Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:08,470
Here we are in space, a silver school.
2
00:00:09,650 --> 00:00:12,690
Open to finding two of a kind.
3
00:00:13,030 --> 00:00:15,870
Making it go, making it grow.
4
00:00:16,370 --> 00:00:20,070
Together, we're going to find our way.
5
00:00:23,050 --> 00:00:26,670
Together, taking the time each day.
6
00:00:29,480 --> 00:00:33,680
To learn all about those things you just
can't find.
7
00:00:35,280 --> 00:00:38,200
Two silver spoons together.
8
00:00:59,940 --> 00:01:01,840
So, you want to stop at Music City?
9
00:01:02,420 --> 00:01:03,470
Look at the posters?
10
00:01:04,099 --> 00:01:05,659
No, I have to get home for dinner.
11
00:01:06,480 --> 00:01:07,530
Me too.
12
00:01:07,531 --> 00:01:12,079
Another burger, double cheese, double
onions, side order of fries and a large
13
00:01:12,080 --> 00:01:13,130
Coke.
14
00:01:14,120 --> 00:01:16,300
I don't think I want to see this.
15
00:01:19,580 --> 00:01:21,660
Oh, sorry, let me help.
16
00:01:22,020 --> 00:01:23,070
Uh, thanks.
17
00:01:24,440 --> 00:01:26,000
Hey, you go to Eisenhower High?
18
00:01:26,220 --> 00:01:29,020
Yeah. I hear it's pretty dull over
there.
19
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
Yeah. Someone told me your school cheers
a yawn.
20
00:01:34,500 --> 00:01:35,940
Hey, you taking entomology?
21
00:01:36,040 --> 00:01:37,440
Yeah. That's great.
22
00:01:37,720 --> 00:01:38,770
Terrific class.
23
00:01:39,180 --> 00:01:40,230
What is it?
24
00:01:40,440 --> 00:01:41,490
Study of bugs.
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,120
Oh, yeah. You know, my school has that,
too.
26
00:01:44,360 --> 00:01:45,700
But we call it lunch.
27
00:01:48,160 --> 00:01:49,300
Were you just leaving?
28
00:01:49,600 --> 00:01:50,760
No, I was just coming in.
29
00:01:51,440 --> 00:01:52,700
Gosh, what a coincidence.
30
00:01:52,900 --> 00:01:53,950
So was I.
31
00:01:57,320 --> 00:01:59,960
My name is Rick Stratton. Leslie
Hayworth.
32
00:02:00,800 --> 00:02:03,150
Leslie, you know, I almost went to
Eisenhower.
33
00:02:03,240 --> 00:02:04,290
Really? Yeah.
34
00:02:04,960 --> 00:02:06,260
You two have already met.
35
00:02:07,460 --> 00:02:08,510
Huh?
36
00:02:08,680 --> 00:02:10,680
Rick, this is my girlfriend, Leslie.
37
00:02:12,580 --> 00:02:15,280
Girlfriend? Is this a small world or
what?
38
00:02:15,281 --> 00:02:18,059
Brad, I didn't know you had a
girlfriend.
39
00:02:18,060 --> 00:02:20,399
Where do you think I've been for the
last week?
40
00:02:20,400 --> 00:02:22,320
I just figured you were grounded again.
41
00:02:24,580 --> 00:02:26,460
How did you guys meet, anyway?
42
00:02:27,260 --> 00:02:28,310
It was fate.
43
00:02:28,460 --> 00:02:29,920
I ran into her at the mall.
44
00:02:30,220 --> 00:02:31,270
With his bicycle.
45
00:02:33,540 --> 00:02:34,590
How quaint.
46
00:02:35,540 --> 00:02:39,500
Oh, dirt Karen. I have to give her my
bug homework. Excuse me.
47
00:02:40,040 --> 00:02:41,090
Karen.
48
00:02:42,180 --> 00:02:43,230
So what do you think?
49
00:02:43,880 --> 00:02:44,930
She's terrific.
50
00:02:45,840 --> 00:02:46,890
I know.
51
00:02:46,960 --> 00:02:48,580
She's more than just pretty, too.
52
00:02:48,760 --> 00:02:50,320
She's funny and she's smart.
53
00:02:50,520 --> 00:02:52,870
How smart can she be? Look who she's
going with.
54
00:02:54,540 --> 00:02:56,040
I'm going to be late for dinner.
55
00:02:59,150 --> 00:03:00,200
Coming, I'm coming.
56
00:03:03,550 --> 00:03:06,770
Thank you. I'm starting to get a
headache.
57
00:03:09,050 --> 00:03:10,730
Where did you get all those books?
58
00:03:10,970 --> 00:03:12,590
At the university bookstore.
59
00:03:13,070 --> 00:03:16,930
The university... You didn't. I did.
60
00:03:17,330 --> 00:03:19,890
I'm in college!
61
00:03:20,741 --> 00:03:22,689
That's wonderful!
62
00:03:22,690 --> 00:03:26,249
I've been saying I was going to finish
college for years, and I finally got up
63
00:03:26,250 --> 00:03:28,919
off my butt and did something about it.
That's terrific!
64
00:03:28,920 --> 00:03:32,860
Yeah, this time nothing is going to stop
me from getting that degree.
65
00:03:33,200 --> 00:03:35,480
I am so proud of you.
66
00:03:43,180 --> 00:03:44,800
It's going to be a lot of hard work.
67
00:03:45,020 --> 00:03:47,060
Hey, hey, nothing worthwhile comes easy.
68
00:03:47,240 --> 00:03:49,720
How many classes did you sign up for?
69
00:03:50,100 --> 00:03:51,150
One.
70
00:03:53,560 --> 00:03:54,610
It's a toffee.
71
00:03:56,200 --> 00:03:57,250
Huckleberry Finn?
72
00:04:00,160 --> 00:04:02,340
Classic American Literature 101.
73
00:04:04,700 --> 00:04:06,000
Just starting slow.
74
00:04:06,800 --> 00:04:09,760
Well, not too slow. You zoomed right
past Dick and Jane.
75
00:04:13,060 --> 00:04:16,880
Why don't we go out tonight and
celebrate your going back to college?
76
00:04:16,881 --> 00:04:19,879
I'd love to, but I gotta get through the
Scarlet Letter by Monday.
77
00:04:19,880 --> 00:04:24,540
Oh. Well, in that case, I'll just tuck
myself away somewhere.
78
00:04:24,960 --> 00:04:27,520
Oh, thanks, hon. Let you burn the
midnight oil.
79
00:04:31,720 --> 00:04:33,260
Hey, Kate. Oh, Rick.
80
00:04:33,480 --> 00:04:34,560
You startled me.
81
00:04:34,860 --> 00:04:37,030
Kate, where's Dad? He's in the living
room.
82
00:04:37,220 --> 00:04:38,270
Oh, okay.
83
00:04:38,720 --> 00:04:39,920
But, Kate. Yeah?
84
00:04:40,500 --> 00:04:41,760
Why are we whispering?
85
00:04:42,900 --> 00:04:45,730
Your father is studying. He finally
enrolled in college.
86
00:04:46,340 --> 00:04:48,360
Kate, I was hoping I'd get there first.
87
00:04:50,460 --> 00:04:51,510
Very funny.
88
00:04:51,620 --> 00:04:53,180
Don't disturb him, okay? Right.
89
00:04:53,480 --> 00:04:54,530
Way to go, Dad.
90
00:04:56,360 --> 00:04:58,220
Kate just told me. Thanks, son.
91
00:05:16,650 --> 00:05:18,210
Don't you have something to do?
92
00:05:18,390 --> 00:05:19,440
No.
93
00:05:21,290 --> 00:05:24,180
Where are your friends? Where's Alfonso?
Where's Brad?
94
00:05:24,350 --> 00:05:26,880
Alfonso's got band practice. Brad's with
his girl.
95
00:05:27,710 --> 00:05:29,090
Brad has a girlfriend?
96
00:05:31,350 --> 00:05:33,950
He sure does, Dad, and she's perfect.
97
00:05:35,370 --> 00:05:36,790
She's sweet and pretty.
98
00:05:37,870 --> 00:05:39,130
Smart and funny.
99
00:05:40,730 --> 00:05:41,780
Laughing eyes.
100
00:05:42,430 --> 00:05:43,990
Whose girl did you say this was?
101
00:05:45,940 --> 00:05:47,260
Dad, she's Brad's girl.
102
00:05:48,160 --> 00:05:49,210
Oh.
103
00:05:49,980 --> 00:05:51,030
I got it.
104
00:05:53,120 --> 00:05:57,240
Rick, I gotta talk to you. I have a
humongous problem. What's the matter?
105
00:05:57,480 --> 00:05:59,900
I got two tickets to see Van Halen
Friday night.
106
00:06:00,160 --> 00:06:01,300
And that's the problem.
107
00:06:01,700 --> 00:06:03,260
Well, I also got grounded.
108
00:06:03,740 --> 00:06:05,480
Oh, Brad, what did you do this time?
109
00:06:05,680 --> 00:06:08,990
I lost control of the lawnmower and
wiped out my mom's rose garden.
110
00:06:11,480 --> 00:06:13,880
So? So I came to you for help.
111
00:06:14,330 --> 00:06:15,790
Brad, we don't have any roses.
112
00:06:18,150 --> 00:06:20,490
I want you to take Wesley to the
concert.
113
00:06:23,870 --> 00:06:30,830
I think I'll take my book in the
library.
114
00:06:31,290 --> 00:06:32,340
Read.
115
00:06:33,010 --> 00:06:34,060
Library.
116
00:06:34,470 --> 00:06:36,550
Latin root is Libra.
117
00:06:37,510 --> 00:06:38,560
Book.
118
00:06:40,450 --> 00:06:42,010
That's why they put him in there.
119
00:06:43,830 --> 00:06:45,750
Brad, you want me to take Leslie?
120
00:06:45,990 --> 00:06:49,450
I mean, she's nuts about Van Halen, and
I'd hate her to miss him.
121
00:06:49,970 --> 00:06:53,490
Yeah, but Brad, Van Halen's gonna be
back here in four or five years.
122
00:06:53,770 --> 00:06:54,820
Take her then.
123
00:06:55,510 --> 00:06:56,560
Come on, please.
124
00:06:56,730 --> 00:06:57,870
Be a buddy. Help me out.
125
00:06:58,550 --> 00:07:00,350
It'd mean a lot to Leslie and me.
126
00:07:01,150 --> 00:07:03,200
Brad, she won't want to go with me
anyway.
127
00:07:03,330 --> 00:07:05,740
I already talked to her, and she said it
was okay.
128
00:07:05,741 --> 00:07:06,969
She did?
129
00:07:06,970 --> 00:07:11,190
Well, I mean, she knows you're not me.
Then again, who is?
130
00:07:13,980 --> 00:07:15,030
Brad, I don't know.
131
00:07:15,180 --> 00:07:16,230
Come on, please.
132
00:07:16,420 --> 00:07:18,060
Just for me, your good friend.
133
00:07:18,860 --> 00:07:22,920
Okay, I guess. Thanks, man. I knew I'd
count on you. You're a real pal.
134
00:07:23,300 --> 00:07:25,660
And by the way, the tickets are 30
bucks.
135
00:07:33,860 --> 00:07:35,360
Oh, downpour.
136
00:07:35,740 --> 00:07:37,480
Oh, just made it. Yeah.
137
00:07:38,080 --> 00:07:43,480
Oh, you know, I had a really, really
great time.
138
00:07:43,790 --> 00:07:46,800
concert tonight. Yeah, it's one of the
best I've ever been to.
139
00:07:47,230 --> 00:07:50,150
Dancing and screaming and yelling and
fireworks.
140
00:07:50,710 --> 00:07:52,610
Yeah, and that was just on the bus.
141
00:07:58,450 --> 00:08:01,010
Do you want hot chocolate?
142
00:08:01,590 --> 00:08:05,649
Sure, but let me pay. Come on, don't be
silly. No, no, no, no, no. You got the
143
00:08:05,650 --> 00:08:06,730
concert. Please don't.
144
00:08:36,460 --> 00:08:38,200
How much longer are you going to be?
145
00:08:38,240 --> 00:08:41,940
Four or five hundred pages.
146
00:08:43,760 --> 00:08:46,000
I was hoping we'd watch a little TV
together.
147
00:08:49,120 --> 00:08:51,830
It's been a while since we've done
anything together.
148
00:08:54,340 --> 00:08:55,390
That's nice.
149
00:09:03,860 --> 00:09:05,100
Hi, Dad.
150
00:09:05,720 --> 00:09:06,770
Hey, son.
151
00:09:23,460 --> 00:09:24,510
Sigh.
152
00:09:29,040 --> 00:09:30,090
Problem?
153
00:09:30,920 --> 00:09:31,970
Dad.
154
00:09:33,160 --> 00:09:35,620
I did the craziest thing with Leslie
tonight.
155
00:09:42,980 --> 00:09:44,760
Please tell me you stole a car.
156
00:09:47,960 --> 00:09:49,380
I kissed her, Dad.
157
00:09:50,400 --> 00:09:51,450
Oh.
158
00:09:53,980 --> 00:09:55,400
Isn't she Brad's girl?
159
00:09:55,860 --> 00:09:57,580
Yes, but I couldn't help myself.
160
00:09:57,581 --> 00:10:01,779
Dad, it happened before I had time to
think about it. Because if I had time to
161
00:10:01,780 --> 00:10:04,279
think about it, there's no way it would
have happened, which would be best for
162
00:10:04,280 --> 00:10:07,470
all concerned, except I sure enjoyed it
while it was happening.
163
00:10:07,580 --> 00:10:11,010
Even though I'm not too happy it did
happen. Dad, what am I going to do?
164
00:10:13,360 --> 00:10:15,590
I'm still trying to figure out what you
said.
165
00:10:17,000 --> 00:10:19,200
Dad, I kissed my best friend's girl.
166
00:10:20,440 --> 00:10:22,120
Now I don't know what to do about it.
167
00:10:22,660 --> 00:10:23,710
It's pretty simple.
168
00:10:24,040 --> 00:10:25,540
You should stop seeing Leslie.
169
00:10:26,520 --> 00:10:28,080
I knew you wouldn't understand.
170
00:10:29,620 --> 00:10:33,110
I think I understand. You want me to
tell you it's okay to go out with her.
171
00:10:33,111 --> 00:10:37,759
Well? Well, you're going to have a lot
of dates in your life, son, but good
172
00:10:37,760 --> 00:10:39,080
friends are hard to come by.
173
00:10:39,081 --> 00:10:40,679
I know.
174
00:10:40,680 --> 00:10:42,959
You're not willing to give up your
friendship with Brad.
175
00:10:42,960 --> 00:10:44,010
I'm not?
176
00:10:45,220 --> 00:10:46,270
No, I'm not.
177
00:10:47,280 --> 00:10:49,510
Then you're going to have to nip it in
the bud.
178
00:10:49,980 --> 00:10:51,030
You're right.
179
00:10:51,120 --> 00:10:54,320
But, Dad, it's not going to be easy,
because I really like her.
180
00:10:54,810 --> 00:10:56,110
You have to be strong.
181
00:10:56,870 --> 00:10:58,470
Put a check on your emotions.
182
00:10:58,810 --> 00:11:01,460
Oh, you need any tips on that? I'm
becoming an expert.
183
00:11:08,850 --> 00:11:10,370
Leslie. Hi.
184
00:11:10,590 --> 00:11:11,790
What are you doing here?
185
00:11:12,190 --> 00:11:13,490
I need to talk to you.
186
00:11:13,850 --> 00:11:14,900
About last night?
187
00:11:15,810 --> 00:11:17,210
Oh, come on in.
188
00:11:18,530 --> 00:11:21,850
Good. You know, because I've got to talk
to you, too.
189
00:11:22,760 --> 00:11:24,870
I've been thinking a lot about last
night.
190
00:11:25,380 --> 00:11:26,840
Go ahead.
191
00:11:27,160 --> 00:11:28,620
No, you go ahead.
192
00:11:29,900 --> 00:11:33,800
Look, I think what happened last night
was a big mistake.
193
00:11:34,440 --> 00:11:37,780
Oh, boy, am I ever glad to hear you say
that.
194
00:11:38,120 --> 00:11:39,520
I feel the same way.
195
00:11:40,200 --> 00:11:41,580
Well, that's good news.
196
00:11:42,100 --> 00:11:44,460
Oh, yeah, it was just a crazy evening.
197
00:11:44,880 --> 00:11:48,000
Yeah, it must have been the rain.
198
00:11:49,000 --> 00:11:50,050
Yeah.
199
00:11:50,510 --> 00:11:53,820
I guess that's why my mom's always
telling me to carry an umbrella.
200
00:11:55,350 --> 00:11:56,400
Anyway,
201
00:11:56,590 --> 00:11:58,110
it won't happen again.
202
00:11:58,470 --> 00:12:01,490
Oh, no, and we wouldn't want to hurt
Brad. He's a great guy.
203
00:12:01,910 --> 00:12:02,960
A terrific guy.
204
00:12:03,150 --> 00:12:06,250
You can't say enough about him. Oh, I
really like Brad.
205
00:12:06,730 --> 00:12:08,010
I really like him, too.
206
00:12:09,590 --> 00:12:16,450
Yeah, well, I'm glad we had this talk
because I feel a lot better.
207
00:12:16,950 --> 00:12:18,000
Me, too.
208
00:12:18,250 --> 00:12:20,540
It was just one of those things that
happened.
209
00:12:20,750 --> 00:12:22,210
Right? Right.
210
00:12:22,790 --> 00:12:25,290
And, uh, we can still be friends.
211
00:12:25,630 --> 00:12:26,870
Of course we can.
212
00:12:27,670 --> 00:12:29,390
Come on, let's shake on it.
213
00:12:29,630 --> 00:12:30,680
Sure.
214
00:12:37,270 --> 00:12:39,830
Oh, I feel horrible.
215
00:12:42,490 --> 00:12:44,390
Isn't this horrible, Rick? Horrible.
216
00:12:45,290 --> 00:12:46,340
Terrible.
217
00:12:47,080 --> 00:12:48,130
Awful.
218
00:12:48,860 --> 00:12:49,910
Oh.
219
00:12:50,060 --> 00:12:51,110
Oh.
220
00:12:54,040 --> 00:12:55,160
What are we gonna do?
221
00:12:56,560 --> 00:12:59,880
Well, for starters, let's not shake
hands anymore.
222
00:13:00,940 --> 00:13:01,990
Good idea.
223
00:13:02,680 --> 00:13:04,060
There's only one thing to do.
224
00:13:04,840 --> 00:13:06,160
I'm gonna have to tell Brad.
225
00:13:06,980 --> 00:13:08,360
What are you gonna tell him?
226
00:13:08,620 --> 00:13:09,670
I don't know.
227
00:13:09,740 --> 00:13:10,790
Let's see.
228
00:13:11,300 --> 00:13:13,830
I'll tell him I don't want to be tied
down to one guy.
229
00:13:13,980 --> 00:13:15,030
Uh -huh.
230
00:13:15,150 --> 00:13:19,269
That he's all wrong, that he's not my
type, that there's just no chemistry
231
00:13:19,270 --> 00:13:21,980
him. Good. You know, just so you don't
hurt his feelings.
232
00:13:25,150 --> 00:13:26,530
That's the important thing.
233
00:13:26,770 --> 00:13:27,820
Right.
234
00:13:28,070 --> 00:13:32,010
Look, until you tell him, we'll just
have to cool it. Oh, I agree.
235
00:13:32,290 --> 00:13:33,340
Cool it.
236
00:13:35,350 --> 00:13:36,400
Starting tomorrow.
237
00:13:40,110 --> 00:13:41,610
Okay, honey, I'm off to school.
238
00:13:42,010 --> 00:13:43,060
Do we have...
239
00:13:51,920 --> 00:13:53,120
Cute. Brad.
240
00:13:54,040 --> 00:13:55,160
Hi, Mr. S.
241
00:13:55,820 --> 00:13:56,870
Are you okay?
242
00:13:57,180 --> 00:13:58,240
Who cares?
243
00:14:01,160 --> 00:14:02,210
Rick!
244
00:14:02,580 --> 00:14:03,630
Brad's here!
245
00:14:04,300 --> 00:14:05,350
Coming!
246
00:14:08,060 --> 00:14:09,220
Hang in there, guy.
247
00:14:09,580 --> 00:14:10,630
Why bother?
248
00:14:20,271 --> 00:14:22,299
Hey, buddy.
249
00:14:22,300 --> 00:14:23,350
What's new?
250
00:14:23,560 --> 00:14:24,620
Leslie dumped me.
251
00:14:25,300 --> 00:14:26,350
No.
252
00:14:27,860 --> 00:14:29,960
Yes. Well, did she say why?
253
00:14:30,800 --> 00:14:33,540
Something about me not being any good at
chemistry.
254
00:14:36,980 --> 00:14:39,240
Girl, try and figure him.
255
00:14:39,580 --> 00:14:40,630
Yeah.
256
00:14:40,631 --> 00:14:43,299
Well, you're not going to let this get
you down, are you?
257
00:14:43,300 --> 00:14:44,350
No way.
258
00:14:44,400 --> 00:14:48,100
In fact, if you want to know the truth,
I was getting ready to dump her.
259
00:14:48,880 --> 00:14:49,930
You were?
260
00:14:50,030 --> 00:14:51,080
Face it, Rick.
261
00:14:51,190 --> 00:14:52,670
I'm not a one -woman man.
262
00:14:53,490 --> 00:14:55,530
There's too many fish in the sea.
263
00:14:56,070 --> 00:14:58,110
A lot of pebbles on the beach.
264
00:14:58,530 --> 00:15:00,830
A lot of stars in the firmament.
265
00:15:01,150 --> 00:15:02,200
You know what I mean?
266
00:15:02,650 --> 00:15:06,210
Absolutely. I mean, Brad, there's tons
of girls who like you.
267
00:15:06,530 --> 00:15:07,580
Yeah.
268
00:15:08,190 --> 00:15:09,240
Who?
269
00:15:10,330 --> 00:15:11,380
Who?
270
00:15:11,510 --> 00:15:13,310
Um, Sheila Winchell. That's who.
271
00:15:13,550 --> 00:15:15,570
I mean, she's got a real thing for you.
272
00:15:15,571 --> 00:15:17,229
She does?
273
00:15:17,230 --> 00:15:20,910
Hmm. She told Pam she thought you were
an animal.
274
00:15:22,570 --> 00:15:23,620
She did?
275
00:15:23,621 --> 00:15:24,649
Mm -hmm.
276
00:15:24,650 --> 00:15:26,450
I mean, I can't remember what animal.
277
00:15:29,230 --> 00:15:31,640
Yeah, well, like I said, hey, who needs
Leslie?
278
00:15:32,350 --> 00:15:36,249
Good for you, ma 'am. I mean, it's ended
as far as I'm concerned. Finito
279
00:15:36,250 --> 00:15:37,970
history. I don't care what she does.
280
00:15:38,710 --> 00:15:40,690
You really mean that? I sure do.
281
00:15:42,930 --> 00:15:46,480
Well, then it wouldn't bother you if
Leslie went out with someone else.
282
00:15:46,860 --> 00:15:48,260
I wish her only the best.
283
00:15:48,480 --> 00:15:51,520
I mean, what the hay? I gotta get on
with my own life.
284
00:15:52,460 --> 00:15:53,510
Good for you.
285
00:15:53,560 --> 00:15:55,440
I'm so glad to hear you say that.
286
00:15:56,160 --> 00:16:00,880
Because Leslie and I, we kind of hit it
off at the concert.
287
00:16:01,220 --> 00:16:02,660
Yeah? Yeah.
288
00:16:03,260 --> 00:16:04,380
You does what?
289
00:16:04,381 --> 00:16:09,299
You're dead, Stratton. Brad, what
happened with going on with your own
290
00:16:09,300 --> 00:16:11,500
Yeah, I will, after I end yours.
291
00:16:12,280 --> 00:16:15,050
No, not that. It's Tiffany Crystal. It's
worth a fortune.
292
00:16:16,140 --> 00:16:18,480
Not the entry box, Brad. It's worth
thousands.
293
00:16:18,860 --> 00:16:20,980
Stratten, you live in too good a house.
294
00:16:22,460 --> 00:16:23,700
Brad, I'm sorry.
295
00:16:24,520 --> 00:16:26,460
You're slime, Stratten.
296
00:16:27,620 --> 00:16:29,980
Slime? That's no way to talk to a
friend.
297
00:16:30,320 --> 00:16:31,680
Friend. Friend?
298
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
You call yourself a friend?
299
00:16:33,721 --> 00:16:36,139
Yeah, well, let me tell you something,
friend.
300
00:16:36,140 --> 00:16:38,240
You and Leslie deserve each other.
301
00:16:56,140 --> 00:16:57,190
my earring.
302
00:16:57,620 --> 00:16:59,300
Hope I'm not bothering you.
303
00:17:02,340 --> 00:17:03,390
No problem.
304
00:17:08,339 --> 00:17:11,460
Ow! Oh, I bumped my leg.
305
00:17:12,000 --> 00:17:13,960
Gee, I hope it doesn't leave a mark.
306
00:17:15,859 --> 00:17:17,359
How does it look, dear?
307
00:17:27,310 --> 00:17:28,450
What was the question?
308
00:17:31,130 --> 00:17:32,210
That's all right.
309
00:17:32,790 --> 00:17:33,840
Good night.
310
00:17:36,430 --> 00:17:42,930
If you think a cheap trick like that is
going to work,
311
00:17:43,110 --> 00:17:44,210
you're right.
312
00:18:02,320 --> 00:18:04,120
I hate it when adults are so cheerful.
313
00:18:05,300 --> 00:18:06,350
I think it's great.
314
00:18:09,560 --> 00:18:12,180
So, what do you want to do?
315
00:18:13,680 --> 00:18:14,730
I don't care.
316
00:18:14,940 --> 00:18:18,010
Why don't we go to burgers? It's a lot
of fun on Saturday night.
317
00:18:18,160 --> 00:18:19,660
Nah, I'm not really in the mood.
318
00:18:20,640 --> 00:18:22,220
Oh, okay.
319
00:18:23,000 --> 00:18:24,500
Hey, want to put on some music?
320
00:18:25,380 --> 00:18:27,440
No, I'm not really in the mood.
321
00:18:28,480 --> 00:18:29,530
Okay.
322
00:18:29,660 --> 00:18:32,010
Is there another set of Scrabble in the
house?
323
00:18:33,790 --> 00:18:35,510
Not really in the mood.
324
00:18:36,850 --> 00:18:38,470
Is something wrong?
325
00:18:39,770 --> 00:18:40,820
No.
326
00:18:41,310 --> 00:18:42,360
Is it me?
327
00:18:43,270 --> 00:18:44,990
No, not you.
328
00:18:46,130 --> 00:18:47,470
It's Brad, isn't it?
329
00:18:48,410 --> 00:18:49,460
Brad?
330
00:18:50,090 --> 00:18:53,010
Rick, you and I didn't do anything
wrong.
331
00:18:53,370 --> 00:18:57,430
I dated Brad for almost three weeks, but
now I'm with you.
332
00:19:00,070 --> 00:19:01,510
I know, but...
333
00:19:01,959 --> 00:19:03,600
Leslie, it's not that easy for me.
334
00:19:04,420 --> 00:19:05,470
It isn't, huh?
335
00:19:08,120 --> 00:19:11,850
You know, we first met, you were a lot
of fun, like that night at the concert.
336
00:19:12,880 --> 00:19:13,930
Yeah, I was.
337
00:19:16,480 --> 00:19:17,530
I'm gonna miss that.
338
00:19:18,860 --> 00:19:20,760
Huh? It's over, Rick.
339
00:19:22,160 --> 00:19:23,210
What's over?
340
00:19:23,900 --> 00:19:24,950
Us.
341
00:19:25,020 --> 00:19:26,070
Why?
342
00:19:26,240 --> 00:19:28,590
Well, for one thing, you've become a
real drag.
343
00:19:29,100 --> 00:19:30,180
Well... I'm not finished.
344
00:19:30,899 --> 00:19:33,060
You're moody, distant, and a real
downer.
345
00:19:35,520 --> 00:19:38,720
But Leslie, you can't leave me. I gave
up my best friend for you.
346
00:19:38,721 --> 00:19:39,979
I know.
347
00:19:39,980 --> 00:19:41,030
That was sweet.
348
00:19:51,760 --> 00:19:52,810
Hey, Alfonso.
349
00:19:53,100 --> 00:19:54,150
Hi, Rick.
350
00:19:54,300 --> 00:19:55,350
Brad.
351
00:19:55,480 --> 00:19:59,679
Alfonso, isn't it strange that you -know
-who is here alone without the other
352
00:19:59,680 --> 00:20:00,730
you -know -who?
353
00:20:01,780 --> 00:20:05,499
Alfonso, you can tell Brad that you
-know -who and I are no longer seeing
354
00:20:05,500 --> 00:20:08,720
other. Well, Alfonso, that's very
interesting to hear.
355
00:20:09,560 --> 00:20:10,760
Alfonso, it's the truth.
356
00:20:11,180 --> 00:20:13,480
I'll take it from here, Alfonso. Why?
357
00:20:13,720 --> 00:20:15,600
I've done a great job so far.
358
00:20:17,440 --> 00:20:20,860
So, uh, how come you're not seeing
Leslie anymore, lover boy?
359
00:20:21,710 --> 00:20:26,249
We discussed the situation and realized
that continuing our relationship was
360
00:20:26,250 --> 00:20:28,329
nothing either one of us wanted to
pursue.
361
00:20:28,330 --> 00:20:29,650
So she dumped you, huh?
362
00:20:31,170 --> 00:20:35,070
If you want to get technical, it can
happen to a nicer guy.
363
00:20:35,810 --> 00:20:37,270
Brad, I'm sorry, okay?
364
00:20:37,870 --> 00:20:40,400
I wouldn't blame you if you never spoke
to me again.
365
00:20:44,170 --> 00:20:46,310
Brad, I was selfish. I was thoughtless.
366
00:20:46,530 --> 00:20:48,310
I was stupid. I was a jerk.
367
00:20:48,630 --> 00:20:50,670
You forgot two -timing creep?
368
00:20:50,671 --> 00:20:52,409
That too.
369
00:20:52,410 --> 00:20:55,610
And you were lower than the lowest pond
scum.
370
00:20:56,750 --> 00:20:59,430
Yes, even lower than tooth plaque.
371
00:21:02,010 --> 00:21:03,410
Rad, whatever you say.
372
00:21:05,250 --> 00:21:07,540
And you'll replant my mother's rose
garden?
373
00:21:08,130 --> 00:21:09,180
Don't push it.
374
00:21:10,650 --> 00:21:11,700
Friends?
375
00:21:13,090 --> 00:21:14,140
Friends.
376
00:21:17,350 --> 00:21:19,110
Well, I feel a lot better now.
377
00:21:19,470 --> 00:21:20,520
Me too.
378
00:21:20,521 --> 00:21:21,589
Come on, Brad.
379
00:21:21,590 --> 00:21:22,770
The movie starts at six.
380
00:21:23,330 --> 00:21:24,380
Hey, babe.
381
00:21:24,570 --> 00:21:25,870
She called me last night.
382
00:21:25,871 --> 00:21:27,279
Begged me to take her back.
383
00:21:27,280 --> 00:21:31,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.