All language subtitles for Silver Spoons s02e05 Mr President.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:08,810 Here we are, face to face, looking for the silver spoons. 2 00:00:10,170 --> 00:00:16,370 Hoping to find we're two of a kind. Make it a go, make it grow. 3 00:00:16,550 --> 00:00:20,670 Together, we're going to find our way. 4 00:00:23,550 --> 00:00:27,450 Together, taking the time each day. 5 00:00:29,810 --> 00:00:32,310 To learn all about the... 6 00:00:32,640 --> 00:00:34,420 you just can't buy. 7 00:00:36,000 --> 00:00:42,259 To build the schools together, you have 8 00:00:42,260 --> 00:00:43,310 to... 9 00:01:25,710 --> 00:01:26,760 ice skating in years. 10 00:01:26,761 --> 00:01:28,429 Neither have I. 11 00:01:28,430 --> 00:01:29,910 It sure was worth it. 12 00:01:30,430 --> 00:01:31,810 It was a momentous occasion. 13 00:01:32,010 --> 00:01:33,570 Rick did his first figure eight. 14 00:01:34,430 --> 00:01:38,100 Yeah, but I don't think it counts when you do the last loop on your rear end. 15 00:01:39,650 --> 00:01:43,109 Well, I hate to decross and run, but I've been invited to watch the 16 00:01:43,110 --> 00:01:45,580 address with the nation at Richard Nixon's home. 17 00:01:45,950 --> 00:01:47,630 Oh, well, that'll be on any minute. 18 00:01:47,970 --> 00:01:51,580 You'll never make it in time. Well, Mr. Nixon did say he was going to tape it. 19 00:01:52,950 --> 00:01:54,000 Naturally. 20 00:01:54,001 --> 00:01:58,149 Why don't you watch the speech here with another president? 21 00:01:58,150 --> 00:01:59,200 Dad. 22 00:01:59,201 --> 00:02:03,829 Ricky was elected student body president of Shallow Springs Junior High School. 23 00:02:03,830 --> 00:02:07,210 Well, congratulations, Richard. I mean, Mr. President. 24 00:02:07,211 --> 00:02:11,369 Won't have been in office a week already. The kids think he's the best 25 00:02:11,370 --> 00:02:12,149 they ever had. 26 00:02:12,150 --> 00:02:13,029 Oh? 27 00:02:13,030 --> 00:02:15,309 He said I had a meeting with the people in the cafeteria. 28 00:02:15,310 --> 00:02:17,110 I got them to put meat in the meatloaf. 29 00:02:28,090 --> 00:02:29,230 Dexter, you know Derek. 30 00:02:29,350 --> 00:02:31,330 This is Freddie, Rick's vice president. 31 00:02:31,570 --> 00:02:32,970 Oh, you can call me Veep. 32 00:02:33,981 --> 00:02:38,409 Would you gentlemen like a cup of hot cocoa? 33 00:02:38,410 --> 00:02:40,150 No, thank you. See you, Miss Summers. 34 00:02:41,130 --> 00:02:42,930 By the way, that's a stunning outfit. 35 00:02:45,290 --> 00:02:48,300 We're rather in a state of distress, aren't we, Frederick? 36 00:02:48,530 --> 00:02:50,230 I told you to call me Veep. 37 00:02:52,590 --> 00:02:53,640 Sorry, Veep. 38 00:02:53,641 --> 00:02:59,249 that one of our rival institutes of learning, Willow Cove Junior High 39 00:02:59,250 --> 00:03:03,670 has, in a wanton act of juvenile delinquency, absconded with our school 40 00:03:04,670 --> 00:03:06,470 They stole Sammy Spartan? 41 00:03:06,730 --> 00:03:08,850 Yeah. All they left was his foot. 42 00:03:11,810 --> 00:03:13,430 We've got to get away with it. 43 00:03:14,050 --> 00:03:15,550 Tomorrow we've got a pep rally. 44 00:03:16,050 --> 00:03:18,460 We're supposed to parade around Sammy Spartan. 45 00:03:18,910 --> 00:03:21,500 We're going to look pretty silly marching on a foot. 46 00:03:22,970 --> 00:03:26,400 Why don't we leave this problem to Ricky and... All the president's men. 47 00:03:26,580 --> 00:03:30,300 Before you leave, you want to hear Derek's idea of getting back at Willow 48 00:03:30,301 --> 00:03:31,279 Oh, Freddie. 49 00:03:31,280 --> 00:03:34,350 He said we should put a sworn killer bees in their shower room. 50 00:03:38,760 --> 00:03:40,260 He's such a veep. 51 00:03:41,680 --> 00:03:44,500 I merely blurted that out in a fit of pique. 52 00:03:44,980 --> 00:03:48,640 I confess, I was a little furious at the time. 53 00:03:48,920 --> 00:03:50,340 I still am a bit. 54 00:03:53,680 --> 00:03:55,180 My anger makes me poor company. 55 00:03:55,491 --> 00:03:57,579 No, Derek. 56 00:03:57,580 --> 00:03:59,620 Your personality makes you poor company. 57 00:04:04,160 --> 00:04:05,380 Good jest, Richard. 58 00:04:05,381 --> 00:04:10,779 Guys, for what it's worth, I think you better think this over very carefully. 59 00:04:10,780 --> 00:04:12,640 Retaliation isn't always the answer. 60 00:04:13,080 --> 00:04:15,300 This man is wise beyond all our years. 61 00:04:17,459 --> 00:04:18,880 You're right, Mr. Stratton. 62 00:04:19,200 --> 00:04:22,510 After all, the good book advises us to leave vengeance to the Lord. 63 00:04:22,810 --> 00:04:24,010 to turn the other cheek? 64 00:04:25,370 --> 00:04:26,420 Peep. 65 00:04:32,270 --> 00:04:34,630 Rick, we gotta yap those scuzzwads. This is war. 66 00:04:34,961 --> 00:04:39,569 Derek, what happened to turn the other cheek? 67 00:04:39,570 --> 00:04:42,269 Hey, as soon as we let those bees loose in the shower room, they'll be turning a 68 00:04:42,270 --> 00:04:43,320 lot of cheeks, huh? 69 00:04:45,830 --> 00:04:47,870 Let's go, Derek. This foot is heavy. 70 00:04:47,871 --> 00:04:49,189 Shut up, Freddy. 71 00:04:49,190 --> 00:04:50,270 Call me Veep. 72 00:04:50,770 --> 00:04:51,820 Shut up, Veep. 73 00:05:18,600 --> 00:05:23,639 In my opinion, it's always a mistake to put yourself in a... Let me make my own 74 00:05:23,640 --> 00:05:24,690 mistakes, okay? 75 00:05:25,400 --> 00:05:28,320 I'm the president, and the buck stops here. 76 00:05:56,950 --> 00:06:00,990 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 77 00:06:11,450 --> 00:06:15,550 My fellow Americans, I'm sorry to interrupt Dan's fever. 78 00:06:16,770 --> 00:06:18,210 But this shouldn't take long. 79 00:06:18,211 --> 00:06:21,429 I just thought I'd let you know how our country's going. 80 00:06:21,430 --> 00:06:22,480 It's going awesome. 81 00:06:24,310 --> 00:06:25,890 After only one week in office. 82 00:06:26,360 --> 00:06:31,239 I've eliminated pollution, reduced the budget, and most incredible of all, I've 83 00:06:31,240 --> 00:06:33,410 gotten post office employees to be polite. 84 00:06:34,860 --> 00:06:36,880 Now, I know what you're all thinking. 85 00:06:37,160 --> 00:06:39,500 You're thinking, way to go, Prez. 86 00:06:40,740 --> 00:06:44,000 But hey, what about nuclear disarmament? 87 00:06:44,260 --> 00:06:45,310 Huh? 88 00:06:47,020 --> 00:06:50,640 Well, it's been on my mind, too. And I think I've got an idea. 89 00:06:51,840 --> 00:06:54,520 Here we have an uninhabited island. 90 00:06:55,210 --> 00:06:58,880 located exactly halfway between the Soviet Union and the United States. 91 00:06:59,350 --> 00:07:03,850 I propose that we take one of our nuclear bombs and transport it to this 92 00:07:04,190 --> 00:07:07,800 In return, Russia would bring one of their nuclear bombs to this island. 93 00:07:07,950 --> 00:07:13,169 And then a bomb, and a bomb, and a bomb, and a bomb, until every nuclear device 94 00:07:13,170 --> 00:07:14,220 is on this island. 95 00:07:14,770 --> 00:07:18,380 And then we appoint a man we all trust and respect to watch over the bombs. 96 00:07:18,470 --> 00:07:21,050 A man like Jerry Lewis. 97 00:07:30,600 --> 00:07:31,650 That's all for now. 98 00:07:32,240 --> 00:07:33,290 Thank you. 99 00:07:34,280 --> 00:07:35,330 And good night. 100 00:08:45,390 --> 00:08:46,470 give you another shot. 101 00:08:47,110 --> 00:08:52,070 This time, when you do the Mexican hat dance, it's around the hat, not on it. 102 00:08:57,870 --> 00:08:58,920 Hi, guys. 103 00:08:59,270 --> 00:09:00,470 Derek, what do you want? 104 00:09:00,550 --> 00:09:04,400 Hey, I'm your chief of staff, your right -hand man. I'm here to help you, buddy. 105 00:09:11,311 --> 00:09:16,699 I'm afraid I better get going. I gotta catch a plane from Mexico. 106 00:09:16,700 --> 00:09:17,860 Okay, bye. Hey, Fred. 107 00:09:18,100 --> 00:09:20,870 Yeah? Remember what they say. Be sure to drink the water. 108 00:09:23,480 --> 00:09:24,530 Okay. 109 00:09:25,980 --> 00:09:31,180 What a wimp. This country hasn't had a good vice president since Agnew. 110 00:09:38,760 --> 00:09:40,780 Wow. I've died and gone to heaven. 111 00:09:49,100 --> 00:09:50,150 Simmons show. 112 00:09:51,360 --> 00:09:57,479 But Mr. Taylor said that you requested that I wear this leotard in honor of 113 00:09:57,480 --> 00:09:58,620 physical fitness week. 114 00:09:59,500 --> 00:10:01,180 This isn't physical fitness week. 115 00:10:01,760 --> 00:10:03,420 It's aluminum siding week. 116 00:10:06,160 --> 00:10:09,440 Derek, get this through your head once and for all. 117 00:10:09,860 --> 00:10:13,220 In my administration, women are not to be treated as sex objects. 118 00:10:14,240 --> 00:10:15,320 Thank you, sir. 119 00:10:16,140 --> 00:10:18,000 Hey, you're right, Rick. Sorry, Toots. 120 00:10:21,191 --> 00:10:24,749 I can make up for my thoughtlessness. 121 00:10:24,750 --> 00:10:28,329 Would you care to accompany me on an inspection tour of Old Faithful this 122 00:10:28,330 --> 00:10:32,870 weekend? I'd very much enjoy visiting a scenic wonder with a scenic wonder. 123 00:10:37,130 --> 00:10:39,670 Why don't we go to the Grand Canyon instead? 124 00:10:40,890 --> 00:10:41,940 I'd love to. 125 00:10:42,410 --> 00:10:43,460 Oh, terrific. 126 00:10:43,910 --> 00:10:45,610 We'll take one of those mule rides. 127 00:10:46,230 --> 00:10:49,690 I'd enjoy riding a jackass with a jackass. 128 00:11:02,600 --> 00:11:05,730 the Russian ambassador gave me this letter for you yesterday. 129 00:11:10,660 --> 00:11:14,100 Jarek, this letter is stamped important, urgent, top priority. 130 00:11:15,180 --> 00:11:16,560 So what are you waiting for? 131 00:11:34,350 --> 00:11:35,550 Perhaps one of our ships. 132 00:11:36,090 --> 00:11:38,270 A cruiser, battleship, aircraft carrier? 133 00:11:39,390 --> 00:11:40,440 No. 134 00:11:41,210 --> 00:11:42,260 The love boat. 135 00:11:44,981 --> 00:11:46,669 Now, 136 00:11:46,670 --> 00:11:54,249 wait 137 00:11:54,250 --> 00:11:56,840 a minute. The Russians have captured the love boat? 138 00:11:57,310 --> 00:11:58,360 That's right. 139 00:12:00,370 --> 00:12:01,420 Even Gopher? 140 00:12:06,220 --> 00:12:07,270 Even gopher. 141 00:12:08,200 --> 00:12:10,120 Oh, the fiends. 142 00:12:13,660 --> 00:12:15,160 Look, I gotta think about this. 143 00:12:15,800 --> 00:12:19,110 If we get too carried away, we could have a nuclear war on our hands. 144 00:12:19,280 --> 00:12:20,330 Nuclear war? 145 00:12:21,680 --> 00:12:22,730 It is possible. 146 00:12:24,920 --> 00:12:27,330 Rick, you and I have been through a lot together. 147 00:12:27,880 --> 00:12:31,780 I have absolutely no doubt that you'll find a way to handle this trouble, 148 00:12:35,790 --> 00:12:38,990 If you need me, I'll be in New Zealand. 149 00:13:52,590 --> 00:13:53,640 it later. 150 00:13:55,750 --> 00:13:58,130 Now, what can I do for you, Mr. President? 151 00:13:59,610 --> 00:14:01,050 I believe you know what I want. 152 00:14:01,930 --> 00:14:04,100 Your government has wiped one of our boats. 153 00:14:04,710 --> 00:14:05,910 I beg to differ. 154 00:14:06,810 --> 00:14:10,790 We have justifiably captured the capitalist spy ship. 155 00:14:12,130 --> 00:14:13,180 Bullshoy! 156 00:14:16,370 --> 00:14:18,530 The love boat is not a spy ship. 157 00:14:19,330 --> 00:14:21,440 What do you think? We were born tomorrow? 158 00:14:23,761 --> 00:14:26,799 it mean to be in your territory? 159 00:14:26,800 --> 00:14:28,460 It was a navigational error. 160 00:14:29,660 --> 00:14:31,860 Navigational error, my Aunt Olga. 161 00:14:33,820 --> 00:14:34,870 That does it. 162 00:14:35,820 --> 00:14:39,940 Mr. Ambassador, I intend to take that ship back by force if necessary. 163 00:14:40,660 --> 00:14:43,000 Oh, yeah, you and what army? 164 00:14:44,560 --> 00:14:45,960 United States Army. 165 00:14:46,720 --> 00:14:49,800 Oh, big talk. I'm shaking in my mucklucks. 166 00:14:52,460 --> 00:14:54,220 See, America's more than a country. 167 00:14:54,860 --> 00:14:55,910 It's a dream. 168 00:14:59,040 --> 00:15:00,090 Just ask Mary. 169 00:15:00,440 --> 00:15:02,300 We're getting breakfast for our kids. 170 00:15:03,700 --> 00:15:06,220 Or Tom, who fills her up when the tank reads empty. 171 00:15:07,960 --> 00:15:10,790 Or Farmer Bird, who grows the grain that makes the bread. 172 00:15:11,780 --> 00:15:15,939 Or little Billy, who's up before dawn so that Mary, Tom, and Farmer Bird have a 173 00:15:15,940 --> 00:15:16,990 newspaper to read. 174 00:15:18,940 --> 00:15:22,720 You listen to me, Mr. Feeding and Women Weightlifters Steroids. 175 00:15:24,001 --> 00:15:30,809 Go tell your government that we're sick and tired of being pushed around by 176 00:15:30,810 --> 00:15:31,860 pinkos. 177 00:16:25,001 --> 00:16:29,509 I hate to say this, but we may be on the brink of war. 178 00:16:29,510 --> 00:16:30,560 Really? Ooh. 179 00:16:33,350 --> 00:16:36,510 Listen, if there's a war, our men are in top condition. 180 00:16:37,090 --> 00:16:41,290 They've undergone survival training, hand -to -hand combat, field maneuvers, 181 00:16:41,430 --> 00:16:43,170 plus they've done a lot of genocide. 182 00:16:45,470 --> 00:16:49,050 So we will defeat them on the land, in the air, on the sea. 183 00:16:49,310 --> 00:16:53,589 We will drive them into the ground. We will vanquish them. By the way, who is 184 00:16:53,590 --> 00:16:54,640 the enemy? 185 00:16:55,490 --> 00:16:57,420 Russia. Russia, girls. 186 00:17:02,600 --> 00:17:03,760 A problem, General? 187 00:17:04,240 --> 00:17:08,020 Well, I was sort of hoping for a Falklands kind of thing. 188 00:17:08,021 --> 00:17:13,419 General, are you telling me you can't handle the Russians? 189 00:17:13,420 --> 00:17:17,559 Not at all. We will defeat them to the last man, because you see, America is 190 00:17:17,560 --> 00:17:18,760 more than just a country. 191 00:17:19,180 --> 00:17:20,230 It's a dream. 192 00:17:20,680 --> 00:17:23,440 Just ask Mary, who's making breakfast for the kids. 193 00:17:23,760 --> 00:17:26,260 I told you, we still do it when the time comes. 194 00:17:28,580 --> 00:17:31,820 I gave that speech already. 195 00:17:32,680 --> 00:17:33,730 General, 196 00:17:34,840 --> 00:17:38,720 your first order is to surround Russia with the seventh queen. Yes, sir. 197 00:17:39,400 --> 00:17:43,560 I'm counting on you to go out there and win one for the ricker. 198 00:18:09,231 --> 00:18:16,279 Russians did was wrong, son, but if you retaliate, you're just stooping to their 199 00:18:16,280 --> 00:18:17,330 level. 200 00:18:17,380 --> 00:18:19,490 But, Dad, our country's pride is at stake. 201 00:18:19,940 --> 00:18:24,959 Son, this could escalate into a big fight with knives and chains and nuclear 202 00:18:24,960 --> 00:18:26,010 bombs. 203 00:18:27,480 --> 00:18:28,600 People could get hurt. 204 00:18:29,760 --> 00:18:31,750 Dad, I'm not going to let it come to that. 205 00:18:31,920 --> 00:18:35,710 Once I show those crumb bombs that I mean business, they'll back right down. 206 00:18:38,160 --> 00:18:40,690 That's the hotline. They're backing down already. 207 00:18:50,350 --> 00:18:51,400 the charges. 208 00:18:55,150 --> 00:18:56,810 Sylvia Premier, Yuri Andropov. 209 00:18:58,830 --> 00:19:02,350 No, I'm not removing all warships until you return a love boat. 210 00:19:03,470 --> 00:19:05,090 And I want it back in a hurry, Yuri. 211 00:19:08,790 --> 00:19:09,840 What'd you call me? 212 00:19:11,690 --> 00:19:12,740 Oh, yeah? 213 00:19:13,250 --> 00:19:17,590 Well, why don't you just walk to the edge of a cliff, Yuri, and drop off? 214 00:19:58,600 --> 00:19:59,650 the president. 215 00:20:34,860 --> 00:20:37,270 Now I'm wiping out their whole population, too. 216 00:20:38,720 --> 00:20:44,140 Incoming missiles will explode in five, four, three, 217 00:20:44,380 --> 00:20:50,180 two... Well, as I indicated earlier, we are not trying to become a superpower. 218 00:20:50,480 --> 00:20:54,860 We are simply trying to maintain military parity with the Soviet Union. 219 00:20:55,060 --> 00:20:58,820 We must support the Defense Department's... Dad, 220 00:20:59,680 --> 00:21:00,730 I owe you an apology. 221 00:21:01,260 --> 00:21:04,930 You certainly do, son, and the president hasn't finished his speech yet. 222 00:21:07,240 --> 00:21:08,290 No doubt. 223 00:21:08,291 --> 00:21:12,239 What I meant was you were right about us getting our school statue back without 224 00:21:12,240 --> 00:21:15,670 pulling the same underhanded, sneaky stuff those guys pulled on us. 225 00:21:16,060 --> 00:21:19,490 Well, I'm glad to hear you feel that way, son. What changed your mind? 226 00:21:19,520 --> 00:21:23,319 Hey, I learned my lesson when I sent the 7th Fleet to recapture the love boat 227 00:21:23,320 --> 00:21:25,260 and ended up destroying America. 228 00:21:45,690 --> 00:21:48,790 Together, we're going to find our way. 229 00:21:51,350 --> 00:21:52,400 Together, 230 00:21:52,910 --> 00:21:55,510 taking the time to stay. 231 00:21:57,870 --> 00:22:02,530 To learn all about those things you just can't find. 232 00:22:02,580 --> 00:22:07,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.