All language subtitles for Snobs s01e12.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,540 --> 00:00:42,740 Stop. I need a rest. 2 00:00:42,741 --> 00:00:43,999 So do I. 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,050 Don't let go. 4 00:00:46,020 --> 00:00:47,460 Why are we doing this anyway? 5 00:00:48,100 --> 00:00:49,160 Marion told us to. 6 00:00:49,161 --> 00:00:50,899 But why? 7 00:00:50,900 --> 00:00:51,950 How do I know? 8 00:00:52,040 --> 00:00:53,320 He said we'd find out. 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,850 Where's Abby? She said she'd help us. She's probably doing something useful. 10 00:00:59,180 --> 00:01:00,230 All right, let's go. 11 00:01:01,580 --> 00:01:03,040 One, two. 12 00:01:14,160 --> 00:01:15,600 What the heck are they doing? 13 00:01:17,240 --> 00:01:18,800 Pushing the water tank up a hill. 14 00:01:23,780 --> 00:01:27,390 I'm sorry if you had other plans, darling, but family takes precedence. 15 00:01:27,640 --> 00:01:29,440 Why do I have to learn to ride a horse? 16 00:01:29,640 --> 00:01:33,700 Because I joined pony club at your age, and so did your father, and so did Abby. 17 00:01:33,940 --> 00:01:35,200 But I've got a bike to ride. 18 00:01:35,520 --> 00:01:37,100 Pony club is a family tradition. 19 00:01:37,740 --> 00:01:39,120 Bikes don't poo everywhere. 20 00:01:40,280 --> 00:01:43,620 Just teach him the basics today. Balance, use his feet. Yes, Mum. 21 00:01:44,110 --> 00:01:45,370 And pay attention to Abby. 22 00:01:45,550 --> 00:01:46,600 Yes, Mum. All right? 23 00:01:46,601 --> 00:01:49,149 I'll be back to pick you up in a couple of hours. Have fun. 24 00:01:49,150 --> 00:01:50,630 Yes, Mum. 25 00:01:51,410 --> 00:01:55,609 Listen, you are... You listen. You don't want writing lessons and I've got 26 00:01:55,610 --> 00:01:58,329 better things to do than give them. You were going to hang around with Marion. 27 00:01:58,330 --> 00:01:59,380 So what? 28 00:01:59,381 --> 00:02:03,549 Three dollars and you don't have to give me a writing lesson. And you don't tell 29 00:02:03,550 --> 00:02:06,860 Mum I'm hanging around with Marion. That'll cost you five dollars. 30 00:02:11,130 --> 00:02:12,180 You little slug. 31 00:02:26,460 --> 00:02:30,499 Tell us, what's this for? It's going to be a hideout. Yeah, our very own 32 00:02:30,500 --> 00:02:32,400 hideout. A hideout? Yeah. 33 00:02:33,380 --> 00:02:35,460 Uh, where's Abby? She said she'd help. 34 00:02:36,060 --> 00:02:37,110 Didn't turn up. 35 00:02:37,111 --> 00:02:40,819 What do you want a hideout for? Come on. Well, Sam and Ryan have one, so we have 36 00:02:40,820 --> 00:02:41,870 to have one. 37 00:02:41,960 --> 00:02:43,010 Boys are pathetic. 38 00:02:44,160 --> 00:02:45,900 We can use these to tip it up right. 39 00:02:46,240 --> 00:02:47,500 Building a hideout, huh? 40 00:02:47,501 --> 00:02:48,499 Nick off. 41 00:02:48,500 --> 00:02:51,030 We know all about hideouts. Want some help? No. Sure. 42 00:02:51,220 --> 00:02:52,880 Positive. Okay, good luck. 43 00:02:55,440 --> 00:02:56,520 You're gonna need it! 44 00:04:12,360 --> 00:04:14,280 Do you believe they're 11 -year -olds? 45 00:04:21,240 --> 00:04:24,860 Okay, so we tie one end to the tank. I've got a better idea. 46 00:04:25,120 --> 00:04:28,880 We tie one end to the horse. And the other end to the tank. That was my idea. 47 00:04:29,100 --> 00:04:30,220 It was half your idea. 48 00:04:31,340 --> 00:04:33,080 Do you reckon boys are born stupid? 49 00:04:34,520 --> 00:04:35,570 They must be. 50 00:05:09,301 --> 00:05:11,269 Can I help you, Mum? 51 00:05:11,270 --> 00:05:14,890 I was curious to see if the children still lived here. 52 00:05:15,450 --> 00:05:18,830 Why wouldn't they? If I were them, I would have run away ages ago. 53 00:05:19,610 --> 00:05:23,280 Look, I'm just going to collect them now. Would you move your car, please? 54 00:05:23,950 --> 00:05:25,000 Oh, go away! 55 00:05:27,401 --> 00:05:29,249 Who's it this? 56 00:05:29,250 --> 00:05:30,300 Oh, who knows? 57 00:05:30,910 --> 00:05:31,960 Get away! 58 00:05:32,970 --> 00:05:35,110 It's that feral dog. He probably stole it. 59 00:05:35,870 --> 00:05:36,920 It's Charlie's. 60 00:05:38,700 --> 00:05:41,830 He's having a riding lesson with Abby. Not without that, I hope. 61 00:05:43,140 --> 00:05:46,090 I think he's trying to tell us that something has happened. 62 00:05:50,900 --> 00:05:54,330 I hope you're aware of the damage you've done letting the feral stay. 63 00:05:54,400 --> 00:05:57,830 Rachel, the only problems I've seen have been mainly of your making. 64 00:05:59,060 --> 00:06:00,110 Charlie! 65 00:06:03,520 --> 00:06:04,570 Good dog. 66 00:06:05,120 --> 00:06:07,230 I think my ankle's busted. Here, let me see. 67 00:06:07,231 --> 00:06:08,829 What happened? 68 00:06:08,830 --> 00:06:10,750 Why aren't you with Abby? Where is she? 69 00:06:12,810 --> 00:06:13,860 Where is she? 70 00:06:16,210 --> 00:06:20,210 Up here for thinking and down there for kicking Sam and Ryan's backside. 71 00:06:21,870 --> 00:06:23,070 Oh, hey, look at the time. 72 00:06:24,410 --> 00:06:26,090 I have to find Charlie and get back. 73 00:06:26,651 --> 00:06:33,379 No, my hair. Mum will kill me. Pile it up. Put your helmet on. Yeah, she won't 74 00:06:33,380 --> 00:06:36,699 notice. Just take the junk out when you get home. It's not junk. It's organic 75 00:06:36,700 --> 00:06:38,760 decoration. It's J -U -N -K. 76 00:06:39,180 --> 00:06:40,230 Junk. 77 00:06:46,500 --> 00:06:48,360 Sorry I'm late, Mum. Charlie went home. 78 00:06:48,361 --> 00:06:51,639 Charlie's in hospital being x -rayed for a possible broken ankle. 79 00:06:51,640 --> 00:06:54,719 What happened? He said you refused to give him a lesson and you went off with 80 00:06:54,720 --> 00:06:55,659 the ferals instead. 81 00:06:55,660 --> 00:06:57,199 He's lying. Well, where have you been? 82 00:06:57,200 --> 00:07:00,630 He didn't want a riding lesson. I'd have given him one if he wanted one. 83 00:07:03,280 --> 00:07:04,420 Not another word. 84 00:07:04,880 --> 00:07:06,870 Rug the horse and come and get in the car. 85 00:07:31,890 --> 00:07:33,930 He didn't want a riding lesson. 86 00:07:34,630 --> 00:07:36,610 What's Gran doing here? Inside, please. 87 00:07:37,150 --> 00:07:38,200 I'll give you a hand. 88 00:07:38,201 --> 00:07:39,449 Leave him to me. 89 00:07:39,450 --> 00:07:42,750 The ankle isn't broken. It's badly sprained. I said leave him to me. 90 00:07:44,570 --> 00:07:46,110 The hospital gave him these. 91 00:07:47,430 --> 00:07:51,910 But he should stay off his feet altogether as much as possible. Thank 92 00:07:51,990 --> 00:07:53,250 Gran. Hello, Abby. 93 00:07:53,610 --> 00:07:54,690 Oh, I like your hair. 94 00:07:55,210 --> 00:07:59,270 That and this is all thanks to those ferals being here. I hope you're 95 00:08:00,010 --> 00:08:01,870 Abby, help Charlie inside, will you? 96 00:08:05,770 --> 00:08:09,869 Dirty little lie. You didn't want Ryan... It's not your fault. You don't 97 00:08:09,870 --> 00:08:14,989 it. Come on, the truth. You didn't want Ryan... Charlie should know better than 98 00:08:14,990 --> 00:08:16,040 to walk on fences. 99 00:08:16,370 --> 00:08:18,050 He's learned his lesson. Off you go. 100 00:08:19,110 --> 00:08:20,730 And now you're going to learn one. 101 00:08:20,930 --> 00:08:22,010 I'm selling the horse. 102 00:08:22,370 --> 00:08:23,430 Mum, you can't. What? 103 00:08:23,670 --> 00:08:27,340 You expect to constantly, deliberately disobey me and get away with it? 104 00:08:27,650 --> 00:08:28,700 I'm sorry. 105 00:08:28,701 --> 00:08:32,719 Mr. Savage is looking for a horse for Brodie. I'm going to call him now. 106 00:08:32,720 --> 00:08:33,770 Brodie Savage? 107 00:08:34,960 --> 00:08:39,619 Please don't sell Gypsy to Brodie. Abby, you have long since lost the right to 108 00:08:39,620 --> 00:08:40,670 ask for favors. 109 00:08:41,200 --> 00:08:42,700 Get that muck out of your hair. 110 00:08:54,011 --> 00:09:01,259 Hello, Mrs Oakley. How lovely to see you again. Hello, Brooke. It's lovely to 111 00:09:01,260 --> 00:09:02,310 see you too. 112 00:09:02,440 --> 00:09:03,780 I wish we saw more of you. 113 00:09:04,200 --> 00:09:06,880 Mrs Oakley, I cannot tell you how much I wish that too. 114 00:09:06,881 --> 00:09:10,979 Oh, I found one of Abby's tops at my place. Do you think I could possibly 115 00:09:10,980 --> 00:09:13,260 it back to her? Of course. Come in. Thank you. 116 00:09:14,720 --> 00:09:15,770 Abby's upstairs. 117 00:09:15,771 --> 00:09:19,779 Don't die of fright with the things she's done to her hair. 118 00:09:19,780 --> 00:09:23,639 Oh, no. She hasn't done anything terrible to it. After all that money you 119 00:09:23,640 --> 00:09:24,690 on it. 120 00:09:26,201 --> 00:09:28,359 What happened to you? 121 00:09:28,360 --> 00:09:30,940 How come you're here? You and I behave each other. 122 00:09:31,220 --> 00:09:32,620 Nick, I'll trip you up. 123 00:09:36,340 --> 00:09:37,760 Go away, Charlie. 124 00:09:41,200 --> 00:09:42,320 You already saw it. 125 00:09:43,260 --> 00:09:44,310 Not up close. 126 00:09:44,700 --> 00:09:45,750 What do you want? 127 00:09:46,260 --> 00:09:47,380 This was at my place. 128 00:09:47,381 --> 00:09:50,279 You could have given it to me at school. What do you want? 129 00:09:50,280 --> 00:09:52,020 I bet you got in trouble for it. 130 00:09:52,680 --> 00:09:55,960 And it serves you right. Okay, you've gloated. You can go now. 131 00:09:55,961 --> 00:09:58,699 What's your punishment? None of your business. 132 00:09:58,700 --> 00:09:59,780 I'll just ask your mum. 133 00:10:01,360 --> 00:10:02,620 She's going to sell Gypsy. 134 00:10:04,420 --> 00:10:05,470 She can't. 135 00:10:05,471 --> 00:10:06,479 It's worse. 136 00:10:06,480 --> 00:10:08,710 Brady Savage is going to get him. That creep? 137 00:10:09,020 --> 00:10:10,340 You've always loved Gypsy. 138 00:10:10,600 --> 00:10:11,650 He's beautiful. 139 00:10:12,140 --> 00:10:13,400 Would you want to buy him? 140 00:10:14,360 --> 00:10:15,500 If I ask her? 141 00:10:15,700 --> 00:10:17,870 At least I know he'll be going to a good home. 142 00:10:18,760 --> 00:10:19,810 I'll ask my mum. 143 00:10:22,440 --> 00:10:23,490 On one condition. 144 00:10:23,940 --> 00:10:27,220 What? that you never hang around with Marion again. 145 00:10:27,540 --> 00:10:28,590 Never, ever. 146 00:10:30,240 --> 00:10:34,399 Abby, if you don't swear to me, I won't ask my mum. And Brodie Savage will get 147 00:10:34,400 --> 00:10:35,450 gypsy. 148 00:10:43,940 --> 00:10:44,990 Where's Marion? 149 00:10:50,851 --> 00:10:55,059 and he'll know what to do. He's hiding from Rose. 150 00:10:55,060 --> 00:10:56,110 He's due for a bath. 151 00:10:56,111 --> 00:10:58,739 The thing is, you hardly ride the horse anymore. 152 00:10:58,740 --> 00:11:01,899 I know I don't. I probably won't mind if she sells Gypsy. But not to Brodie 153 00:11:01,900 --> 00:11:05,300 Savage. He's a spoilt brat. He won't look after him. And you said no to 154 00:11:05,301 --> 00:11:07,879 She was blackmailing me. Maybe we could hide the horse. 155 00:11:07,880 --> 00:11:10,919 That'll only get Abby into more trouble with her mum. If it stops Brodie getting 156 00:11:10,920 --> 00:11:11,970 Gypsy, I don't care. 157 00:11:13,220 --> 00:11:14,270 I know what we can do. 158 00:11:14,271 --> 00:11:18,059 It'll stop Mr Savage from buying the horse and you won't get into trouble 159 00:11:18,060 --> 00:11:19,110 your mum. 160 00:11:30,760 --> 00:11:32,360 I saw a bloke do this up the coast. 161 00:11:37,860 --> 00:11:41,319 Are you sure it won't hurt him? No way. It's a great idea. Great? It's 162 00:11:41,320 --> 00:11:42,370 brilliant. 163 00:11:42,371 --> 00:11:45,599 Does it hurt when you get a pebble in your shoe? No, you just limp a bit. So 164 00:11:45,600 --> 00:11:48,799 Gypsy's just going to limp a bit. Mr. Savage will think the horse is lame and 165 00:11:48,800 --> 00:11:49,850 won't want to buy it. 166 00:11:50,020 --> 00:11:51,070 Who needs marrying? 167 00:11:55,860 --> 00:11:59,380 It wasn't a bad idea. 168 00:11:59,381 --> 00:12:02,249 You wouldn't have thought of it. I would have thought of something different, 169 00:12:02,250 --> 00:12:03,300 not as brilliant. 170 00:12:03,850 --> 00:12:05,470 Brilliancer. More brilliant. 171 00:12:06,010 --> 00:12:07,450 See, P is on my side. 172 00:12:08,910 --> 00:12:09,960 Oh, no. 173 00:12:10,350 --> 00:12:11,400 Here's Gypsy. 174 00:12:12,970 --> 00:12:16,370 It's fat and ugly. No, it's not, Brodie. 175 00:12:16,970 --> 00:12:18,470 He's in pretty nice condition. 176 00:12:18,790 --> 00:12:19,840 Does it bite? 177 00:12:19,950 --> 00:12:21,030 I need noxious people. 178 00:12:21,290 --> 00:12:24,150 Abby, walk Gypsy from Mr Savage and Brodie, please. 179 00:12:24,430 --> 00:12:25,890 Sure. Come on, Gypsy. 180 00:12:30,819 --> 00:12:34,100 Perfect. It doesn't work yet. It will. We hope. 181 00:12:38,060 --> 00:12:39,110 It's no good. 182 00:12:39,340 --> 00:12:41,680 I don't want it. Just a minute, Brodie. 183 00:12:42,060 --> 00:12:43,840 It's not lame, is it? Could be. 184 00:12:44,300 --> 00:12:46,160 It wasn't yesterday. Here, let me see. 185 00:12:50,180 --> 00:12:51,900 Oh, no. 186 00:12:52,200 --> 00:12:53,820 Told you it was a stupid idea. 187 00:12:58,000 --> 00:12:59,380 It's just a stone in the shoe. 188 00:12:59,770 --> 00:13:01,450 He'll be fine. Walk him again, Abby. 189 00:13:09,370 --> 00:13:10,750 So what do you think, Brian? 190 00:13:11,530 --> 00:13:12,580 Nice animal. 191 00:13:13,970 --> 00:13:15,020 We'll take him. 192 00:13:15,510 --> 00:13:17,010 I'll drop the cheque off to you. 193 00:13:18,370 --> 00:13:20,350 What's your next genius idea? 194 00:13:22,590 --> 00:13:25,120 We have to hide the horse. But isn't that stealing? 195 00:13:25,270 --> 00:13:26,610 Mr Savage owns him now. 196 00:13:26,850 --> 00:13:28,110 Not till he pays for him. 197 00:13:28,410 --> 00:13:31,600 But that'll get Abby into more trouble. She said she didn't care. 198 00:13:40,170 --> 00:13:41,310 This is too easy. 199 00:13:41,311 --> 00:13:44,289 Just got to yank these out, send her right back down the hill. 200 00:13:44,290 --> 00:13:45,229 Where's Marion? 201 00:13:45,230 --> 00:13:46,280 It's got to be a trap. 202 00:13:46,330 --> 00:13:47,890 Yeah, Marion's not stupid. 203 00:13:48,770 --> 00:13:50,090 Maybe it's booby -trapped. 204 00:13:53,450 --> 00:13:56,390 No, I'd say Marion's forgotten about it. 205 00:13:59,089 --> 00:14:01,739 Okay, I'll yank these chocks out, you get to the shop. 206 00:14:06,890 --> 00:14:07,940 That's Abby's horse. 207 00:14:08,250 --> 00:14:09,630 What are they doing with it? 208 00:14:10,010 --> 00:14:13,320 Dealing. Abby's their mate, idiot. Why would they steal her horse? 209 00:14:13,390 --> 00:14:14,590 Gotta be up to something. 210 00:14:19,090 --> 00:14:20,140 Come on, let's see. 211 00:14:27,480 --> 00:14:28,530 Hello, Brian. 212 00:14:28,720 --> 00:14:29,780 Brodie. Hi, Rachel. 213 00:14:29,781 --> 00:14:32,419 There's a problem with the horse. 214 00:14:32,420 --> 00:14:35,339 We were going to pick it up on the way here with the cheque. It's gone. 215 00:14:35,340 --> 00:14:37,380 I'm sorry? The horse isn't there. 216 00:14:37,740 --> 00:14:38,790 The paddock's empty. 217 00:14:38,791 --> 00:14:44,139 Mum, I don't know where Gypsy is. It's the truth. You mean your feral friends 218 00:14:44,140 --> 00:14:47,699 haven't told you where they took him to stop me selling him? Mum, please don't 219 00:14:47,700 --> 00:14:49,059 sell Gypsy to Brodie Savage. 220 00:14:49,060 --> 00:14:52,839 Anyone but Brodie Savage. I assume you asked your feral friends to hide the 221 00:14:52,840 --> 00:14:53,890 horse. 222 00:14:55,761 --> 00:14:57,609 All right. 223 00:14:57,610 --> 00:15:00,080 Technically, I suppose they haven't stolen him. 224 00:15:00,150 --> 00:15:01,830 But you can't hide a horse forever. 225 00:15:02,130 --> 00:15:03,290 Tipsy will be found. 226 00:15:04,430 --> 00:15:06,900 And to speed things up, I'll be offering a reward. 227 00:15:07,830 --> 00:15:10,300 And the reward will come out of your pocket money. 228 00:15:25,190 --> 00:15:26,240 What are they doing? 229 00:15:30,550 --> 00:15:32,600 Don't tell me where the horse is. Why not? 230 00:15:32,650 --> 00:15:35,180 So I'm telling Mum the truth when I say I don't know. 231 00:15:35,181 --> 00:15:36,149 Where's Marion? 232 00:15:36,150 --> 00:15:36,989 In the bath. 233 00:15:36,990 --> 00:15:38,040 Rose caught him. 234 00:15:38,130 --> 00:15:39,180 That was a riot. 235 00:15:39,630 --> 00:15:41,550 Mum's still selling Gypsy to Mr Savage. 236 00:15:41,730 --> 00:15:43,960 I begged her not to, but she wouldn't listen. 237 00:15:44,170 --> 00:15:48,450 And she's offering a reward to anyone who finds Gypsy. Come on. The horse. 238 00:15:48,790 --> 00:15:50,510 He's easy to find where he is. 239 00:15:50,930 --> 00:15:54,070 Maybe we should move him. You'd better. But don't tell me where. 240 00:15:54,071 --> 00:16:00,299 If you want to show Steve your crutches, ring him and tell him to come over. I 241 00:16:00,300 --> 00:16:01,420 did. He's got the flu. 242 00:16:01,640 --> 00:16:02,900 It's not fine at his place. 243 00:16:03,440 --> 00:16:05,780 You have to stay off your feet. Sit down. 244 00:16:09,540 --> 00:16:10,600 Hello, Mrs Oakley. 245 00:16:10,601 --> 00:16:12,499 Hello, Ryan. 246 00:16:12,500 --> 00:16:14,680 Sam. We were just talking to Brodie Savage. 247 00:16:14,681 --> 00:16:17,919 He reckoned his dad was going to buy Abby's horse. That's right. 248 00:16:17,920 --> 00:16:19,799 Apparently somehow it got out of his paddock. 249 00:16:19,800 --> 00:16:21,280 Oh, that's terrible. 250 00:16:21,800 --> 00:16:22,850 Yes, it is. 251 00:16:23,020 --> 00:16:25,130 As a matter of fact, I'm offering a reward. 252 00:16:25,180 --> 00:16:27,350 It's a very good idea, Mrs Oakley. How much? 253 00:16:28,040 --> 00:16:29,090 $50. 254 00:16:30,300 --> 00:16:34,480 Well, it's hard work looking for a horse, Mrs Oakley. How about $75? 255 00:16:37,460 --> 00:16:39,500 You do not get half. We're partners. 256 00:16:39,820 --> 00:16:43,140 I'm the brain. If you had any brains, you'd know you haven't got any. 257 00:16:57,680 --> 00:16:59,730 of your own business, you ought to try it. 258 00:17:01,160 --> 00:17:02,210 Boy. 259 00:17:10,631 --> 00:17:12,578 What's his name? 260 00:17:12,579 --> 00:17:14,380 Gypsy. Here, Gypsy. 261 00:17:14,780 --> 00:17:15,830 Good boy. 262 00:17:16,319 --> 00:17:17,960 Here, Gypsy. You're hopeless. 263 00:17:19,000 --> 00:17:21,230 Yeah, you know all about horses. You go ahead. 264 00:17:21,960 --> 00:17:23,460 Only forget half they're worn. 265 00:17:24,579 --> 00:17:25,629 Okay. 266 00:17:35,441 --> 00:17:38,179 What are you guys doing here? 267 00:17:38,180 --> 00:17:40,159 I found a stolen horse. We're getting the reward. 268 00:17:40,160 --> 00:17:41,360 The horse wasn't stolen. 269 00:17:42,840 --> 00:17:44,160 You were told to nick off. 270 00:17:44,520 --> 00:17:45,570 Don't nick off. 271 00:18:18,901 --> 00:18:25,749 Taking a shortcut to this damn place and a horse ran over me. A horse? Whose 272 00:18:25,750 --> 00:18:27,190 horse? Abby's horse got away. 273 00:18:27,370 --> 00:18:30,230 I can't even have a bath without you mucking things up. 274 00:18:30,450 --> 00:18:31,500 Oh, come on. 275 00:18:32,990 --> 00:18:34,070 Make sure he's okay. 276 00:18:35,330 --> 00:18:36,380 I can get... 277 00:18:58,209 --> 00:18:59,770 Bumsy gene comes from. 278 00:19:00,290 --> 00:19:01,410 Certainly not from me. 279 00:19:01,710 --> 00:19:02,760 Come on, get in. 280 00:19:13,310 --> 00:19:14,530 Well, Kat, turn around! 281 00:19:14,531 --> 00:19:15,789 Not so fast. 282 00:19:15,790 --> 00:19:16,840 Let me go! 283 00:19:17,310 --> 00:19:18,590 Let me go! You're mad! 284 00:19:18,870 --> 00:19:22,300 You bet. So you caused this whole problem. What are we going to do about 285 00:19:24,140 --> 00:19:25,820 Not until we find out a punishment. 286 00:19:25,920 --> 00:19:27,910 I know. How about you build us a hideout? 287 00:19:28,620 --> 00:19:29,670 Okay? 288 00:19:30,380 --> 00:19:31,430 Okay. 289 00:19:40,680 --> 00:19:43,460 What do you think you're doing? 290 00:19:51,560 --> 00:19:52,780 We're going to trap him. 291 00:20:00,970 --> 00:20:02,130 So much for that idea. 292 00:20:04,810 --> 00:20:07,190 If you tell anyone I cried, you're dead. 293 00:20:07,930 --> 00:20:09,190 What happened to you two? 294 00:20:09,930 --> 00:20:10,980 Look out! 295 00:20:13,930 --> 00:20:15,350 Rachel. Mum. 296 00:20:15,351 --> 00:20:17,609 Have you counted your children recently? 297 00:20:17,610 --> 00:20:18,509 I beg your pardon? 298 00:20:18,510 --> 00:20:19,710 You could be missing one. 299 00:20:19,711 --> 00:20:20,309 I'm not. 300 00:20:20,310 --> 00:20:22,970 Abby and Charlie are both at home. Charlie is home. 301 00:20:24,670 --> 00:20:29,750 Now... Any parenting tips you need, remember. 302 00:20:30,320 --> 00:20:31,760 I'm only a phone call away. 303 00:21:26,511 --> 00:21:33,419 Let's vote a ten. I won't be able to ride it for a really, really long time. 304 00:21:33,420 --> 00:21:34,379 If ever. 305 00:21:34,380 --> 00:21:36,080 Oh, I'm so sorry, Brooke. 306 00:21:36,081 --> 00:21:37,019 Me too. 307 00:21:37,020 --> 00:21:38,180 She's a lovely horse. 308 00:21:38,480 --> 00:21:39,530 She's beautiful. 309 00:21:40,180 --> 00:21:41,900 But thanks for saving Gypsy. 310 00:21:42,220 --> 00:21:43,270 Yes, indeed. 311 00:21:43,600 --> 00:21:46,200 Mrs Oakley, please don't sell Gypsy to Mr Savage. 312 00:21:46,960 --> 00:21:48,020 I'd like to buy him. 313 00:21:48,700 --> 00:21:49,750 With no conditions. 314 00:21:50,900 --> 00:21:54,940 Well, to be honest, Brooke, I'd prefer to see you rather than Brodie on Gypsy. 315 00:21:56,280 --> 00:21:57,840 In fact, it's not even a sale. 316 00:21:58,600 --> 00:21:59,720 You can have Gypsy. 317 00:22:04,820 --> 00:22:06,320 Thank you. 318 00:22:07,960 --> 00:22:09,340 There. No, here. 319 00:22:09,620 --> 00:22:14,220 No, I want it here. I want it here. Well, the extra couple litres is better. 320 00:22:14,320 --> 00:22:16,480 if it's up more, you see them coming. 321 00:22:17,080 --> 00:22:18,700 Well, it's getting built here. 322 00:22:19,360 --> 00:22:20,410 What's going on? 323 00:22:20,680 --> 00:22:23,320 Look, I want it built here. No, here. 324 00:22:23,321 --> 00:22:26,459 I thought you were giving Gypsy to Brooke. 325 00:22:26,460 --> 00:22:27,760 I'm having one last ride. 326 00:22:28,090 --> 00:22:29,140 Okay. 327 00:22:29,570 --> 00:22:31,860 It's going here because I'm getting it built. 328 00:22:32,010 --> 00:22:33,060 You are not. 329 00:22:33,730 --> 00:22:34,780 Too heavy. 330 00:22:34,950 --> 00:22:38,809 We're letting it go. Better not. You agreed to build us a hideout for 331 00:22:38,810 --> 00:22:41,130 punishment. I've changed my mind. Okay. 332 00:22:41,390 --> 00:22:43,440 I'll just have to tell everyone that you... 333 00:22:43,460 --> 00:22:48,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.