 --> 00:56:39,539 - Jeg sagde, jeg skulle i banken. - Det er i orden. 311 00:56:39,623 --> 00:56:47,623 Tak, jeg er meget taknemmelig. Jeg vil se det alene nu. 312 00:56:47,881 --> 00:56:52,426 Jeg er blevet mere rolig. Det vĂŠrste er overstĂ„et. 313 00:56:52,552 --> 00:56:56,807 Jeg kommer med billederne senere. 314 00:57:26,420 --> 00:57:28,463 Marcela? 315 00:57:49,775 --> 00:57:52,612 Tag nu telefonen. 316 00:57:55,615 --> 00:57:57,868 Hallo? 317 00:57:58,368 --> 00:58:02,331 Marcela? Hej, det er Catalina. 318 00:58:04,333 --> 00:58:06,668 Marcela, du mĂ„ hĂžre pĂ„ mig. 319 00:58:09,963 --> 00:58:15,719 Vi mĂ„ mĂždes. Jeg kan hente dig, og sĂ„ tager vi hjem til mig. 320 00:58:26,396 --> 00:58:30,567 GENFORENINGEN 321 00:58:53,590 --> 00:58:57,094 Marcela dĂžde ikke. 322 00:58:57,177 --> 00:59:05,177 Jeg vidste ikke, om hun var kvinden pĂ„ skĂŠrmen. 323 00:59:06,978 --> 00:59:11,400 Pigen viklet ind i plast. 324 00:59:14,235 --> 00:59:20,909 Jeg var sikker pĂ„, at hun var dĂžd. 325 00:59:21,785 --> 00:59:25,455 I alle de Ă„r havde jeg det i hovedet. 326 00:59:25,539 --> 00:59:28,250 Men i dag... 327 00:59:28,333 --> 00:59:32,337 ...indsĂ„ jeg... 328 00:59:32,421 --> 00:59:38,427 ...at hun var i live. Hun havde lidt meget, men hun var i live. 329 00:59:48,562 --> 00:59:52,607 Det har vĂŠret meget svĂŠrt... 330 00:59:52,691 --> 00:59:56,319 ...men ogsĂ„ meget givende. 331 00:59:59,239 --> 01:00:02,909 Nu mĂ„ vi se, hvor det hele gĂ„r. 332 01:00:06,496 --> 01:00:12,502 Nej, vĂŠr ikke urolig. Jeg Ăžnsker ikke, at du fĂ„r problemer pĂ„ arbejdet. 333 01:00:13,545 --> 01:00:16,173 Det er i orden. 334 01:00:17,257 --> 01:00:19,468 Ja, hun... 335 01:00:21,386 --> 01:00:25,724 ...ser filmen. 336 01:00:27,601 --> 01:00:32,314 Nej, jeg har ikke talt med hende. 337 01:00:32,397 --> 01:00:38,028 Jeg hĂ„ber, hun lytter til mig denne gang. Jeg tror det. 338 01:00:41,198 --> 01:00:47,787 Jeg mĂ„... bede dig om en tjeneste. 339 01:00:49,748 --> 01:00:52,918 Jeg mĂ„ vide, om... 340 01:00:55,295 --> 01:00:58,423 Jeg er nĂždt til at vide det. 341 01:00:58,507 --> 01:01:01,134 Kom nu... 342 01:01:05,555 --> 01:01:09,267 Jeg ved, at det ikke overbeviser dig, men det overbeviser mig. 343 01:01:09,351 --> 01:01:12,646 Jeg ved, at det er ham. 344 01:01:13,605 --> 01:01:15,774 Undskyld? 345 01:01:26,826 --> 01:01:30,580 Okay. Kys, hej. 346 01:02:16,001 --> 01:02:18,169 Kom ind, Marcela. 347 01:02:21,089 --> 01:02:25,468 Det her er min lille rede. 348 01:02:25,969 --> 01:02:28,930 Mit sted, mit hovedkvarter. 349 01:02:29,014 --> 01:02:32,201 MistĂŠnkt for at have filmet sine ofre. En mand drĂŠbte sin kone med en hammer. 350 01:02:32,225 --> 01:02:35,371 "Hvordan kunne jeg vĂŠre sĂ„ dum, at jeg frivilligt blev en levende dĂžd." 351 01:02:35,395 --> 01:02:43,395 Giv dig god tid. Jeg har arbejdet i flere Ă„r med det her. 352 01:02:46,406 --> 01:02:48,992 Jeg er ikke bange. 353 01:02:52,203 --> 01:02:55,498 Men det har vĂŠret hĂ„rdt. 354 01:03:02,380 --> 01:03:05,467 Ja, det er dig. 355 01:03:06,551 --> 01:03:09,262 Du var nĂždt til at ligge ned. 356 01:03:14,309 --> 01:03:16,895 Se. 357 01:03:17,687 --> 01:03:22,108 Jeg har fĂ„et meget information pĂ„ et seneste. 358 01:03:23,443 --> 01:03:26,946 Jeg har set mange film. 359 01:03:27,530 --> 01:03:34,120 Jeg tĂŠnkte lĂŠnge pĂ„ Santiago... 360 01:03:35,497 --> 01:03:40,001 Men jeg ved, at han er fra Talca... 361 01:03:41,086 --> 01:03:46,049 ...eller omegn. Han kan have boet i byen i lang tid. 362 01:03:52,055 --> 01:03:54,391 Det er mine mistĂŠnkte. 363 01:03:54,474 --> 01:03:57,435 Hvem er det? 364 01:04:00,730 --> 01:04:05,944 Jeg tvivlede meget lĂŠnge... 365 01:04:12,450 --> 01:04:14,536 Nu... 366 01:04:15,787 --> 01:04:18,456 ...ved jeg, at det er ham. 367 01:04:34,305 --> 01:04:39,269 - Er du sikker? - Ja, det er jeg. 368 01:04:39,352 --> 01:04:45,400 Jeg har undersĂžgt ham i nogen tid, og jeg har en klar mavefornemmelse. 369 01:04:49,446 --> 01:04:52,198 Jeg ved, at det er ham. 370 01:04:52,657 --> 01:04:57,495 Og alligevel ved jeg det ikke med sikkerhed. 371 01:04:59,080 --> 01:05:04,127 Jeg vil kontakte ham. Jeg er meget tĂŠt pĂ„ nu. 372 01:05:08,965 --> 01:05:14,929 Jeg ved ikke, hvad han arbejder med. Han ĂŠndrer jo sit udseende. 373 01:05:15,013 --> 01:05:20,769 Han ĂŠndrer ogsĂ„ sin baggrund, sit job og steder. 374 01:05:34,699 --> 01:05:40,538 Jeg ved det ikke. Jeg husker ingenting. 375 01:05:41,039 --> 01:05:43,750 Der er gĂ„et mange Ă„r. 376 01:05:44,501 --> 01:05:50,548 Man plejer at glemme ting og slette dem fra hukommelsen. 377 01:05:52,091 --> 01:05:54,177 Det kunne jeg ikke. 378 01:05:55,178 --> 01:05:59,098 Den slags personer forandrer deres udseende. 379 01:05:59,182 --> 01:06:03,686 Det er afgĂžrende, hvor lĂŠnge du var sammen med ham, inden det skete. 380 01:06:06,689 --> 01:06:11,611 Nogle minutter... et Ăžjeblik. 381 01:06:12,821 --> 01:06:14,864 Og sĂ„ tog han masken pĂ„? 382 01:06:22,413 --> 01:06:27,126 Hvis du har lyst, kan jeg lave kaffe. Du kan blive her. 383 01:06:39,764 --> 01:06:43,518 Der er flere piger, jeg skal finde. 384 01:06:44,519 --> 01:06:47,981 Og jeg vil tage mig af denne person. 385 01:06:48,064 --> 01:06:52,902 Jeg ved ikke hvordan, men jeg skal nok finde ham. 386 01:06:59,617 --> 01:07:01,619 Hej, JesĂșs! 387 01:07:01,703 --> 01:07:06,040 JesĂșs Moyano er den sag, jeg ved mindst om. 388 01:07:06,124 --> 01:07:11,296 Da jeg sĂ„ hende, besluttede jeg at fortĂŠlle om mine planer. 389 01:07:11,379 --> 01:07:17,969 Hun ville fortĂŠlle sin historie. 390 01:07:18,052 --> 01:07:23,850 En smerte, som i dag lindres af medicin, der isolerer hende fra samfundet. 391 01:08:46,015 --> 01:08:49,143 BAGHOLDET 392 01:08:49,352 --> 01:08:53,106 Hej, Cata. Hvordan gĂ„r det? 393 01:08:53,189 --> 01:08:57,276 Jeg har det fint, og du? Nu skal du hĂžre. 394 01:08:57,360 --> 01:09:01,155 Stationen har sendt mig til Santiago. Jeg er vĂŠk i tre dage. 395 01:09:09,580 --> 01:09:12,500 Det store Ăžjeblik nĂŠrmede sig. 396 01:09:12,583 --> 01:09:17,422 Med Marcela og JesĂșs her var der ingen vej tilbage. 397 01:09:17,505 --> 01:09:21,342 Esteban havde givet mig al den information, jeg havde brug for. 398 01:09:21,426 --> 01:09:26,723 Vi havde stedet, dagen og alle rekvisitter klar. 399 01:09:27,181 --> 01:09:30,476 Mit eneste problem... 400 01:09:30,601 --> 01:09:36,149 ...hvordan pigerne ville reagere, nĂ„r jeg afslĂžrede min virkelige hensigt. 401 01:09:37,984 --> 01:09:42,321 Jeg kom med en kuvert til dig, men du var ikke hjemme. Don Gerardo fik den. 402 01:09:42,405 --> 01:09:47,201 - Ja, han gav mig den. - Der er den information, jeg fandt. 403 01:09:47,326 --> 01:09:54,083 Fotos, dokumenter der viser hans falske identiteter. 404 01:09:56,044 --> 01:10:00,882 Der stĂ„r, at han har vĂŠret indlagt pĂ„ en psykiatrisk klinik. 405 01:10:00,965 --> 01:10:04,594 Han er en farlig mand. 406 01:10:04,677 --> 01:10:10,600 Vi mĂ„ vĂŠre forsigtige. IfĂžlge journalen har han diagnosen psykopat. 407 01:10:10,683 --> 01:10:18,357 Han kan ikke vise empati, men han er charmerende og manipulerende. 408 01:10:19,692 --> 01:10:23,571 Han udnytter den, han vil, for at nĂ„ sine mĂ„l. 409 01:10:23,654 --> 01:10:25,740 Der er ingen behandling for den slags. 410 01:10:25,865 --> 01:10:33,081 Det spiller ingen rolle, hvad de gĂžr. Han vil aldrig fĂžle empati. 411 01:10:34,373 --> 01:10:38,753 I dokumenterne stĂ„r der om forholdet til moderen. 412 01:10:38,836 --> 01:10:41,881 Hun mishandlede ham, da han var barn. 413 01:10:41,964 --> 01:10:47,303 Som 10-Ă„rig drĂŠber han hende. Det er der skrevet en del om. 414 01:10:47,386 --> 01:10:53,851 Og ogsĂ„ om hans forhold til dĂžden. Det kan vĂŠre derfor, han ikke drĂŠber ofrene. 415 01:11:06,531 --> 01:11:11,369 Cata, vent pĂ„ mig. Manden er farlig. Du skal vente pĂ„ mig. 416 01:11:11,452 --> 01:11:15,706 - Tag det roligt. Jeg gĂžr ikke noget. - Vi er ved at nĂŠrme os. 417 01:11:15,790 --> 01:11:18,751 Vi fĂ„r ham snart. Vi nĂŠrmer os. 418 01:11:18,835 --> 01:11:21,712 - Okay. Hej. - Farvel. 419 01:11:23,965 --> 01:11:31,389 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige om alt, der er sket, og om, hvad I fĂžler. 420 01:11:36,602 --> 01:11:41,107 I Ăžnsker vel, at vi fanger ham? 421 01:11:41,774 --> 01:11:44,652 Hvad siger I? 422 01:11:59,458 --> 01:12:02,044 Marcela? 423 01:12:02,253 --> 01:12:05,756 Vi gĂžr det. 424 01:12:56,682 --> 01:13:00,561 Ring til din ven og spĂžrg, om det er rette sted. 425 01:13:00,811 --> 01:13:04,523 Han kommer, tag det roligt. 426 01:13:11,072 --> 01:13:16,285 - Jeg er nĂždt til at gĂ„. - Hvad? JesĂșs, tĂŠnk dig om. 427 01:13:18,079 --> 01:13:22,333 Vil du ikke se ansigtet pĂ„ det svin, der har Ăždelagt dit liv? 428 01:13:22,416 --> 01:13:29,215 Vi burde vĂŠre taknemmelige. Der er er tusinder af ensomme mennesker. 429 01:13:30,258 --> 01:13:35,388 - Vi var heldige at mĂžde hinanden. - Vi tĂŠver den skiderik. 430 01:13:37,473 --> 01:13:41,060 Jeg hĂ„ber ikke, at JesĂșs gĂ„r. 431 01:13:41,894 --> 01:13:44,062 Jeg ved ikke... 432 01:13:45,523 --> 01:13:48,734 - Hun er usikker. - Hun er fĂžlsom. 433 01:13:48,818 --> 01:13:53,864 - I er jo heller ikke sikre. - Det var Marcela, der sagde det. 434 01:13:53,948 --> 01:13:56,574 Det var Marcela, der sagde det. Det er jeg sikker pĂ„. 435 01:13:57,201 --> 01:14:01,830 - Meget arbejde. - Vi mĂ„ forberede hende. 436 01:14:06,585 --> 01:14:09,046 Marcela... 437 01:14:09,338 --> 01:14:12,675 - Du mĂ„ ikke blive fuld. - Jeg er nervĂžs. 438 01:14:12,758 --> 01:14:16,679 Jeg er ogsĂ„ nervĂžs. Alle er nervĂžse. 439 01:14:37,325 --> 01:14:43,873 Vi har ventet i 40 minutter. Det er ingenting i denne sammenhĂŠng. 440 01:14:54,175 --> 01:14:57,762 - Der er han. - Hvad skal vi gĂžre? 441 01:14:57,845 --> 01:15:00,097 Hvad gĂžr vi? 442 01:15:01,264 --> 01:15:03,851 Hvad gĂžr vi? 443 01:15:04,977 --> 01:15:07,855 Cata, hvad gĂžr vi? 444 01:15:09,774 --> 01:15:13,235 Vi gĂžr ingenting endnu. 445 01:15:13,319 --> 01:15:16,155 Jeg gĂ„r pĂ„ toilettet. 446 01:15:16,364 --> 01:15:19,033 - HĂžrer I mig? - Ja. 447 01:15:19,116 --> 01:15:25,122 Jeg gĂ„r pĂ„ toilettet, og sĂ„ sĂŠtter jeg mig ved hans bord. Okay? 448 01:15:25,664 --> 01:15:31,461 NĂ„r I ser mig lĂŠgge stoffet i hans drink... 449 01:15:31,545 --> 01:15:34,589 Er I med mig? 450 01:15:35,883 --> 01:15:38,344 Er I? 451 01:16:11,043 --> 01:16:15,296 - Hvad hedder du? - Jeg hedder Mariano. 452 01:16:15,631 --> 01:16:18,383 - Og du? - VerĂłnica. 453 01:16:18,467 --> 01:16:23,431 - VerĂłnica, et smukt navn. - Jeg syntes ikke om det som barn. 454 01:16:23,556 --> 01:16:27,351 - Hvor er du fra, VerĂłnica? - Santiago. 455 01:16:27,435 --> 01:16:34,859 - Hvilken del? - Providensia. Jeg besĂžger en veninde her. 456 01:16:34,984 --> 01:16:38,988 En veninde? Herligt. 457 01:16:39,071 --> 01:16:43,701 Hun har en datter, sĂ„ jeg gik ud alene. 458 01:16:43,784 --> 01:16:47,955 - Er du alene? Det tror jeg. - Ja, i dag er jeg. 459 01:16:48,706 --> 01:16:52,084 Det var det, jeg mente. 460 01:16:52,168 --> 01:16:57,131 - Hvad arbejder du med, VerĂłnica? - Jeg er antropolog. 461 01:16:58,090 --> 01:17:03,012 - Og du? - Jeg er projektleder. 462 01:17:03,137 --> 01:17:07,850 Jeg er ogsĂ„ investor. Det arbejder jeg med. 463 01:17:09,059 --> 01:17:13,230 Jeg finansierer entreprenĂžrprojekter. 464 01:17:13,314 --> 01:17:18,319 Jeg sĂžrger for, at de tjener penge, og sĂ„ fĂ„r jeg ogsĂ„ min del. 465 01:17:18,527 --> 01:17:21,655 Det er, hvad jeg arbejder med. 466 01:17:23,324 --> 01:17:28,537 Hvad fĂ„r dig til at gĂ„ herind alene? 467 01:17:29,121 --> 01:17:34,460 Jeg har ikke vĂŠret i byen alene lĂŠnge. Jeg ville ud, og min veninde kunne ikke. 468 01:17:34,542 --> 01:17:38,380 Jeg kender ingen her. 469 01:17:38,464 --> 01:17:42,968 - Bor du her? - Jeg har boet her i nogle Ă„r. 470 01:17:43,052 --> 01:17:47,264 Men jeg er ogsĂ„ fremmed her. Jeg synes som byen. 471 01:17:47,348 --> 01:17:49,892 Der er sjovt her. 472 01:17:49,975 --> 01:17:55,523 - Er der? - Ja. Jeg kommer her hver fredag. 473 01:17:57,233 --> 01:18:02,029 - SĂ„ du har boet her i nogen tid? - Ja, i nogle Ă„r. 474 01:18:03,989 --> 01:18:07,117 Nogle gange bliver det lidt ensformigt. 475 01:18:07,201 --> 01:18:11,205 Job... kvinder... 476 01:18:11,705 --> 01:18:14,625 ...og sĂ„ videre. 477 01:18:14,708 --> 01:18:17,293 Og du? 478 01:18:17,461 --> 01:18:21,422 - Hvad? - Hvorfor satte du dig her? 479 01:18:22,216 --> 01:18:26,178 Jeg er alene, og du sĂ„ pĂ„ mig. 480 01:18:26,262 --> 01:18:30,140 - Du er smuk, VerĂłnica. - Tak. Det er du ogsĂ„. 481 01:18:30,224 --> 01:18:33,060 - Tak. - SkĂ„l pĂ„ det. 482 01:19:12,600 --> 01:19:18,355 - Vent her. Jeg er tilbage om lidt. - Ja. Du mĂ„ ikke gĂ„ nogen steder. 483 01:20:17,873 --> 01:20:20,626 Tog det lang tid? 484 01:20:34,306 --> 01:20:39,269 Du sagde jo, at du ikke kender byen... 485 01:20:39,353 --> 01:20:43,315 Vill du lĂŠre den at kende? Skal vi finde et andet sted? 486 01:20:45,818 --> 01:20:48,946 Hvad siger du? 487 01:20:49,029 --> 01:20:51,865 Skal vi finde et andet sted? 488 01:20:51,949 --> 01:20:56,245 Vi kan blive her, fĂ„ en drink. 489 01:20:56,328 --> 01:21:00,207 - Tage hjem til mig. - Okay. 490 01:21:00,290 --> 01:21:03,335 Det lyder godt. 491 01:21:17,182 --> 01:21:20,728 Jeg fĂžler mig dĂ„rlig. 492 01:21:22,854 --> 01:21:25,399 Mariano? 493 01:21:25,691 --> 01:21:28,318 Jeg ved ikke... 494 01:21:28,485 --> 01:21:32,322 Jeg har dĂ„rligt, meget dĂ„rligt. 495 01:21:34,742 --> 01:21:40,831 - Du drikker mĂ„ske for hurtigt. - Det er muligt. 496 01:21:44,792 --> 01:21:47,879 Jeg er mĂ„ske bare trĂŠt. 497 01:21:48,380 --> 01:21:51,175 Skal vi gĂ„ nu? 498 01:21:55,679 --> 01:21:59,308 - Har du det virkelig sĂ„ dĂ„rligt? - Jeg tror... 499 01:21:59,390 --> 01:22:04,730 - Skal jeg hjĂŠlpe dig ud? - Ja, lad os fĂ„ noget frisk luft. 500 01:22:07,107 --> 01:22:09,568 Jeg hjĂŠlper dig. 501 01:22:33,091 --> 01:22:36,303 Giv mig lige en hĂ„nd, piger. 502 01:22:45,187 --> 01:22:47,689 Pas pĂ„. 503 01:23:02,120 --> 01:23:05,081 Er du okay? 504 01:23:06,375 --> 01:23:09,920 - Hvordan har du det? - Tag det roligt. 505 01:23:41,326 --> 01:23:44,329 Cata! Cata! 506 01:23:46,582 --> 01:23:49,376 Cata... Cata! 507 01:23:49,543 --> 01:23:51,628 Du mĂ„ ikke kĂžre. 508 01:23:51,712 --> 01:23:55,799 Jeg vil vĂŠre alene med et svin i en time. 509 01:23:55,966 --> 01:23:59,511 Jeg ringer til jer i baren. VĂŠr parate. 510 01:23:59,595 --> 01:24:02,222 Nej, kĂžr ikke! 511 01:24:02,347 --> 01:24:04,433 Cata! 512 01:24:15,444 --> 01:24:18,447 HÆVNEN 513 01:25:01,448 --> 01:25:03,992 Se pĂ„ mig! 514 01:25:04,076 --> 01:25:06,453 Ja, sĂ„dan. 515 01:25:21,093 --> 01:25:27,265 Du fatter ikke, hvor meget jeg nyder at se dig her. 516 01:25:39,569 --> 01:25:44,157 - Lad mig gĂ„, din djĂŠvel. - En gang til! 517 01:25:45,534 --> 01:25:50,914 - Lad mig gĂ„, din djĂŠvel. - Jeg slipper dig ikke, dit svin! 518 01:25:51,123 --> 01:25:55,377 - Lad mig gĂ„, din djĂŠvel. - Bed mig lade dig gĂ„, pikslikker! 519 01:25:55,460 --> 01:25:58,463 Lad mig gĂ„, din djĂŠvel. 520 01:26:01,800 --> 01:26:04,678 Modbydelige svin. 521 01:26:06,972 --> 01:26:08,974 Lad mig gĂ„, din luder! 522 01:26:09,057 --> 01:26:13,228 KĂŠrt... Luder. 523 01:26:34,082 --> 01:26:37,127 Kaldte du mig luder, dit mĂžgdyr? 524 01:26:45,427 --> 01:26:48,013 Ti Ă„r... 525 01:26:49,514 --> 01:26:56,021 I ti forbandede Ă„r har jeg ventet pĂ„ dette Ăžjeblik. 526 01:26:59,941 --> 01:27:06,156 - Og hvad godt har det gjort dig? - Det finder du ud af. 527 01:27:09,201 --> 01:27:11,995 NĂžd du det? 528 01:27:12,120 --> 01:27:13,955 NĂžd du det? 529 01:27:14,039 --> 01:27:19,836 - NĂžd du det, da jeg kneppede dig? - Nej, ikke spor. 530 01:27:20,253 --> 01:27:27,511 Hverken jeg eller alle de andre kvinder, du overfaldt, modbydelige svin. 531 01:27:28,178 --> 01:27:31,306 Du ved ingenting. 532 01:27:32,390 --> 01:27:36,311 Du fatter ikke, hvordan det er at leve med det her. 533 01:27:38,480 --> 01:27:41,066 At vĂŠre alene... 534 01:27:44,194 --> 01:27:48,573 Siden den aften... helt alene. 535 01:27:57,499 --> 01:28:04,131 Uden at vide, om det er sandt eller en lĂžgn. 536 01:28:41,001 --> 01:28:47,883 SĂ„ vi Ăždelagde din lille leg, ikke? Gjorde vi ikke, dit kryb? 537 01:28:48,842 --> 01:28:54,014 Ødelagde jeg din leg? Perverse stodder! 538 01:28:55,849 --> 01:28:58,810 Din satans leg. 539 01:29:02,314 --> 01:29:05,483 Du fortjener at dĂž. 540 01:29:05,650 --> 01:29:09,613 Du tĂžr ikke drĂŠbe mig. 541 01:29:15,785 --> 01:29:18,121 Jeg er bange... 542 01:29:18,914 --> 01:29:22,626 Ja, jeg er hunderĂŠd. 543 01:29:29,758 --> 01:29:33,929 Cata, hvor er du? 544 01:29:34,011 --> 01:29:38,140 Hvor skal vi tage hen? Ja. Kom! 545 01:29:41,394 --> 01:29:47,234 SNUFF TAPES 546 01:30:39,077 --> 01:30:44,582 - Du har ikke nosser til at gĂžre det. - Mine ĂŠggestokke sidder fint. 547 01:30:45,250 --> 01:30:48,253 Hvor vover du at tvivle pĂ„ dem? 548 01:30:49,713 --> 01:30:53,215 De kan udrette meget mere end din penis, dit mĂžgdyr. 549 01:30:57,595 --> 01:30:59,848 Kan du huske denne lyd? 550 01:31:00,265 --> 01:31:03,226 Husker du den lyd, dit svin? 551 01:31:28,877 --> 01:31:31,171 Hvad har du gjort? 552 01:32:39,531 --> 01:32:43,159 Skrig, din gris! Skrig! 553 01:32:48,748 --> 01:32:52,168 Det er det, jeg vil hĂžre! 554 01:33:12,063 --> 01:33:15,567 Nyd det rĂžvhul, der Ăždelagde vores liv! 43331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.