Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,290 --> 00:00:26,570
Together, we're taking the time to
change.
2
00:00:29,390 --> 00:00:33,530
To learn all about those things you just
can't find.
3
00:00:35,170 --> 00:00:38,090
To build a group together.
4
00:01:11,850 --> 00:01:12,900
You can do it.
5
00:01:13,370 --> 00:01:14,630
Well, I don't know.
6
00:01:14,631 --> 00:01:18,949
Well, sure you can, honey. Anybody can
read and count and deal blackjack. Now,
7
00:01:18,950 --> 00:01:21,590
you have a jack and a four.
8
00:01:22,250 --> 00:01:23,870
What's the rule with 14 showing?
9
00:01:28,350 --> 00:01:29,400
What do you do?
10
00:01:33,450 --> 00:01:34,500
It's up to you.
11
00:01:38,790 --> 00:01:40,050
This could take all night.
12
00:01:41,280 --> 00:01:44,170
Maybe I better call my folks and tell
them not to expect me.
13
00:01:44,180 --> 00:01:45,230
That's a good idea.
14
00:01:45,231 --> 00:01:47,759
Cadet, is it okay if Greg sleeps over?
15
00:01:47,760 --> 00:01:49,239
Sure, if it's okay with his folks.
16
00:01:49,240 --> 00:01:52,279
Well, I'll call my mom and find out. May
I please use your phone?
17
00:01:52,280 --> 00:01:53,659
Yeah, sure. It's in the kitchen.
18
00:01:53,660 --> 00:01:55,179
Will you excuse me, please, sir?
19
00:01:55,180 --> 00:01:56,230
Oh, sure, Greg.
20
00:02:00,060 --> 00:02:01,110
Thank you, sir.
21
00:02:05,000 --> 00:02:06,620
What's the matter with that kid?
22
00:02:07,840 --> 00:02:10,610
Nothing. He's just a rare bird called a
polite teenager.
23
00:02:10,990 --> 00:02:12,040
It ain't natural.
24
00:02:12,041 --> 00:02:15,189
How come we haven't seen Greg around
here before?
25
00:02:15,190 --> 00:02:18,209
He just transferred to our school last
week, and I've been kind of showing him
26
00:02:18,210 --> 00:02:19,260
around.
27
00:02:19,450 --> 00:02:20,530
Seems like a nice kid.
28
00:02:21,410 --> 00:02:24,330
You know, I think I finally got the hang
of it.
29
00:02:24,970 --> 00:02:26,630
But Jack is wild, right?
30
00:02:31,110 --> 00:02:34,830
Well, Mom said it's okay, and to thank
you for the invitation.
31
00:02:35,150 --> 00:02:37,470
So, thank you for the invitation.
32
00:02:37,750 --> 00:02:38,800
Great.
33
00:02:39,089 --> 00:02:42,570
Well, honey, with all this excitement,
I'm falling asleep.
34
00:02:44,030 --> 00:02:47,929
It's no use, Edward. I'll never learn to
deal blackjack by tomorrow night. I'd
35
00:02:47,930 --> 00:02:48,980
better deal poker.
36
00:02:49,510 --> 00:02:51,680
You don't know the first thing about
poker.
37
00:02:51,970 --> 00:02:53,210
Well, you can teach me.
38
00:02:53,901 --> 00:02:58,809
We're going to hit the sack, Dad, okay?
Good night.
39
00:02:58,810 --> 00:03:01,709
Good night, Mr. Stratton. Good night,
Mr. Stratton. Good night, Mr. Steffen.
40
00:03:01,710 --> 00:03:02,749
Good night, Marie.
41
00:03:02,750 --> 00:03:05,850
And thanks again for letting me sleep
over. No problem.
42
00:03:08,520 --> 00:03:09,960
Do you have to be so polite?
43
00:03:10,260 --> 00:03:13,980
I can't help it. Old people bring out
the worst in me.
44
00:03:15,260 --> 00:03:16,440
So, you like to party?
45
00:03:16,441 --> 00:03:17,839
Of course.
46
00:03:17,840 --> 00:03:18,799
Who doesn't?
47
00:03:18,800 --> 00:03:22,259
Great. Because I know this guy, and his
parents have left him alone in his
48
00:03:22,260 --> 00:03:24,279
house. And he's throwing a party
tonight.
49
00:03:24,280 --> 00:03:25,330
So you want to go?
50
00:03:25,540 --> 00:03:28,190
No, I've got a lacrosse game before
school tomorrow.
51
00:03:28,380 --> 00:03:31,160
Well, this is going to be a very, very
special party.
52
00:03:32,320 --> 00:03:33,740
What's so special about it?
53
00:03:34,020 --> 00:03:36,130
Well, if you want to find out, come with
me.
54
00:03:37,160 --> 00:03:38,660
Hey, can I borrow this jacket?
55
00:03:38,661 --> 00:03:39,919
Yeah, sure.
56
00:03:39,920 --> 00:03:40,970
Excellent.
57
00:03:43,260 --> 00:03:44,600
So, are you coming?
58
00:03:45,600 --> 00:03:46,650
I don't know.
59
00:03:46,760 --> 00:03:48,520
Hey, come on now. Don't be chicken.
60
00:03:49,480 --> 00:03:50,620
Greg, I'm not chicken.
61
00:03:51,120 --> 00:03:52,170
Good.
62
00:03:52,660 --> 00:03:53,710
Then let's go.
63
00:03:54,880 --> 00:03:56,060
How late would we be?
64
00:03:56,520 --> 00:03:59,230
What's the difference? We sneak out, we
sneak back in.
65
00:03:59,420 --> 00:04:02,430
I don't have to sneak out. If I wanted
to go, I'd just ask my dad.
66
00:04:03,120 --> 00:04:04,170
Are you kidding?
67
00:04:04,640 --> 00:04:07,890
No father in his right mind is going to
let his kid go to this party.
68
00:04:08,920 --> 00:04:09,970
That good, huh?
69
00:04:10,620 --> 00:04:12,240
Well, have fun.
70
00:04:12,780 --> 00:04:16,260
Even if the girls do outnumber the guys
five to one.
71
00:04:18,660 --> 00:04:19,710
But one.
72
00:04:20,300 --> 00:04:21,459
And maybe more.
73
00:04:23,160 --> 00:04:25,000
Well, if it means that much to you.
74
00:04:25,800 --> 00:04:31,540
What are you doing? Just in case anyone
looks in on you.
75
00:04:32,780 --> 00:04:33,830
Sleep tight, Ricker.
76
00:04:34,180 --> 00:04:35,230
Marie,
77
00:04:35,691 --> 00:04:42,459
you're a lifesaver. If you weren't here
for the next couple of weeks, I would be
78
00:04:42,460 --> 00:04:43,459
going crazy.
79
00:04:43,460 --> 00:04:44,860
That's why I get the big buck.
80
00:04:44,861 --> 00:04:50,719
Oh, I've got the auditors coming in.
Edwards, Monte Carlo night. My Mercedes
81
00:04:50,720 --> 00:04:51,820
making funny noises.
82
00:04:52,120 --> 00:04:54,120
Yeah, life can be such a drag.
83
00:04:57,931 --> 00:04:59,959
Morning, Marie.
84
00:04:59,960 --> 00:05:01,400
Good morning, Mr. Stratton.
85
00:05:02,010 --> 00:05:04,610
Boys aren't up yet? Oh, I called them.
No answer.
86
00:05:04,611 --> 00:05:07,209
Yeah, we'll let them sleep for five more
minutes, huh?
87
00:05:07,210 --> 00:05:08,260
Yo!
88
00:05:08,530 --> 00:05:09,580
You want to eat?
89
00:05:09,850 --> 00:05:10,950
Get on your feet!
90
00:05:14,650 --> 00:05:15,910
That ought to wake them up.
91
00:05:17,530 --> 00:05:18,580
Woke me up.
92
00:05:24,310 --> 00:05:25,360
Coast is clear.
93
00:05:25,650 --> 00:05:26,700
Come on.
94
00:05:34,960 --> 00:05:37,000
We're home. You can open your eyes now.
95
00:05:37,460 --> 00:05:40,340
If I open my eyes, my brains will ooze
out.
96
00:05:42,020 --> 00:05:44,700
Did you ever see so much booze in your
life?
97
00:05:45,340 --> 00:05:47,020
Wow, what a party, huh?
98
00:05:48,460 --> 00:05:54,900
Greg, tell me the truth. Last night, did
I eat a cat?
99
00:05:57,580 --> 00:05:58,900
Not that I noticed.
100
00:05:59,100 --> 00:06:02,120
Why? Because my tongue feels like a
furball.
101
00:06:02,700 --> 00:06:04,930
Damn it. I told you you'd have a good
time.
102
00:06:05,990 --> 00:06:10,249
Greg, you can keep my jacket if you
sneak in the house and get me a can
103
00:06:10,250 --> 00:06:12,030
I... cold apple juice.
104
00:06:12,850 --> 00:06:15,830
Well, get it together. Now, come on. I
can't go inside.
105
00:06:15,831 --> 00:06:18,629
They'll know we've stayed out all night
drinking.
106
00:06:18,630 --> 00:06:20,330
Not if you do what I tell you.
107
00:06:20,690 --> 00:06:22,430
Now, just wait here a minute, okay?
108
00:06:22,650 --> 00:06:23,700
And here.
109
00:06:24,070 --> 00:06:25,120
Use this.
110
00:06:46,410 --> 00:06:49,600
Okay, now when we get inside, I want you
to shout, hi, we're home.
111
00:06:50,890 --> 00:06:52,050
I can't shout.
112
00:06:52,670 --> 00:06:53,970
My head will explode.
113
00:06:54,630 --> 00:06:57,670
The thing you do is smile and be bright.
114
00:06:57,890 --> 00:07:00,470
Do everything I do. Nobody will know
anything.
115
00:07:00,690 --> 00:07:03,090
Believe me, I've done this a hundred
times.
116
00:07:03,550 --> 00:07:05,110
Well, how come you're not dead?
117
00:07:06,670 --> 00:07:08,330
Because I know how to handle it.
118
00:07:10,310 --> 00:07:12,230
I can't face my parents like this.
119
00:07:13,290 --> 00:07:14,870
Well, you know what I always do?
120
00:07:15,470 --> 00:07:16,520
What?
121
00:07:18,980 --> 00:07:20,320
This.
122
00:07:25,560 --> 00:07:26,900
Amateurs.
123
00:07:30,320 --> 00:07:36,280
False alarm.
124
00:07:36,560 --> 00:07:37,900
Open wide.
125
00:07:48,650 --> 00:07:50,030
These eggs are getting cold.
126
00:07:53,050 --> 00:07:54,100
Hi, Dad.
127
00:07:54,330 --> 00:07:55,380
Hi, Keith.
128
00:07:55,650 --> 00:07:57,760
Hello, Marie. Do you have any apple
juice?
129
00:07:59,030 --> 00:08:00,080
Where you guys been?
130
00:08:00,081 --> 00:08:03,309
Well, we've been... Well, we got up
early and jogged to the market.
131
00:08:03,310 --> 00:08:06,440
And I bought you these as a thank you
gift for your hospitality.
132
00:08:07,050 --> 00:08:12,149
Oh, well, thank you very much. That's
very thoughtful of you. But didn't Rick
133
00:08:12,150 --> 00:08:14,560
tell you that we have holly trees in the
garden?
134
00:08:15,030 --> 00:08:16,490
Well, yes, he did.
135
00:08:16,910 --> 00:08:19,860
But I think that you'll find this
variety has more berries.
136
00:08:20,490 --> 00:08:22,250
I think you're right.
137
00:08:24,130 --> 00:08:25,630
Well, we're out of apple juice.
138
00:08:25,870 --> 00:08:27,050
But how about this?
139
00:08:28,210 --> 00:08:29,260
Prune juice.
140
00:08:32,770 --> 00:08:33,820
Never mind.
141
00:08:33,821 --> 00:08:38,689
Well, these eggs have been sitting here
for more than ten minutes. Don't blame
142
00:08:38,690 --> 00:08:40,150
me if they're cold and greasy.
143
00:08:41,289 --> 00:08:43,089
Personally, I prefer them like this.
144
00:08:44,330 --> 00:08:46,070
Now, why doesn't that surprise me?
145
00:08:48,119 --> 00:08:50,540
You look like death warmed over. You all
right?
146
00:08:51,320 --> 00:08:53,240
Dad, I've never felt better in my life.
147
00:08:54,740 --> 00:08:56,800
How did you two sack out last night?
148
00:08:56,801 --> 00:09:00,419
Oh, we went to sleep real early. And
then we got up and got dressed and went
149
00:09:00,420 --> 00:09:01,470
jogging.
150
00:09:01,860 --> 00:09:02,910
And those clothes?
151
00:09:04,440 --> 00:09:08,740
Well... What's the matter?
152
00:09:10,180 --> 00:09:11,820
My throat hurts when I talk.
153
00:09:12,240 --> 00:09:13,420
I see your eyes.
154
00:09:14,700 --> 00:09:15,960
Are your eyes bloodshot?
155
00:09:16,540 --> 00:09:17,590
Oh.
156
00:09:17,680 --> 00:09:18,880
Well, yes, they are, sir.
157
00:09:18,881 --> 00:09:22,619
They always get like this when I'm
coming down with the flu.
158
00:09:22,620 --> 00:09:25,559
Well, do you think you should be going
to school if you're coming down with the
159
00:09:25,560 --> 00:09:28,639
flu? I mean, you don't want to give your
germs to everyone in the class.
160
00:09:28,640 --> 00:09:30,720
Oh. I hadn't thought of that.
161
00:09:31,880 --> 00:09:35,419
Do you think it would be okay if I
stayed here in bed until my mom comes
162
00:09:35,420 --> 00:09:37,220
from work? I'll phone her, of course.
163
00:09:37,780 --> 00:09:39,100
What? Sure.
164
00:09:39,360 --> 00:09:40,760
Marie can keep an eye on you.
165
00:09:41,100 --> 00:09:42,660
Just don't breathe on me, okay?
166
00:09:45,600 --> 00:09:46,650
Oh, no.
167
00:09:46,880 --> 00:09:48,380
I think I'm catching it, too.
168
00:09:51,060 --> 00:09:52,920
I thought you just said you felt great.
169
00:09:53,760 --> 00:09:54,810
I did?
170
00:09:55,220 --> 00:09:56,270
Oh, right.
171
00:09:56,360 --> 00:09:58,830
But shouldn't I stay here and keep Greg
company?
172
00:09:59,040 --> 00:10:01,090
He doesn't need company. He needs
breath.
173
00:10:01,091 --> 00:10:03,719
Besides that, don't you have a lacrosse
game today?
174
00:10:03,720 --> 00:10:05,260
Yeah, I do this morning.
175
00:10:05,261 --> 00:10:07,679
Well, if you hurry up, Kate and I will
drop you off at school.
176
00:10:07,680 --> 00:10:10,030
And, Rick? Yeah? Don't forget the body
checks.
177
00:10:33,390 --> 00:10:35,310
Hey, how much money have you got on you?
178
00:10:35,450 --> 00:10:36,500
Rick,
179
00:10:36,710 --> 00:10:38,760
money. I need money. How much have you
got?
180
00:10:39,250 --> 00:10:40,570
What do you need money for?
181
00:10:42,390 --> 00:10:43,440
I've got a date.
182
00:10:43,830 --> 00:10:44,880
A date?
183
00:10:45,010 --> 00:10:46,970
Yeah, with this great -looking model.
184
00:10:47,690 --> 00:10:51,629
I'm meeting her at Rockefeller Center
today, and I need $25 to take her to
185
00:10:51,630 --> 00:10:52,680
lunch.
186
00:10:55,190 --> 00:10:56,470
All I've got is $3.
187
00:10:57,950 --> 00:11:01,490
Look, this is really important to me,
Rick.
188
00:11:01,491 --> 00:11:04,459
And don't forget who took you to that
party last night.
189
00:11:04,460 --> 00:11:05,510
How could I forget?
190
00:11:07,280 --> 00:11:11,440
Well, if you told your dad how badly you
needed a new lacrosse stick... Oh, hi,
191
00:11:11,540 --> 00:11:12,590
Mr. Stratton.
192
00:11:12,591 --> 00:11:13,979
You need a new lacrosse stick?
193
00:11:13,980 --> 00:11:15,030
Huh?
194
00:11:15,091 --> 00:11:17,039
Oh, yeah.
195
00:11:17,040 --> 00:11:20,240
Well, you see, my old one is really...
old.
196
00:11:20,241 --> 00:11:23,999
Well, see how it does today, and then
we'll talk about it, huh? We'd better
197
00:11:24,000 --> 00:11:25,620
hurry up, son. Have a good day, sir.
198
00:11:25,980 --> 00:11:28,750
You too, Greg, and I hope you feel
better. Thank you, sir.
199
00:11:30,190 --> 00:11:31,810
Here, you can have this.
200
00:11:32,550 --> 00:11:36,280
Three dollars? Come on! What kind of a
lunch am I supposed to buy with that?
201
00:11:36,310 --> 00:11:37,570
You said she's a model.
202
00:11:37,850 --> 00:11:38,900
They don't eat.
203
00:11:42,530 --> 00:11:46,270
I make it $270. We're $30 short.
204
00:11:46,670 --> 00:11:47,870
Are you sure, Dexter?
205
00:11:48,090 --> 00:11:51,280
I'm an accountant with a degree from
Harvard. Of course I'm sure.
206
00:11:51,790 --> 00:11:52,840
I think.
207
00:11:52,841 --> 00:11:57,559
Well, it doesn't make sense. Why would
somebody take $30 and leave over $200?
208
00:11:57,560 --> 00:12:00,959
Well, maybe they felt sorry for someone
dumb enough to leave that much money
209
00:12:00,960 --> 00:12:02,010
lying around.
210
00:12:03,280 --> 00:12:04,330
No offense.
211
00:12:05,920 --> 00:12:08,390
Well, I guess we should be grateful it's
only $30.
212
00:12:08,580 --> 00:12:10,630
Well, $30 would send another kid to
camp.
213
00:12:10,820 --> 00:12:11,960
Or reform school.
214
00:12:12,500 --> 00:12:17,459
Now, if I was a betting lady, which I'm
not, I'd lay to one that some overly
215
00:12:17,460 --> 00:12:18,720
polite... He didn't steal it.
216
00:12:18,960 --> 00:12:20,420
Who? Greg did.
217
00:12:20,421 --> 00:12:24,479
Why on earth did Greg... He borrowed it.
You can't take a fashion model out to
218
00:12:24,480 --> 00:12:25,530
lunch on $3.
219
00:12:26,080 --> 00:12:28,850
Am I the only one having a problem
following the story?
220
00:12:30,380 --> 00:12:31,430
Probably.
221
00:12:31,431 --> 00:12:35,799
Son, maybe you better start from the
beginning. Here are the costumes you
222
00:12:35,800 --> 00:12:36,459
for tonight.
223
00:12:36,460 --> 00:12:41,859
Well, thanks, Kate. Why Rick? Oh, that
reminds me. I borrowed $30 from the bank
224
00:12:41,860 --> 00:12:42,910
this morning.
225
00:12:42,911 --> 00:12:44,039
Uh -oh.
226
00:12:44,040 --> 00:12:45,090
I put it back.
227
00:12:48,900 --> 00:12:51,320
Uh, I think I better try on my costume.
228
00:12:51,720 --> 00:12:53,520
This looks expensive. It must be mine.
229
00:12:56,160 --> 00:13:00,299
Listen, about my dealing... Yeah, just
one sec, Kate. Rick, why would you think
230
00:13:00,300 --> 00:13:03,700
a nice guy like Greg would still...
borrow money?
231
00:13:04,840 --> 00:13:05,980
I don't know. I just did.
232
00:13:06,460 --> 00:13:07,510
Well, what money?
233
00:13:07,511 --> 00:13:11,319
Unless you know something about Greg
that we don't. No, Dad, there's nothing.
234
00:13:11,320 --> 00:13:12,370
What about Greg?
235
00:13:12,580 --> 00:13:13,700
I just made a mistake.
236
00:13:13,701 --> 00:13:17,939
He said something about needing money,
so I just put two and two together
237
00:13:17,940 --> 00:13:20,060
and I've got homework to do.
238
00:13:31,690 --> 00:13:33,590
I look like the doorman at the Hilton.
239
00:13:36,170 --> 00:13:39,290
No, you don't. You look wonderful.
240
00:13:40,390 --> 00:13:41,440
Taxi!
241
00:13:43,090 --> 00:13:49,909
As I walked out on the streets of
Laredo, tripped on my spurs and fell
242
00:13:49,910 --> 00:13:56,769
on my... These costumes
243
00:13:56,770 --> 00:13:57,569
are great.
244
00:13:57,570 --> 00:14:00,160
I thought this was supposed to be Monte
Carlo night.
245
00:14:00,161 --> 00:14:01,239
It is.
246
00:14:01,240 --> 00:14:04,010
And why is he dressed up for a shootout
at the O .K. Corral?
247
00:14:05,280 --> 00:14:08,900
You want to make something of it,
pilgrim?
248
00:14:12,101 --> 00:14:14,359
They're here already?
249
00:14:14,360 --> 00:14:18,439
We don't have the banner up. Where's the
banner? Where's the banner? The banner
250
00:14:18,440 --> 00:14:19,490
over here.
251
00:14:19,500 --> 00:14:20,760
I got it.
252
00:14:23,000 --> 00:14:25,050
Hey, Greg, come in. How you doing,
buddy?
253
00:14:25,051 --> 00:14:26,079
All right.
254
00:14:26,080 --> 00:14:27,280
Ooh, nice.
255
00:14:30,600 --> 00:14:31,650
Ah, evening, sir.
256
00:14:31,651 --> 00:14:32,819
Evening, ma 'am.
257
00:14:32,820 --> 00:14:34,660
Evening, sir. Oh, hi, Greg. Hi, Greg.
258
00:14:34,661 --> 00:14:37,939
So, are you going to stay around for the
fun?
259
00:14:37,940 --> 00:14:41,759
Well, no, sir. As a matter of fact, I
was hoping to entice Rick here into
260
00:14:41,760 --> 00:14:43,799
joining some of my old friends and meet
burgers.
261
00:14:43,800 --> 00:14:46,219
Well, not tonight, Greg. I've got to
stay here and help out.
262
00:14:46,220 --> 00:14:47,099
Right, Dad?
263
00:14:47,100 --> 00:14:50,260
Oh, no, son. You go ahead. We've got
plenty of wranglers here.
264
00:14:51,420 --> 00:14:53,520
I don't know, Dad.
265
00:14:54,160 --> 00:14:56,140
Will you excuse us for a minute, please?
266
00:14:57,600 --> 00:14:59,650
Look, I've got a little surprise for
you.
267
00:15:00,410 --> 00:15:01,460
See that door?
268
00:15:02,330 --> 00:15:03,380
That's a surprise.
269
00:15:03,490 --> 00:15:04,990
Just open the door.
270
00:15:05,930 --> 00:15:07,910
What's behind there? You'll see.
271
00:15:13,570 --> 00:15:14,620
Girl.
272
00:15:16,130 --> 00:15:17,180
Very good.
273
00:15:17,930 --> 00:15:18,980
This is Debbie.
274
00:15:19,150 --> 00:15:21,750
She's with me. And this is Allison.
275
00:15:22,190 --> 00:15:23,240
She's with you.
276
00:15:24,230 --> 00:15:25,280
Hi, Rick.
277
00:15:25,850 --> 00:15:28,090
Greg told me you were cute and he was
right.
278
00:15:32,170 --> 00:15:33,410
Thanks. Come on in.
279
00:15:39,210 --> 00:15:40,530
Getting ready for a party?
280
00:15:41,750 --> 00:15:42,800
And my folks are.
281
00:15:43,990 --> 00:15:45,350
Mr. and Mrs. Stratton, Mr.
282
00:15:45,610 --> 00:15:48,770
Steffens, may I present Allison Galt and
Debbie Curtin.
283
00:15:48,771 --> 00:15:51,909
Hi, how you doing? Hi, girls, nice to
meet you. Can we help out with anything?
284
00:15:51,910 --> 00:15:55,340
Well, I'll tell you what, you can help
us with some of these balloons.
285
00:15:55,450 --> 00:15:57,500
Rick, can I talk to you for a second,
huh?
286
00:16:08,300 --> 00:16:09,350
What are you doing?
287
00:16:09,500 --> 00:16:10,550
Checking.
288
00:16:10,551 --> 00:16:11,559
What for?
289
00:16:11,560 --> 00:16:13,440
It's my hobby. I like to check covers.
290
00:16:14,400 --> 00:16:15,900
Did you go into the city today?
291
00:16:16,500 --> 00:16:19,640
What? You know, to see that model. What
model?
292
00:16:20,580 --> 00:16:22,480
Oh, uh, no. Something came up.
293
00:16:24,120 --> 00:16:25,170
Hey,
294
00:16:25,171 --> 00:16:26,339
that's Dad.
295
00:16:26,340 --> 00:16:29,170
Don't get excited. It's just a loaner.
Come on, put it back.
296
00:16:29,400 --> 00:16:30,840
Relax. I'll replace it.
297
00:16:31,160 --> 00:16:32,210
Give it to me, Greg.
298
00:16:32,320 --> 00:16:34,120
Hey, come on. Will you cool it? Come on.
299
00:16:34,300 --> 00:16:35,540
What are you guys doing?
300
00:16:36,740 --> 00:16:37,790
Nothing.
301
00:16:38,300 --> 00:16:39,350
Well, let's go.
302
00:16:42,380 --> 00:16:44,260
You are coming, aren't you, Rick?
303
00:16:45,340 --> 00:16:46,390
I don't know.
304
00:16:46,540 --> 00:16:47,660
Oh, come on.
305
00:16:48,180 --> 00:16:49,230
Please.
306
00:16:51,011 --> 00:16:53,059
Well, okay.
307
00:16:53,060 --> 00:16:54,110
That's better.
308
00:17:00,640 --> 00:17:02,340
Well, come on. Let's go.
309
00:17:02,660 --> 00:17:05,099
Right. Dad, we're just going to burgers,
okay?
310
00:17:05,660 --> 00:17:07,400
Okay, son. Boy, you guys are amazing.
311
00:17:07,579 --> 00:17:09,869
Where'd you get your energy? Out of a
bottle?
312
00:17:11,660 --> 00:17:15,879
Well, goodbye, Mr. Stratton. Goodbye,
Mr. Stratton. Goodbye, Mr. Stuffin.
313
00:17:15,880 --> 00:17:16,960
Goodbye, Greg.
314
00:17:19,960 --> 00:17:21,010
Hey, guys.
315
00:17:21,380 --> 00:17:23,970
Do you think this sign looks
professional enough?
316
00:17:25,700 --> 00:17:27,320
I'd be glad we got it right side up.
317
00:17:29,500 --> 00:17:30,800
Long Branch Saloon.
318
00:17:32,400 --> 00:17:33,450
Hey, hi, Malcolm.
319
00:17:36,750 --> 00:17:39,940
You can't make it. You're the only one
that can run the crap table.
320
00:17:41,670 --> 00:17:45,040
There are 50 people coming, Malcolm.
Can't you wait till tomorrow?
321
00:17:47,910 --> 00:17:52,950
If you have to be there, I guess I
understand.
322
00:17:55,170 --> 00:17:56,220
I hope it's a boy.
323
00:18:00,890 --> 00:18:02,390
No, I don't. I hope it's a girl.
324
00:18:11,340 --> 00:18:12,390
top up. I'm freezing.
325
00:18:14,760 --> 00:18:16,080
You want to come over here?
326
00:18:16,880 --> 00:18:18,780
I like your idea even better.
327
00:18:28,000 --> 00:18:30,520
Hey, you guys want some of this?
328
00:18:30,860 --> 00:18:31,910
No.
329
00:18:32,480 --> 00:18:34,100
Good, because you can't have any.
330
00:18:35,020 --> 00:18:37,610
Hey, come on, get some decent music.
That's garbage.
331
00:18:46,540 --> 00:18:47,800
How do you guys know Greg?
332
00:18:47,940 --> 00:18:49,240
He used to go to our school.
333
00:18:49,900 --> 00:18:50,980
Oh, I almost forgot.
334
00:18:51,460 --> 00:18:53,020
I've got something for you.
335
00:19:00,520 --> 00:19:02,020
Where did this beer come from?
336
00:19:03,380 --> 00:19:04,580
Milwaukee, I guess.
337
00:19:08,160 --> 00:19:15,080
The thing is, Alice, I'm like... You
see, I quit.
338
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
Well, one beer won't hurt you, will it?
339
00:19:19,380 --> 00:19:21,000
No, I guess not, thanks.
340
00:19:21,820 --> 00:19:24,590
It was really a panic when Greg got
kicked out of school.
341
00:19:24,700 --> 00:19:25,960
Did he tell you about it?
342
00:19:27,040 --> 00:19:28,420
He got kicked out of school?
343
00:19:28,680 --> 00:19:31,820
Yeah. He got drunk and tried to kiss the
vice principal.
344
00:19:32,320 --> 00:19:34,380
Greg said she reminded him of his
father.
345
00:19:36,120 --> 00:19:39,360
You know, I want to dance.
346
00:19:39,361 --> 00:19:40,799
Down, Greg.
347
00:19:40,800 --> 00:19:41,960
I want to dance. Come on.
348
00:19:41,961 --> 00:19:45,609
Look, I think we should go. He's pretty
drunk.
349
00:19:45,610 --> 00:19:46,670
Hey, nobody's drunk.
350
00:19:47,530 --> 00:19:48,830
And nobody goes.
351
00:19:48,831 --> 00:19:50,049
Hey, give me the keys.
352
00:19:50,050 --> 00:19:51,310
Get out of here, will you?
353
00:19:52,470 --> 00:19:53,520
Now what do we do?
354
00:19:54,030 --> 00:19:56,690
Wait until he passes out. This happens
all the time.
355
00:19:58,170 --> 00:19:59,370
You've got to be kidding.
356
00:20:01,090 --> 00:20:03,250
We could try to make the best of it.
357
00:20:18,220 --> 00:20:20,040
something. I guess I was wrong.
358
00:20:22,060 --> 00:20:23,160
Want to share that?
359
00:20:24,020 --> 00:20:25,070
What?
360
00:20:26,320 --> 00:20:27,370
Oh.
361
00:20:28,000 --> 00:20:29,050
Yeah, sure.
362
00:20:29,320 --> 00:20:31,220
Police! What's going on here?
363
00:20:38,080 --> 00:20:39,420
Having a good time? Yeah.
364
00:20:41,920 --> 00:20:44,080
Are we doing as well as I think we are?
365
00:20:44,081 --> 00:20:49,119
Edward, Kate, just in case I don't see
you again, I'd like to thank you for
366
00:20:49,120 --> 00:20:50,920
trusting me with this much money. Bye.
367
00:20:51,180 --> 00:20:52,440
I'll take that, stranger.
368
00:20:56,800 --> 00:20:59,330
Ooh, it's ten o 'clock and they're still
arriving.
369
00:21:00,340 --> 00:21:03,050
Don't let them in till you see the color
of their money.
370
00:21:06,040 --> 00:21:07,090
Mr. Stratton?
371
00:21:07,300 --> 00:21:08,560
Yeah, what's the matter?
372
00:21:15,470 --> 00:21:16,610
Rick, what's going on?
373
00:21:17,290 --> 00:21:21,710
We found your son and some of his
friends drinking in the back of a parked
374
00:21:22,570 --> 00:21:23,930
That must be some mistake.
375
00:21:23,980 --> 00:21:28,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.