Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:08,540
Here we are, face to face, full of
silver spoon.
2
00:00:09,860 --> 00:00:12,980
Open to find, we're two of a kind.
3
00:00:13,240 --> 00:00:20,019
Make it a go, make it grow. Together,
we're going to find our
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,070
way.
5
00:00:23,520 --> 00:00:27,240
Together, taking the time each day.
6
00:00:30,000 --> 00:00:34,240
To learn all about those things you just
can't buy.
7
00:00:35,400 --> 00:00:38,960
Two silver spoons together.
8
00:00:40,720 --> 00:00:42,940
You and I together.
9
00:00:43,320 --> 00:00:45,740
We're gonna find our way.
10
00:01:02,440 --> 00:01:04,790
You sure were a beautiful bride in the
summers.
11
00:01:04,879 --> 00:01:06,240
I mean, Mrs.
12
00:01:06,440 --> 00:01:08,720
Stratton. Thank you, Alfonso.
13
00:01:09,520 --> 00:01:15,079
And you certainly were handsome on our
wedding day. Oh, no, I... Yeah, I was,
14
00:01:15,080 --> 00:01:16,130
wasn't I?
15
00:01:18,040 --> 00:01:19,900
Look at that pile of wedding gifts.
16
00:01:20,280 --> 00:01:23,290
Getting married is like hitting it big
on the Price is Right.
17
00:01:24,980 --> 00:01:29,460
By the way, did you ever figure out who
gave us the solar -powered radio and...
18
00:01:29,880 --> 00:01:32,800
Who gave us the antique porcelain horse
head?
19
00:01:35,080 --> 00:01:39,379
Well, all I know is that the Johnsons
gave us one and the Caraways gave us the
20
00:01:39,380 --> 00:01:43,320
other, and I'm trying to come up with a
thank you note that covers both gifts.
21
00:01:44,060 --> 00:01:45,660
Great idea. Try this.
22
00:01:46,220 --> 00:01:48,900
Thank you for your extremely unique
gift.
23
00:01:49,960 --> 00:01:52,460
Whenever we carry it, we try not to drop
it.
24
00:01:54,940 --> 00:01:57,740
Now, we never have to be alone when we
go to the beach.
25
00:02:00,360 --> 00:02:01,410
How about this?
26
00:02:01,440 --> 00:02:04,480
Your gift is truly a horse of a
different color.
27
00:02:11,940 --> 00:02:12,990
Well,
28
00:02:13,680 --> 00:02:16,120
I think I'll go think of something else.
29
00:02:18,080 --> 00:02:21,160
Well, I'm going to take this outside and
see how it works.
30
00:02:21,800 --> 00:02:23,840
Dad, that's not the Polar Proud radio.
31
00:02:23,841 --> 00:02:27,559
I know that. I'm going to put it in the
vegetable garden. It should terrorize
32
00:02:27,560 --> 00:02:28,610
the crows.
33
00:02:32,651 --> 00:02:39,199
I saw a great wedding gift my dad and
Kate down at Goldman Silver Shop.
34
00:02:39,200 --> 00:02:40,900
An antique silver picture frame.
35
00:02:41,480 --> 00:02:43,100
I'd really like to get it for them.
36
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
You haven't got them a wedding gift yet?
37
00:02:46,420 --> 00:02:48,120
Ooh, tacky.
38
00:02:48,121 --> 00:02:53,619
Anyone with knowledge of etiquette knows
you're up to a year after wedding.
39
00:02:53,620 --> 00:02:56,270
Besides, it'd take a little time to save
up 150 bucks.
40
00:02:56,580 --> 00:02:58,000
Wow, that's major money.
41
00:02:58,500 --> 00:02:59,920
How much do you have so far?
42
00:03:00,700 --> 00:03:01,750
Seven dollars.
43
00:03:02,940 --> 00:03:04,360
Of course, you owe me five.
44
00:03:06,380 --> 00:03:07,430
Two dollars.
45
00:03:09,380 --> 00:03:11,910
Have you thought about maybe earning
some money?
46
00:03:12,100 --> 00:03:14,440
Yeah. But only at the last resort.
47
00:03:15,480 --> 00:03:17,520
How about collecting aluminum cans?
48
00:03:18,100 --> 00:03:19,160
And a nickel a can?
49
00:03:19,580 --> 00:03:21,820
Do you know how many I'd need to save up
$150?
50
00:03:28,200 --> 00:03:30,980
A lot.
51
00:03:32,520 --> 00:03:33,570
Yeah, a lot.
52
00:03:34,180 --> 00:03:35,360
I need an adult job.
53
00:03:36,490 --> 00:03:37,690
It kind of pays hard cash.
54
00:03:38,090 --> 00:03:39,140
And plenty of it.
55
00:03:45,310 --> 00:03:46,810
Here's one that pays hard cash.
56
00:03:48,050 --> 00:03:49,570
Plasma Donuts Wanted.
57
00:03:52,030 --> 00:03:53,080
What's plasma?
58
00:03:54,630 --> 00:03:55,680
I don't know.
59
00:03:55,990 --> 00:03:59,000
And if I don't know what it is, I don't
want to donate any of it.
60
00:04:01,810 --> 00:04:04,100
Hey, Rick, here's one that's perfect for
you.
61
00:04:05,210 --> 00:04:06,700
No... Experience necessary.
62
00:04:07,680 --> 00:04:09,480
Nobody has less experience than I do.
63
00:04:10,400 --> 00:04:11,660
All ages considered.
64
00:04:12,100 --> 00:04:13,150
What's the job?
65
00:04:13,540 --> 00:04:15,660
Salesperson. And listen to this.
66
00:04:16,459 --> 00:04:17,509
Earnings unlimited.
67
00:04:18,680 --> 00:04:19,730
Ooh.
68
00:04:23,880 --> 00:04:25,620
Would you pass me the salt, please?
69
00:04:25,720 --> 00:04:29,919
You know salt's not good for you. You
use it. Yes, but I don't have your high
70
00:04:29,920 --> 00:04:30,970
blood pressure.
71
00:04:31,100 --> 00:04:34,620
Salt does not give me high blood
pressure. You give me high blood
72
00:04:37,000 --> 00:04:38,440
Don't get yourself worked up.
73
00:04:38,600 --> 00:04:40,780
Why are you always telling me what to
do?
74
00:04:41,120 --> 00:04:42,820
Because if I don't, who will?
75
00:04:44,560 --> 00:04:45,610
That's really nice.
76
00:04:49,260 --> 00:04:50,310
Yes.
77
00:04:51,020 --> 00:04:52,640
You're killing yourself, Al.
78
00:04:54,440 --> 00:04:55,490
Oh, wonderful.
79
00:04:55,780 --> 00:04:57,820
Count to five and send them in.
80
00:05:02,660 --> 00:05:03,710
Welcome.
81
00:05:04,440 --> 00:05:06,940
I'm Al Butler, founder... And president.
82
00:05:08,000 --> 00:05:09,050
It's a kid.
83
00:05:10,360 --> 00:05:11,560
Pleased to meet you, sir.
84
00:05:11,840 --> 00:05:15,620
Right. Hi, I'm Roy McIntyre, sales
manager.
85
00:05:16,020 --> 00:05:19,840
I'm Richard Stratton. Nice firm
handshake, eh, Al? Give it a five.
86
00:05:21,480 --> 00:05:23,220
Here's my employment application.
87
00:05:23,221 --> 00:05:26,519
I sure hope there's something for me at
Discounts International.
88
00:05:26,520 --> 00:05:30,380
Excuse me, the correct pronunciation is
Discounts International.
89
00:05:36,810 --> 00:05:43,269
You see, discounts international buys
factory direct from companies all over
90
00:05:43,270 --> 00:05:46,100
world. And then we pass along the
savings to our customer.
91
00:05:47,030 --> 00:05:50,710
I don't know, Roy. We have nine
candidates for this job.
92
00:05:51,150 --> 00:05:52,710
Why should we hire some kid?
93
00:05:53,850 --> 00:05:55,490
Well, I'm bright. I'm outgoing.
94
00:05:56,350 --> 00:05:59,210
I... I... I... Well?
95
00:06:00,450 --> 00:06:01,950
I think fast on my feet.
96
00:06:03,390 --> 00:06:05,830
Well, I'm impressed, Al. What do you
think?
97
00:06:06,600 --> 00:06:10,030
Yeah, I don't know you. In singles, you
have to have a killer instinct.
98
00:06:10,280 --> 00:06:11,680
I'm a killer. Honest.
99
00:06:13,400 --> 00:06:19,400
In the last school library fun drive, I
sold over 100 boxes of taffy.
100
00:06:21,100 --> 00:06:22,150
Big deal.
101
00:06:22,800 --> 00:06:25,040
Hey, hold the phone, Al.
102
00:06:25,460 --> 00:06:29,579
If this kid can sell something crummy
like taffy, imagine what he could do
103
00:06:29,580 --> 00:06:31,440
our quality item, the hotshot camera.
104
00:06:31,580 --> 00:06:34,230
Are you crazy? Start him up with our
finest product?
105
00:06:34,700 --> 00:06:35,750
Maybe you're right.
106
00:06:35,751 --> 00:06:39,479
I could tell the hot shot. I could tell
dozens of them. My friends, my
107
00:06:39,480 --> 00:06:42,610
neighbors, they all take pictures. They
all take pictures, Al.
108
00:06:43,480 --> 00:06:44,600
I don't think so, kid.
109
00:06:46,300 --> 00:06:49,240
I'm sorry, but he is the president and
the founder.
110
00:06:50,000 --> 00:06:51,300
I've just got to have a job.
111
00:06:51,301 --> 00:06:54,699
You see, I need to earn enough money to
buy my dad and his new wife a wedding
112
00:06:54,700 --> 00:06:57,540
gift. Al, he does have motivation.
113
00:06:59,160 --> 00:07:01,020
Well? I'm not motivated, Mr. Butler.
114
00:07:01,021 --> 00:07:02,699
There isn't anything I can't do.
115
00:07:02,700 --> 00:07:05,830
My favorite story has always been the
little engine who could.
116
00:07:07,490 --> 00:07:08,540
Mine, too.
117
00:07:10,730 --> 00:07:11,780
Oh, I don't know.
118
00:07:12,150 --> 00:07:18,089
I may live to regret this, but I think
if this kid works real hard... I will
119
00:07:18,090 --> 00:07:19,470
work hard. He will work hard.
120
00:07:21,790 --> 00:07:22,840
Well, okay.
121
00:07:22,970 --> 00:07:24,020
Oh, good.
122
00:07:24,110 --> 00:07:25,160
I'm sorry.
123
00:07:25,590 --> 00:07:27,820
Welcome to the family. Welcome to the
family.
124
00:07:28,010 --> 00:07:31,570
Nice handshake. Already bitter. I give
it a five and a half, maybe a six.
125
00:07:31,990 --> 00:07:33,110
This is how we work.
126
00:07:33,370 --> 00:07:34,420
You sell a camera.
127
00:07:34,421 --> 00:07:35,929
you make three bucks.
128
00:07:35,930 --> 00:07:39,490
You sell 100 ,000 cameras, you make $300
,000.
129
00:07:41,290 --> 00:07:42,410
$300 ,000.
130
00:07:43,130 --> 00:07:44,650
I could retire at 15.
131
00:07:46,350 --> 00:07:47,650
It's been known to happen.
132
00:07:48,450 --> 00:07:54,010
Now, here's your order form, your
colorful brochures, and most important
133
00:07:54,030 --> 00:07:55,950
Rick, this is your sales presentation.
134
00:07:56,530 --> 00:07:58,410
Memorize this word by word.
135
00:07:59,290 --> 00:08:02,330
Roy, presenting the hot shot.
136
00:08:04,960 --> 00:08:09,400
imported from a quality camera company
whose name I cannot reveal by law.
137
00:08:10,440 --> 00:08:14,420
Now, you might ask, how much does a
camera like this cost?
138
00:08:14,920 --> 00:08:16,580
$200? $100?
139
00:08:17,740 --> 00:08:23,900
Well, let me tell you, you can buy this
camera for only $15!
140
00:08:38,280 --> 00:08:41,299
It is not more fun than a barrel of
monkeys.
141
00:08:45,340 --> 00:08:49,759
Don't get ripped off. And we'll be right
back to fight back after these
142
00:08:49,760 --> 00:08:50,810
messages.
143
00:08:51,620 --> 00:08:52,700
You guys got a minute?
144
00:08:53,060 --> 00:08:54,110
Oh, sure, sir.
145
00:08:55,920 --> 00:08:56,970
Happy wedding.
146
00:09:00,120 --> 00:09:01,340
I wrapped it myself.
147
00:09:03,020 --> 00:09:05,740
But you didn't have to give us a wedding
gift.
148
00:09:06,270 --> 00:09:08,140
Oh, well, in that case, I'll just...
Yes.
149
00:09:08,141 --> 00:09:09,969
You did?
150
00:09:09,970 --> 00:09:11,020
Open it.
151
00:09:19,110 --> 00:09:20,160
Oh.
152
00:09:22,550 --> 00:09:24,290
You like it?
153
00:09:24,630 --> 00:09:25,890
I love it.
154
00:09:26,150 --> 00:09:27,950
The initial's engraved right there.
155
00:09:28,030 --> 00:09:29,670
Oh, son, it's beautiful.
156
00:09:29,671 --> 00:09:32,549
Where'd you get the money to buy
something like this?
157
00:09:32,550 --> 00:09:35,519
Well, I work selling these really great
cameras, factory direct.
158
00:09:35,520 --> 00:09:37,080
Their discount's only 15 bucks.
159
00:09:37,081 --> 00:09:39,119
Sounds like a pretty good deal.
160
00:09:39,120 --> 00:09:39,819
It is.
161
00:09:39,820 --> 00:09:43,130
I didn't want to tell you about it
because I wanted this gift to be a
162
00:09:43,940 --> 00:09:45,360
Well, I am really touched.
163
00:09:45,840 --> 00:09:48,550
And I have the perfect picture for this
in the library.
164
00:09:48,551 --> 00:09:51,279
How about the picture where I'm feeding
you the cake?
165
00:09:51,280 --> 00:09:53,990
How about the picture where I'm feeding
you the cake?
166
00:09:54,060 --> 00:09:55,110
Let's compromise.
167
00:09:55,240 --> 00:09:56,800
How about a picture of the cake?
168
00:10:00,180 --> 00:10:04,060
Is it a bargain at $19 .99? You might
not think so.
169
00:10:04,430 --> 00:10:10,810
When your genuine Tiffany lamp turns out
to be a genuine rip -off.
170
00:10:15,010 --> 00:10:18,260
Here's an offer that might be difficult
for you to turn away from.
171
00:10:18,690 --> 00:10:22,370
A state -of -the -art, fully automatic,
imported camera.
172
00:10:22,710 --> 00:10:24,470
Usually sells for $100.
173
00:10:24,730 --> 00:10:30,729
Now, before you reach into your pocket,
you should know that what you see is not
174
00:10:30,730 --> 00:10:31,780
what you get.
175
00:10:31,930 --> 00:10:34,550
Don't be fooled into buying. junk like
this.
176
00:10:34,950 --> 00:10:37,470
And if you do get ripped off, what do
you do?
177
00:10:40,770 --> 00:10:47,729
Pull operator, I'm trying to reach
178
00:10:47,730 --> 00:10:49,050
discounts in Tenacity now.
179
00:10:51,710 --> 00:10:53,050
555 -3604.
180
00:10:53,410 --> 00:10:54,830
I keep getting a busy signal.
181
00:10:56,590 --> 00:10:57,640
Really is busy, huh?
182
00:10:58,730 --> 00:10:59,780
Thanks.
183
00:11:23,180 --> 00:11:25,420
Auto -wind or auto -anything.
184
00:11:26,000 --> 00:11:29,100
All it's got is auto -mess -up.
185
00:11:29,980 --> 00:11:32,900
This camera is bogus.
186
00:11:35,440 --> 00:11:38,560
This isn't like the camera they showed
me. No kidding.
187
00:11:38,760 --> 00:11:40,680
Look at this picture Larry took.
188
00:11:41,460 --> 00:11:45,100
Well, I can make this out. Larry, isn't
that your bulldog?
189
00:11:45,660 --> 00:11:46,800
That's his girlfriend.
190
00:11:53,610 --> 00:11:54,930
I want my money back, okay?
191
00:11:54,931 --> 00:11:57,769
There's been some kind of mistake.
192
00:11:57,770 --> 00:12:00,060
I'm just on my way to discounts. It's
nasty now.
193
00:12:00,061 --> 00:12:03,589
I'm going to stream this thing out,
okay?
194
00:12:03,590 --> 00:12:05,030
Yeah, well, you better. I will.
195
00:12:05,250 --> 00:12:10,189
Yeah, and if you don't get our money
back, I'll personally make sure that you
196
00:12:10,190 --> 00:12:13,200
don't get another date for the rest of
your high school life.
197
00:12:14,270 --> 00:12:15,530
It's only $15.
198
00:12:16,990 --> 00:12:20,000
If Rick says it's going to be okay, then
it's going to be okay.
199
00:12:28,170 --> 00:12:29,910
It's gonna be okay, isn't it, Rick?
200
00:12:31,490 --> 00:12:32,540
Hey.
201
00:12:34,430 --> 00:12:36,010
That's what I was afraid of.
202
00:12:41,270 --> 00:12:43,130
Rick, look at this.
203
00:12:43,550 --> 00:12:44,970
What a perfect gift, son.
204
00:12:45,210 --> 00:12:47,740
Yeah, it's something we will treasure
all winter.
205
00:12:48,870 --> 00:12:49,930
It's a great picture.
206
00:12:50,250 --> 00:12:52,110
You can see her faces and everything.
207
00:12:53,230 --> 00:12:54,280
Oh, it's wonderful.
208
00:12:54,650 --> 00:12:55,700
Look.
209
00:12:55,701 --> 00:12:58,679
Not to say you like it just to please
me. I can return it, get my money back,
210
00:12:58,680 --> 00:13:00,120
and get you something better.
211
00:13:00,260 --> 00:13:01,310
Later.
212
00:13:01,780 --> 00:13:02,830
Return it?
213
00:13:03,040 --> 00:13:04,090
Never.
214
00:13:05,020 --> 00:13:06,380
Rick, it's exquisite.
215
00:13:07,220 --> 00:13:09,140
You know what makes it so special, son?
216
00:13:09,141 --> 00:13:12,719
You bought it with your own hard -earned
money, and I'm very proud of you for
217
00:13:12,720 --> 00:13:13,770
that.
218
00:13:15,400 --> 00:13:16,780
It's nothing all that great.
219
00:13:16,781 --> 00:13:21,159
You know, I was thinking, we could use
some of those cameras down at Eddie Toys
220
00:13:21,160 --> 00:13:22,240
for employee bonuses.
221
00:13:22,280 --> 00:13:24,020
Give me a price break on a dozen? No!
222
00:13:24,021 --> 00:13:27,559
Okay, you drive a hard bargain. I'll pay
you full price.
223
00:13:27,560 --> 00:13:29,800
No, I'm... I can't sell you any.
224
00:13:30,440 --> 00:13:31,490
Why not?
225
00:13:31,491 --> 00:13:32,719
Why not?
226
00:13:32,720 --> 00:13:35,910
You see, this camera was so successful
that it sold out forever.
227
00:13:35,911 --> 00:13:38,459
They're never making any more. The
company went out of business.
228
00:13:38,460 --> 00:13:40,440
You'll never, ever, ever see them again.
229
00:13:40,680 --> 00:13:41,730
Ever.
230
00:13:47,560 --> 00:13:51,460
Dan, it's all settled. We'll take 600
food processors, Mr. Fong Choi.
231
00:13:51,461 --> 00:13:54,779
Yeah, we'll arrange shipping information
next week.
232
00:13:54,780 --> 00:13:55,830
Uh -huh.
233
00:13:56,300 --> 00:13:57,350
Chow Choy.
234
00:13:59,140 --> 00:14:00,520
Al, have you been at my desk?
235
00:14:00,700 --> 00:14:04,160
I had to borrow your stapler. Did you
take my candy bars?
236
00:14:04,161 --> 00:14:07,599
And you know, the doctor said they're
not good for you. You ate them, didn't
237
00:14:07,600 --> 00:14:09,880
you? I did not. You did too. Did not.
You did too.
238
00:14:10,660 --> 00:14:14,260
There's a telltale speck of chocolate on
the side of your mouth.
239
00:14:17,991 --> 00:14:19,859
Who's there?
240
00:14:19,860 --> 00:14:22,440
Me. The secretary must be out to lunch.
241
00:14:22,990 --> 00:14:24,970
Hey, look who's here, our star salesman.
242
00:14:24,990 --> 00:14:26,250
Yeah, I sold 80 cameras.
243
00:14:26,790 --> 00:14:30,550
Which means I'm of 80 ex -friends who
own an orange box with a strap on it.
244
00:14:30,910 --> 00:14:33,740
Look at this piece of junk the electric
guy's painted on.
245
00:14:35,150 --> 00:14:37,070
There must be some mistake.
246
00:14:37,850 --> 00:14:39,090
No wonder they're upset.
247
00:14:39,310 --> 00:14:40,990
This is not the 200LT.
248
00:14:41,190 --> 00:14:42,830
No, that's the 100LT.
249
00:14:43,170 --> 00:14:45,890
Those idiots in Taiwan fouled up the
order.
250
00:14:46,300 --> 00:14:47,640
That really steams me.
251
00:14:47,840 --> 00:14:51,659
I personally am going to give Fong Choi
the tongue lashing of his life. You
252
00:14:51,660 --> 00:14:53,560
watch. What am I supposed to do?
253
00:14:53,561 --> 00:14:57,199
Tell my gym coach sorry about the bad
camera, but it's okay because some guy
254
00:14:57,200 --> 00:14:59,060
named Fong Choi is going to yell that?
255
00:15:00,840 --> 00:15:03,880
Al, we got to refund the money to the
kid.
256
00:15:04,340 --> 00:15:05,440
Well, I can't do that.
257
00:15:05,840 --> 00:15:06,890
Come on.
258
00:15:06,891 --> 00:15:10,239
All my friends think I ripped him off,
and I'm going to ruin a reputation it
259
00:15:10,240 --> 00:15:11,440
took a lifetime to build.
260
00:15:13,260 --> 00:15:14,310
Oh, no.
261
00:15:14,350 --> 00:15:16,170
Did you hear that, Al? Yeah, yeah.
262
00:15:16,590 --> 00:15:17,640
What do you say?
263
00:15:19,010 --> 00:15:22,750
Okay, you big softy. You really are nice
guys.
264
00:15:23,450 --> 00:15:25,190
Yeah, that has nothing to do with it.
265
00:15:25,470 --> 00:15:26,970
Discounts international now.
266
00:15:27,410 --> 00:15:30,390
It's been behind every product we've
sold for 25 years.
267
00:15:31,330 --> 00:15:34,210
That's right. Okay, now, that means 80
times 15.
268
00:15:34,490 --> 00:15:39,370
$1 ,200 minus the commission of $240.
Wait, I already spent my commission
269
00:15:40,590 --> 00:15:42,640
Can I help it if you're an impulse
buyer?
270
00:15:42,641 --> 00:15:45,619
Well, I can't pay everybody back.
271
00:15:45,620 --> 00:15:47,910
Is it my fault they shipped the wrong
camera?
272
00:15:47,980 --> 00:15:50,420
No, but why should I absorb your losses?
273
00:15:50,760 --> 00:15:54,020
Hey, Al, he's just a 14 -year -old kid.
274
00:15:54,440 --> 00:15:56,260
Well, sure, he's taller than you are.
275
00:15:57,800 --> 00:15:59,660
He doesn't know any better.
276
00:16:00,151 --> 00:16:02,199
He's right.
277
00:16:02,200 --> 00:16:03,520
Phone Troy will pay us back.
278
00:16:05,360 --> 00:16:06,410
Okay,
279
00:16:06,760 --> 00:16:07,810
okay.
280
00:16:10,900 --> 00:16:11,950
Thanks.
281
00:16:12,320 --> 00:16:13,500
This is great, guys.
282
00:16:13,930 --> 00:16:14,980
There you go.
283
00:16:15,090 --> 00:16:16,140
Boy, am I relieved.
284
00:16:16,350 --> 00:16:17,910
Thanks again, now. Our pleasure.
285
00:16:19,050 --> 00:16:22,110
You know, he really is a nice kid.
286
00:16:22,610 --> 00:16:23,660
Yeah.
287
00:16:24,490 --> 00:16:27,550
I'll bet he doesn't steal other people's
candy bars.
288
00:16:31,230 --> 00:16:33,310
Yeah, well, I'll tell him about it.
289
00:16:35,010 --> 00:16:36,210
You believe any of this?
290
00:16:38,810 --> 00:16:39,860
Hello.
291
00:16:40,030 --> 00:16:41,080
Hello, Freddy.
292
00:16:42,920 --> 00:16:44,000
Right, the camera.
293
00:16:44,880 --> 00:16:48,670
Freddy, I'm sure that Rick would never
intentionally sell you a bad camera.
294
00:16:48,671 --> 00:16:53,499
Yes, I know how it is when you're at an
important event and your camera doesn't
295
00:16:53,500 --> 00:16:54,550
work.
296
00:16:55,820 --> 00:16:58,600
Your mom is in the World Series of
Quilting tonight?
297
00:17:01,260 --> 00:17:02,310
Gosh, wish her luck.
298
00:17:03,800 --> 00:17:06,560
Okay, Freddy, I'll have him call you
when he gets back.
299
00:17:07,280 --> 00:17:08,330
Bye -bye.
300
00:17:13,349 --> 00:17:14,549
all of these complaints.
301
00:17:14,609 --> 00:17:16,109
Rick has some explaining to do.
302
00:17:20,690 --> 00:17:21,740
Hi.
303
00:17:22,130 --> 00:17:23,180
Hi, son.
304
00:17:23,290 --> 00:17:26,150
I have a few messages for you about a
certain camera.
305
00:17:26,710 --> 00:17:33,689
From Tommy, JT, Gwendolyn, Roxy, Vito,
Coach
306
00:17:33,690 --> 00:17:38,250
Herkimer, Vice Principal Miletic. I
didn't sell a camera to the vice
307
00:17:38,510 --> 00:17:41,790
I know you didn't. He just wants to know
why you sold one to Tommy.
308
00:17:42,490 --> 00:17:45,230
J .T., Gwendolyn, Roxy.
309
00:17:45,530 --> 00:17:46,910
Dad, I think I need your help.
310
00:17:47,010 --> 00:17:48,060
You think?
311
00:17:48,410 --> 00:17:49,460
Okay, I'm positive.
312
00:17:49,870 --> 00:17:51,920
See, I went to discounts in Tanathia
now.
313
00:17:53,830 --> 00:17:55,450
A place where I got these cameras.
314
00:17:55,910 --> 00:17:59,400
And I told them I wanted my money back
so I could repay all my customers.
315
00:17:59,690 --> 00:18:01,190
They seemed real nice about it.
316
00:18:01,310 --> 00:18:03,050
They even gave me this refund check.
317
00:18:03,510 --> 00:18:06,700
They actually reimbursed you? Well,
then, there's no problem.
318
00:18:07,270 --> 00:18:09,920
Except when we went to the bank to cash
it, it bounced.
319
00:18:09,921 --> 00:18:11,079
Well, then?
320
00:18:11,080 --> 00:18:12,130
There's a problem.
321
00:18:13,560 --> 00:18:14,960
We really got suckered, Dad.
322
00:18:14,961 --> 00:18:18,119
They have this nice office in the
Wabanablee building.
323
00:18:18,120 --> 00:18:19,170
It's loose all night.
324
00:18:20,680 --> 00:18:24,259
Then I saw David Horowitz on the TV
show. He gave a whole report about the
325
00:18:24,260 --> 00:18:25,310
camera scam.
326
00:18:26,300 --> 00:18:27,500
I'd only seen it earlier.
327
00:18:27,501 --> 00:18:32,319
Why don't you call David Horowitz? You
know him? That's right.
328
00:18:32,320 --> 00:18:34,879
You met him when you did that commercial
challenge.
329
00:18:34,880 --> 00:18:39,520
Yeah, he proved Eddie Toy's little
plumber tool kit could fix a real
330
00:18:41,240 --> 00:18:44,160
We faced the fight back challenge and
won.
331
00:18:44,740 --> 00:18:45,790
Aha.
332
00:18:46,040 --> 00:18:49,619
I am going to call. And after I do,
we're going down to that office and get
333
00:18:49,620 --> 00:18:50,439
money back.
334
00:18:50,440 --> 00:18:51,479
In cash.
335
00:18:51,480 --> 00:18:52,530
All right.
336
00:18:53,940 --> 00:18:55,560
These guys aren't big, are they?
337
00:18:56,840 --> 00:19:00,220
Well, yes and no.
338
00:19:18,261 --> 00:19:21,239
You sure there's a place, son?
339
00:19:21,240 --> 00:19:22,290
I'm positive, Dad.
340
00:19:23,280 --> 00:19:24,660
They must have skipped town.
341
00:19:25,860 --> 00:19:29,110
Unfortunately, that's the way all these
things end up. Oh, David.
342
00:19:29,240 --> 00:19:32,760
Thank you for coming down. This is my
son, Rick. Yeah, the victim.
343
00:19:33,880 --> 00:19:35,840
Nice to meet you. Nice to meet you,
Rick.
344
00:19:35,841 --> 00:19:37,959
Can't we call the police or something?
345
00:19:37,960 --> 00:19:41,859
You know, technically you could, but the
worst that these guys have done is
346
00:19:41,860 --> 00:19:44,090
false advertising, which is a
misdemeanor.
347
00:19:44,360 --> 00:19:46,220
Can't we take them to people's court?
348
00:19:48,030 --> 00:19:50,920
In order to go to people's courts, you
have to have people.
349
00:19:51,570 --> 00:19:53,370
I feel so mad I want to kick something.
350
00:19:55,190 --> 00:19:56,930
They didn't leave anything to kick.
351
00:19:56,931 --> 00:20:01,489
Hey, listen, don't feel bad. You know,
most of us at one time or another fall
352
00:20:01,490 --> 00:20:02,630
for schemes like this.
353
00:20:02,631 --> 00:20:06,649
Rick, when I was your age, I remember I
saw a great ad in the back of a comic
354
00:20:06,650 --> 00:20:07,790
book for x -ray glasses.
355
00:20:08,490 --> 00:20:09,540
X -ray glasses?
356
00:20:09,810 --> 00:20:13,540
Yep, said you could see through steel,
see through concrete, see through...
357
00:20:16,510 --> 00:20:17,560
Other things.
358
00:20:19,050 --> 00:20:20,100
Cost a dollar.
359
00:20:20,410 --> 00:20:22,550
Gee, I paid two dollars.
360
00:20:22,551 --> 00:20:27,289
I remember when I put them on, I
couldn't even see through the window.
361
00:20:27,290 --> 00:20:28,970
Well, x -ray glass is the one thing.
362
00:20:29,330 --> 00:20:30,630
This camera looks so good.
363
00:20:31,490 --> 00:20:32,990
I thought it was such a bargain.
364
00:20:33,290 --> 00:20:37,429
Well, if it looks too good to be true,
it probably is. That's the tip -off to
365
00:20:37,430 --> 00:20:38,369
the rip -off.
366
00:20:38,370 --> 00:20:39,420
I feel terrible.
367
00:20:40,430 --> 00:20:43,020
I feel like I've got a part in ripping
off my friends.
368
00:20:44,030 --> 00:20:45,230
I've got to pay them back.
369
00:20:46,250 --> 00:20:47,300
I'll tell you what.
370
00:20:47,610 --> 00:20:49,730
I'll float you a loan. You can pay me
back.
371
00:20:50,370 --> 00:20:53,250
Work at odd jobs, mowing lawns. I know
what.
372
00:20:53,630 --> 00:20:55,130
You can collect aluminum cans.
373
00:20:57,130 --> 00:20:59,310
Yeah. Hey, Rick, I have an idea.
374
00:20:59,730 --> 00:21:04,010
Why don't you come on my show and tell
everyone how you got ripped off?
375
00:21:04,450 --> 00:21:07,760
What? And make a fool out of myself in
front of millions of people?
376
00:21:07,761 --> 00:21:09,129
Forget it.
377
00:21:09,130 --> 00:21:11,600
But you wouldn't be making a fool out of
yourself.
378
00:21:11,630 --> 00:21:15,240
Instead, you'd be making people aware so
that they don't get ripped off.
379
00:21:15,310 --> 00:21:18,030
Instead of being a fool, what you would
be is a hero.
380
00:21:19,230 --> 00:21:20,730
Well, tell us to be there, Dave.
381
00:21:22,870 --> 00:21:27,049
Well, I guess that's the end of
Discounts International, huh? Uh, Dad,
382
00:21:27,050 --> 00:21:28,650
Discounts International now.
383
00:21:45,580 --> 00:21:52,359
We're going to find our way together,
taking
384
00:21:52,360 --> 00:21:58,979
the time each day to learn all about
those things
385
00:21:58,980 --> 00:22:00,840
you just can't buy.
386
00:22:01,280 --> 00:22:03,760
Two silver spoons together.
387
00:22:03,810 --> 00:22:08,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.