Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:07,560
Here we are, face to face, looking
through the silver spoon.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,920
Hoping to find, we're two of a kind.
3
00:00:12,200 --> 00:00:18,999
Make it a call, make it a call.
Together, we're gonna find our
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,050
way.
5
00:00:22,060 --> 00:00:26,180
Together, taking the time each day.
6
00:00:29,040 --> 00:00:33,200
To learn all about those things you just
can't buy.
7
00:00:35,020 --> 00:00:37,980
To build the schools together.
8
00:00:39,700 --> 00:00:41,760
You and I together.
9
00:00:42,240 --> 00:00:44,780
We're gonna find our way.
10
00:00:45,880 --> 00:00:48,140
You and I together.
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,620
We're gonna find our way.
12
00:00:52,560 --> 00:00:54,940
You and I together.
13
00:01:32,750 --> 00:01:35,100
The parents are having a slight
disagreement.
14
00:01:35,630 --> 00:01:36,680
Over what?
15
00:01:37,210 --> 00:01:39,570
My mom says my dad's a slimy glob of
vermin.
16
00:01:42,190 --> 00:01:43,240
Can I stay?
17
00:01:43,530 --> 00:01:44,890
I'm sure I'll ask my dad.
18
00:01:46,470 --> 00:01:50,190
But you have to promise not to be your
usual obnoxious self.
19
00:01:51,070 --> 00:01:52,120
What?
20
00:01:54,210 --> 00:01:56,130
I'm famous for being the perfect guest.
21
00:01:57,170 --> 00:01:59,700
Do you mind if I take the bed and you
take the floor?
22
00:02:01,030 --> 00:02:02,080
Knock it off, Derek.
23
00:02:03,180 --> 00:02:06,310
Now, as long as you're here, you can
help me out with something.
24
00:02:06,460 --> 00:02:07,510
What?
25
00:02:08,400 --> 00:02:11,600
Well, there's a Valentine's Day surprise
for my dad and Kate.
26
00:02:12,640 --> 00:02:15,770
You see, we all like to celebrate
special occasions together.
27
00:02:16,220 --> 00:02:19,170
Wait a minute. Is there going to be a
lot of huggy kissy -poo?
28
00:02:19,540 --> 00:02:20,590
Probably.
29
00:02:22,480 --> 00:02:23,530
Pass.
30
00:02:23,780 --> 00:02:29,560
Derek, the giving of a Valentine is a
way to say to somebody that I love you.
31
00:02:29,561 --> 00:02:33,599
You see, I'm explaining... this to you
so you'll understand why you never
32
00:02:33,600 --> 00:02:34,650
received one.
33
00:03:46,250 --> 00:03:47,300
Might you?
34
00:04:17,610 --> 00:04:18,660
I've been smited.
35
00:04:38,450 --> 00:04:40,470
Listen, Fred.
36
00:04:40,750 --> 00:04:43,830
I, uh... I really appreciate you doing
this for me, okay?
37
00:04:44,050 --> 00:04:45,100
No, it's okay.
38
00:04:45,490 --> 00:04:46,630
But remember...
39
00:05:23,850 --> 00:05:28,290
I'd find anybody as compassionate and
bright and beautiful as you are.
40
00:05:29,790 --> 00:05:32,980
Six months ago, I might have said, I
don't know what you see in me.
41
00:05:33,390 --> 00:05:37,850
But you've given me a sense of my own
worth.
42
00:05:39,030 --> 00:05:41,680
And that's one of the greatest gifts
anybody can get.
43
00:05:42,810 --> 00:05:43,860
I love you, honey.
44
00:05:51,170 --> 00:05:52,220
And Rick?
45
00:05:53,450 --> 00:05:54,690
I love being a father.
46
00:05:55,530 --> 00:06:00,590
Every time you experience something,
it's fresh and new and important to me.
47
00:06:01,710 --> 00:06:04,960
In a way, you've given me a chance to
live my whole life over again.
48
00:06:06,110 --> 00:06:07,770
I love you very much, son.
49
00:06:09,270 --> 00:06:10,320
Come here.
50
00:06:19,641 --> 00:06:26,889
Eric's upstairs and he wants to know if
he can spend the night. Is that okay?
51
00:06:26,890 --> 00:06:28,210
Sure, I want to see. Why not?
52
00:06:28,750 --> 00:06:29,890
I'm going to go tell him.
53
00:06:29,910 --> 00:06:30,960
Okay.
54
00:06:45,170 --> 00:06:47,340
It's kind of kinky, but I'm getting into
it.
55
00:07:04,281 --> 00:07:06,519
God, you're watching us.
56
00:07:06,520 --> 00:07:09,640
I was so sappy, Norman Rockwell would
refuse to panic.
57
00:07:13,620 --> 00:07:16,690
Derek, you don't have to get ashamed
about showing emotions.
58
00:07:17,740 --> 00:07:19,580
Okay, maybe for a second.
59
00:07:19,900 --> 00:07:21,060
A millisecond.
60
00:07:21,300 --> 00:07:24,960
I wish that my family would get along as
well as you guys do.
61
00:07:25,540 --> 00:07:28,130
But I'm over that now. In case of
temporary insanity.
62
00:07:28,201 --> 00:07:35,109
That argument between your parents is
bothering you a whole lot more than you
63
00:07:35,110 --> 00:07:36,160
let on, isn't it?
64
00:07:37,670 --> 00:07:39,050
I don't want to talk about it.
65
00:07:40,830 --> 00:07:41,880
All right.
66
00:07:44,010 --> 00:07:45,870
My dad's been cheating on my mom again.
67
00:07:48,550 --> 00:07:49,600
Oh.
68
00:07:51,990 --> 00:07:54,340
I thought he was getting help in group
therapy.
69
00:07:55,830 --> 00:08:01,110
He was, and then he met another lady in
the group who had the same problem.
70
00:08:07,790 --> 00:08:10,560
They both just got back from a weekend
in Atlantic City.
71
00:08:14,890 --> 00:08:16,270
Well, they probably had fun.
72
00:08:19,890 --> 00:08:22,330
You know something, Rick?
73
00:08:22,331 --> 00:08:27,409
My dad cheats on his expense account. He
cheats on his taxes. He cheats on his
74
00:08:27,410 --> 00:08:28,460
golf score.
75
00:08:28,870 --> 00:08:30,550
I mean, I really look up to him.
76
00:08:37,549 --> 00:08:38,599
cheating on my mom.
77
00:08:39,970 --> 00:08:41,770
How could he do something like that?
78
00:08:46,930 --> 00:08:49,170
I was watching Phil Donahue last week.
79
00:08:54,490 --> 00:08:59,430
And there's a bunch of wives on the show
talking about the gray itch.
80
00:09:01,710 --> 00:09:04,360
Is that anything like the heartbreak of
psoriasis?
81
00:09:04,361 --> 00:09:10,599
No, no. You see, it's when a man becomes
middle -aged and his hair starts
82
00:09:10,600 --> 00:09:11,650
turning gray.
83
00:09:12,080 --> 00:09:15,220
He starts to worry whether women will
still think he's sexy.
84
00:09:15,800 --> 00:09:16,850
It's an itch.
85
00:09:18,760 --> 00:09:22,860
So he finds himself a woman and...
scratches.
86
00:09:29,240 --> 00:09:31,770
Did the wives on the show forgive their
husbands?
87
00:09:32,740 --> 00:09:35,570
I don't know. I got bored and switched
to the Flintstones.
88
00:09:37,770 --> 00:09:41,140
But Wilma did forgive Fred for going
bowling on their anniversary.
89
00:09:43,550 --> 00:09:44,600
I'm sorry.
90
00:09:47,510 --> 00:09:48,560
Listen, Derek.
91
00:09:49,310 --> 00:09:51,290
Your parents have had this fight before.
92
00:09:52,590 --> 00:09:56,380
Remember that time your mom turned on TV
and saw your dad on the dating game?
93
00:10:01,450 --> 00:10:06,010
She, uh... She took all his pictures and
fed them to the Cuisinart.
94
00:10:09,230 --> 00:10:10,910
eventually blew over in a few days.
95
00:10:11,610 --> 00:10:13,590
So will the argument they're having now.
96
00:10:15,970 --> 00:10:17,020
No.
97
00:10:17,350 --> 00:10:18,400
It won't.
98
00:10:19,590 --> 00:10:20,640
Sure it will.
99
00:10:22,110 --> 00:10:23,160
Not this time.
100
00:10:24,210 --> 00:10:25,330
I know that for sure.
101
00:10:27,450 --> 00:10:28,500
What do you mean?
102
00:10:32,850 --> 00:10:34,470
My parents are getting a divorce.
103
00:11:13,290 --> 00:11:14,340
Thank you.
104
00:11:14,410 --> 00:11:16,110
Is, um, is Derek here?
105
00:11:16,710 --> 00:11:19,050
Yeah, he's upstairs with Rick.
106
00:11:19,550 --> 00:11:20,600
Is anything wrong?
107
00:11:21,270 --> 00:11:23,670
My whole day has been très miserable.
108
00:11:25,930 --> 00:11:30,449
First of all, the gardener and his gas
-powered hedge trimmer woke me up at the
109
00:11:30,450 --> 00:11:33,150
uncivilized hour at 11 in the a .m.
110
00:11:34,370 --> 00:11:39,489
Then my hairdresser, Jean -Claude,
canceled my appointment because he got
111
00:11:39,490 --> 00:11:40,540
up.
112
00:11:41,470 --> 00:11:42,520
Again.
113
00:11:44,620 --> 00:11:51,120
And worst of all, my husband and I had a
terrible fight and... and... And?
114
00:11:52,800 --> 00:11:54,000
We're getting a divorce.
115
00:11:55,820 --> 00:12:01,879
It was an impulsive decision made in the
heat of battle, but I feel very good
116
00:12:01,880 --> 00:12:02,930
about it.
117
00:12:03,280 --> 00:12:04,980
Oh, Corinne.
118
00:12:05,700 --> 00:12:09,100
Is your marriage really over?
119
00:12:09,440 --> 00:12:11,460
I feel very good about it.
120
00:12:13,260 --> 00:12:15,860
And you're sure that this is what you
want?
121
00:12:16,400 --> 00:12:18,120
I feel very good about it.
122
00:12:20,880 --> 00:12:22,140
Corinne, you're amazing.
123
00:12:22,141 --> 00:12:26,779
Anybody else would crumble under the
emotional experience of a divorce, and
124
00:12:26,780 --> 00:12:29,100
you are. Look at you. You're a rock.
125
00:12:36,700 --> 00:12:39,680
Derek and I have a...
126
00:12:40,200 --> 00:12:42,140
9 .30 rendezvous with the 747.
127
00:12:43,100 --> 00:12:44,240
We're flying to St.
128
00:12:44,440 --> 00:12:45,490
Louis tonight.
129
00:12:45,940 --> 00:12:47,840
Your family's there, aren't they?
130
00:12:48,180 --> 00:12:50,900
I feel like my whole life's falling
apart.
131
00:12:51,900 --> 00:12:54,460
I want to be surrounded by the people
who love me.
132
00:12:55,260 --> 00:12:56,310
Court, you're...
133
00:13:19,470 --> 00:13:20,520
A drink?
134
00:13:20,810 --> 00:13:21,860
Some hot soup?
135
00:13:22,870 --> 00:13:25,100
Why does my husband sleep with other
women?
136
00:13:26,470 --> 00:13:28,030
How about a nice apple?
137
00:13:32,750 --> 00:13:35,570
Come in.
138
00:13:39,510 --> 00:13:40,590
Rick, where's Derek?
139
00:13:41,010 --> 00:13:43,240
Oh, he's in the bathroom brushing his
teeth.
140
00:13:45,530 --> 00:13:48,000
Dad, he told me his parents are getting
a divorce.
141
00:13:49,480 --> 00:13:50,860
I know his mom's downstairs.
142
00:13:53,340 --> 00:13:55,690
Dad, why are so many people getting a
divorce?
143
00:13:56,680 --> 00:14:00,170
I mean, when you get married, it's
supposed to be till death do us part.
144
00:14:00,840 --> 00:14:02,760
Sometimes it becomes worse than death.
145
00:14:08,580 --> 00:14:12,540
Look, son, people get divorced for a lot
of reasons.
146
00:14:14,740 --> 00:14:16,540
Sometimes it's a financial problem.
147
00:14:16,920 --> 00:14:17,970
Sometimes...
148
00:14:18,860 --> 00:14:21,210
Two people just grow in different
directions.
149
00:14:21,600 --> 00:14:25,210
Sometimes one or the other of them finds
somebody else they like better.
150
00:14:27,540 --> 00:14:28,980
Why'd your mom get a divorce?
151
00:14:29,260 --> 00:14:32,760
I don't know. We just couldn't seem to
agree on anything.
152
00:14:33,800 --> 00:14:34,850
So we got a divorce.
153
00:14:36,180 --> 00:14:38,890
Since then, there's something we do
agree on, though.
154
00:14:39,160 --> 00:14:41,440
We have the best son in the whole wide
world.
155
00:14:43,220 --> 00:14:44,270
Thanks, Dad.
156
00:14:45,460 --> 00:14:46,560
You know, Derek...
157
00:14:46,780 --> 00:14:48,700
He's been in there an awfully long time.
158
00:14:49,760 --> 00:14:50,810
Derek!
159
00:14:53,480 --> 00:14:54,530
Derek!
160
00:14:56,960 --> 00:14:58,160
Why isn't he answering?
161
00:14:59,340 --> 00:15:00,390
I don't know.
162
00:15:01,980 --> 00:15:04,270
He was depressed about his parent's
divorce.
163
00:15:19,080 --> 00:15:20,130
depressed, was he?
164
00:15:22,160 --> 00:15:24,120
He was real depressed, Dad.
165
00:15:26,620 --> 00:15:28,420
Are you thinking what I'm thinking?
166
00:15:29,900 --> 00:15:31,880
Son, we're jumping to conclusions here.
167
00:15:32,160 --> 00:15:35,020
He's probably just concentrating on his
flossing.
168
00:15:37,840 --> 00:15:41,760
Derek, can you hear me? Answer me!
169
00:15:46,020 --> 00:15:47,580
Stand back, son. Let me try.
170
00:16:40,791 --> 00:16:43,349
Karen's supposed to have made up.
171
00:16:43,350 --> 00:16:46,660
She's here to tell me that everything's
okay. Right, Mr. Stratton?
172
00:16:47,590 --> 00:16:49,090
She's waiting on the couch.
173
00:16:52,430 --> 00:16:53,480
Oh.
174
00:16:54,670 --> 00:16:57,110
So they're still getting a divorce, huh?
175
00:17:00,590 --> 00:17:02,510
She's taking me to St. Louis, isn't she?
176
00:17:05,950 --> 00:17:07,000
When?
177
00:17:08,970 --> 00:17:10,020
Tonight.
178
00:17:10,869 --> 00:17:11,919
Tonight?
179
00:17:13,800 --> 00:17:15,790
Stratton, I don't want to go to St.
Louis.
180
00:17:17,740 --> 00:17:21,660
Could, uh... Could I stay here with you
guys?
181
00:17:26,420 --> 00:17:27,470
Listen, Derry.
182
00:17:27,720 --> 00:17:29,120
We would love to have you.
183
00:17:29,820 --> 00:17:30,870
Wouldn't we, Bree?
184
00:17:31,011 --> 00:17:32,419
I
185
00:17:32,420 --> 00:17:39,919
would
186
00:17:39,920 --> 00:17:40,970
like that.
187
00:17:42,140 --> 00:17:43,190
It's amazing.
188
00:17:46,250 --> 00:17:47,300
Then I can stay.
189
00:17:48,550 --> 00:17:50,390
Well, think about it.
190
00:17:51,250 --> 00:17:52,750
Your mother wants you with her.
191
00:17:52,751 --> 00:17:56,849
And she loves you very much, and she's
going through a very rough time. She's
192
00:17:56,850 --> 00:17:57,990
going to need your help.
193
00:17:59,110 --> 00:18:00,790
What about what I need?
194
00:18:02,130 --> 00:18:06,109
I need my parents to still be together,
Mr. Stratton. I know that, Derek, and
195
00:18:06,110 --> 00:18:07,310
that could still happen.
196
00:18:08,170 --> 00:18:11,600
But in the meantime, you and your mother
are going to need each other.
197
00:18:15,790 --> 00:18:17,670
Before I go, can I say goodbye to Rick?
198
00:18:20,210 --> 00:18:21,260
Sure.
199
00:18:28,890 --> 00:18:29,940
Anytime.
200
00:18:36,650 --> 00:18:37,700
Wow.
201
00:18:38,510 --> 00:18:40,150
I guess it's so long.
202
00:18:41,670 --> 00:18:43,850
I guess it is.
203
00:18:52,490 --> 00:18:54,960
We've had some good times together,
haven't we?
204
00:18:56,690 --> 00:18:57,740
We sure have.
205
00:18:59,830 --> 00:19:06,509
Rick, this is my last chance to ask a
question that's been on my mind for a
206
00:19:06,510 --> 00:19:07,560
time.
207
00:19:08,050 --> 00:19:14,849
Since we've known each other, there may
have been one, two instances when I may
208
00:19:14,850 --> 00:19:16,350
have been a little hard to take.
209
00:19:18,750 --> 00:19:19,800
No.
210
00:19:24,240 --> 00:19:29,499
The thing is, is that no matter how many
rotten, dirty tricks that I pull on
211
00:19:29,500 --> 00:19:30,399
you,
212
00:19:30,400 --> 00:19:32,380
you always stay my friend.
213
00:19:33,900 --> 00:19:34,950
How come?
214
00:19:38,980 --> 00:19:41,990
You know, I've asked myself that
question a thousand times.
215
00:19:43,740 --> 00:19:45,300
You ever come up with an answer?
216
00:19:46,400 --> 00:19:47,450
Yeah.
217
00:19:48,740 --> 00:19:52,140
Because, you see, no matter how big a
pain in the butt you are...
218
00:19:54,440 --> 00:19:56,360
Life with Derek Taylor is never boring.
219
00:19:58,260 --> 00:19:59,310
I try.
220
00:20:03,340 --> 00:20:04,390
So long.
221
00:20:05,680 --> 00:20:06,730
So long.
222
00:20:14,560 --> 00:20:18,520
You know, I am a little nervous about
what's going to happen to me in St.
223
00:20:22,060 --> 00:20:24,350
It's about what's going to happen to St.
Louis.
224
00:20:26,260 --> 00:20:27,920
Don't worry, Derek. He'll make it.
225
00:20:28,920 --> 00:20:29,970
You're a survivor.
226
00:20:32,680 --> 00:20:38,320
Rick, you are without a doubt the most
upfront, upright, uptight,
227
00:20:38,480 --> 00:20:41,760
disgustingly straight arrow, best friend
a guy ever had.
228
00:20:44,260 --> 00:20:49,940
Derek, you are without a doubt the most
underhanded, unwholesome,
229
00:20:53,340 --> 00:20:56,530
untruthful, outrageously scuzzy best
friend the guy ever had.
230
00:20:59,280 --> 00:21:00,330
Thanks.
231
00:21:03,380 --> 00:21:04,430
You're welcome.
232
00:21:06,740 --> 00:21:07,790
You know what?
233
00:21:09,500 --> 00:21:10,550
What?
234
00:21:12,060 --> 00:21:13,320
I'm really gonna miss you.
235
00:21:17,640 --> 00:21:18,780
I'm gonna miss you, too.
236
00:21:41,040 --> 00:21:44,320
Together, we're going to find our way.
237
00:21:46,840 --> 00:21:47,890
Together,
238
00:21:48,460 --> 00:21:51,040
taking the time to stay.
239
00:21:53,340 --> 00:21:58,140
To learn all about the things you just
can't find.
240
00:21:58,680 --> 00:22:01,060
Two silver spoons together.
241
00:22:01,110 --> 00:22:05,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.