All language subtitles for Silver Spoons s04e10 Judgment Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:08,360 Here we are, face to face, a couple of silver spoons. 2 00:00:09,780 --> 00:00:12,720 Hoping to find we're two of a kind. 3 00:00:12,940 --> 00:00:15,800 Making a go, making it grow. 4 00:00:16,379 --> 00:00:20,180 Together, we're going to find our way. 5 00:00:22,940 --> 00:00:26,560 Together, taking the time each day. 6 00:00:29,360 --> 00:00:33,400 To learn all about those things you just can't buy. 7 00:00:35,320 --> 00:00:38,160 Two silver spoons together. 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,660 You and I. 9 00:00:42,580 --> 00:00:44,660 We're going to find our way. 10 00:00:45,800 --> 00:00:48,000 You and I together. 11 00:00:48,980 --> 00:00:51,140 We're going to find our way. 12 00:01:06,310 --> 00:01:07,630 Right over there. All right. 13 00:01:07,690 --> 00:01:08,740 Over here? Yeah. 14 00:01:10,350 --> 00:01:11,400 Made it. 15 00:01:11,830 --> 00:01:14,420 Now you've done your bit for the church thrift shop. 16 00:01:14,470 --> 00:01:17,050 With this good deed, I'm on my way to heaven. 17 00:01:18,190 --> 00:01:19,870 You'll be lucky if you get to queen. 18 00:01:22,130 --> 00:01:26,250 Boy, some lemonade would sure taste good right now. 19 00:01:27,110 --> 00:01:28,770 Yeah, it sure would. 20 00:01:29,690 --> 00:01:30,740 Nice try. 21 00:01:32,130 --> 00:01:33,750 I'll make some as soon as I finish. 22 00:01:34,960 --> 00:01:36,460 Want to go shoot some baskets? 23 00:01:36,580 --> 00:01:37,630 No, thanks. 24 00:01:40,080 --> 00:01:41,700 Let's wait for Dasher to get here. 25 00:01:42,440 --> 00:01:45,060 Dasher? William Dasher's coming here? 26 00:01:45,540 --> 00:01:46,590 I'm gone. 27 00:01:49,080 --> 00:01:51,360 What was all that about? Who's Dasher? 28 00:01:51,840 --> 00:01:53,520 He's the guy in our geometry class. 29 00:01:53,680 --> 00:01:55,420 He kind of gets on Alfonso's nerves. 30 00:01:56,440 --> 00:01:58,480 Actually, he gets on everybody's nerves. 31 00:01:59,080 --> 00:02:01,820 What's wrong with him? He's smart, good athlete. 32 00:02:02,280 --> 00:02:03,540 He does everything right. 33 00:02:04,770 --> 00:02:05,970 The nerve of him. 34 00:02:09,930 --> 00:02:10,980 Hi. 35 00:02:12,190 --> 00:02:14,150 I thought you were going to play. I did. 36 00:02:14,410 --> 00:02:17,960 I don't know how I let myself go three years without picking up a racket. 37 00:02:22,510 --> 00:02:23,650 I ran him ragged. 38 00:02:25,030 --> 00:02:27,260 Want some lemonade with a splash of oxygen? 39 00:02:28,070 --> 00:02:29,120 Make it a double. 40 00:02:31,170 --> 00:02:32,220 I got it. 41 00:02:34,611 --> 00:02:36,699 Hi, come on in. 42 00:02:36,700 --> 00:02:37,739 Sorry I'm late. 43 00:02:37,740 --> 00:02:40,579 No problem. I had to accept this Young Achievement Award from the Chamber of 44 00:02:40,580 --> 00:02:43,140 Commerce. I hate to leave a standing ovation. 45 00:02:43,900 --> 00:02:44,950 I know what you mean. 46 00:02:45,640 --> 00:02:47,020 Delirious crowds are a drag. 47 00:02:47,560 --> 00:02:48,640 Dad, Dexter's. 48 00:02:48,880 --> 00:02:52,740 This is William Dasher. Hey, nice to meet you, Bill. Please call me William. 49 00:02:56,620 --> 00:02:58,540 Excellent taste in neckties, William. 50 00:02:59,240 --> 00:03:00,620 Who is this guy, Barry Toth? 51 00:03:00,860 --> 00:03:01,910 Some new designer? 52 00:03:01,940 --> 00:03:03,740 No, no, no. This is the Harvard emblem. 53 00:03:04,140 --> 00:03:05,660 Veritas in Latin means truth. 54 00:03:06,340 --> 00:03:07,390 No lie? 55 00:03:09,660 --> 00:03:11,100 Well, Dexter ought to know it. 56 00:03:11,520 --> 00:03:13,040 After all, he's a Harvard man. 57 00:03:13,680 --> 00:03:15,600 Great. That's where I'm going to school. 58 00:03:15,601 --> 00:03:16,779 Oh, really? 59 00:03:16,780 --> 00:03:18,340 Amazing. You know that already? 60 00:03:18,540 --> 00:03:20,160 Well, I've made a few plans. 61 00:03:20,161 --> 00:03:21,499 A few? 62 00:03:21,500 --> 00:03:23,120 He could write his memoirs today. 63 00:03:23,900 --> 00:03:25,300 Hey, not just the old years. 64 00:03:25,301 --> 00:03:29,019 There's Harvard undergrad, then Harvard Law School, associate with a corporate 65 00:03:29,020 --> 00:03:31,000 law firm, and eventually a partnership. 66 00:03:31,420 --> 00:03:33,340 Wow. He's ahead of me now. 67 00:03:33,341 --> 00:03:37,639 He's even got it written in his appointment book. 68 00:03:37,640 --> 00:03:38,960 June 1st, 2002. 69 00:03:39,420 --> 00:03:40,470 Become partner. 70 00:03:41,640 --> 00:03:43,440 Stop on by. We'll celebrate, huh? 71 00:03:44,000 --> 00:03:46,350 Don't you need mostly A's to get into Harvard? 72 00:03:46,640 --> 00:03:47,690 Mostly? 73 00:03:47,920 --> 00:03:49,040 You need A plus. 74 00:03:49,600 --> 00:03:50,650 Ah, 75 00:03:52,900 --> 00:03:54,760 that's right. Harvard men don't sweat. 76 00:03:54,761 --> 00:04:00,109 Listen, when you're ready to apply, let me know. I'm an alumni interviewer. 77 00:04:00,110 --> 00:04:01,109 Oh, I didn't know. 78 00:04:01,110 --> 00:04:02,490 Have I said anything wrong? 79 00:04:03,090 --> 00:04:04,140 No, not at all. 80 00:04:04,141 --> 00:04:07,389 It's a good thing you didn't mention you missed Geometry Friday. 81 00:04:07,390 --> 00:04:09,310 I was busy winning a debate tournament. 82 00:04:09,870 --> 00:04:12,890 William can speak 100 words a minute. With Gus, up to 150. 83 00:04:14,930 --> 00:04:16,790 Can I have those geometry notes? Yeah. 84 00:04:18,870 --> 00:04:20,730 Did you have a test tonight last week? 85 00:04:20,850 --> 00:04:22,130 Yeah. I got a B. 86 00:04:23,670 --> 00:04:25,650 I sure hope these notes are accurate. 87 00:04:25,830 --> 00:04:30,759 Let's go upstairs and put some Zork on the computer. 88 00:04:30,760 --> 00:04:33,650 Of course you'd pick that one, because you always beat me. 89 00:04:33,800 --> 00:04:34,850 Hey. 90 00:04:36,980 --> 00:04:38,600 Let's go get that lemonade, huh? 91 00:04:38,620 --> 00:04:39,670 I'm not thirsty. 92 00:04:40,240 --> 00:04:41,920 Well, I'll drink for the both of us. 93 00:04:48,651 --> 00:04:52,899 Well, that dafter sure has it all together. 94 00:04:52,900 --> 00:04:56,680 When I was 15, my biggest goal was to finish my table lamp and wood shop. 95 00:04:58,160 --> 00:05:01,699 He's exactly the kind of applicant Harvard's looking for. In fact, he 96 00:05:01,700 --> 00:05:02,750 of me. 97 00:05:04,900 --> 00:05:06,820 What about Rick? Reminds me of you. 98 00:05:06,971 --> 00:05:13,719 Well, isn't Rick the type of applicant that Harvard's looking for? 99 00:05:13,720 --> 00:05:16,300 Rick is an exceptional young man. 100 00:05:17,660 --> 00:05:18,940 That isn't an answer. 101 00:05:20,860 --> 00:05:24,999 Well, you know, Edward, to get into Harvard or any top school competition is 102 00:05:25,000 --> 00:05:26,050 serious. 103 00:05:26,670 --> 00:05:27,930 Oh, tell me about the game. 104 00:05:28,130 --> 00:05:31,080 He slaughtered me. You still haven't answered my question. 105 00:05:31,081 --> 00:05:34,349 Now, are you saying Rick isn't smart enough? Well, suppose he wants to get 106 00:05:34,350 --> 00:05:35,389 one of the professions. 107 00:05:35,390 --> 00:05:36,830 Medicine, law, engineering. 108 00:05:37,010 --> 00:05:40,650 Rick's only 15. He's a sophomore. He's got three years till college. 109 00:05:41,010 --> 00:05:45,289 Correction. College is here. Now, every grade he gets goes on his permanent 110 00:05:45,290 --> 00:05:47,650 record. Permanent as in forever. 111 00:05:47,651 --> 00:05:51,369 If he's going to get into good school, he's going to have to buckle down before 112 00:05:51,370 --> 00:05:52,590 his ship has sailed. 113 00:05:52,741 --> 00:05:54,809 His ship? 114 00:05:54,810 --> 00:05:55,860 Has sailed. 115 00:05:56,230 --> 00:06:00,010 You make it sound so ominous. That's why I don't like these conversations. 116 00:06:04,490 --> 00:06:06,660 This is delicious. Is it fresher from a can? 117 00:06:07,350 --> 00:06:09,090 You should know. You went to Harvard. 118 00:06:11,410 --> 00:06:15,070 Stratton goes into the pivot. Looks to Ewing. Declines. Fakes right. Fakes 119 00:06:15,071 --> 00:06:15,709 One move. 120 00:06:15,710 --> 00:06:16,760 Three seconds left. 121 00:06:16,761 --> 00:06:17,589 He spins. 122 00:06:17,590 --> 00:06:18,870 He whirls. He slams. 123 00:06:19,290 --> 00:06:20,340 Yes! 124 00:06:27,630 --> 00:06:28,680 Hi, what you doing? 125 00:06:28,850 --> 00:06:29,900 Studying. 126 00:06:33,550 --> 00:06:34,600 With a Nerf ball? 127 00:06:34,601 --> 00:06:38,489 If he had a good studying, he's knowing when to take a break. 128 00:06:38,490 --> 00:06:39,690 Want to take a few shots? 129 00:06:40,010 --> 00:06:41,060 Sure. 130 00:06:41,061 --> 00:06:46,369 You remember a couple of years ago when you said you might want to be a doctor? 131 00:06:46,370 --> 00:06:47,420 I did? 132 00:06:47,430 --> 00:06:49,540 Yeah, remember when we were at the beach? 133 00:06:49,550 --> 00:06:50,600 Oh, yeah. 134 00:06:50,670 --> 00:06:52,030 Found a crab with a bum leg. 135 00:06:52,590 --> 00:06:54,150 Fixed up a little splint for him. 136 00:06:55,010 --> 00:06:56,060 You can do it, guy. 137 00:06:57,180 --> 00:06:58,620 Come on, you can do it. 138 00:06:59,200 --> 00:07:00,940 Ah, you were so proud. 139 00:07:01,420 --> 00:07:02,560 He was doing great, too. 140 00:07:03,400 --> 00:07:04,940 Until that kid stepped on him. 141 00:07:07,220 --> 00:07:08,960 We buried him at sea in a gum wrapper. 142 00:07:10,920 --> 00:07:14,699 Well, if you did want to be a doctor, you'd want to go to the best medical 143 00:07:14,700 --> 00:07:15,750 school, right? 144 00:07:15,840 --> 00:07:16,890 Definitely. 145 00:07:17,180 --> 00:07:18,620 But I don't want to be a doctor. 146 00:07:18,760 --> 00:07:19,960 You don't? No. 147 00:07:20,420 --> 00:07:22,460 I couldn't stand losing another patient. 148 00:07:22,461 --> 00:07:28,199 Well, okay, it doesn't matter, but whatever profession you decide to go 149 00:07:28,200 --> 00:07:29,340 you'll need top grades. 150 00:07:29,341 --> 00:07:33,279 Is this going to be one of those conversations we've had the good sense 151 00:07:33,280 --> 00:07:34,330 up until now? 152 00:07:34,900 --> 00:07:37,540 Yeah. So let's make it quick and simple. 153 00:07:37,541 --> 00:07:41,839 You do well in all your other subjects, and I think you can do better in a B in 154 00:07:41,840 --> 00:07:42,890 geometry. 155 00:07:43,700 --> 00:07:45,750 Dad, the only thing better than a B is an A. 156 00:07:46,500 --> 00:07:48,300 See, you've got the natural ability. 157 00:07:49,880 --> 00:07:52,680 If you crack the books and put the Nerf ball away. 158 00:07:54,110 --> 00:07:57,780 Whatever happened to that father who told me to go out there? Have a great 159 00:07:58,250 --> 00:07:59,300 Where'd he go? 160 00:07:59,410 --> 00:08:01,010 He went to Aspen Junior College. 161 00:08:02,610 --> 00:08:05,730 I majored in downhill skiing with a minor in hot chocolate. 162 00:08:08,030 --> 00:08:09,870 I thought you liked it there. I did. 163 00:08:10,210 --> 00:08:11,260 Had a great time. 164 00:08:11,261 --> 00:08:15,269 Then I realized I didn't know what I wanted to do with the rest of my life, 165 00:08:15,270 --> 00:08:16,830 I felt like I'd been left behind. 166 00:08:17,550 --> 00:08:18,600 Like I'd blown it. 167 00:08:21,310 --> 00:08:23,420 I don't want to see that happen to you, son. 168 00:08:24,460 --> 00:08:25,510 Dad, it won't. 169 00:08:25,760 --> 00:08:27,440 I don't even like downhill skiing. 170 00:08:29,720 --> 00:08:30,770 I'm serious. 171 00:08:30,820 --> 00:08:32,280 I want to see you buckle down. 172 00:08:34,500 --> 00:08:35,550 I don't understand. 173 00:08:36,580 --> 00:08:38,280 First a B is okay, now it's not. 174 00:08:39,120 --> 00:08:41,230 I'm supposed to have fun, but then I can't. 175 00:08:42,120 --> 00:08:43,620 You're changing all the rules. 176 00:08:43,900 --> 00:08:45,460 You're not 12 years old anymore. 177 00:08:45,461 --> 00:08:49,459 Whether we like it or not, the world's going to start judging you and you're 178 00:08:49,460 --> 00:08:51,080 going to have to start to perform. 179 00:08:51,480 --> 00:08:52,530 I get it. 180 00:08:52,940 --> 00:08:56,070 You want me to be more like William, too good to be true Dasher? 181 00:08:57,280 --> 00:08:59,630 You're capable of doing just as well as he does. 182 00:09:00,420 --> 00:09:03,680 I just want to see you fulfill your potential for your own good. 183 00:09:04,320 --> 00:09:06,430 So for my own good, I should be miserable? 184 00:09:07,860 --> 00:09:10,810 Getting an A in geometry is not going to make you miserable. 185 00:09:10,920 --> 00:09:11,970 I know you can do it. 186 00:09:12,680 --> 00:09:14,880 You know I can do it? I know I can do it? 187 00:09:15,160 --> 00:09:16,720 So why don't we just say I did it? 188 00:09:26,960 --> 00:09:30,959 Yes, ladies and gentlemen, the immortal Rick Stratton, the game's all -time 189 00:09:30,960 --> 00:09:33,620 leader, is hanging up his Nerf ball. 190 00:09:35,380 --> 00:09:36,500 It's the end of the era. 191 00:09:50,350 --> 00:09:55,410 Look at this, huh? Studying around the table, drinking coffee, esprit de corps. 192 00:09:55,790 --> 00:09:56,840 No, it's you, man. 193 00:09:59,370 --> 00:10:01,550 We've only got 60 hours till finals, Dad. 194 00:10:01,551 --> 00:10:04,469 Don't let me interrupt. Just want to grab a couple of cookies. 195 00:10:04,470 --> 00:10:05,870 Let's go. Let's go. Moving on. 196 00:10:06,390 --> 00:10:08,450 What's the area of a parallelogram? 197 00:10:08,850 --> 00:10:10,290 The base time of the altitude. 198 00:10:11,130 --> 00:10:13,530 Right. Keep up the good work, guys. 199 00:10:14,070 --> 00:10:15,120 I'm proud of you, son. 200 00:10:16,910 --> 00:10:18,790 You had to mention food, didn't you? 201 00:10:22,370 --> 00:10:24,600 Glad I didn't mention full -contact karate. 202 00:10:27,450 --> 00:10:28,500 Hi, fellas. 203 00:10:28,850 --> 00:10:29,900 Everything okay? 204 00:10:30,130 --> 00:10:31,180 We're studying. 205 00:10:31,590 --> 00:10:34,590 Oh, okay. Well, I'm just gonna get a snack. 206 00:10:34,850 --> 00:10:36,330 Just pretend I'm not here. 207 00:10:36,331 --> 00:10:38,769 All right, what's the next question? 208 00:10:38,770 --> 00:10:40,890 Number six. Come on, we're rolling. 209 00:10:45,510 --> 00:10:46,560 Sorry. 210 00:10:49,961 --> 00:10:52,679 What are we going to finish? 211 00:10:52,680 --> 00:10:54,240 Well, we know the stuff by heart. 212 00:10:54,320 --> 00:10:55,580 I already know it by heart. 213 00:10:55,581 --> 00:10:56,759 Oh, really? 214 00:10:56,760 --> 00:10:58,320 What's an isosceles triangle? 215 00:10:59,540 --> 00:11:01,400 Well, it's a certain type of triangle. 216 00:11:02,620 --> 00:11:05,640 It's been invented many years ago by a man named Isosceles. 217 00:11:06,580 --> 00:11:09,170 He took it. It was very ancient and is now underwater. 218 00:11:10,220 --> 00:11:12,160 You have absolutely no idea. 219 00:11:12,760 --> 00:11:14,760 Yeah, but what an effort. 220 00:11:22,960 --> 00:11:24,010 When's the burial? 221 00:11:25,180 --> 00:11:26,420 Eight? Shh. 222 00:11:27,160 --> 00:11:28,420 We got a little hungry. 223 00:11:37,400 --> 00:11:38,620 Not funny, guys. 224 00:11:39,560 --> 00:11:41,420 Come on, you quit or let's get serious. 225 00:11:44,600 --> 00:11:47,010 Maybe you don't care about your grades, but I do. 226 00:11:47,200 --> 00:11:48,520 You care about my grades? 227 00:11:50,460 --> 00:11:51,510 Gee, thanks. 228 00:11:52,740 --> 00:11:54,400 Not your grades, my grades. 229 00:11:55,040 --> 00:11:57,630 My dad's on my case, and I have to get an A on this test. 230 00:11:59,380 --> 00:12:00,430 Lighten up. 231 00:12:00,780 --> 00:12:02,220 You're turning into a dasher. 232 00:12:03,220 --> 00:12:04,940 She used to be fun to hang out with. 233 00:12:05,920 --> 00:12:07,340 This is not hanging out. 234 00:12:07,760 --> 00:12:08,810 This is life. 235 00:12:08,811 --> 00:12:12,739 I don't even know why I asked you guys to study with me. 236 00:12:12,740 --> 00:12:13,980 That makes two of us. 237 00:12:14,220 --> 00:12:17,640 Three. I hate to say this, Rick, but your charm is worn away. 238 00:12:20,160 --> 00:12:21,260 Fine. Go on, leave. 239 00:12:21,950 --> 00:12:23,690 I'll get a lot more done without you. 240 00:12:23,790 --> 00:12:24,840 Come on, Freddie. 241 00:12:25,210 --> 00:12:27,500 Let's go somewhere where we're appreciated. 242 00:12:27,910 --> 00:12:28,960 Where's that? 243 00:12:30,710 --> 00:12:32,210 There must be somewhere. 244 00:12:36,710 --> 00:12:37,760 I'm not here. 245 00:12:57,550 --> 00:12:58,600 Oh no. 246 00:14:24,980 --> 00:14:27,330 Hey, did you get the mail while I was upstairs? 247 00:14:27,760 --> 00:14:30,350 Well, Rick, you were only upstairs for two minutes. 248 00:14:30,351 --> 00:14:32,459 How do you know you're getting your grades today? 249 00:14:32,460 --> 00:14:33,939 I talked to Freddy this morning. 250 00:14:33,940 --> 00:14:34,990 He already got his. 251 00:14:35,540 --> 00:14:36,620 Oh, how'd he do? 252 00:14:37,060 --> 00:14:38,680 His parents are throwing a party. 253 00:14:39,300 --> 00:14:40,350 No kidding! 254 00:14:40,780 --> 00:14:42,560 Yeah, he got straight C's. 255 00:14:45,440 --> 00:14:46,490 Where is that guy? 256 00:14:51,700 --> 00:14:55,130 Staring out the door isn't going to make the mailman come any sooner. 257 00:14:55,300 --> 00:14:57,590 Who is he? What time does he usually get here? 258 00:14:57,960 --> 00:14:59,160 On Saturday, it varies. 259 00:15:00,260 --> 00:15:01,310 What do you mean? 260 00:15:01,740 --> 00:15:03,970 Varies. Don't they put the guy on a schedule? 261 00:15:04,900 --> 00:15:07,850 What's he do, not deliver the mail until he gets inspired? 262 00:15:09,160 --> 00:15:12,839 You know, just because I'm not old enough to vote does not mean I'm not 263 00:15:12,840 --> 00:15:14,460 to have my mail delivered on time. 264 00:15:15,460 --> 00:15:17,000 I see no sleet out there. 265 00:15:17,520 --> 00:15:19,240 No snow, no gloom of night. 266 00:15:20,240 --> 00:15:22,590 Nothing to stay him from his appointed rounds. 267 00:15:22,780 --> 00:15:24,460 Rick, can't you relax? 268 00:15:24,940 --> 00:15:28,880 I'm sure you did just fine. Kate, I think I blew the geometry test. 269 00:15:29,640 --> 00:15:31,460 I went in for the final and I panicked. 270 00:15:32,220 --> 00:15:34,390 I don't even know if I put my name on the test. 271 00:15:36,280 --> 00:15:37,330 Wait a minute. 272 00:15:38,140 --> 00:15:39,200 That could be good. 273 00:15:41,820 --> 00:15:44,170 Rick, there's no point in torturing yourself. 274 00:15:44,400 --> 00:15:45,580 It's all over now. 275 00:15:45,820 --> 00:15:47,140 Wake up, Kate. Wake up. 276 00:15:47,141 --> 00:15:50,449 That's what I'm afraid of. I've got two and a half more years of this. 277 00:15:50,450 --> 00:15:52,010 The pressure's just beginning. 278 00:15:53,290 --> 00:15:54,340 Where is he? 279 00:16:04,210 --> 00:16:09,249 La -la -loona, la -la -loona, la -la -loona, pot of a zoola. Hey, boy, I 280 00:16:09,250 --> 00:16:11,360 tell you, this onion, it stings your eyes. 281 00:16:11,361 --> 00:16:15,629 Edward, did you know that Rick was getting his grades today? 282 00:16:15,630 --> 00:16:16,680 Oh, great! 283 00:16:16,970 --> 00:16:19,620 A good soup deserves something to celebrate it with. 284 00:16:19,990 --> 00:16:22,430 He isn't in much of a festival mood. 285 00:16:22,790 --> 00:16:25,290 As a matter of fact, he's very nervous about it. 286 00:16:25,490 --> 00:16:26,810 Well, that's all adorable. 287 00:16:27,390 --> 00:16:31,169 Normal? Do you think it's normal to rant and rave against the U .S. Postal 288 00:16:31,170 --> 00:16:34,780 Service? Sure. I feel like doing that every time I go into the post office. 289 00:16:35,350 --> 00:16:36,410 He's serious. 290 00:16:37,230 --> 00:16:39,570 He's crazy. I've never seen him like this. 291 00:16:40,550 --> 00:16:41,930 He's tearing himself apart. 292 00:16:42,950 --> 00:16:44,000 Really? 293 00:16:46,380 --> 00:16:48,120 I think I better have a talk with him. 294 00:17:00,040 --> 00:17:01,090 Hi, Dad. 295 00:17:01,160 --> 00:17:02,210 Hi. 296 00:17:02,300 --> 00:17:03,350 How you doing? 297 00:17:03,620 --> 00:17:04,670 Me? 298 00:17:04,740 --> 00:17:05,790 I'm doing fine. 299 00:17:06,079 --> 00:17:07,129 Great. 300 00:17:09,099 --> 00:17:10,149 Good. 301 00:17:11,940 --> 00:17:12,990 I'm glad. 302 00:17:14,740 --> 00:17:15,790 Good. 303 00:17:31,050 --> 00:17:32,100 He's scared to death. 304 00:17:33,310 --> 00:17:34,490 What's he so afraid of? 305 00:17:35,070 --> 00:17:36,750 He doesn't want to disappoint you. 306 00:17:37,510 --> 00:17:38,560 He's worked hard. 307 00:17:39,050 --> 00:17:40,250 I'm sure he'll do fine. 308 00:17:40,830 --> 00:17:42,150 Well, what if he didn't? 309 00:17:42,390 --> 00:17:46,710 He's acting like his whole life hangs in the balance over one grade in geometry. 310 00:17:47,170 --> 00:17:48,730 I never said anything like that. 311 00:17:48,850 --> 00:17:51,320 You may not have said it, but that's what he heard. 312 00:17:52,550 --> 00:17:55,990 All I said was I didn't want to see him make the same mistakes I did. 313 00:17:56,830 --> 00:17:59,690 Oh, yeah, and you're a real sad case, aren't you? 314 00:18:00,290 --> 00:18:04,789 Kate, I spent a lot of years flailing around, you know, before I straightened 315 00:18:04,790 --> 00:18:06,840 out. Well, it couldn't have been that bad. 316 00:18:07,070 --> 00:18:08,810 No, we're talking major flailing. 317 00:18:09,590 --> 00:18:12,490 I wasted eight months at the commune of love and trust. 318 00:18:13,730 --> 00:18:16,370 Until I caught Brother Sunshine swiping my stereo. 319 00:18:18,270 --> 00:18:21,750 Well, all that experimenting and searching made you who you are. 320 00:18:22,070 --> 00:18:23,670 Gave you depth and character. 321 00:18:23,970 --> 00:18:25,650 Kind of like the way you turned out. 322 00:18:26,930 --> 00:18:29,430 Well, flailing has its good points. 323 00:18:30,409 --> 00:18:33,299 You're working until your Abbasi case has its bad points. 324 00:18:33,890 --> 00:18:38,309 Yeah. How do you tell your son it's important to work hard but shouldn't 325 00:18:38,310 --> 00:18:39,630 a matter of life and death? 326 00:18:40,430 --> 00:18:41,480 That's a start. 327 00:18:43,270 --> 00:18:44,320 All right. 328 00:18:45,830 --> 00:18:48,240 I'm going to earn my Father's Day card this year. 329 00:18:54,150 --> 00:18:55,310 Rick? Yeah, Dad? 330 00:18:58,630 --> 00:18:59,680 I got it. 331 00:19:01,130 --> 00:19:02,810 Mr. Tuttle, I wonder where you were. 332 00:19:03,330 --> 00:19:04,710 It's sweepstakes day. 333 00:19:05,570 --> 00:19:08,110 I'm getting sick of looking at Ed McMahon's face. 334 00:19:10,530 --> 00:19:14,509 I got a registered letter for you, Mr. Stratton. It's kind of right there for 335 00:19:14,510 --> 00:19:16,310 you. Where's the rest of the mail? 336 00:19:16,730 --> 00:19:18,610 One thing at a time, young man. 337 00:19:19,810 --> 00:19:21,570 I know what you're waiting for. 338 00:19:22,390 --> 00:19:23,790 Here you go. Oh, thank you. 339 00:19:25,550 --> 00:19:26,600 Oh. 340 00:19:27,470 --> 00:19:28,520 Good luck. 341 00:19:29,930 --> 00:19:30,980 Occupant. 342 00:19:31,110 --> 00:19:37,929 Occupant, resident, occupant, Ed McMahon, occupant, Richard Stratton, 343 00:19:37,930 --> 00:19:39,190 Springs School District. 344 00:19:39,191 --> 00:19:42,649 Hey! Before you open this, son, I want to tell you something. What? What? 345 00:19:42,650 --> 00:19:46,690 I want you to know that I put much too much emphasis on what's in this 346 00:19:46,850 --> 00:19:49,350 Okay, got your point. Can I have it now? No, not yet. 347 00:19:49,630 --> 00:19:52,810 I set impossible standards for you, and I was making you crazy. 348 00:19:53,050 --> 00:19:54,100 And now you're not? 349 00:19:56,690 --> 00:19:57,850 Stay with me on this. 350 00:19:57,851 --> 00:20:01,739 I just realized that I've been putting the same terrible pressure on you that 351 00:20:01,740 --> 00:20:02,900 old man used to put on me. 352 00:20:05,600 --> 00:20:08,430 Son, that's something I promised I would never do to you. 353 00:20:08,680 --> 00:20:09,730 Wait a minute. 354 00:20:09,731 --> 00:20:11,619 Are you saying I did all this for nothing? 355 00:20:11,620 --> 00:20:16,539 No, no, no. No, that's not it either. It's just a matter of balancing the 356 00:20:16,540 --> 00:20:19,190 achievement against the price you have to pay for it. 357 00:20:20,240 --> 00:20:22,710 The important thing is you gave it your best shot. 358 00:20:23,500 --> 00:20:25,020 And that's all anybody can ask. 359 00:20:26,920 --> 00:20:29,330 So you won't think I'm a failure if I get a B or a C? 360 00:20:30,500 --> 00:20:31,550 Absolutely not. 361 00:20:32,400 --> 00:20:33,450 How about an F? 362 00:20:35,480 --> 00:20:36,530 One push. 363 00:20:39,560 --> 00:20:41,850 Guess I can open it now that it doesn't matter. 364 00:20:47,920 --> 00:20:51,100 Guess I'll just go in and check on that soup. 365 00:20:57,610 --> 00:21:01,090 I'll just see how that soup's doing. 366 00:21:04,610 --> 00:21:05,660 Well? 367 00:21:10,210 --> 00:21:13,090 You did it! You got the A in geometry! 368 00:21:13,610 --> 00:21:14,660 Ha, ha, ha! 369 00:21:15,570 --> 00:21:22,050 Oh, boy! 370 00:21:22,550 --> 00:21:23,600 Not that it matters. 371 00:21:24,510 --> 00:21:27,330 It doesn't matter, no. But you did it! 372 00:21:27,550 --> 00:21:28,600 You got the A. 373 00:21:28,601 --> 00:21:30,219 No sweat. 374 00:21:30,220 --> 00:21:34,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.