Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:08,390
Here we are, face to face, a couple of
silver spoons.
2
00:00:09,810 --> 00:00:12,610
Hoping to find we're two of a kind.
3
00:00:12,970 --> 00:00:15,770
Making it go, making it grow.
4
00:00:16,370 --> 00:00:20,170
Together, we're going to find our way.
5
00:00:22,950 --> 00:00:26,550
Together, taking the time each day.
6
00:00:29,480 --> 00:00:33,360
To learn all about those things you just
can't buy.
7
00:00:35,220 --> 00:00:38,120
Two silver spoons together.
8
00:00:39,760 --> 00:00:41,440
You and I.
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,640
We're gonna find our way.
10
00:00:45,740 --> 00:00:47,960
You and I together.
11
00:00:48,900 --> 00:00:51,120
We're gonna find our way.
12
00:01:02,570 --> 00:01:03,620
to shoot a video.
13
00:01:03,830 --> 00:01:07,270
There's tables, chairs, aluminum palm
trees.
14
00:01:07,271 --> 00:01:10,329
I can't wait to meet Whitney Houston.
15
00:01:10,330 --> 00:01:13,370
Where is she? Did I miss her? Am I
early? Is she late?
16
00:01:13,990 --> 00:01:16,160
Oh, really, Alfonso? Must you carry on
so?
17
00:01:16,230 --> 00:01:19,310
Yeah. How often do you get to meet the
Whitney Houston?
18
00:01:19,610 --> 00:01:23,830
I'm sorry. I just don't share your
adolescent enthusiasm with showbiz folk.
19
00:01:23,831 --> 00:01:24,929
Oh, yeah.
20
00:01:24,930 --> 00:01:26,889
Whitney's one of the nicest people I
know.
21
00:01:26,890 --> 00:01:29,809
Yeah, and she has another adorable
trait. Now that her career is taking
22
00:01:29,810 --> 00:01:31,730
she's going to need a business manager.
23
00:01:31,740 --> 00:01:32,790
Then where is she?
24
00:01:33,520 --> 00:01:38,280
We just got here, Dexter. On time.
Listen, I've dealt with some of these
25
00:01:38,480 --> 00:01:43,300
They're disorganized flakes,
irresponsible renegades, and... Hi!
26
00:01:46,780 --> 00:01:48,420
Incredible goddesses.
27
00:01:49,680 --> 00:01:51,880
With me? Oh, give me a hug.
28
00:01:52,420 --> 00:01:54,620
Yep, that's her, all right.
29
00:01:54,840 --> 00:01:56,840
You look terrific.
30
00:01:57,160 --> 00:01:59,420
So do you. Marriage must agree with you.
31
00:02:00,110 --> 00:02:01,870
I'd like to meet my husband, Edward.
32
00:02:02,150 --> 00:02:03,230
Yeah, I agree with her.
33
00:02:04,370 --> 00:02:08,729
And my stepson, Rick. Hi, how are you?
And our dear friend, Dexter Stockham.
34
00:02:08,750 --> 00:02:11,030
And his nephew, Alfonso. Hi, hi.
35
00:02:11,950 --> 00:02:13,000
Dex?
36
00:02:14,390 --> 00:02:15,440
Dex, you okay?
37
00:02:17,250 --> 00:02:22,770
You must be the man who's going to help
me with my money.
38
00:02:27,150 --> 00:02:28,710
That's accountant talk for yes.
39
00:02:29,260 --> 00:02:34,500
A Dexter is one of accounting's
grandmasters. Yeah, he does H &R Blocks
40
00:02:35,860 --> 00:02:39,660
Aren't you too busy to help showbiz folk
like Whitney?
41
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
No, sorry.
42
00:02:42,640 --> 00:02:44,870
Well, why don't you give Whitney your
card?
43
00:02:45,260 --> 00:02:47,160
No, no, not your car.
44
00:02:47,380 --> 00:02:49,560
Your card. Business card.
45
00:02:52,560 --> 00:02:53,610
Thank you.
46
00:03:03,020 --> 00:03:05,130
Get dressed. My dad will be here any
minute.
47
00:03:06,540 --> 00:03:10,119
Morning. Hi, Rick. Listen, I can't
decide. Which one of these do you like
48
00:03:10,120 --> 00:03:11,170
better?
49
00:03:11,340 --> 00:03:12,780
They look about the same to me.
50
00:03:13,220 --> 00:03:16,290
Well, they're not. This is dark blue and
this is midnight blue.
51
00:03:17,040 --> 00:03:18,740
Oh, no wonder you can't decide.
52
00:03:18,741 --> 00:03:22,259
What's the matter, Dexter? You seem
nervous.
53
00:03:22,260 --> 00:03:23,439
I'm not nervous. Who's nervous?
54
00:03:23,440 --> 00:03:24,580
Why would I be nervous?
55
00:03:24,581 --> 00:03:28,079
It's just that you're acting like you're
nervous. Because you keep asking me if
56
00:03:28,080 --> 00:03:29,130
I'm nervous.
57
00:03:30,320 --> 00:03:32,730
Why are you wearing a tie anyway? It's
Saturday.
58
00:03:32,970 --> 00:03:36,100
Richard, proper business etiquette does
not end on weekends.
59
00:03:36,101 --> 00:03:39,829
Plus, Whitney Houston's stopping by and
I wanted to dress appropriately for a
60
00:03:39,830 --> 00:03:40,880
business meeting.
61
00:03:41,190 --> 00:03:44,310
You sort of like her, don't you? Oh,
Lord, yes.
62
00:03:46,310 --> 00:03:48,570
A thousand times, yes.
63
00:03:49,530 --> 00:03:52,230
I've never been smitten like this in my
entire life.
64
00:03:53,130 --> 00:03:54,180
I got it.
65
00:03:54,181 --> 00:03:58,009
Fish, promise me you won't breathe a
word of this to anyone, okay? Okay, your
66
00:03:58,010 --> 00:03:59,060
secret's safe.
67
00:03:59,570 --> 00:04:01,130
Morning, guys. Oh, good morning.
68
00:04:01,260 --> 00:04:03,550
Hey, Dax, what's new? I love Whitney
Houston.
69
00:04:05,820 --> 00:04:07,040
Does Whitney know this?
70
00:04:07,360 --> 00:04:09,680
Ah, she won't be interested in a man
like me.
71
00:04:10,160 --> 00:04:11,440
I've seen her on MTV.
72
00:04:11,920 --> 00:04:13,160
You watch MTV?
73
00:04:13,880 --> 00:04:15,100
You must be in love.
74
00:04:16,079 --> 00:04:19,899
I saw her in this music award show with
a bunch of trendy men.
75
00:04:20,779 --> 00:04:23,260
Men with names like Sean and Chuck.
76
00:04:25,000 --> 00:04:28,559
Hey, don't sell yourself short. You can
do it. Go after her. You can be as
77
00:04:28,560 --> 00:04:30,360
trendy as anyone named Sean or Chuck.
78
00:04:30,361 --> 00:04:32,719
I don't think you've ever noticed, but I
tend to be a little bit more
79
00:04:32,720 --> 00:04:33,920
traditional, reserved.
80
00:04:34,260 --> 00:04:35,400
Oh, come on.
81
00:04:37,660 --> 00:04:41,390
Remember when I asked you if I could
stay up after 12 and you went like this?
82
00:04:43,400 --> 00:04:44,450
That was cool.
83
00:04:46,800 --> 00:04:49,480
That midnight blue tie is pretty
outrageous, dude.
84
00:04:49,860 --> 00:04:50,910
It's dark blue.
85
00:04:53,520 --> 00:04:56,420
There's lots of things you can do, Dex.
Sure there is.
86
00:04:56,800 --> 00:04:59,630
I'll bet under that stuffy Dexter
there's a cool Dexter.
87
00:04:59,960 --> 00:05:01,010
Way under.
88
00:05:01,091 --> 00:05:03,179
Sure there is.
89
00:05:03,180 --> 00:05:06,619
The first thing you got to do is lose
the jacket. Yeah, and the vest, too.
90
00:05:06,620 --> 00:05:10,819
idea. Yeah, we got to lose some of these
accountant layers. That's all we got
91
00:05:10,820 --> 00:05:13,060
to... Hello.
92
00:05:14,820 --> 00:05:16,100
What's this now?
93
00:05:16,500 --> 00:05:17,550
Look at this shirt.
94
00:05:18,200 --> 00:05:19,640
I gave it to him for Christmas.
95
00:05:20,140 --> 00:05:23,839
Keep that on. And you wear this jacket.
Oh, no, no, no, I couldn't. Yes, you
96
00:05:23,840 --> 00:05:25,040
could. Think of Whitney.
97
00:05:25,831 --> 00:05:31,739
All right. Roll up the sleeves, Rick.
Roll up the sleeves, yeah.
98
00:05:31,740 --> 00:05:32,790
All right.
99
00:05:33,860 --> 00:05:35,120
He still needs something.
100
00:05:35,660 --> 00:05:36,710
I've got it.
101
00:05:37,360 --> 00:05:38,410
Come on.
102
00:05:43,140 --> 00:05:44,190
Not bad.
103
00:05:44,480 --> 00:05:45,530
Look out.
104
00:05:45,660 --> 00:05:46,710
Where?
105
00:05:47,680 --> 00:05:48,880
It's just an expression.
106
00:05:49,860 --> 00:05:51,920
Try to loosen up a little bit. Okay.
107
00:05:53,000 --> 00:05:54,050
How's that?
108
00:05:54,820 --> 00:05:57,530
That was great. It was so cool, you
couldn't even see it.
109
00:05:57,770 --> 00:06:01,589
Yeah, I think it's time for some
noticeable clues. First, the walk. Now,
110
00:06:01,590 --> 00:06:03,650
me. Follow me. Do what I do. Ready?
111
00:06:04,110 --> 00:06:05,160
Uh -huh.
112
00:06:05,161 --> 00:06:11,189
Come on. You can do it. Come on. You
just follow me. Just do exactly what I
113
00:06:11,190 --> 00:06:13,069
And I do it the same way I do. Uh -huh.
Uh -huh.
114
00:06:13,070 --> 00:06:13,909
There you go.
115
00:06:13,910 --> 00:06:14,960
Uh -huh. Uh -huh.
116
00:06:15,830 --> 00:06:19,649
This may be the first time in history a
white man has ever told a black man how
117
00:06:19,650 --> 00:06:20,700
to walk.
118
00:06:21,590 --> 00:06:23,510
A little more strut. Yeah.
119
00:06:23,511 --> 00:06:26,789
Yeah. You know, I'm starting to feel a
little different here. I feel like I
120
00:06:26,790 --> 00:06:27,840
to... Get up!
121
00:06:29,580 --> 00:06:30,800
That's get down.
122
00:06:31,040 --> 00:06:32,720
At least you had the get part right.
123
00:06:33,100 --> 00:06:36,979
You know, dressing up like this, trying
to act cool, it makes me think. What's
124
00:06:36,980 --> 00:06:38,660
that? I must be really desperate.
125
00:06:39,931 --> 00:06:41,939
Oh, no.
126
00:06:41,940 --> 00:06:44,959
Oh, no, no, no. All right, now, we'll
leave you here. You and Whitney can
127
00:06:44,960 --> 00:06:46,010
discuss business.
128
00:06:46,011 --> 00:06:48,959
Oh, no, no, no, no, no. Don't leave.
Listen, you'll do fine, okay?
129
00:06:48,960 --> 00:06:50,220
No, you'll knock her dead.
130
00:06:50,260 --> 00:06:54,420
Remember, cool is a feeling. Good, it's
a feeling. I feel like a ninny.
131
00:06:55,001 --> 00:06:58,969
fellas? We were just leaving. For
breakfast.
132
00:06:58,970 --> 00:07:00,110
Love those flapjacks.
133
00:07:07,070 --> 00:07:08,770
Dexter? For sure.
134
00:07:11,650 --> 00:07:12,700
Dexter Duffin?
135
00:07:12,870 --> 00:07:14,350
You can call me Dex.
136
00:07:16,190 --> 00:07:17,240
Oh, my.
137
00:07:17,530 --> 00:07:18,730
Dex, you look different.
138
00:07:19,010 --> 00:07:23,750
Well, Monday through Friday is one
thing, but on weekends, I like to get
139
00:07:23,751 --> 00:07:28,229
Well, how many How many weekends you
been doing this?
140
00:07:28,230 --> 00:07:29,280
One.
141
00:07:32,350 --> 00:07:34,850
Does this have anything to do with me?
142
00:07:37,510 --> 00:07:38,560
Everything.
143
00:07:39,450 --> 00:07:42,430
Do you think it's wise to mix business
with pleasure?
144
00:07:43,090 --> 00:07:45,270
Oh, business smithness.
145
00:07:52,590 --> 00:07:55,250
I've got to get ready.
146
00:07:56,330 --> 00:07:59,270
Just a few minutes more.
147
00:07:59,790 --> 00:08:05,789
I'm going to get that old feeling when
you walk
148
00:08:05,790 --> 00:08:07,550
through my door.
149
00:08:08,110 --> 00:08:13,849
Because tonight is the night that I'm
feeling
150
00:08:13,850 --> 00:08:16,090
all right.
151
00:08:16,390 --> 00:08:18,990
We'll be holding each other.
152
00:09:32,750 --> 00:09:33,800
Only for you.
153
00:09:34,090 --> 00:09:36,530
Only for you. Only for you.
154
00:09:37,010 --> 00:09:38,210
Only for you.
155
00:09:38,850 --> 00:09:40,170
Only for you.
156
00:09:49,890 --> 00:09:52,550
Take five, guys.
157
00:09:52,830 --> 00:09:53,880
Thanks, Mark.
158
00:09:53,930 --> 00:09:55,230
Beautiful. Beautiful.
159
00:09:58,960 --> 00:10:00,340
Can you believe it? We did it.
160
00:10:00,800 --> 00:10:01,940
Miracles do happen.
161
00:10:03,960 --> 00:10:06,080
Hi, guys. Hi. Oh,
162
00:10:07,020 --> 00:10:09,520
my wardrobe is here. I'll be back in a
second. Okay.
163
00:10:12,220 --> 00:10:13,320
Isn't she marvelous?
164
00:10:14,100 --> 00:10:17,800
Yeah. We thought we'd drop by and watch
Whitney rehearse for a video.
165
00:10:18,100 --> 00:10:19,840
You know, I owe you two major thanks.
166
00:10:20,220 --> 00:10:23,470
You've helped give me the guts to open
my mind, update my threads.
167
00:10:25,180 --> 00:10:27,620
It was nothing. Yeah, we do it all the
time.
168
00:10:27,621 --> 00:10:30,859
As you probably know from the past week,
you know, Whitney's become my main
169
00:10:30,860 --> 00:10:31,879
squeeze.
170
00:10:31,880 --> 00:10:35,179
And in a couple of weeks, she'll be
going back to Los Angeles. Now, the old
171
00:10:35,180 --> 00:10:38,819
would have watched her go, but the new
deck is going to be making a scene out
172
00:10:38,820 --> 00:10:39,870
there with her.
173
00:10:39,871 --> 00:10:41,879
What are you talking about?
174
00:10:41,880 --> 00:10:44,760
We are moving to L .A. next week, Fonzo.
175
00:10:44,761 --> 00:10:46,379
You are?
176
00:10:46,380 --> 00:10:47,460
It's going to be great.
177
00:10:48,220 --> 00:10:49,270
Surf's up!
178
00:11:00,851 --> 00:11:02,809
Bert, what you doing?
179
00:11:02,810 --> 00:11:03,860
Fishing.
180
00:11:04,070 --> 00:11:06,840
Great. My life is falling apart and
you're making jokes.
181
00:11:07,070 --> 00:11:10,740
I was just trying to cheer you up. I
mean, who knew Dexter would go berserk?
182
00:11:10,770 --> 00:11:14,550
Ever since he met Whitney, he hasn't
told me once to go to my room and study.
183
00:11:15,190 --> 00:11:16,630
And you're upset about that?
184
00:11:16,710 --> 00:11:19,490
It's hard to believe, but I miss it.
185
00:11:20,110 --> 00:11:21,750
At least he paid attention to me.
186
00:11:23,290 --> 00:11:24,850
I don't want to go to California.
187
00:11:25,110 --> 00:11:26,370
I wish you could stay here.
188
00:11:27,050 --> 00:11:28,490
That's it. That's what I'll do.
189
00:11:29,010 --> 00:11:30,810
Maybe we should ask my parents first.
190
00:11:30,970 --> 00:11:32,910
Do we have to? It's a big house.
191
00:11:33,750 --> 00:11:37,369
What do you want me to do, sneak you up
food after dinner? I like my steak
192
00:11:37,370 --> 00:11:38,420
medium.
193
00:11:39,190 --> 00:11:41,910
Listen, I think you should talk to
Dexter about this.
194
00:11:41,911 --> 00:11:43,089
Why bother?
195
00:11:43,090 --> 00:11:46,510
He'll be in L .A. three weeks and say,
what have mine been?
196
00:11:46,870 --> 00:11:48,310
Where'd that little dude go?
197
00:12:42,111 --> 00:12:49,119
Dax, I thought you were up to your neck
in those new plant site negotiations.
198
00:12:49,120 --> 00:12:51,159
Oh, I forgot to tell you. The deal fell
through.
199
00:12:51,160 --> 00:12:54,419
What? What are you talking about? We
worked for months on those negotiations.
200
00:12:54,420 --> 00:12:57,480
Eddie, Eddie, you gotta go with the
flow.
201
00:12:59,000 --> 00:13:01,220
You've already flowed to L .A.
202
00:13:01,800 --> 00:13:03,600
Well, what happened with the deal?
203
00:13:03,900 --> 00:13:05,080
Bad karma, man.
204
00:13:05,600 --> 00:13:09,280
This from a man who just gave up
suspenders. Who said I gave them up?
205
00:13:11,790 --> 00:13:15,190
I've got to get back to the hotel. I
must pack. Oh, no, no, no. I'll drive.
206
00:13:15,290 --> 00:13:17,400
it's okay. You don't have to. It's only
fair.
207
00:13:17,570 --> 00:13:19,710
I drive you places. You drive me crazy.
208
00:13:22,550 --> 00:13:24,410
I'll send you that song I'm writing.
209
00:13:25,290 --> 00:13:26,730
I didn't know you wrote a song.
210
00:13:27,130 --> 00:13:29,470
Yeah, it's called Love is a Mystery to
Me.
211
00:13:30,070 --> 00:13:31,120
You're not kidding.
212
00:13:32,070 --> 00:13:35,629
See you, darling. Yeah, oh, so good to
see you. Have a good flight. I will, I
213
00:13:35,630 --> 00:13:38,369
will. Edward, it was nice to meet you.
Nice to meet you, Whitney.
214
00:13:38,370 --> 00:13:39,950
Okay. Next time, see me.
215
00:13:41,000 --> 00:13:42,600
I'll be a trapping hunk.
216
00:13:44,720 --> 00:13:46,860
Bye, Katie. Bye, hon. See you later.
217
00:13:49,100 --> 00:13:50,720
You can let your breath out now.
218
00:13:53,500 --> 00:13:56,020
It's hard to be upset at Dexter when
he's so happy.
219
00:13:56,021 --> 00:13:57,259
I know.
220
00:13:57,260 --> 00:13:59,430
I guess Whitney's pretty happy, too,
huh?
221
00:13:59,880 --> 00:14:01,040
Upset is more like it.
222
00:14:03,240 --> 00:14:04,740
That's not even close to happy.
223
00:14:05,140 --> 00:14:06,240
You're dogging it.
224
00:14:06,980 --> 00:14:08,260
I'm busy. Do you mind?
225
00:14:10,360 --> 00:14:11,410
What's the matter?
226
00:14:11,460 --> 00:14:15,280
Well, Dexter's decision to move to
California caught her by surprise.
227
00:14:15,660 --> 00:14:17,100
Well, I thought she liked him.
228
00:14:17,101 --> 00:14:18,059
Oh, she does.
229
00:14:18,060 --> 00:14:19,120
In New York.
230
00:14:19,620 --> 00:14:22,810
Whitney never intended for him to give
up his whole life for her.
231
00:14:22,811 --> 00:14:25,699
Well, don't you think she should tell
him about this?
232
00:14:25,700 --> 00:14:26,750
Well, she did.
233
00:14:27,140 --> 00:14:29,700
Oh. Then why is he so happy?
234
00:14:30,560 --> 00:14:31,610
Love is death.
235
00:14:32,640 --> 00:14:37,000
If you're finished, you've completed the
preschool and elderly infirm workout.
236
00:14:40,850 --> 00:14:42,690
Dad, we need to talk about Dexter.
237
00:14:43,270 --> 00:14:45,740
Yeah, there seems to be a lot of that
going around.
238
00:15:02,890 --> 00:15:04,690
Dexter. Yo, babe, what's going down?
239
00:15:06,570 --> 00:15:09,310
We have to talk.
240
00:15:10,520 --> 00:15:11,600
Well, lay it on me, bro.
241
00:15:11,601 --> 00:15:16,079
Don't you think you're acting a little
impulsively?
242
00:15:16,080 --> 00:15:20,539
Absolutely. And I used to think wearing
a paisley tie was a walk in the wild
243
00:15:20,540 --> 00:15:25,479
side. Well, it's your life, and I
respect that, but I'm your friend, and
244
00:15:25,480 --> 00:15:28,960
concerned about you making a major
decision like this so quickly.
245
00:15:29,300 --> 00:15:32,190
You're the one who for years you'd tell
me, loosen up, Dad.
246
00:15:32,660 --> 00:15:34,180
Well, yeah, but not all at once.
247
00:15:35,220 --> 00:15:38,230
You don't have any experience in this.
You're way past loose.
248
00:15:38,380 --> 00:15:39,760
You're practically liquid.
249
00:15:42,990 --> 00:15:44,830
This is Dexter, Unchained.
250
00:15:49,230 --> 00:15:55,929
All I'm asking you to do is take a look
at
251
00:15:55,930 --> 00:15:58,730
things before you turn your life inside
out.
252
00:15:59,590 --> 00:16:01,750
You have no idea what's happening to me.
253
00:16:01,970 --> 00:16:03,020
Well, sure I do.
254
00:16:03,430 --> 00:16:08,029
I know about whirlwind romances. The
minute I saw Rick's mom, I knew we were
255
00:16:08,030 --> 00:16:11,649
meant for each other. That's exactly how
I feel. So I dropped everything for
256
00:16:11,650 --> 00:16:15,620
her. That's exactly what I'm doing. And
our marriage lasted seven days.
257
00:16:19,160 --> 00:16:20,210
You did it wrong.
258
00:16:20,900 --> 00:16:22,260
That won't happen with us.
259
00:16:22,261 --> 00:16:23,879
Are you sure?
260
00:16:23,880 --> 00:16:28,119
Well, Whitney's a little like I used to
be, you know, into her career, but it
261
00:16:28,120 --> 00:16:30,650
used to be my bag, but I'm betting I can
turn around.
262
00:16:30,740 --> 00:16:32,120
You're betting an awful lot.
263
00:16:32,660 --> 00:16:37,300
Your business, your friends, your
wardrobe.
264
00:16:41,080 --> 00:16:42,600
Rick and Alfonso are outside.
265
00:16:43,360 --> 00:16:45,830
They have something they want to ask
you. No sweat.
266
00:16:48,600 --> 00:16:51,130
Uncle Dexter, can I sleep over at
Rick's? For sure.
267
00:16:51,380 --> 00:16:52,520
For the rest of my life?
268
00:16:55,560 --> 00:16:57,300
I just can't handle the movie again.
269
00:16:58,180 --> 00:17:01,010
I know how he feels. I mean, I've been
bounced around a lot.
270
00:17:01,480 --> 00:17:04,910
It's no fun always being the new kid.
Always having to prove yourself.
271
00:17:06,599 --> 00:17:08,459
I finally found a place where I belong.
272
00:17:08,940 --> 00:17:09,990
And a good friend.
273
00:17:11,760 --> 00:17:13,260
I didn't even think about that.
274
00:17:13,579 --> 00:17:17,129
That's because you were too busy
thinking about suspenders and karma.
275
00:17:18,920 --> 00:17:21,480
That's an unfair accusation. Is it?
276
00:17:21,900 --> 00:17:23,099
Come here. What?
277
00:17:25,220 --> 00:17:26,360
Take a look at yourself.
278
00:17:26,599 --> 00:17:27,649
What do you see?
279
00:17:28,560 --> 00:17:34,579
I'm trendy. I'm a yuppie. I'm an 80s me
person. I'm everything you all
280
00:17:34,580 --> 00:17:35,630
encouraged me to be.
281
00:17:36,360 --> 00:17:38,350
We thought it was a good idea at the
time.
282
00:17:38,620 --> 00:17:40,420
Yeah. We were wrong.
283
00:17:41,800 --> 00:17:42,850
Take a look again.
284
00:17:43,260 --> 00:17:46,760
Now, imagine yourself at a Harvard
reunion.
285
00:17:49,180 --> 00:17:50,520
Oh, my Lord.
286
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
What have I done with myself?
287
00:17:59,340 --> 00:18:00,660
You fell in love.
288
00:18:01,680 --> 00:18:03,580
You can plead temporary insanity.
289
00:18:05,280 --> 00:18:07,750
I've never felt this way before in my
entire life.
290
00:18:07,940 --> 00:18:10,080
Love is pretty dangerous stuff.
291
00:18:10,980 --> 00:18:15,259
Whitney's a terrific girl. You've got
great taste, right? I'm sorry, Alfonso.
292
00:18:15,260 --> 00:18:17,180
didn't think of you in this equation.
293
00:18:17,900 --> 00:18:19,220
Did you just say equation?
294
00:18:19,720 --> 00:18:20,770
Affirmative.
295
00:18:21,200 --> 00:18:22,250
Affirmative?
296
00:18:22,460 --> 00:18:23,510
He's back.
297
00:18:23,620 --> 00:18:24,680
The fever's broken.
298
00:18:25,740 --> 00:18:26,790
Listen,
299
00:18:26,941 --> 00:18:30,199
I'm not ready to give up everything.
300
00:18:30,200 --> 00:18:31,250
We're staying.
301
00:18:34,040 --> 00:18:35,090
Where's my vest?
302
00:18:35,200 --> 00:18:36,250
It's right here.
303
00:18:37,000 --> 00:18:38,050
Come on.
304
00:18:38,180 --> 00:18:39,230
Here you go.
305
00:18:40,840 --> 00:18:42,260
All right, much better.
306
00:18:42,760 --> 00:18:43,810
Look out!
307
00:18:43,960 --> 00:18:45,160
Go to your room and study.
308
00:18:45,340 --> 00:18:46,390
I can dig it.
309
00:18:47,460 --> 00:18:48,720
Stop talking like that.
310
00:18:51,240 --> 00:18:52,290
Thanks, guys.
311
00:18:52,860 --> 00:18:54,040
Welcome back, buddy.
312
00:18:54,300 --> 00:18:56,680
Oh, Rick and I will get that. See you
later. Okay.
313
00:18:56,920 --> 00:18:57,970
Bye -bye.
314
00:19:00,040 --> 00:19:01,300
Oh, you sure get around.
315
00:19:01,301 --> 00:19:03,219
We were just leaving. For breakfast.
316
00:19:03,220 --> 00:19:04,270
It's five o 'clock.
317
00:19:04,580 --> 00:19:05,660
It's a late breakfast.
318
00:19:05,920 --> 00:19:07,360
Love those flapjacks.
319
00:19:14,280 --> 00:19:15,330
Hi. Hi.
320
00:19:16,760 --> 00:19:18,240
I'm on my way to the airport.
321
00:19:18,600 --> 00:19:19,940
Already? Yeah.
322
00:19:21,040 --> 00:19:25,540
Look, about your moving to California,
I... I'll see you in L .A.
323
00:19:26,180 --> 00:19:27,230
on vacation.
324
00:19:28,300 --> 00:19:30,840
But I don't think I'm going to be moving
there.
325
00:19:31,660 --> 00:19:34,200
It occurs to me we may be going too
fast.
326
00:19:35,080 --> 00:19:36,880
Well, if you think so.
327
00:19:37,500 --> 00:19:38,940
Are you going to be all right?
328
00:19:39,020 --> 00:19:40,220
Yeah, I'll be fine.
329
00:19:40,640 --> 00:19:41,860
Keep seeing each other.
330
00:19:42,460 --> 00:19:43,510
I'd like that.
331
00:19:43,980 --> 00:19:46,420
Well, thanks for letting me down easy.
332
00:19:46,700 --> 00:19:51,740
No, it's just that he went... I thought
I lost sight of who I really am.
333
00:19:52,220 --> 00:19:54,440
And when you're around, all I see is
you.
334
00:19:55,800 --> 00:19:57,220
You make me crazy, woman.
335
00:20:14,000 --> 00:20:16,230
Thanks for the dinner, Dex. It was
delicious.
336
00:20:16,240 --> 00:20:17,290
My pleasure.
337
00:20:17,291 --> 00:20:21,899
Listen, I appreciate the concern for me
since Whitney returned to California.
338
00:20:21,900 --> 00:20:24,850
Well, you've only been back on your
wingtips a few days now.
339
00:20:25,320 --> 00:20:27,320
I assure you I'm fine now.
340
00:20:27,740 --> 00:20:29,740
I talked to Whitney today.
341
00:20:30,120 --> 00:20:31,170
Oh?
342
00:20:31,180 --> 00:20:32,780
Did she say anything about me?
343
00:20:33,300 --> 00:20:34,350
Not much.
344
00:20:34,740 --> 00:20:37,440
Just that it was the best seven days of
her life.
345
00:20:38,260 --> 00:20:39,310
Yeah.
346
00:20:39,530 --> 00:20:40,910
It's quite an eventful week.
347
00:20:41,010 --> 00:20:42,570
I love it when he talks like that.
348
00:20:44,510 --> 00:20:47,450
Well, what do you say we buggy on home?
349
00:20:48,770 --> 00:20:51,870
Right on, bro.
350
00:20:57,630 --> 00:20:58,680
Bye.
351
00:21:00,810 --> 00:21:01,860
Too bad.
352
00:21:04,570 --> 00:21:07,700
Uncle Dexter, do you still think about
moving to California?
353
00:21:09,290 --> 00:21:10,970
Sometimes. But I'm glad we stayed.
354
00:21:10,971 --> 00:21:12,409
Me too.
355
00:21:12,410 --> 00:21:13,460
Good night.
356
00:21:13,550 --> 00:21:14,600
Good night.
357
00:21:14,601 --> 00:21:16,699
See you.
358
00:21:16,700 --> 00:21:21,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.