Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:08,580
Here we are, face to face, a couple of
silver spoons.
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,020
Open to find, we're two of a kind.
3
00:00:13,220 --> 00:00:20,039
Make it a go, make it grow. Together,
we're going to find our
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,090
way.
5
00:00:23,160 --> 00:00:27,260
Together, taking the time each day.
6
00:00:30,030 --> 00:00:34,250
To learn all about those things you just
can't buy.
7
00:00:35,950 --> 00:00:38,970
Two silver spoons together.
8
00:00:40,630 --> 00:00:42,250
You and I.
9
00:01:12,491 --> 00:01:18,679
Rick, that was a great game. Yeah, we
should have won it. Oh, don't blame
10
00:01:18,680 --> 00:01:20,279
yourself. There wasn't anything you
could do.
11
00:01:20,280 --> 00:01:21,960
Tubby Putterman was on their side.
12
00:01:21,961 --> 00:01:23,479
Yeah, I guess you're right.
13
00:01:23,480 --> 00:01:26,850
It's tough to score when the goalie's
belly's bigger than the goal.
14
00:01:26,851 --> 00:01:30,379
What do you say we get some sodas and
watch a Humphrey Bogart movie?
15
00:01:30,380 --> 00:01:33,319
Sorry, Dad. I've got to come up with an
idea for a history project.
16
00:01:33,320 --> 00:01:33,939
I know.
17
00:01:33,940 --> 00:01:37,179
And if you don't do your homework,
you'll regret it. Maybe not now, maybe
18
00:01:37,180 --> 00:01:39,710
tomorrow, but truly, and for the rest of
your life.
19
00:01:40,840 --> 00:01:42,740
That's great, Dad. Now do Bogart.
20
00:01:44,511 --> 00:01:47,609
How come you're studying so hard?
21
00:01:47,610 --> 00:01:50,309
Do you know what you need on your
scholastic aptitude test to get into a
22
00:01:50,310 --> 00:01:51,029
like Harvard?
23
00:01:51,030 --> 00:01:52,550
You need $1 ,300 combined.
24
00:01:53,750 --> 00:01:56,880
Needed $2 ,000 to get into my alma
mater, Aspen Junior College.
25
00:01:57,370 --> 00:01:59,660
I thought $1 ,600 was the best score
possible.
26
00:02:00,090 --> 00:02:01,140
$2 ,000.
27
00:02:02,390 --> 00:02:03,770
That included lift tickets.
28
00:02:04,250 --> 00:02:06,050
I graduated at the top of my mountain.
29
00:02:07,870 --> 00:02:11,180
Dad. I'm sorry. Come on, what do you say
I help you think up a project?
30
00:02:11,181 --> 00:02:14,789
Okay, now it's got to be on the history
of American business in the 20th
31
00:02:14,790 --> 00:02:16,730
century. I want it to be spectacular.
32
00:02:17,330 --> 00:02:19,130
You should have seen Calvin Plotkin.
33
00:02:19,790 --> 00:02:20,840
What'd Calvin do?
34
00:02:21,070 --> 00:02:23,130
His topic was industrial revolution.
35
00:02:23,131 --> 00:02:27,389
He built a miniature assembly line using
toothpicks, mice, and gerbils.
36
00:02:27,390 --> 00:02:28,730
Sounds like a real rat race.
37
00:02:31,170 --> 00:02:32,670
Dad, history is not funny.
38
00:02:34,610 --> 00:02:39,269
Right. I got it. We both know somebody
who is the history of American business
39
00:02:39,270 --> 00:02:40,320
in the 20th century.
40
00:02:41,290 --> 00:02:47,070
People often ask me, what is the secret
of success in business?
41
00:02:47,910 --> 00:02:50,430
There is no secret.
42
00:02:51,530 --> 00:02:54,770
Business is the result of hard work.
43
00:02:55,410 --> 00:02:59,570
When others are playing, I am working.
44
00:03:00,510 --> 00:03:04,610
When others are sleeping, I am working.
45
00:03:05,450 --> 00:03:09,970
And when I am sleeping, I am dreaming.
46
00:03:10,640 --> 00:03:11,690
Of working.
47
00:03:13,480 --> 00:03:19,360
Business is competitive, ruthless, and
brutal.
48
00:03:19,620 --> 00:03:21,100
And I love it.
49
00:03:22,160 --> 00:03:23,210
Thank you.
50
00:03:32,040 --> 00:03:35,540
Well, that certainly was
straightforward.
51
00:03:41,450 --> 00:03:45,370
stir a muscle until your teacher
dismisses you.
52
00:03:45,690 --> 00:03:47,670
Why, thank you, Mr. Stratton.
53
00:03:49,130 --> 00:03:50,430
Class is dismissed.
54
00:03:54,330 --> 00:03:56,970
Great job, Grandfather. Are you
surprised?
55
00:03:57,650 --> 00:04:03,809
Your teacher has that rare combination
of great, charming, good looks
56
00:04:03,810 --> 00:04:06,770
and keen and brilliant intelligence.
57
00:04:07,450 --> 00:04:09,740
Yeah. But she gives a lot of homework.
58
00:04:10,520 --> 00:04:14,740
She makes me think of a teacher I once
had a crush on.
59
00:04:15,060 --> 00:04:20,499
Her name was Lurt Turkey, and I've often
thought of calling on her, but by now
60
00:04:20,500 --> 00:04:23,400
she'd be 114 years old.
61
00:04:25,120 --> 00:04:29,620
Mr. Stratton, thank you for a lively
presentation. My pleasure.
62
00:04:30,040 --> 00:04:31,540
It was Richard's idea.
63
00:04:33,320 --> 00:04:37,219
You know, I still can't believe that a
man who was on the cover of Time
64
00:04:37,220 --> 00:04:38,640
spoke to our little class.
65
00:04:39,040 --> 00:04:42,440
I like to maintain my contacts with
academia.
66
00:04:43,880 --> 00:04:47,040
And as for you, I was very impressed
with you as a teacher.
67
00:04:47,360 --> 00:04:52,379
I was particularly impressed by the calm
with which you faced that gerbil with
68
00:04:52,380 --> 00:04:54,900
the hard hat when he ran across the
floor.
69
00:04:55,440 --> 00:04:57,160
That's been happening all week.
70
00:04:58,520 --> 00:05:00,460
I shall probably return.
71
00:05:11,719 --> 00:05:13,500
Goodbye. You like her, don't you?
72
00:05:13,820 --> 00:05:16,820
Well, she has very stately grace, yes.
73
00:05:17,740 --> 00:05:19,460
Did I mention she's not married?
74
00:05:19,840 --> 00:05:23,980
I assume that, or she would not be
called Miss Budden.
75
00:05:25,220 --> 00:05:28,340
I could ask her out for a date. A date?
76
00:05:28,740 --> 00:05:30,300
Yeah, and take her out to a movie.
77
00:05:30,910 --> 00:05:34,090
The last movie I saw was in 1940,
78
00:05:34,790 --> 00:05:35,840
Boomtown.
79
00:05:36,410 --> 00:05:39,060
Come on, ask her. What's the worst that
could happen?
80
00:05:39,170 --> 00:05:45,070
Well, I could suffer massive rejection
and total humiliation.
81
00:05:45,410 --> 00:05:48,750
Is this the man whose personal license
plate says Crusher?
82
00:05:50,670 --> 00:05:56,870
I suppose I could ask her to dine with
me tonight.
83
00:05:58,690 --> 00:06:00,450
But I'm sure she's busy.
84
00:06:00,810 --> 00:06:02,310
Come on, Grandfather, ask her.
85
00:06:03,030 --> 00:06:04,890
Well, look.
86
00:06:05,490 --> 00:06:06,790
Yes. All right.
87
00:06:12,450 --> 00:06:13,570
Oh, wait a minute. Here.
88
00:06:15,490 --> 00:06:16,540
There.
89
00:06:29,350 --> 00:06:30,400
She's bugged him.
90
00:06:31,660 --> 00:06:36,760
There is a restaurant in Manhattan that
I am seriously considering purchasing.
91
00:06:38,040 --> 00:06:43,039
It's important to me that I should
obtain an objective view of the quality
92
00:06:43,040 --> 00:06:44,420
the food in that restaurant.
93
00:06:44,640 --> 00:06:49,160
I thought perhaps you could supply that
this evening.
94
00:06:50,600 --> 00:06:53,360
Mr. Stratton, are you asking me out for
dinner?
95
00:06:53,960 --> 00:06:55,010
Affirmative.
96
00:07:04,590 --> 00:07:10,149
Very short notice, and you're busy, I'm
busy. Goodbye. No, it's just that
97
00:07:10,150 --> 00:07:15,210
tonight is my meeting at the
Foxtrotters. The Foxtrotters?
98
00:07:15,570 --> 00:07:21,129
That's my ballroom dancing club. Last
year, two of our members were rudder up
99
00:07:21,130 --> 00:07:22,450
the Harvest Moon Festival.
100
00:07:22,570 --> 00:07:24,950
Well, that is very creditable. Goodbye.
101
00:07:25,310 --> 00:07:26,360
Tomorrow night.
102
00:07:26,550 --> 00:07:27,600
Tomorrow night?
103
00:07:27,730 --> 00:07:28,780
I'd be delighted.
104
00:07:37,230 --> 00:07:41,630
Dine together tomorrow evening at the
restaurant Castor.
105
00:07:41,910 --> 00:07:43,970
Oh, dear, isn't that very expensive?
106
00:07:44,430 --> 00:07:45,480
Oh, not very.
107
00:07:46,210 --> 00:07:48,810
Round two and a half million.
108
00:07:55,401 --> 00:07:56,969
I
109
00:07:56,970 --> 00:08:03,929
love it
110
00:08:03,930 --> 00:08:05,430
when we're together like this.
111
00:08:06,250 --> 00:08:07,630
Oh, I could stay here all day.
112
00:08:07,790 --> 00:08:08,840
Couldn't you?
113
00:08:09,330 --> 00:08:10,380
No.
114
00:08:12,150 --> 00:08:14,010
No? My leg's asleep.
115
00:08:14,290 --> 00:08:15,490
Oh! Ah!
116
00:08:16,310 --> 00:08:17,360
Whoa!
117
00:08:36,720 --> 00:08:37,770
wear sneakers.
118
00:08:37,900 --> 00:08:40,080
Gentlemen dress like gentlemen.
119
00:08:42,780 --> 00:08:46,450
Is he still seeing your teacher? Yeah,
two weeks and they're still going
120
00:08:47,220 --> 00:08:49,220
Gee, my father's going steady.
121
00:08:50,020 --> 00:08:51,400
I think it's wonderful.
122
00:08:52,640 --> 00:08:53,690
Thank you.
123
00:08:54,860 --> 00:08:56,240
What do you mean, thank you?
124
00:08:56,500 --> 00:08:59,930
Well, you're forgetting I'm the one that
convinced him to ask Ralph.
125
00:09:00,220 --> 00:09:03,710
What if, thanks to me, they fall in
love, get married, and have a baby?
126
00:09:05,200 --> 00:09:06,250
Good times together.
127
00:09:08,520 --> 00:09:11,110
Well, if you did fall in love, how would
you know it?
128
00:09:17,920 --> 00:09:22,380
Oh, you'd know it.
129
00:09:23,380 --> 00:09:24,760
Good afternoon, all.
130
00:09:25,440 --> 00:09:31,020
Well, Father, you look positively natty.
131
00:09:31,240 --> 00:09:32,290
Thank you.
132
00:09:32,780 --> 00:09:33,900
Well, it's such a...
133
00:09:34,140 --> 00:09:35,280
Splendid afternoon.
134
00:09:35,500 --> 00:09:37,480
The sun is shining.
135
00:09:38,020 --> 00:09:39,680
Birds are chirping.
136
00:09:40,640 --> 00:09:45,060
And you, Miss Summers, look positively
radiant.
137
00:09:46,200 --> 00:09:50,260
So do you. It's the handkerchief.
138
00:09:50,261 --> 00:09:53,499
So, Grandfather, where are we going
today?
139
00:09:53,500 --> 00:09:58,299
Well, it's such a beautiful day, I
thought we'd visit the Stratton
140
00:09:58,300 --> 00:10:00,100
ball -bearing factory.
141
00:10:03,020 --> 00:10:04,070
I can hardly wait.
142
00:10:05,260 --> 00:10:07,660
Did Joanie call me?
143
00:10:10,000 --> 00:10:11,050
Joanie?
144
00:10:12,300 --> 00:10:14,240
Miss Bugden, all right?
145
00:10:17,420 --> 00:10:20,960
Father, tell us about your main squeeze.
146
00:10:23,340 --> 00:10:25,340
Joanie is not a squeeze.
147
00:10:26,120 --> 00:10:30,960
She's a highly intelligent woman who
hangs on my every word.
148
00:10:32,360 --> 00:10:34,540
However, she does have one liability.
149
00:10:35,380 --> 00:10:37,700
She keeps asking me to dance.
150
00:10:39,060 --> 00:10:40,380
Well, that's terrific.
151
00:10:40,840 --> 00:10:42,740
I hate dancing.
152
00:10:44,180 --> 00:10:48,300
Why? It's an absurd activity, totally
unproductive.
153
00:10:48,620 --> 00:10:50,320
And I don't know how.
154
00:10:51,620 --> 00:10:52,780
I beg your pardon?
155
00:10:53,060 --> 00:10:54,110
I don't know how.
156
00:10:58,220 --> 00:10:59,520
He doesn't know how.
157
00:10:59,900 --> 00:11:01,080
There, I've said it.
158
00:11:04,140 --> 00:11:06,370
Father, why don't you learn? Yeah, try
this.
159
00:11:08,840 --> 00:11:09,890
Ouch!
160
00:11:13,740 --> 00:11:14,790
Ouch!
161
00:11:21,480 --> 00:11:24,850
Rick, I think your grandfather's going
to need something a little...
162
00:12:12,810 --> 00:12:13,860
Could I be the woman?
163
00:12:14,041 --> 00:12:16,089
Good plan.
164
00:12:16,090 --> 00:12:18,200
And why don't you take it a little
slower?
165
00:12:18,330 --> 00:12:19,380
Better plan. Yeah.
166
00:12:23,430 --> 00:12:24,480
There.
167
00:12:25,370 --> 00:12:26,650
Lead with your left.
168
00:12:28,070 --> 00:12:29,120
Forward.
169
00:12:29,670 --> 00:12:30,720
Side.
170
00:12:31,190 --> 00:12:32,240
Back.
171
00:12:32,830 --> 00:12:33,880
Together.
172
00:12:34,510 --> 00:12:35,560
Forward.
173
00:12:35,910 --> 00:12:36,960
Side.
174
00:12:36,961 --> 00:12:38,169
That's easy.
175
00:12:38,170 --> 00:12:40,030
Anybody can do that. That's wonderful.
176
00:12:40,310 --> 00:12:41,360
No.
177
00:12:43,260 --> 00:12:49,080
The aroma of your perfume is absolutely
overwhelming.
178
00:12:51,820 --> 00:12:54,300
Father, I want to stick to the dancing.
179
00:12:59,660 --> 00:13:04,240
Well... Hi, Miss Bugden.
180
00:13:04,780 --> 00:13:06,600
Yes, I finished my homework.
181
00:13:12,680 --> 00:13:14,240
Yes. Did you get my memo?
182
00:13:15,920 --> 00:13:19,940
About dining with Gerald and Betty Ford?
183
00:13:21,660 --> 00:13:22,710
Uh -huh.
184
00:13:23,340 --> 00:13:26,180
What? You say you can't make it?
185
00:13:26,940 --> 00:13:29,740
Well, can't someone else judge that
dance contest?
186
00:13:30,940 --> 00:13:31,990
Oh.
187
00:13:32,460 --> 00:13:33,510
I see.
188
00:13:34,460 --> 00:13:35,510
All right.
189
00:13:35,580 --> 00:13:37,180
No, I understand.
190
00:13:38,280 --> 00:13:39,340
I understand.
191
00:13:48,330 --> 00:13:49,380
What's the matter?
192
00:13:49,730 --> 00:13:51,390
I've been dumped.
193
00:13:56,881 --> 00:13:58,489
Are
194
00:13:58,490 --> 00:14:05,349
you sure
195
00:14:05,350 --> 00:14:06,730
she's dumping you?
196
00:14:07,010 --> 00:14:08,990
She says it's not working.
197
00:14:09,450 --> 00:14:11,730
We shouldn't see each other again.
198
00:14:13,110 --> 00:14:14,370
That's a dump, all right.
199
00:14:15,910 --> 00:14:17,270
I know how rough it can be.
200
00:14:17,600 --> 00:14:19,040
I've been there once or twice.
201
00:14:21,700 --> 00:14:22,750
Okay, once.
202
00:14:25,700 --> 00:14:27,440
Father, maybe it's just temporary.
203
00:14:27,620 --> 00:14:32,280
Yeah, my friends Bucky and Sue Ann, they
probably split up 10 or 15 times.
204
00:14:32,500 --> 00:14:35,980
Please spare me those adolescent
analogies.
205
00:14:37,880 --> 00:14:41,760
Joanie is not Sue Ann, and I am not
Bucky.
206
00:14:46,570 --> 00:14:48,350
Blasted birds would shut up.
207
00:14:58,250 --> 00:15:01,810
What have I done to deserve that?
208
00:15:03,290 --> 00:15:04,910
You look so vulnerable.
209
00:15:05,910 --> 00:15:06,990
Shakespeare's right.
210
00:15:07,770 --> 00:15:08,950
Love sticks.
211
00:15:11,690 --> 00:15:14,730
Wait a minute. You can't give up. Watch
me.
212
00:15:14,950 --> 00:15:16,000
Oh, Ricky.
213
00:15:16,001 --> 00:15:18,699
Right. I mean, you have to expect these
little flare -ups early in a
214
00:15:18,700 --> 00:15:22,490
relationship. Father, if you really care
about her, you should go after her.
215
00:15:22,920 --> 00:15:25,000
No, it would be futile.
216
00:15:26,220 --> 00:15:33,219
I understand what the man meant, the
songwriter, when he wrote those
217
00:15:33,220 --> 00:15:35,200
classic lyrics.
218
00:15:55,920 --> 00:15:56,970
road.
219
00:16:00,320 --> 00:16:04,899
Your assignment for tomorrow will be to
read chapter six of your tech, the bill
220
00:16:04,900 --> 00:16:05,950
of rights and you.
221
00:16:06,620 --> 00:16:07,670
Yes, Calvin.
222
00:16:08,160 --> 00:16:11,950
I've already finished the book. Is there
another text you could recommend?
223
00:16:15,280 --> 00:16:17,600
I have a suggestion.
224
00:16:17,820 --> 00:16:21,440
What is it? Why don't you go home, watch
TV and eat some junk food?
225
00:16:26,960 --> 00:16:29,670
in a list of books that you could read
for extra credit.
226
00:16:30,860 --> 00:16:31,910
Class dismissed.
227
00:16:32,380 --> 00:16:34,920
Rick, like to see you.
228
00:16:37,920 --> 00:16:41,060
Well, that little outburst wasn't your
usual style.
229
00:16:42,060 --> 00:16:43,120
Sorry, Miss Bugden.
230
00:16:43,340 --> 00:16:46,530
I guess I'm a little upset because you
shot down my grandfather.
231
00:16:48,160 --> 00:16:52,160
I have no intention of discussing my
personal life with a student.
232
00:16:52,860 --> 00:16:57,140
Okay? Does it say anything? in the
Constitution about dumping his
233
00:16:58,040 --> 00:17:00,300
I didn't even think he'd know I was
gone.
234
00:17:00,920 --> 00:17:02,040
Are you serious?
235
00:17:02,820 --> 00:17:06,400
He was thinking of renaming his private
jet the Spirit of Miss Bugden.
236
00:17:08,740 --> 00:17:09,790
Really?
237
00:17:10,660 --> 00:17:13,380
Rick, you know, I like your grandfather.
238
00:17:13,720 --> 00:17:16,500
It's just that he's so wrapped up in his
business.
239
00:17:17,540 --> 00:17:18,760
That's the way he is.
240
00:17:19,060 --> 00:17:21,350
Every year I look forward to my birthday
memo.
241
00:17:25,710 --> 00:17:27,760
willing to do the things that he
enjoyed.
242
00:17:27,849 --> 00:17:33,009
For example, our last date consisted of
drinks, dinner, and a corporate
243
00:17:33,010 --> 00:17:34,060
takeover.
244
00:17:35,890 --> 00:17:39,869
I wouldn't mind if only he would be
willing to try some of the things that I
245
00:17:39,870 --> 00:17:40,920
like to do.
246
00:17:40,950 --> 00:17:43,750
Are you kidding? My grandfather's a
barrel of fun.
247
00:17:47,150 --> 00:17:48,200
A large cup?
248
00:17:50,310 --> 00:17:51,970
The other night I said to him,
249
00:17:53,800 --> 00:17:56,090
tackle a pizza. And you know what he
said to me?
250
00:17:56,200 --> 00:17:59,860
I do not eat any food I have to tackle.
251
00:18:02,940 --> 00:18:04,740
Pizza would be a major breakthrough.
252
00:18:05,960 --> 00:18:07,400
And then there's dancing.
253
00:18:07,620 --> 00:18:09,940
It's my absolute favorite thing.
254
00:18:10,860 --> 00:18:12,820
He'd never go dancing with me.
255
00:18:13,640 --> 00:18:16,650
That's because he doesn't know how. He
was afraid to tell you.
256
00:18:17,520 --> 00:18:19,960
Edward Stratton's a very powerful man.
257
00:18:21,320 --> 00:18:23,320
I can't even imagine him.
258
00:18:23,640 --> 00:18:24,900
Being afraid of anything.
259
00:18:24,901 --> 00:18:28,299
See, my grandfather's real tough when it
comes to business.
260
00:18:28,300 --> 00:18:31,299
But when it comes to his personal life,
he's really kind of shy.
261
00:18:31,300 --> 00:18:34,540
I did notice he blushed every time we
shook hands goodnight.
262
00:18:36,480 --> 00:18:37,820
You really mean a lot to him.
263
00:18:38,540 --> 00:18:40,710
Will you come to dinner Sunday and see
him?
264
00:18:41,100 --> 00:18:45,320
Well, I suppose he does deserve a more
detailed explanation.
265
00:18:46,000 --> 00:18:47,940
Of course, I could just send him a memo.
266
00:18:49,780 --> 00:18:50,830
We're having pizza.
267
00:18:51,370 --> 00:18:52,630
Why didn't you say so?
268
00:18:56,210 --> 00:19:00,590
I haven't felt as queasy as this since
the big crash.
269
00:19:02,910 --> 00:19:04,010
You'll be fine.
270
00:19:04,470 --> 00:19:07,510
Five minutes late, she's not going to
show up.
271
00:19:07,750 --> 00:19:08,800
She'll be here.
272
00:19:10,470 --> 00:19:12,690
I think I'll go mow the lawn.
273
00:19:20,940 --> 00:19:22,140
Run away from a fight.
274
00:19:22,660 --> 00:19:24,160
The last one's a romantics.
275
00:19:28,060 --> 00:19:29,110
Hi, Miss Bugden.
276
00:19:29,400 --> 00:19:30,720
Can I take your wrap? Hello.
277
00:19:31,420 --> 00:19:34,120
And this is Kate Summers, Miss Bugden.
You know Rick.
278
00:19:34,620 --> 00:19:38,140
Hello. Pleasure to meet you. Nice to be
here. Hello, Rick.
279
00:19:38,800 --> 00:19:39,850
Hi.
280
00:19:48,020 --> 00:19:49,440
These are for you.
281
00:19:51,340 --> 00:19:52,400
Why, thank you.
282
00:19:53,360 --> 00:19:58,160
African violets, I didn't know they were
in season. They are in Africa.
283
00:20:02,620 --> 00:20:06,440
Miss Bugden, I'm glad to see you.
284
00:20:07,180 --> 00:20:13,720
Really? Yes, and now, without further
ado, or hesitation, or procrastination,
285
00:20:13,980 --> 00:20:15,620
I wish to ask you a question.
286
00:20:16,460 --> 00:20:17,520
Would you...
287
00:20:22,160 --> 00:20:23,210
Would I log it among?
288
00:20:25,520 --> 00:20:27,080
Would you like to dance with it?
289
00:20:28,980 --> 00:20:32,680
Well, that's very sweet of you, but you
don't have to.
290
00:20:32,880 --> 00:20:36,320
I know I don't have to, but I would like
to.
291
00:20:37,300 --> 00:20:38,380
It's not necessary.
292
00:20:38,820 --> 00:20:40,920
It is necessary.
293
00:20:43,280 --> 00:20:44,580
Then I'd be delighted.
294
00:20:47,680 --> 00:20:48,730
Hit it, Rick.
295
00:21:08,300 --> 00:21:09,860
He's really a very good student.
296
00:21:10,160 --> 00:21:12,690
They look pretty good together, don't
they? Yeah.
297
00:21:14,000 --> 00:21:15,540
I guess I've done it again.
298
00:21:18,220 --> 00:21:19,270
Huh?
299
00:21:20,700 --> 00:21:24,779
I simply asked about the dinner.
Whatever happens from here on is
300
00:21:24,780 --> 00:21:27,479
them, because I'm staying strictly out
of this, and I'm strictly an innocent
301
00:21:27,480 --> 00:21:30,190
firestand who had nothing to do with
this whatsoever.
302
00:21:30,680 --> 00:21:33,440
Nothing. Nada, zero, zip, zilch.
303
00:21:33,490 --> 00:21:38,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.