Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:08,520
Here we are, face to face, looking for
the silver spoon.
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,920
Hoping to find we're two of a kind.
3
00:00:13,180 --> 00:00:19,979
Make it a go, make it grow. Together,
we're going to find our
4
00:00:19,980 --> 00:00:21,030
way.
5
00:00:23,000 --> 00:00:24,050
Together,
6
00:00:24,480 --> 00:00:27,180
taking the time each day.
7
00:00:29,930 --> 00:00:34,310
To learn all about those things you just
can't fight.
8
00:00:35,970 --> 00:00:38,870
Two silver spoons together.
9
00:00:40,670 --> 00:00:42,830
You and I together.
10
00:00:43,210 --> 00:00:45,890
We're gonna find our way.
11
00:00:46,810 --> 00:00:48,970
You and I together.
12
00:00:49,910 --> 00:00:52,470
We're gonna find our way.
13
00:00:53,510 --> 00:00:55,850
You and I together.
14
00:01:07,310 --> 00:01:11,110
Throw the switch. My experiment will be
complete.
15
00:01:21,910 --> 00:01:22,960
Boy,
16
00:01:27,490 --> 00:01:29,490
talk about special effects.
17
00:01:30,070 --> 00:01:31,510
It's a power failure.
18
00:01:31,830 --> 00:01:33,150
What a gem.
19
00:01:33,390 --> 00:01:34,670
I'll get my flashlight.
20
00:01:42,401 --> 00:01:44,679
Relax, Freddie, it's me.
21
00:01:44,680 --> 00:01:47,750
Oh. Well, it looks like the whole
neighborhood's blacked out.
22
00:01:48,240 --> 00:01:52,100
Well, Mark, we're all set on watching
the Halloween Monster Marathon.
23
00:01:52,101 --> 00:01:56,119
You know, you guys rely on TV too much.
Whatever happened to your own
24
00:01:56,120 --> 00:01:58,920
imagination? I saw a TV show about that
once.
25
00:01:59,860 --> 00:02:00,940
I'm serious, Mark.
26
00:02:01,520 --> 00:02:03,580
You know, I like TV as much as the next
guy.
27
00:02:04,000 --> 00:02:06,470
But, you know, your own imagination can
be great.
28
00:02:06,720 --> 00:02:09,430
I remember when I was a counselor at
Camp Al Bernstein.
29
00:02:09,699 --> 00:02:12,200
I used to play a game called Pass the
Ghost Story.
30
00:02:13,360 --> 00:02:14,410
I don't know, Dad.
31
00:02:14,411 --> 00:02:15,579
No, it was fun.
32
00:02:15,580 --> 00:02:18,379
See, the first person to start the
story, and then when he got to the scary
33
00:02:18,380 --> 00:02:20,180
part, he'd pass it to the next person.
34
00:02:20,580 --> 00:02:21,630
Sounds complicated.
35
00:02:22,860 --> 00:02:24,060
Could be worth a shot.
36
00:02:25,180 --> 00:02:26,560
I'll go first. All right.
37
00:02:26,980 --> 00:02:28,030
Now, let's see.
38
00:02:29,440 --> 00:02:34,120
This happened a long time ago. In fact,
in 1891.
39
00:02:35,200 --> 00:02:41,300
And the interesting thing is, it
happened right here, in this very...
40
00:02:43,281 --> 00:02:47,589
I haven't said anything scary yet,
Freddy.
41
00:02:47,590 --> 00:02:48,910
I was just practicing.
42
00:02:53,030 --> 00:02:57,230
It was a dark and stormy night.
43
00:02:59,850 --> 00:03:05,469
Three young travelers were stranded on
the road that leads to Stratton Manor.
44
00:03:05,470 --> 00:03:08,300
the boys approached the house, they
could hear thunder.
45
00:03:12,390 --> 00:03:15,310
Lightning illuminated the cobwebs on the
door.
46
00:03:15,930 --> 00:03:17,990
They hesitated just a moment.
47
00:03:26,450 --> 00:03:28,620
Do we really want to disturb these
people?
48
00:03:29,730 --> 00:03:31,230
What place else to go, Freddy?
49
00:03:31,650 --> 00:03:33,650
Well, nobody's home.
50
00:03:33,870 --> 00:03:34,920
Let's leave.
51
00:03:41,530 --> 00:03:42,580
Good.
52
00:03:49,710 --> 00:03:54,950
The living room was eerie looking.
53
00:03:55,170 --> 00:04:01,049
It was like the place had been designed
by Count Dracula's interior
54
00:04:01,050 --> 00:04:02,250
decorator.
55
00:04:17,870 --> 00:04:18,920
Don't worry, pretty.
56
00:04:20,589 --> 00:04:22,699
We'll protect you from the vicious
clown.
57
00:04:39,570 --> 00:04:41,570
You know what that is?
58
00:04:42,890 --> 00:04:43,970
That's a poltergeist.
59
00:04:47,270 --> 00:04:49,920
It turned my underwear around while I
was wearing it.
60
00:04:51,530 --> 00:04:56,529
Or maybe it's a haunted hat looking for
its owner's...
61
00:04:56,530 --> 00:04:58,830
head.
62
00:05:00,950 --> 00:05:07,949
Or maybe... it's just a cute little
kitten hiding under a
63
00:05:07,950 --> 00:05:09,000
hat.
64
00:05:09,250 --> 00:05:10,300
Come on, guys.
65
00:05:10,301 --> 00:05:13,369
Why are we so convinced there's
something here to be afraid of?
66
00:05:13,370 --> 00:05:15,270
Well, for one thing...
67
00:05:15,980 --> 00:05:17,180
coffee table is a coffin.
68
00:05:19,600 --> 00:05:21,620
And there's probably a vampire in it.
69
00:05:23,260 --> 00:05:26,510
I'm gonna open it up just to prove
there's nothing to be afraid of.
70
00:05:54,699 --> 00:05:57,580
He was a handsome figure of a man.
71
00:06:00,840 --> 00:06:01,890
Distinguished.
72
00:06:02,940 --> 00:06:03,990
Affable.
73
00:06:06,460 --> 00:06:07,510
Sensitive.
74
00:06:09,940 --> 00:06:10,990
Serious.
75
00:06:12,300 --> 00:06:14,040
A lot of fun at parties.
76
00:06:19,020 --> 00:06:22,340
I didn't hear you.
77
00:06:24,560 --> 00:06:27,300
I wasn't expecting company.
78
00:06:29,060 --> 00:06:32,859
We didn't mean to intrude. You see, the
storm came up, and our bikes got stuck
79
00:06:32,860 --> 00:06:33,910
in the mud.
80
00:06:34,140 --> 00:06:37,860
And then the flood washed out the bridge
right after the fog rolled in.
81
00:06:39,600 --> 00:06:42,310
And then, as if that weren't enough, it
got real humid.
82
00:06:45,960 --> 00:06:49,500
Well, you boys are certainly welcome to
spend the night.
83
00:06:50,060 --> 00:06:51,660
Let me take your brains.
84
00:06:55,080 --> 00:06:56,360
I mean your baggage.
85
00:06:58,700 --> 00:07:01,420
We don't have any baggage, I mean.
86
00:07:07,240 --> 00:07:09,400
Then I'll just prepare your room.
87
00:07:12,940 --> 00:07:14,120
Seems like a nice guy.
88
00:07:36,620 --> 00:07:38,340
where the sound was coming from.
89
00:07:41,140 --> 00:07:43,740
It was the ancient mummy cave.
90
00:07:44,180 --> 00:07:50,799
After centuries of dusty slumber, its
door was slowly creaking
91
00:07:50,800 --> 00:07:54,140
open and out stepped.
92
00:07:55,260 --> 00:07:56,780
Take it, Alfonso.
93
00:08:25,740 --> 00:08:28,570
It's important to tell them. You must
leave immediately.
94
00:08:29,140 --> 00:08:30,190
Why?
95
00:08:30,640 --> 00:08:33,299
Dr. Swell is a mean and evil man.
96
00:08:34,159 --> 00:08:38,480
He's performing terrible experiments
with brains and animals.
97
00:08:39,000 --> 00:08:43,860
And worse than that, he's been doing
awful things with guacamole.
98
00:08:46,220 --> 00:08:47,270
Oh, boy.
99
00:08:50,920 --> 00:08:52,340
Now, there you are.
100
00:08:52,680 --> 00:08:55,500
Now, you stay right here, and I'm going
to go...
101
00:08:55,950 --> 00:08:57,570
Chew some nice hot cocoa.
102
00:08:59,630 --> 00:09:01,010
With marshmallow.
103
00:09:02,530 --> 00:09:05,130
The butler is making up your brain.
104
00:09:07,970 --> 00:09:09,270
I'm in bed.
105
00:09:14,230 --> 00:09:15,830
What was that?
106
00:09:17,090 --> 00:09:20,970
Oh, that's just one of his experiments.
A 26 -foot frog.
107
00:09:34,860 --> 00:09:36,460
That was a nine -foot fly.
108
00:09:40,600 --> 00:09:41,650
Let's go.
109
00:09:42,280 --> 00:09:43,960
Wait a minute, guys. We can't leave.
110
00:09:44,120 --> 00:09:45,170
Why not?
111
00:09:45,260 --> 00:09:46,310
Because it's a rule.
112
00:09:46,500 --> 00:09:48,440
People never leave stories like these.
113
00:10:37,760 --> 00:10:39,200
Step. Inch. Bomb.
114
00:10:39,800 --> 00:10:40,850
Inch.
115
00:10:41,300 --> 00:10:43,680
And... Oh, what are you, Freddy?
116
00:10:43,900 --> 00:10:46,060
Me? Oh, no. I pass.
117
00:10:46,061 --> 00:10:49,119
No, come on, Fred. You can do it. Just
use your imagination.
118
00:10:49,120 --> 00:10:50,560
I'm not sure I have one.
119
00:10:51,280 --> 00:10:52,880
Just pretend you do.
120
00:10:54,200 --> 00:10:55,380
Oh, okay.
121
00:10:58,120 --> 00:11:00,240
Mr. Rotten, come toward the boy.
122
00:11:01,500 --> 00:11:03,280
It looked like a job for...
123
00:12:13,290 --> 00:12:14,340
your cuckoo.
124
00:12:54,000 --> 00:13:00,899
is full it's halloween it's a dark and
stormy night
125
00:13:00,900 --> 00:13:04,659
i have nothing better to do
126
00:13:04,660 --> 00:13:11,460
let me see now which evil potion should
i drink
127
00:14:24,170 --> 00:14:30,889
open with mr rotten again and
128
00:14:30,890 --> 00:14:37,610
your turn rick okay mr rotten sees the
beautiful damsel and he gets real mad
129
00:18:59,590 --> 00:19:00,640
Nice to meet you.
130
00:19:04,750 --> 00:19:10,069
This new brain is such a nice change of
pace. The previous owner was a shoe
131
00:19:10,070 --> 00:19:12,970
salesman. Would you care for a nice pair
of brown wedgies?
132
00:19:14,870 --> 00:19:15,920
Cut that out!
133
00:19:16,370 --> 00:19:17,850
I am your master.
134
00:19:18,090 --> 00:19:19,140
You obey me.
135
00:19:20,210 --> 00:19:23,130
First, I want you to torment these
people.
136
00:19:23,710 --> 00:19:27,110
Then I want you to go into town and give
the townspeople a hard time.
137
00:19:29,960 --> 00:19:31,920
Pick me up a loaf of brains.
138
00:19:33,040 --> 00:19:34,090
He means bread.
139
00:19:34,360 --> 00:19:35,410
I mean brains.
140
00:19:36,920 --> 00:19:38,400
Let's go. Chop, chop. Come on.
141
00:19:38,401 --> 00:19:39,899
No please.
142
00:19:39,900 --> 00:19:40,950
No thank you.
143
00:19:41,080 --> 00:19:42,780
No how's your new brain.
144
00:19:45,360 --> 00:19:49,160
That's the problem with you mad
scientists. You're so rude and
145
00:19:50,380 --> 00:19:53,870
Well, this is one monster who's not
going to be pushed around anymore.
146
00:20:45,351 --> 00:20:52,459
Looks like you'll be able to watch your
monster marathon after all. Forget that.
147
00:20:52,460 --> 00:20:53,979
Let's tell another ghost story.
148
00:20:53,980 --> 00:20:56,340
I'll turn off the lights. I get to go
first.
149
00:20:59,480 --> 00:21:02,800
It was an even darker, dormier night.
150
00:21:03,900 --> 00:21:07,940
Everyone thought that Frankenstuffins
the monster was gone. But they were
151
00:21:08,320 --> 00:21:09,740
He was coming back.
152
00:21:21,320 --> 00:21:23,040
Scared us out of our brains.
153
00:21:27,040 --> 00:21:28,240
I mean, wits.
154
00:21:28,290 --> 00:21:32,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.