Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:08,580
Here we are, face to face, a couple of
silver spoons.
2
00:00:09,820 --> 00:00:16,300
Open to find, we're two of a kind. Make
it a call, make it a call.
3
00:00:16,420 --> 00:00:20,520
Together, we're gonna find our way.
4
00:00:23,120 --> 00:00:24,170
Together,
5
00:00:24,640 --> 00:00:27,240
taking the time each day.
6
00:00:30,030 --> 00:00:34,430
To learn all about those things you just
can't find.
7
00:00:35,990 --> 00:00:38,970
Two silver spoons together.
8
00:00:40,690 --> 00:00:42,630
You and I together.
9
00:00:43,270 --> 00:00:45,830
We're gonna find our way.
10
00:00:47,210 --> 00:00:49,030
You and I together.
11
00:00:49,990 --> 00:00:52,550
We're gonna find our way.
12
00:00:53,550 --> 00:00:55,830
You and I together.
13
00:01:03,630 --> 00:01:05,790
Okay, the mic's plugged in. You all set?
14
00:01:05,791 --> 00:01:06,809
I think so.
15
00:01:06,810 --> 00:01:07,860
Okay.
16
00:01:10,650 --> 00:01:11,700
Angled cord.
17
00:01:11,850 --> 00:01:12,900
Okay.
18
00:01:13,930 --> 00:01:15,010
Okay, roll them, Kate.
19
00:01:16,050 --> 00:01:17,100
Action!
20
00:01:17,350 --> 00:01:18,400
Hi.
21
00:01:19,570 --> 00:01:23,050
This is Edward Stratton coming to you
live from my living room.
22
00:01:24,230 --> 00:01:28,730
Where any minute now, an historic event
will take place. Down these stairs,
23
00:01:28,930 --> 00:01:29,980
where...
24
00:01:35,600 --> 00:01:41,879
These very stairs will descend Richard
Stratton, who today begins his first day
25
00:01:41,880 --> 00:01:44,460
as a freshman at Buckminster Fuller High
School.
26
00:01:44,800 --> 00:01:45,850
Here he comes now.
27
00:01:47,640 --> 00:01:48,760
Dad, come on.
28
00:01:50,580 --> 00:01:52,760
Come on, Rick. This is a momentous
occasion.
29
00:01:53,280 --> 00:01:56,410
What's the big deal? I'm only going a
few blocks to high school.
30
00:01:56,520 --> 00:01:58,880
Now's a great time to surprise him with
the pen.
31
00:02:05,840 --> 00:02:07,700
Well, it was supposed to be a surprise.
32
00:02:09,360 --> 00:02:13,800
Well, okay, son, just act surprised when
I make the presentation, okay? Sure.
33
00:02:14,100 --> 00:02:15,150
Okay.
34
00:02:15,840 --> 00:02:18,780
Rick, I'd like to present you with this.
35
00:02:23,540 --> 00:02:27,560
The very pen that I carried throughout
my high school career.
36
00:02:39,240 --> 00:02:40,680
That's enough surprise, son.
37
00:02:42,960 --> 00:02:44,010
Yeah, who is it?
38
00:02:45,200 --> 00:02:46,250
Freddy!
39
00:02:49,580 --> 00:02:56,419
That was a
40
00:02:56,420 --> 00:02:57,470
close one.
41
00:02:57,480 --> 00:02:59,180
I almost ran into a sophomore.
42
00:02:59,640 --> 00:03:00,690
So?
43
00:03:02,700 --> 00:03:03,750
Oh, come on.
44
00:03:04,320 --> 00:03:07,570
Everybody knows the sophomores are out
to clobber the freshmen.
45
00:03:07,760 --> 00:03:09,750
Anyway, I don't... I don't think she saw
me.
46
00:03:14,080 --> 00:03:15,680
Freddie, Freddie, Freddie.
47
00:03:16,300 --> 00:03:17,840
What am I going to do with you?
48
00:03:18,100 --> 00:03:21,410
You know they just make up those stories
to scare us. What stories?
49
00:03:22,220 --> 00:03:23,860
Oh, I'll tell you what stories.
50
00:03:25,480 --> 00:03:27,280
Rasmus threw Freshman into the pool.
51
00:03:27,480 --> 00:03:29,780
They stuffed him into trash cans or
lockers.
52
00:03:30,180 --> 00:03:32,340
The pantsing is not uncommon.
53
00:03:34,100 --> 00:03:35,520
Excuse me, Miss Summers.
54
00:03:35,780 --> 00:03:37,840
Oh, it's quite all right, Freddie.
55
00:03:38,360 --> 00:03:41,420
You know, I used to hear the same rumors
when I was a freshman.
56
00:03:41,660 --> 00:03:42,710
All untrue.
57
00:03:43,640 --> 00:03:48,300
I can tell you one thing to watch out
for. The old elevator pass scam.
58
00:03:48,840 --> 00:03:52,090
They try to sell you a pass on an
elevator that doesn't even exist.
59
00:03:52,580 --> 00:03:56,420
Come on, what kind of a dopey kid would
fall for something like that?
60
00:04:10,350 --> 00:04:13,780
my company's very first table game. It's
called Endangered Species.
61
00:04:13,850 --> 00:04:18,208
Yep. You choose an endangered animal,
you roll the dice, and then you move
62
00:04:18,209 --> 00:04:21,039
around the globe. But watch out, you
don't get a risk card.
63
00:04:22,050 --> 00:04:23,830
Boy George wants a new coat.
64
00:04:26,930 --> 00:04:28,230
Lose ten leopards.
65
00:04:29,530 --> 00:04:30,990
Wow, what a neat game.
66
00:04:31,430 --> 00:04:35,250
Well, we shipped 50 ,000 sets last
month. You think it'll be a hit?
67
00:04:35,550 --> 00:04:38,550
Definitely. No question about it. Ah,
great.
68
00:04:38,890 --> 00:04:40,690
Of course, I have... Terrible judgment.
69
00:04:42,660 --> 00:04:44,500
Well, let's go, Fred.
70
00:04:44,740 --> 00:04:46,180
We've got a new school to come.
71
00:04:46,540 --> 00:04:47,980
But I'm not ready yet.
72
00:04:47,981 --> 00:04:50,319
Why? You don't want to be late for your
first day.
73
00:04:50,320 --> 00:04:51,370
You're right.
74
00:04:51,400 --> 00:04:54,650
If you're late for high school, it goes
on your permanent record.
75
00:04:54,680 --> 00:04:55,760
It haunts you forever.
76
00:04:56,420 --> 00:05:00,000
You can't get into the college of your
choice, and you end up on Skid Row.
77
00:05:01,720 --> 00:05:03,020
My mom explained it to me.
78
00:05:05,180 --> 00:05:06,800
Freddy, it'll be a piece of cake.
79
00:05:07,500 --> 00:05:09,850
Yeah, it's easy for you to say. You're
not a dork.
80
00:05:12,240 --> 00:05:13,980
Buddy, you'll be all right.
81
00:05:14,780 --> 00:05:20,380
After all, you're starting high school
with... the Ricker.
82
00:05:42,120 --> 00:05:45,800
Saying goodnight and good luck.
83
00:07:01,520 --> 00:07:04,530
off with a bang when my homeroom teacher
said my middle name
84
00:07:40,170 --> 00:07:44,020
I do not know how I'm going to survive a
whole semester with Beezle the Weasel.
85
00:07:49,650 --> 00:07:50,700
Hi,
86
00:07:53,370 --> 00:07:54,420
Mr. Weasel.
87
00:07:56,070 --> 00:07:57,710
Beezle. Beezle. Hi, Mr. Beezle.
88
00:07:59,090 --> 00:08:00,270
I'm so deflated.
89
00:08:01,450 --> 00:08:02,610
Why is this lock open?
90
00:08:03,110 --> 00:08:04,160
Because it's mine.
91
00:08:07,250 --> 00:08:08,550
Well, I've had a great day.
92
00:08:16,970 --> 00:08:18,020
She seemed to read it.
93
00:09:11,521 --> 00:09:16,889
Sophomores do not want to be bothered by
lonely freshmen.
94
00:09:16,890 --> 00:09:17,940
That's ridiculous.
95
00:09:18,390 --> 00:09:19,440
Hey, Randy.
96
00:09:19,470 --> 00:09:20,520
How you doing?
97
00:09:21,590 --> 00:09:22,640
Oh, no.
98
00:09:22,770 --> 00:09:25,660
Just when you thought it was safe to go
back in the hallway.
99
00:09:26,350 --> 00:09:27,790
Hey, Stratton. Good to see you.
100
00:09:28,570 --> 00:09:30,740
Say, didn't you go to our junior high,
too?
101
00:09:31,830 --> 00:09:33,010
No hablo ingles.
102
00:09:36,930 --> 00:09:38,750
Anyway, this is Cliff.
103
00:09:38,751 --> 00:09:40,309
He's a soccer player, too.
104
00:09:40,310 --> 00:09:41,109
All right.
105
00:09:41,110 --> 00:09:42,190
Good to meet you, dude.
106
00:09:43,400 --> 00:09:46,350
Yeah, Rick here was a major mover and
shaker in junior high.
107
00:09:46,460 --> 00:09:50,220
He was a class president, made more than
his share of A's.
108
00:09:51,040 --> 00:09:52,300
He's a really popular guy.
109
00:09:52,960 --> 00:09:56,480
Ah, all that happened weeks ago.
110
00:09:56,481 --> 00:10:02,139
Randy, maybe you can help me out. I'm
going to be trying out for the soccer
111
00:10:02,140 --> 00:10:04,799
team. How about putting in the good work
of Coach Herkimer?
112
00:10:04,800 --> 00:10:08,779
Before we can recommend you to Coach
Herkimer, I think we've got to check a
113
00:10:08,780 --> 00:10:09,830
things out.
114
00:10:10,060 --> 00:10:13,950
Like, um, well, first, We have to know
how much you weigh.
115
00:10:16,390 --> 00:10:17,440
Pretty solid, huh?
116
00:10:17,671 --> 00:10:20,009
Guys, what are you doing?
117
00:10:20,010 --> 00:10:22,600
And then we have to know if you can fit
in your locker.
118
00:10:22,870 --> 00:10:23,920
Look,
119
00:10:26,750 --> 00:10:30,030
might have been a big man in junior
high, Stratton.
120
00:10:30,510 --> 00:10:32,970
But here, you're just a freshman.
121
00:10:33,990 --> 00:10:35,040
Understand?
122
00:10:35,270 --> 00:10:36,390
A freshman.
123
00:10:38,550 --> 00:10:41,470
So, welcome to Buckminster Fuller High
School.
124
00:10:43,240 --> 00:10:44,360
And have a nice day.
125
00:10:52,360 --> 00:10:54,530
Don't worry, Rick. I'll get you out of
there.
126
00:10:54,700 --> 00:10:56,020
What's your combination?
127
00:11:39,370 --> 00:11:40,930
I think you put your finger on it.
128
00:11:40,931 --> 00:11:44,929
I'm gonna take your temperature. I don't
want you going to school if you have a
129
00:11:44,930 --> 00:11:45,980
fever.
130
00:11:46,370 --> 00:11:48,890
Aw, Dad, today we got our lab aprons.
131
00:11:49,241 --> 00:11:53,069
All the more reason for you to stay
home.
132
00:11:53,070 --> 00:11:54,930
I wouldn't want you to get too excited.
133
00:11:57,210 --> 00:12:00,820
I'll be back in a couple of minutes. You
keep that under your tongue, huh?
134
00:12:27,480 --> 00:12:28,530
110.
135
00:12:28,700 --> 00:12:29,750
Wow!
136
00:12:30,260 --> 00:12:32,340
Your dad said you were sick, but 110?
137
00:12:38,360 --> 00:12:39,580
100, that's better.
138
00:12:39,900 --> 00:12:43,759
You're faking it! Being a freshman in
high school has been the worst
139
00:12:43,760 --> 00:12:44,810
of my life.
140
00:12:44,920 --> 00:12:49,499
Heck, if I stayed home every time I felt
foolish, I would have gone to school
141
00:12:49,500 --> 00:12:50,720
for the last eight years.
142
00:13:01,930 --> 00:13:02,980
son. Let's check.
143
00:13:05,830 --> 00:13:07,430
A hundred.
144
00:13:08,130 --> 00:13:10,420
I'd call the doctor right away, Mrs.
Stratton.
145
00:13:12,530 --> 00:13:13,580
Ready.
146
00:13:15,130 --> 00:13:16,180
What is it, Rick?
147
00:13:16,370 --> 00:13:17,420
Speak to me.
148
00:13:18,290 --> 00:13:19,340
Get out.
149
00:13:21,270 --> 00:13:22,320
Right.
150
00:13:22,321 --> 00:13:26,169
Well, Rick, looks like you're not going
to high school, buddy. Oh, that's too
151
00:13:26,170 --> 00:13:27,220
bad.
152
00:13:41,351 --> 00:13:47,999
I wish I could keep you company, but I
can't miss that board meeting.
153
00:13:48,000 --> 00:13:50,230
I promise you I'll call you in a couple
hours.
154
00:13:50,231 --> 00:13:53,959
You won't even think Jenkins is
downstairs, okay?
155
00:13:53,960 --> 00:13:55,010
Okay, Dad.
156
00:13:55,280 --> 00:13:56,780
I'm sorry I have to miss school.
157
00:13:56,781 --> 00:14:00,359
When you came home last night, you were
a little lethargic. I was sure you were
158
00:14:00,360 --> 00:14:01,740
coming down with something.
159
00:14:01,980 --> 00:14:03,600
You can't fool a parent for long.
160
00:14:12,940 --> 00:14:14,160
So, how's the patient?
161
00:14:14,161 --> 00:14:17,869
He's got a little temperature. I'm going
to keep him home. Oh, that's too bad.
162
00:14:17,870 --> 00:14:21,109
Who's Dexter on the phone with? Oh, he's
getting the sales figures for
163
00:14:21,110 --> 00:14:22,160
endangered species.
164
00:14:22,210 --> 00:14:23,260
That's awful.
165
00:14:24,830 --> 00:14:25,880
Oh, no.
166
00:14:28,230 --> 00:14:29,550
It's a bloodbath.
167
00:14:31,130 --> 00:14:32,370
That can't be right.
168
00:14:33,570 --> 00:14:36,670
It's... We're talking financial carnage.
169
00:14:37,670 --> 00:14:40,170
Well, we'll just have to carry on. Thank
you.
170
00:14:45,170 --> 00:14:46,630
We only sold six.
171
00:14:49,610 --> 00:14:52,710
I thought we'd do better than that. Only
6 ,000?
172
00:14:53,210 --> 00:14:54,260
Six.
173
00:14:55,670 --> 00:14:56,720
Six.
174
00:14:57,910 --> 00:15:03,470
One, two, three, four, five, six.
175
00:15:05,310 --> 00:15:07,230
And two will return.
176
00:15:26,651 --> 00:15:31,719
games did Parker Brothers sell the first
month, huh?
177
00:15:31,720 --> 00:15:32,770
Eighty thousand.
178
00:15:35,060 --> 00:15:36,110
Really?
179
00:15:36,900 --> 00:15:37,950
Forget it, Edward.
180
00:15:38,000 --> 00:15:41,070
Cut your losses or Eddie Toys will be
the endangered species.
181
00:15:42,880 --> 00:15:47,860
Yeah, okay, Dexter. You tell the board
that I made a mistake or bailing out,
182
00:15:47,861 --> 00:15:48,939
okay?
183
00:15:48,940 --> 00:15:51,280
What? Aren't you coming, Edward?
184
00:15:51,480 --> 00:15:53,740
No, you can handle this without me.
185
00:15:54,940 --> 00:15:58,400
Oh, honey, I'm so sorry.
186
00:15:59,340 --> 00:16:01,330
I mean, you put so much effort into
this.
187
00:16:02,780 --> 00:16:05,560
Kate, the joy is the work.
188
00:16:06,380 --> 00:16:07,780
I don't believe that.
189
00:16:44,720 --> 00:16:47,910
Check and see if we have any chicken
soup. Yeah, that's good, son.
190
00:16:49,340 --> 00:16:51,630
Aren't you supposed to go to a board
meeting?
191
00:16:53,060 --> 00:16:54,740
I can't face those people.
192
00:16:56,820 --> 00:16:58,200
Endangered species is a dud.
193
00:16:59,280 --> 00:17:00,920
I can't believe I'm hearing this.
194
00:17:01,420 --> 00:17:03,220
What kind of example is this, Dad?
195
00:17:03,460 --> 00:17:06,830
You've got to go out there and try
again. You can't just stay home and
196
00:17:09,599 --> 00:17:11,160
And again, hiding could be good.
197
00:17:12,339 --> 00:17:13,389
Want some soup, too?
198
00:17:13,690 --> 00:17:15,490
Wait a minute. Whoa, whoa, whoa, whoa.
199
00:17:16,950 --> 00:17:20,080
You had a pretty good pep talk going
there. You just petered out.
200
00:17:20,369 --> 00:17:21,419
What's going on?
201
00:17:22,030 --> 00:17:23,080
High school.
202
00:17:23,790 --> 00:17:28,209
Yesterday was the worst day of my life.
I got lost, laughed at, and locked in my
203
00:17:28,210 --> 00:17:29,260
locker.
204
00:17:29,930 --> 00:17:34,409
Well, I guess it was kind of a lucky
accident you got sick and didn't have to
205
00:17:34,410 --> 00:17:35,490
face that again, huh?
206
00:17:37,110 --> 00:17:39,220
I used a hair dryer to heat my
thermometer.
207
00:17:44,460 --> 00:17:45,510
it is with me, Dad.
208
00:17:45,940 --> 00:17:48,160
When I was in junior high, I had it
knocked.
209
00:17:49,100 --> 00:17:50,700
I was the big man on campus.
210
00:17:51,780 --> 00:17:53,860
I had the primo spot on the bike rack.
211
00:17:56,100 --> 00:17:59,240
Then I get to high school, and it's all
gone. I'm nothing.
212
00:18:01,620 --> 00:18:03,480
It'll be fine when they get to know you.
213
00:18:04,360 --> 00:18:07,220
That's just it. They do know me, and
they don't care.
214
00:18:07,221 --> 00:18:12,789
You know what it's like when you're in
the cafeteria and all the big kids start
215
00:18:12,790 --> 00:18:15,289
pushing you back to the end of the line,
and by the time you get up to the
216
00:18:15,290 --> 00:18:19,020
counter, there's nothing left but hard
spaghetti and Brussels sprouts?
217
00:18:22,550 --> 00:18:25,830
You remember when the video arcade got
nuclear invaders?
218
00:18:26,390 --> 00:18:28,500
Now, what did it take to master that
game?
219
00:18:28,970 --> 00:18:30,650
About a thousand of your quarters.
220
00:18:33,250 --> 00:18:34,300
Right.
221
00:18:34,350 --> 00:18:37,850
Well, anyway, you had to keep playing
and playing so you could move up.
222
00:18:38,060 --> 00:18:42,539
From space cadet to missile captain to
intergalactic general, all the way up to
223
00:18:42,540 --> 00:18:43,840
supremo commando.
224
00:18:45,020 --> 00:18:47,670
And then you finally retired because you
had it beat.
225
00:18:48,360 --> 00:18:49,410
Then what did you do?
226
00:18:49,580 --> 00:18:51,640
I moved on to a new game, pig patrol.
227
00:18:54,140 --> 00:18:57,140
It's hard. It's been two weeks and I'm
still only a pork chop.
228
00:19:01,220 --> 00:19:05,100
Well, now you see, that's my point. See,
high school is just like pig patrol.
229
00:19:06,711 --> 00:19:08,659
understand it.
230
00:19:08,660 --> 00:19:12,270
It's hard when you start something new.
You have to work your way up again.
231
00:19:12,860 --> 00:19:14,060
That makes a lot of sense.
232
00:19:15,180 --> 00:19:16,230
Yeah, it does.
233
00:19:18,120 --> 00:19:19,740
So, are you going back to school?
234
00:19:20,000 --> 00:19:22,200
No. I'm going to go play pig patrol.
235
00:19:24,360 --> 00:19:27,040
Fun. I'm going to school. I'm going to
school.
236
00:19:28,220 --> 00:19:30,510
I'm going to go get drafted. I'll tell
you what.
237
00:19:31,020 --> 00:19:34,150
I'll drop you off at school on my way to
the board meeting. Deal?
238
00:19:34,840 --> 00:19:35,890
Deal.
239
00:20:20,380 --> 00:20:21,940
Things are looking a lot better.
240
00:20:25,320 --> 00:20:28,999
Hey, Stratton, we missed you this
morning. Maybe you'll take a tour of
241
00:20:29,000 --> 00:20:30,200
the other lockers, huh?
242
00:20:30,720 --> 00:20:31,770
That's a good one.
243
00:20:32,140 --> 00:20:34,370
Hey, listen, we've been kind of rough on
you.
244
00:20:34,560 --> 00:20:35,640
But you paid your dues.
245
00:20:36,660 --> 00:20:38,020
So, no hard feelings.
246
00:20:38,880 --> 00:20:39,930
Friend?
247
00:20:44,580 --> 00:20:47,620
All right, we got it. You know what?
248
00:20:48,260 --> 00:20:49,640
I was pretty dumb yesterday.
249
00:20:49,641 --> 00:20:53,199
I thought things weren't going to be any
different here than in junior high.
250
00:20:53,200 --> 00:20:54,400
Well, I guess I was wrong.
251
00:20:54,820 --> 00:20:56,870
See, I used to be a big fish in a small
pond.
252
00:20:57,540 --> 00:21:01,119
Now I'm a small fish in a big pond. But
it doesn't bother me, because I can
253
00:21:01,120 --> 00:21:02,170
learn how to swim.
254
00:21:02,280 --> 00:21:04,080
Stop it. They'll throw you in the pool.
255
00:21:04,211 --> 00:21:10,979
You went through the same thing I'm
going through when you were a freshman.
256
00:21:10,980 --> 00:21:13,330
Now it's your turn to do it to somebody
else, me.
257
00:21:13,331 --> 00:21:15,739
Well, I can take it just like you did.
258
00:21:15,740 --> 00:21:18,080
I may not like it, but I can take it.
259
00:21:19,129 --> 00:21:23,250
So if it makes you feel big by putting
freshmen in their lockers, go ahead,
260
00:21:23,410 --> 00:21:24,460
close the door.
261
00:21:54,051 --> 00:21:56,149
Stay with me.
262
00:21:56,150 --> 00:22:00,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.