Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,020 --> 00:00:37,599
As the clock ticks towards the end of
the school year, let me say how much of
2
00:00:37,600 --> 00:00:40,310
pleasure it's been for me to teach all
of you this year.
3
00:00:40,311 --> 00:00:45,119
Now, I'm sorry that some of your final
report cards aren't as glowing as I'd
4
00:00:45,120 --> 00:00:46,200
like them to have been.
5
00:00:46,780 --> 00:00:52,340
But I know that all of you, well, nearly
all of you, tried your hardest.
6
00:00:54,140 --> 00:00:58,192
Yes! Thank you. You're the best teacher
I've ever...
7
00:01:05,669 --> 00:01:06,890
Beecher, seven E's.
8
00:01:06,891 --> 00:01:09,829
Mum's going to kill me when she reads
this.
9
00:01:09,830 --> 00:01:13,150
No, she won't. She will. She won't
because she won't get to read it.
10
00:01:14,390 --> 00:01:16,190
Just tell her Sam and Ryan pinched it.
11
00:01:16,490 --> 00:01:18,050
She's not going to believe that.
12
00:01:18,250 --> 00:01:19,450
I've got seven B's.
13
00:01:20,170 --> 00:01:21,610
Dad'll put my pocket money up.
14
00:01:21,690 --> 00:01:25,710
They're not B's. You've got seven D's.
They'll be B's when I change them to
15
00:01:26,370 --> 00:01:27,710
Why? Get lost.
16
00:01:28,470 --> 00:01:30,460
Oh. It's got to stay in there.
17
00:01:30,461 --> 00:01:34,339
It's none of your business. Don't touch
it. It's got to be Marion's report card.
18
00:01:34,340 --> 00:01:35,390
Get lost, bike.
19
00:01:35,560 --> 00:01:38,750
Mum's got to read this. I'm telling you,
Marion, put it in the bin.
20
00:01:38,780 --> 00:01:39,830
I'm warning you.
21
00:01:39,900 --> 00:01:41,000
You don't stop it.
22
00:01:41,360 --> 00:01:42,410
Bike.
23
00:01:45,200 --> 00:01:46,480
All right, you win.
24
00:01:47,220 --> 00:01:49,460
Let's see how stupid he really is. Come
on.
25
00:01:51,060 --> 00:01:54,920
Hi. Remember Princess, my cousin's dog?
What about her? She had puppies.
26
00:01:55,380 --> 00:01:57,550
I'm going to see her now. Do you want to
come?
27
00:01:57,551 --> 00:02:00,539
Mum said I have to meet her over near
the side gate. She's got a surprise for
28
00:02:00,540 --> 00:02:01,590
me. Lucky you.
29
00:02:01,660 --> 00:02:02,710
See ya.
30
00:02:02,711 --> 00:02:06,999
So what are you doing for the holidays?
Forgetting about school.
31
00:02:07,000 --> 00:02:09,740
Mrs Church wrote really mean stuff in my
report card.
32
00:02:09,741 --> 00:02:13,839
You've got to admit, you didn't work
very hard this year. Are you on her side
33
00:02:13,840 --> 00:02:17,640
something? No, but you didn't. I suppose
you got seven A's.
34
00:02:18,560 --> 00:02:21,320
Yes. So everyone's a genius except me.
35
00:02:21,860 --> 00:02:22,910
Marion Freeman.
36
00:02:23,060 --> 00:02:24,160
D, D, D.
37
00:02:27,560 --> 00:02:32,519
is a bright boy, but his terrible
results reflect his complete disregard
38
00:02:32,520 --> 00:02:37,799
learning. Mind your own business,
genius. I'm afraid to say that Marion is
39
00:02:37,800 --> 00:02:40,760
biggest disappointment in 15 years of
teaching.
40
00:02:41,180 --> 00:02:44,900
Look out. I'm afraid to say that Marion
is a total idiot.
41
00:02:46,140 --> 00:02:47,740
Oi! Come here!
42
00:02:49,420 --> 00:02:52,620
Just a tad counterclockwise.
43
00:02:52,920 --> 00:02:55,100
Perfect. Bolted into place.
44
00:02:56,080 --> 00:02:57,130
Mum?
45
00:02:57,320 --> 00:03:01,479
This is the surprise. Hi, darling. I
knew you'd be thrilled. Your great
46
00:03:01,480 --> 00:03:05,150
-grandfather's statue finally gets the
tender loving care he deserved.
47
00:03:05,380 --> 00:03:07,120
But it was okay at the memorial park.
48
00:03:07,121 --> 00:03:10,279
Yes, but the council couldn't afford to
maintain it. Not only did your great
49
00:03:10,280 --> 00:03:14,679
-great -grandfather found Eden Beach,
but he also put the very first school on
50
00:03:14,680 --> 00:03:15,730
this very site.
51
00:03:15,740 --> 00:03:19,460
So I persuaded Mr. Alexander to let me
relocate him here.
52
00:03:19,980 --> 00:03:21,030
Wow.
53
00:03:21,031 --> 00:03:25,059
Abby, one day you'll realize that our
family heritage is something to be
54
00:03:25,060 --> 00:03:26,180
immensely proud of.
55
00:03:26,181 --> 00:03:29,689
Did you leave behind your school books
for next year's book exchange?
56
00:03:29,690 --> 00:03:31,070
No. Oh, well, you should have.
57
00:03:31,830 --> 00:03:34,180
I've already organised Charlie to do the
same.
58
00:03:38,050 --> 00:03:42,350
All right.
59
00:03:43,090 --> 00:03:44,140
Well, let's go.
60
00:03:44,590 --> 00:03:48,310
Marion's a stupid boy and his bad
results are... Watch out!
61
00:03:48,870 --> 00:03:52,570
Whoa! No worries, Mrs Utley. They
pinched Marion's report card.
62
00:04:14,220 --> 00:04:16,450
Pups don't look anything like her, do
they?
63
00:04:16,660 --> 00:04:17,710
Well, no.
64
00:04:19,899 --> 00:04:21,519
I'd like to know who the father is.
65
00:04:21,620 --> 00:04:23,240
Princess of the pedigree animal.
66
00:04:23,540 --> 00:04:27,399
Can't have any old dog fathering her
pups. It's funny, they look really,
67
00:04:27,400 --> 00:04:29,820
really like... Who?
68
00:04:30,320 --> 00:04:32,240
I could be wrong, Uncle Doug.
69
00:04:32,460 --> 00:04:34,960
Look, you obviously know who the father
is.
70
00:04:35,820 --> 00:04:36,870
Tell me.
71
00:04:55,530 --> 00:04:56,580
No!
72
00:05:08,370 --> 00:05:11,210
Statue was 80 years old. Mum, it was an
accident.
73
00:05:11,211 --> 00:05:13,629
Well, that doesn't put the statue's head
back on, does it?
74
00:05:13,630 --> 00:05:14,680
Mum.
75
00:05:18,301 --> 00:05:25,429
Why not use your brains and make two
trips? I had the books in my billy cart,
76
00:05:25,430 --> 00:05:29,609
but Marion's dog stole it. He's making
it up, Mum. He was too lazy to make two
77
00:05:29,610 --> 00:05:32,530
trips. You little fibber. Why would
Stomp steal your cart?
78
00:05:32,830 --> 00:05:35,600
Charlie, even I don't believe that dog
stole your cart.
79
00:05:35,850 --> 00:05:36,900
Get in the car.
80
00:05:45,870 --> 00:05:47,150
I hate Eden Beach.
81
00:05:47,410 --> 00:05:51,249
Wish we'd never have come here. Why?
It's great. How many times have we got
82
00:05:51,250 --> 00:05:51,929
and Sam?
83
00:05:51,930 --> 00:05:54,110
Who cares? And I wish I'd never met
Abby.
84
00:05:54,630 --> 00:05:58,369
She hasn't said anything wrong. We're
not townies, but we have to live by
85
00:05:58,370 --> 00:06:02,100
rules. Who says you can't have brains
unless the teacher reckons you have?
86
00:06:02,150 --> 00:06:05,280
If I could click my fingers and get us
out of this place, I would.
87
00:06:10,810 --> 00:06:11,860
What's going on?
88
00:06:11,861 --> 00:06:13,049
G'day, fellas.
89
00:06:13,050 --> 00:06:14,490
Better get your stuff packed.
90
00:06:14,790 --> 00:06:15,840
We're moving on.
91
00:06:15,850 --> 00:06:17,170
We're leaving Eden Beach?
92
00:06:17,390 --> 00:06:18,440
Yep.
93
00:06:19,070 --> 00:06:20,930
Yes. It worked.
94
00:06:21,640 --> 00:06:22,920
We can't go. We can.
95
00:06:23,280 --> 00:06:25,160
We are. And about time, too.
96
00:06:25,820 --> 00:06:26,870
Banjo?
97
00:06:27,260 --> 00:06:28,560
But it's a school holiday.
98
00:06:28,820 --> 00:06:31,470
And I've worked out a hundred ways to
get Ryan and Sam.
99
00:06:31,471 --> 00:06:34,139
Better get on with it, mate. We're going
first thing in the morning. Did you
100
00:06:34,140 --> 00:06:35,580
bring home your report card?
101
00:06:36,540 --> 00:06:38,820
Oh, I wish I could have. It was my best
one ever.
102
00:06:39,080 --> 00:06:40,640
And then Ryan and Sam pinched it.
103
00:06:41,080 --> 00:06:42,460
Tore it up and tossed it away.
104
00:06:48,680 --> 00:06:50,560
You two wait here. I won't be long.
105
00:06:54,120 --> 00:06:57,380
A good fibber uses their brain, stupid.
The fib has to make sense.
106
00:06:57,980 --> 00:07:01,460
What would a dog want with a billy cart?
I don't know, but he stole it.
107
00:07:06,820 --> 00:07:07,870
You're pathetic.
108
00:07:14,640 --> 00:07:18,719
He deliberately grabbed the statue as he
went past it. I might have touched it
109
00:07:18,720 --> 00:07:20,200
on my way past. Accidentally.
110
00:07:20,201 --> 00:07:22,979
Yeah, it was an accident. We were
chasing Ryan and Sam.
111
00:07:22,980 --> 00:07:23,949
That's right.
112
00:07:23,950 --> 00:07:25,349
The statue has been destroyed.
113
00:07:25,350 --> 00:07:28,669
I can't begin to tell you what that
statue means to Eden Beach, not to
114
00:07:28,670 --> 00:07:29,569
my family.
115
00:07:29,570 --> 00:07:33,049
And I expect you people to take full
responsibility for it. Well, I can have
116
00:07:33,050 --> 00:07:37,049
shot at fixing it. You are joking,
aren't you? I expect you to pay for its
117
00:07:37,050 --> 00:07:39,889
replacement. Well, for starters, we
don't have that sort of money. And for
118
00:07:39,890 --> 00:07:42,660
seconds, we're leaving first thing
tomorrow morning.
119
00:07:43,530 --> 00:07:44,580
We're leaving?
120
00:07:44,581 --> 00:07:48,789
You most certainly are not leaving first
thing in the morning.
121
00:07:48,790 --> 00:07:50,960
I thought you wanted to get rid of them,
Mum.
122
00:07:51,020 --> 00:07:52,380
I told you to stay in the car.
123
00:07:52,680 --> 00:07:54,800
The dog did steal my billy cart. What?
124
00:07:55,200 --> 00:07:58,760
Where's Snob? He stole my cart. I told
you both to wait in the car.
125
00:07:58,761 --> 00:08:02,159
How would I know where he is? Yeah, and
as if he's going to steal your stupid
126
00:08:02,160 --> 00:08:04,320
car. Charlie, get back to the car.
127
00:08:04,560 --> 00:08:05,610
It's not fair.
128
00:08:06,680 --> 00:08:10,359
Look, I can't put it any plainer than
this. You are not leaving Eden Beach
129
00:08:10,360 --> 00:08:12,530
the matter of the statue has been
resolved.
130
00:08:12,640 --> 00:08:15,620
If need be, I'll have Constable Stubbs
stop you leaving.
131
00:08:19,691 --> 00:08:24,259
I've just made the most terrible...
They're leaving.
132
00:08:24,260 --> 00:08:25,760
What? Who?
133
00:08:25,761 --> 00:08:28,899
Marion. All of them. They're leaving
tomorrow morning.
134
00:08:28,900 --> 00:08:31,180
The ferals are finally leaving Eden
Beach.
135
00:08:32,400 --> 00:08:33,450
Fantastic!
136
00:08:33,451 --> 00:08:37,079
Now listen... Marion looks like he can't
wait to go. He doesn't care. He didn't
137
00:08:37,080 --> 00:08:39,759
even tell me. I told you he was never
really your friend.
138
00:08:39,760 --> 00:08:43,739
He's a feral! Now listen, I've just seen
princesses' pups and they look exactly
139
00:08:43,740 --> 00:08:45,000
like snobs. Oh no.
140
00:08:45,520 --> 00:08:47,380
What did your uncle say? He's furious.
141
00:08:47,381 --> 00:08:50,649
He's going to take the pups to the
pound, and you know what will happen to
142
00:08:50,650 --> 00:08:53,889
there. Of course I know. Even though
they're feral pups. They don't deserve
143
00:08:53,890 --> 00:08:56,370
that. He can't do it. Maybe he'll listen
to you.
144
00:08:56,710 --> 00:08:57,760
Come on.
145
00:08:59,741 --> 00:09:01,689
Uncle Doug!
146
00:09:01,690 --> 00:09:04,909
We were just coming to see you. You
remember Abby? Please don't take the
147
00:09:04,910 --> 00:09:07,449
They've gone. Not to the pound. No,
they've disappeared.
148
00:09:07,450 --> 00:09:08,500
So's Princess.
149
00:09:08,650 --> 00:09:09,700
But...
150
00:09:09,911 --> 00:09:11,819
Not very far.
151
00:09:11,820 --> 00:09:15,119
Feral kid with a mongrel must have
pinched them. What's his name? Marion,
152
00:09:15,120 --> 00:09:17,899
know he couldn't have taken them. I just
saw him. Oh, well, you would say that.
153
00:09:17,900 --> 00:09:20,799
You're a mate of his. Well, I'm going to
get that kid, find those pups and that
154
00:09:20,800 --> 00:09:22,300
dog, and take them to the pound.
155
00:09:24,740 --> 00:09:26,730
At least we've got time to find the
pups.
156
00:09:26,980 --> 00:09:30,170
Right. So you're not worried what Uncle
Doug might do to Marion?
157
00:09:30,171 --> 00:09:33,319
Marion can't wait to get away from Eden
Beach and me.
158
00:09:33,320 --> 00:09:34,760
Why should I worry about him?
159
00:09:34,960 --> 00:09:36,010
Absolutely right.
160
00:09:36,460 --> 00:09:38,540
Finally. But who was at the camp?
161
00:09:38,840 --> 00:09:41,130
He couldn't have taken Princess and the
Pops.
162
00:09:41,160 --> 00:09:42,210
So who took them?
163
00:10:15,180 --> 00:10:16,560
What are you doing? Nothing.
164
00:10:16,561 --> 00:10:19,079
You'd better get packing. I'm not going
anywhere.
165
00:10:19,080 --> 00:10:20,599
We're all going together. No way.
166
00:10:20,600 --> 00:10:23,959
I've got unfinished business with Ryan
and Sam. Have you seen Banjo?
167
00:10:23,960 --> 00:10:25,400
No. He's wandered off again.
168
00:10:25,401 --> 00:10:27,599
Go and find him, please. And where's
Marion?
169
00:10:27,600 --> 00:10:31,330
Looking for snobs. Well, if you see him,
tell him to look for snobs and Banjo.
170
00:10:32,380 --> 00:10:35,500
Um, I think I'd better stay behind
tomorrow.
171
00:10:35,780 --> 00:10:36,920
I'm feeling a bit sick.
172
00:10:37,280 --> 00:10:38,330
See? Spots.
173
00:10:41,880 --> 00:10:44,110
Go and wash your face. And help look for
Banjo.
174
00:10:45,721 --> 00:10:47,879
Pups could be anywhere.
175
00:10:47,880 --> 00:10:49,259
Someone could have stolen them.
176
00:10:49,260 --> 00:10:51,239
So we'll ask people if they've seen
them.
177
00:10:51,240 --> 00:10:53,920
Whoa. Don't you ever look where you're
going. Shut up.
178
00:10:53,921 --> 00:10:56,019
Remember my cousin's dog, Princess?
179
00:10:56,020 --> 00:10:59,039
What about her? She and her pups have
gone missing. And if her Uncle Doug
180
00:10:59,040 --> 00:11:01,579
the pups, he's going to take them to the
pound. And you know what that means.
181
00:11:01,580 --> 00:11:02,900
Yeah, well, come and watch.
182
00:11:02,940 --> 00:11:05,620
If you see them, let us know. Okay.
183
00:11:06,280 --> 00:11:07,700
Oh, and guess what?
184
00:11:08,040 --> 00:11:10,750
The girls are leaving town tomorrow
morning for good.
185
00:11:12,420 --> 00:11:13,470
Come on.
186
00:11:19,141 --> 00:11:21,219
What's your problem?
187
00:11:21,220 --> 00:11:22,270
Frills are leaving.
188
00:11:22,271 --> 00:11:25,099
We're glad because we hate them. Yeah,
we hate them. That's why we like to get
189
00:11:25,100 --> 00:11:27,870
them. If they leave, we won't be able to
get them anymore.
190
00:11:28,040 --> 00:11:30,870
I thought up a thousand ways to get them
over the holiday.
191
00:11:31,040 --> 00:11:33,630
You have to get them one last time
before they leave.
192
00:11:33,680 --> 00:11:34,820
Let's find those dogs.
193
00:11:42,821 --> 00:11:48,609
I could be. Just like that, you've got
to be. Your name Marion.
194
00:11:48,610 --> 00:11:52,190
No way. Prove it. I can't prove that I'm
not Marion. My name's Spike.
195
00:11:52,750 --> 00:11:56,970
Hang on, I can prove it. My school
report. See, my name. It's not Marion.
196
00:11:57,650 --> 00:11:58,970
Okay, you're not Marion.
197
00:11:59,430 --> 00:12:01,050
But you've got seven E's.
198
00:12:01,051 --> 00:12:02,329
You're an idiot.
199
00:12:02,330 --> 00:12:03,329
Yeah.
200
00:12:03,330 --> 00:12:07,390
Um, what's Marion done wrong? Stolen my
dog and her pups.
201
00:12:07,790 --> 00:12:09,710
His life's not going to be worth living.
202
00:12:11,290 --> 00:12:13,790
Why would Marion want to steal a dog and
her pups?
203
00:12:18,950 --> 00:12:20,000
Banjo!
204
00:12:21,710 --> 00:12:22,760
Snobs!
205
00:12:24,650 --> 00:12:26,530
Snobs! Right there!
206
00:12:27,550 --> 00:12:28,600
Banjo!
207
00:12:35,530 --> 00:12:36,850
Where are you, Banjo?
208
00:12:39,750 --> 00:12:40,800
Snobs!
209
00:12:43,650 --> 00:12:44,700
Mum!
210
00:12:44,870 --> 00:12:46,570
Alright, Charlie, you can come.
211
00:12:46,571 --> 00:12:49,579
But only if you stay in the car and
don't go on about that dog stealing your
212
00:12:49,580 --> 00:12:54,260
car. Yes, ma 'am. Rachel, you know the
freemen are leaving in the morning. Oh,
213
00:12:54,261 --> 00:12:57,359
well, I've got an update for you.
They're not leaving in the morning. That
214
00:12:57,360 --> 00:12:59,859
boy Marion destroyed great
-grandfather's statue.
215
00:12:59,860 --> 00:13:01,860
Well, I did tell you not to move it.
216
00:13:01,861 --> 00:13:05,639
Anyway, I'm meeting Constable Stubbs and
taking him to the feral camp. He can
217
00:13:05,640 --> 00:13:07,439
stop them leaving until the matter's
resolved.
218
00:13:07,440 --> 00:13:10,270
And here you've been trying to get rid
of them for so long.
219
00:13:11,220 --> 00:13:12,440
Get in the car, Charlie.
220
00:13:16,140 --> 00:13:20,020
I don't need your sarcasm. Don't go down
there now. Just in case.
221
00:13:20,021 --> 00:13:21,119
Just in case what?
222
00:13:21,120 --> 00:13:22,500
I'm on my way there. Why?
223
00:13:23,140 --> 00:13:24,420
Dropping back a wanderer.
224
00:13:26,460 --> 00:13:29,420
Well, you don't need to go. I can take
him. No, Rachel.
225
00:13:29,640 --> 00:13:33,000
For your own good, I suggest you don't
go.
226
00:13:40,360 --> 00:13:42,220
Mum, there's dogs in my cart.
227
00:13:42,500 --> 00:13:45,300
Charlie? For goodness sake, nobody likes
a febber.
228
00:13:45,550 --> 00:13:48,500
You should have made two trips and
that's all there is to it.
229
00:13:48,501 --> 00:13:55,189
If we can get to Snobs, there's no way
the girls will leave without him. Call
230
00:13:55,190 --> 00:13:55,869
him again.
231
00:13:55,870 --> 00:13:56,920
He's not listening.
232
00:13:58,050 --> 00:14:00,710
Snobs! Come on, Snobs. Good boy. Come
on.
233
00:14:01,790 --> 00:14:03,710
What's Brooke's cousin's dog's name?
234
00:14:03,910 --> 00:14:05,250
Princess. Princess!
235
00:14:07,021 --> 00:14:08,949
Good girl.
236
00:14:08,950 --> 00:14:09,909
Come on.
237
00:14:09,910 --> 00:14:10,960
Come on.
238
00:14:11,190 --> 00:14:12,240
Come on, Princess.
239
00:14:12,350 --> 00:14:13,650
Come on, Princess.
240
00:14:15,381 --> 00:14:18,219
But we don't want her in our cups.
241
00:14:18,220 --> 00:14:19,879
Well, we can't have him without her.
242
00:14:19,880 --> 00:14:20,930
Come on, Princess.
243
00:14:20,980 --> 00:14:22,780
Come on, Princess. Come on, Princess.
244
00:14:22,800 --> 00:14:24,240
Good girl, come on. Good girl.
245
00:14:24,241 --> 00:14:25,499
Come on, Princess.
246
00:14:25,500 --> 00:14:27,560
Come on. Good girl. Come on. Hey!
247
00:14:28,440 --> 00:14:29,490
What do you want?
248
00:14:29,491 --> 00:14:32,119
What are you doing with Snug? And whose
dog is that?
249
00:14:32,120 --> 00:14:33,119
Nick off, feral.
250
00:14:33,120 --> 00:14:34,170
Come here, Snug.
251
00:14:34,200 --> 00:14:35,440
Snug. Come here.
252
00:14:36,100 --> 00:14:37,150
Snug.
253
00:14:37,151 --> 00:14:39,739
Come here, boy. Looks like it doesn't
want to go with you.
254
00:14:39,740 --> 00:14:41,360
Now, nick off, or we'll make you.
255
00:14:44,240 --> 00:14:46,290
She'll tell Marion. Better hurry. Come
on.
256
00:14:46,490 --> 00:14:47,540
Come on, princess.
257
00:14:47,670 --> 00:14:49,330
Come on, princess. Come on.
258
00:14:52,430 --> 00:14:53,480
Snob!
259
00:14:54,830 --> 00:14:55,880
Hey!
260
00:14:56,830 --> 00:15:01,290
Okay. Remember, he can't wait to get
away from you. He was never a real
261
00:15:01,590 --> 00:15:02,770
He's just not like us.
262
00:15:03,630 --> 00:15:07,929
Hi. I can't find snobs anywhere. Have
you seen him? No, but did you need to
263
00:15:07,930 --> 00:15:09,430
me you're leaving Eden Beach?
264
00:15:10,090 --> 00:15:14,350
Maybe. Are you looking forward to going?
What do you think? I don't belong here.
265
00:15:14,570 --> 00:15:15,830
I've never belonged here.
266
00:15:15,831 --> 00:15:17,079
You know that.
267
00:15:17,080 --> 00:15:18,580
So we weren't really friends?
268
00:15:20,160 --> 00:15:21,210
I don't know.
269
00:15:21,360 --> 00:15:23,140
You were a town kid. I never was.
270
00:15:23,580 --> 00:15:25,500
We were different.
271
00:15:25,860 --> 00:15:26,910
Told you so.
272
00:15:28,880 --> 00:15:29,930
Have it your way.
273
00:15:30,140 --> 00:15:31,620
Oh, but congratulations.
274
00:15:32,360 --> 00:15:33,410
What for?
275
00:15:33,860 --> 00:15:34,910
Snobs is a father.
276
00:15:37,140 --> 00:15:40,990
How do you think it happened? Snobs and
Princess obviously liked each other.
277
00:15:41,100 --> 00:15:42,150
Abby,
278
00:15:42,240 --> 00:15:46,019
what are we doing here? It hasn't
happened. It's just different here,
279
00:15:46,020 --> 00:15:49,839
won't kill you. It'll still kill me.
Shh! And I've yet again seen him almost
280
00:15:49,840 --> 00:15:50,890
by someone's car.
281
00:15:50,960 --> 00:15:52,540
We'll get the operation done.
282
00:15:52,820 --> 00:15:56,379
When? Where? You're leaving in the
morning. Not if your daughter has
283
00:15:56,380 --> 00:15:58,120
do with it. Oh, don't worry about her.
284
00:15:58,121 --> 00:16:01,199
We're going up the coast. We'll get it
done there. The doctor said he should
285
00:16:01,200 --> 00:16:02,400
have the operation soon.
286
00:16:02,780 --> 00:16:04,040
We're running out of time.
287
00:16:04,041 --> 00:16:07,859
Hey, I just saw Banjo, but... Hey, there
he is. How'd he get out of here? Banjo
288
00:16:07,860 --> 00:16:08,910
needs to be with us.
289
00:16:08,911 --> 00:16:12,579
He's staying in Eden Beach with me to
have it done. Gwen, you've got no right
290
00:16:12,580 --> 00:16:14,839
insinuate. I have every right. That's
rubbish.
291
00:16:14,840 --> 00:16:16,279
I just thought they were lying.
292
00:16:16,280 --> 00:16:20,520
He's my son. He's part of our family.
Why do you think you have any right?
293
00:16:20,720 --> 00:16:21,770
Why?
294
00:16:22,540 --> 00:16:25,720
Because I have always looked out for the
welfare of my family.
295
00:16:26,780 --> 00:16:30,740
That little boy is my flesh and blood,
as much as he is yours.
296
00:16:32,840 --> 00:16:33,890
Mum?
297
00:16:33,891 --> 00:16:35,849
What are you talking about?
298
00:16:35,850 --> 00:16:38,910
Oh, well, I did suggest you not come,
just in case.
299
00:16:40,430 --> 00:16:41,480
Kizzy's my sister.
300
00:16:45,130 --> 00:16:47,110
Tobar's my nephew, your cousin.
301
00:16:47,810 --> 00:16:50,050
Banjo is my great -nephew.
302
00:16:52,270 --> 00:16:53,430
So is Marion.
303
00:16:54,790 --> 00:16:58,730
Oh, and Abby and Marion are second
cousins.
304
00:17:00,870 --> 00:17:02,920
Mum, this is some sort of tasteless
joke.
305
00:17:07,860 --> 00:17:08,910
No.
306
00:17:10,060 --> 00:17:11,420
You can call me Auntie.
307
00:17:13,040 --> 00:17:14,640
Why do you think I let them stay?
308
00:17:15,740 --> 00:17:19,000
We all camped here 50 years ago. I liked
it and stayed.
309
00:17:19,440 --> 00:17:22,819
Kizzy didn't. But I'm still older than
she is.
310
00:17:23,099 --> 00:17:25,420
And I'm still getting my way.
311
00:17:26,599 --> 00:17:28,880
Banjo is staying with me.
312
00:17:29,960 --> 00:17:31,820
Cousin, you're a feral?
313
00:17:32,240 --> 00:17:33,290
Speak fifth.
314
00:17:33,500 --> 00:17:37,499
Does anybody care that I saw Ryan and
Sam with snobs and another dog and some
315
00:17:37,500 --> 00:17:40,320
puppies? I saw them too, but I didn't
see Ryan and Sam.
316
00:17:40,860 --> 00:17:41,910
Where?
317
00:17:42,880 --> 00:17:44,440
School's broken up for the year.
318
00:17:44,960 --> 00:17:46,280
No one's going to look here.
319
00:17:46,340 --> 00:17:47,840
Great place to hide them. Yep.
320
00:17:48,620 --> 00:17:51,570
They'll look hungry. You mind them while
I get some dog food.
321
00:17:52,240 --> 00:17:53,290
Hey.
322
00:17:54,060 --> 00:17:55,110
I'm a genius.
323
00:17:56,200 --> 00:17:57,250
Pareto.
324
00:17:57,800 --> 00:18:00,740
I can't show my face in this town ever
again. Why not?
325
00:18:00,741 --> 00:18:04,129
I've gallivanted happily around the
place for 50 years.
326
00:18:04,130 --> 00:18:07,630
Who knew you... Why didn't you tell me
you were a freeman?
327
00:18:08,030 --> 00:18:09,080
A feral.
328
00:18:09,930 --> 00:18:11,290
It's just a word.
329
00:18:11,870 --> 00:18:13,010
We're human beings.
330
00:18:19,650 --> 00:18:20,700
Hey!
331
00:18:22,370 --> 00:18:24,050
You're Ryan Granger. That's right.
332
00:18:24,630 --> 00:18:28,000
You're, uh... Brooke's Uncle Doug. Seen
that feral kid Marion around?
333
00:18:28,050 --> 00:18:29,350
Oh, no, sir. His dog?
334
00:18:30,099 --> 00:18:31,880
Um, no, sir. Are you sure?
335
00:18:32,160 --> 00:18:36,579
Promise. Are you very sure? I promise I
haven't seen snobs or princess or even
336
00:18:36,580 --> 00:18:37,630
any puppies.
337
00:18:39,400 --> 00:18:44,500
But there's nothing in this direction
except school.
338
00:18:44,501 --> 00:18:45,799
School's over.
339
00:18:45,800 --> 00:18:48,030
The perfect place to hide something,
idiot.
340
00:18:52,291 --> 00:18:54,359
Where is it?
341
00:18:54,360 --> 00:18:55,410
Up here. Up here?
342
00:18:55,411 --> 00:18:59,919
Oh, no, that's Brooke's uncle, Dad. He's
going to get to them first. Maybe not.
343
00:18:59,920 --> 00:19:01,879
There's nothing that way except the old
shed.
344
00:19:01,880 --> 00:19:03,260
Come on, there's a shortcut.
345
00:19:06,920 --> 00:19:07,970
There they are.
346
00:19:08,620 --> 00:19:09,840
And look at the snobs.
347
00:19:10,160 --> 00:19:11,210
Perfect dad.
348
00:19:11,300 --> 00:19:14,120
I think I was blaming those ferals. Sam!
349
00:19:14,440 --> 00:19:15,490
Run for it, Sam!
350
00:19:16,240 --> 00:19:18,160
You won't get away with it, you ratbags.
351
00:19:18,161 --> 00:19:19,479
Come on, now's our chance.
352
00:19:19,480 --> 00:19:20,419
I know your chance.
353
00:19:20,420 --> 00:19:21,620
I'll play golf with them.
354
00:19:25,411 --> 00:19:31,539
He'll come looking for them. That's
okay. He's chasing Ryan and Sam.
355
00:19:31,540 --> 00:19:33,890
Blow you. Dogs have to be around here
somewhere.
356
00:19:33,891 --> 00:19:34,919
No, he's not.
357
00:19:34,920 --> 00:19:35,970
Come on, snobs.
358
00:19:37,060 --> 00:19:38,110
Snobs, come on.
359
00:19:39,040 --> 00:19:40,900
He won't go anywhere without the pups.
360
00:19:41,320 --> 00:19:42,370
Right.
361
00:19:42,580 --> 00:19:43,630
Gotcha.
362
00:19:43,820 --> 00:19:46,260
Oh, of course. Weren't I surprised?
363
00:19:46,261 --> 00:19:49,739
Marion didn't steal Princess and the
pups. Well, I know that now.
364
00:19:49,740 --> 00:19:54,099
Ryan and Sam did. But your mongrel got
to Princess and fathered those pups. So
365
00:19:54,100 --> 00:19:57,319
it and the pups are going to the pound.
And you know what'll happen to them
366
00:19:57,320 --> 00:20:00,959
there. I'll get them out of the pound. I
know the bloke who runs it. Good luck
367
00:20:00,960 --> 00:20:03,280
trying. You can't do that. Just watch
me.
368
00:20:04,780 --> 00:20:07,120
Fine, take them to the pound. And snobs
gone.
369
00:20:07,780 --> 00:20:09,020
That's what I'm doing.
370
00:20:10,980 --> 00:20:12,260
You're next, you mongrel.
371
00:20:13,620 --> 00:20:16,390
You won't move. You won't go anywhere
without Princess.
372
00:20:16,391 --> 00:20:17,459
No problem.
373
00:20:17,460 --> 00:20:18,510
Come on, Princess.
374
00:20:19,460 --> 00:20:20,620
Princess, come here.
375
00:20:22,160 --> 00:20:24,690
And Princess won't go anywhere without
the knobs.
376
00:20:26,510 --> 00:20:28,250
You have to take her to the pound too.
377
00:20:29,730 --> 00:20:31,050
Oh, I know what you could do.
378
00:20:31,650 --> 00:20:33,090
Get rid of the pups right here.
379
00:20:33,390 --> 00:20:34,830
Save taking them to the pound.
380
00:20:40,550 --> 00:20:41,650
Or we could do a deal.
381
00:20:43,030 --> 00:20:46,100
What if I promise snobs we'll never ever
see Princess again?
382
00:20:47,261 --> 00:20:54,089
If only a new snob can't see Princess
again because you're leaving in the
383
00:20:54,090 --> 00:20:55,140
morning. Hmm.
384
00:20:58,540 --> 00:21:00,830
So what's it feel like being a townie? I
am not.
385
00:21:00,831 --> 00:21:01,719
You are.
386
00:21:01,720 --> 00:21:04,120
We're cousins. We're both ferals and
townies.
387
00:21:05,060 --> 00:21:06,110
Just about so.
388
00:21:06,240 --> 00:21:07,740
So much for us being different.
389
00:21:08,000 --> 00:21:09,050
Yeah.
390
00:21:10,440 --> 00:21:11,490
I'm all packed.
391
00:21:11,500 --> 00:21:12,550
Are you all packed?
392
00:21:13,600 --> 00:21:14,650
I'm not going.
393
00:21:14,960 --> 00:21:17,140
What? Smops has got a new family.
394
00:21:18,200 --> 00:21:19,250
So have I.
395
00:21:20,000 --> 00:21:21,380
Where are you going to live?
396
00:21:21,381 --> 00:21:25,159
Banjo and Mum are staying at Abby's
gran's place. There's room for me too.
397
00:21:25,160 --> 00:21:26,079
That's so unfair.
398
00:21:26,080 --> 00:21:27,960
You didn't want to stay. Now you are.
399
00:21:28,300 --> 00:21:31,999
And I never wanted to go, but now I am.
And I'm Mrs Church's biggest
400
00:21:32,000 --> 00:21:33,740
disappointment in 15 years.
401
00:21:33,940 --> 00:21:36,470
I told you teachers don't have a clue
about brains.
402
00:21:40,320 --> 00:21:41,780
So, you're staying.
403
00:21:41,781 --> 00:21:46,639
How are you going to keep snobs away
from Princess?
404
00:21:46,640 --> 00:21:47,690
I love a challenge.
405
00:22:25,710 --> 00:22:27,570
Mum says feral's just a word.
406
00:22:28,170 --> 00:22:29,290
We're human beings.
407
00:22:32,070 --> 00:22:33,450
Cowards! I didn't want to go.
408
00:22:33,530 --> 00:22:35,330
Well, we had a million ways to get you.
409
00:22:35,410 --> 00:22:38,180
Yeah, well, I had ten million ways to
get you. Yeah, sure.
410
00:22:38,181 --> 00:22:39,289
We won.
411
00:22:39,290 --> 00:22:41,310
Yeah, we won. You did not!
412
00:22:49,010 --> 00:22:50,060
Who won?
413
00:22:50,190 --> 00:22:52,310
What? We thought you'd won.
414
00:22:53,030 --> 00:22:55,800
You... Well, I couldn't leave you here
thinking you'd won.
415
00:22:56,610 --> 00:22:58,730
Gee, it's only just started.
416
00:22:58,780 --> 00:23:03,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.