Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:07,590
Here we are, face to face, a couple of
silver spoons.
2
00:00:09,050 --> 00:00:11,990
Hoping to find, we're two of a kind.
3
00:00:12,330 --> 00:00:15,190
Making it go, making it grow.
4
00:00:15,390 --> 00:00:19,530
Together, we're going to find our way.
5
00:00:21,970 --> 00:00:23,020
Together,
6
00:00:23,610 --> 00:00:26,230
taking the time each day.
7
00:00:29,100 --> 00:00:33,340
To learn all about those things you just
can't buy.
8
00:00:34,280 --> 00:00:37,980
Two silver spoons together.
9
00:00:39,680 --> 00:00:41,380
You and me.
10
00:01:04,590 --> 00:01:05,640
Hi, gang.
11
00:01:06,090 --> 00:01:07,140
Hey, son.
12
00:01:17,770 --> 00:01:18,820
Trouble?
13
00:01:18,821 --> 00:01:23,289
Now, remember I told you that Derek and
I are going to the National Bandit
14
00:01:23,290 --> 00:01:24,490
Convention in Chicago?
15
00:01:24,710 --> 00:01:25,760
Yeah.
16
00:01:26,350 --> 00:01:28,880
Well, we can't go now because of our
patrol leader.
17
00:01:28,881 --> 00:01:31,669
That's Chubby Butterman's father, isn't
it?
18
00:01:31,670 --> 00:01:32,870
Yeah, Chubby Butterman.
19
00:01:34,560 --> 00:01:36,670
Well, it can't go because of the
accident.
20
00:01:37,260 --> 00:01:39,730
Accident, son? That's terrible. What
happened?
21
00:01:39,731 --> 00:01:43,119
Well, you see, the butterman's basement
is full of freeze -dried food.
22
00:01:43,120 --> 00:01:45,230
Last night, one of the water pipes
busted.
23
00:01:45,940 --> 00:01:49,010
Right now, they're up to their rafters
in Turkey Tetrazzini.
24
00:01:52,060 --> 00:01:55,250
Gee, I hope they eat their way to the
furnace before it explodes.
25
00:01:55,431 --> 00:01:59,419
I'll bet they didn't even call a
plumber.
26
00:01:59,420 --> 00:02:01,410
Just tied on their bibs and went to
work.
27
00:02:04,810 --> 00:02:07,160
Well, son, it's a shame you can't go to
Chicago.
28
00:02:08,130 --> 00:02:10,300
Isn't there anybody else who can take
you?
29
00:02:13,090 --> 00:02:17,630
Oh, no. No, no, no. You're not roping me
into this one.
30
00:02:18,270 --> 00:02:19,490
No. No!
31
00:02:49,230 --> 00:02:54,230
But I sort of feel like I look a little,
well, a little... Ridiculous? Yeah.
32
00:02:57,190 --> 00:02:59,610
No way, sir. The word would never occur
to me.
33
00:03:01,670 --> 00:03:02,720
Good.
34
00:03:03,390 --> 00:03:07,829
Patrol leaders are meeting to hear the
opening lecture. It's entitled, The
35
00:03:07,830 --> 00:03:08,880
Badger Patrol.
36
00:03:09,050 --> 00:03:13,450
Shall we faith the future or just muddle
along willy -nilly?
37
00:03:14,710 --> 00:03:15,760
Tough question.
38
00:03:15,970 --> 00:03:17,960
Yeah, I'm not sure where I stand on
that.
39
00:03:22,160 --> 00:03:23,360
out and make it a good day.
40
00:03:25,100 --> 00:03:26,150
I will.
41
00:03:26,160 --> 00:03:27,980
All I needed was the encouragement.
42
00:03:28,551 --> 00:03:36,079
We better get down to the crystal room
for that wood chopping demonstration.
43
00:03:36,080 --> 00:03:37,130
Hold it.
44
00:03:37,960 --> 00:03:40,910
We're not going to spend the afternoon
dodging wood chips.
45
00:03:42,020 --> 00:03:43,080
Look what I got.
46
00:03:44,140 --> 00:03:46,080
Four seats to McCormick Place.
47
00:03:46,400 --> 00:03:49,290
There's a certain rock concert being
held there tonight.
48
00:03:52,350 --> 00:03:53,400
Duran Duran?
49
00:03:54,570 --> 00:03:55,620
Oh, right.
50
00:03:55,630 --> 00:03:56,680
Awesome.
51
00:03:58,450 --> 00:04:01,130
Uh, wait a minute. These are front row
seats.
52
00:04:02,410 --> 00:04:04,460
How'd you get the money to pay for
these?
53
00:04:04,650 --> 00:04:08,270
Well, let's just say that hock shops pay
big bucks for family heirloom.
54
00:04:12,570 --> 00:04:16,529
Hey, here's four tickets we can bring
out from Gary and Exchange Badgers.
55
00:04:17,570 --> 00:04:18,620
Zoltan and Tibor.
56
00:04:20,269 --> 00:04:21,949
Have you got goulash on the brain?
57
00:04:22,210 --> 00:04:24,740
I'm going to use these tickets to get us
some women.
58
00:04:28,770 --> 00:04:31,250
Older, experienced women.
59
00:04:33,170 --> 00:04:34,220
We are?
60
00:04:35,130 --> 00:04:37,540
Rick, didn't you see the sign down in
the lobby?
61
00:04:37,910 --> 00:04:42,089
Welcome Midwestern High School
Cheerleading Finalists. This place is
62
00:04:42,090 --> 00:04:45,530
with chicks in tight sweaters with great
big letters on them.
63
00:05:10,280 --> 00:05:11,480
They're checking us out.
64
00:05:12,860 --> 00:05:14,540
Let's throw them our best moves.
65
00:05:27,840 --> 00:05:34,840
I don't understand those girls.
66
00:05:36,000 --> 00:05:38,560
They laughed at the ricker.
67
00:06:14,020 --> 00:06:15,070
Listen,
68
00:06:16,120 --> 00:06:19,430
before we go back here, let's decide
what we're going to say to him.
69
00:06:43,210 --> 00:06:44,290
It isn't going to work.
70
00:06:46,010 --> 00:06:47,060
Yes, it is.
71
00:06:47,370 --> 00:06:49,050
Stand back and watch my smoke.
72
00:07:30,760 --> 00:07:31,810
I'm Michelle.
73
00:07:31,880 --> 00:07:38,280
Now, did I hear you say you had tickets
to the Duran Duran concert?
74
00:07:39,440 --> 00:07:40,490
Yes!
75
00:07:44,820 --> 00:07:49,240
My friend and me have four front row
seats, and we're looking for dates.
76
00:07:49,860 --> 00:07:52,060
We're also looking for a real good time.
77
00:07:53,120 --> 00:07:54,260
Catch my drift.
78
00:08:00,910 --> 00:08:02,230
what a good time really is?
79
00:08:03,190 --> 00:08:05,650
No. But we sure like to find out.
80
00:08:11,250 --> 00:08:16,210
How old are you?
81
00:08:16,530 --> 00:08:17,580
Twelve?
82
00:08:19,230 --> 00:08:20,550
I've seen a dozen summers.
83
00:08:20,551 --> 00:08:27,429
Well, it just so happens that Valerie
and I would love to go to the concert
84
00:08:27,430 --> 00:08:28,480
you. You would?
85
00:08:29,301 --> 00:08:32,259
you like to check with her first?
86
00:08:32,260 --> 00:08:33,460
That won't be necessary.
87
00:08:33,940 --> 00:08:38,419
Once she finds out you guys are a date,
she'll be absolutely stunned.
88
00:08:40,620 --> 00:08:41,670
Great.
89
00:08:42,360 --> 00:08:44,470
Where should we pick you wenches up,
huh?
90
00:08:48,360 --> 00:08:49,410
Right here.
91
00:08:49,420 --> 00:08:50,470
Room 408.
92
00:08:52,100 --> 00:08:54,700
Shall we say around 730 -ish?
93
00:09:00,110 --> 00:09:01,160
I'll be counting.
94
00:11:31,459 --> 00:11:34,620
Tonight? In a town you've never been to
before in your life?
95
00:11:35,400 --> 00:11:36,450
Uh -huh.
96
00:11:37,440 --> 00:11:38,490
Nice going, son.
97
00:11:39,840 --> 00:11:41,420
Have a chip off the old block.
98
00:11:42,760 --> 00:11:44,540
Thanks. Well, who's the lucky lady?
99
00:11:45,080 --> 00:11:47,010
Well, she... Wait a minute, don't tell
me.
100
00:11:47,460 --> 00:11:51,299
It wouldn't be one of the many high
school cheerleaders I've seen parading
101
00:11:51,300 --> 00:11:54,430
around here, most of them up and down
this very hall, would it?
102
00:11:54,760 --> 00:11:55,810
Sure is.
103
00:11:56,060 --> 00:11:57,980
We're going to the Duran Duran concert.
104
00:12:32,760 --> 00:12:35,120
With? With a younger man?
105
00:12:35,420 --> 00:12:36,470
Yeah.
106
00:12:36,760 --> 00:12:40,740
Well, I guess she sends him to me a
certain je ne sais quoi.
107
00:12:43,340 --> 00:12:49,759
Well, son, you think it's possible that
this girl might just be using you to get
108
00:12:49,760 --> 00:12:50,810
to the concert?
109
00:12:52,080 --> 00:12:53,200
Well, it's possible.
110
00:12:54,060 --> 00:12:56,360
But then again, who cares?
111
00:12:58,200 --> 00:13:03,720
Son, you know, there's some people in
this world who... pretend to like you.
112
00:13:04,520 --> 00:13:07,170
But they only act that way to get
something they want.
113
00:13:07,171 --> 00:13:09,899
And they don't care how they get it.
They're not like you.
114
00:13:09,900 --> 00:13:10,950
You have character.
115
00:13:11,720 --> 00:13:13,720
You care about people. You're not a
user.
116
00:13:15,200 --> 00:13:16,250
Come on, Dad.
117
00:13:16,860 --> 00:13:17,910
I'm not a saint.
118
00:13:18,980 --> 00:13:21,150
You're also not going to the concert
alone.
119
00:13:21,151 --> 00:13:24,619
I'll take you there in a taxi and I'll
pick you up when it's over.
120
00:13:24,620 --> 00:13:26,800
Dad! Son, you're in a strange town.
121
00:13:27,260 --> 00:13:29,700
But it's my kind of town Chicago is.
122
00:13:32,631 --> 00:13:35,489
Now, Rick, you have two choices.
123
00:13:35,490 --> 00:13:37,930
Either you do it my way or no way.
124
00:13:37,931 --> 00:13:43,269
Well, could you do me a favor and sit up
front and pretend to be the cabbie's
125
00:13:43,270 --> 00:13:44,320
immigrant cousin?
126
00:13:46,150 --> 00:13:47,310
Yes, I could do that.
127
00:13:47,670 --> 00:13:48,910
It would be my happiness.
128
00:14:03,660 --> 00:14:04,710
Eric's going too?
129
00:14:05,640 --> 00:14:06,690
Yeah.
130
00:14:06,780 --> 00:14:09,070
But I'm going to try to have a good time
anyway.
131
00:14:32,620 --> 00:14:35,740
makes me look suave and irresistible?
132
00:14:36,440 --> 00:14:37,490
Mais oui.
133
00:14:41,000 --> 00:14:42,050
Just a minute.
134
00:14:43,220 --> 00:14:45,510
So you're positive I should wear this
beret?
135
00:14:45,800 --> 00:14:46,850
Yeah.
136
00:14:48,860 --> 00:14:52,180
A good rule of thumb is to do the
opposite of whatever you tell me.
137
00:15:01,960 --> 00:15:03,700
Be patient. You're about to find out.
138
00:15:03,900 --> 00:15:07,210
Well, it's only fair to warn you that if
I'm not happy with them... Bye.
139
00:15:10,660 --> 00:15:11,980
I'm going to kill you.
140
00:15:13,580 --> 00:15:16,060
Ah, and excuse us.
141
00:15:18,160 --> 00:15:20,040
You set us up with the toddlers?
142
00:15:20,900 --> 00:15:25,440
You're the one who called them fragile
little boys on the brink of manhood.
143
00:15:51,370 --> 00:15:54,150
out with them, you better take along
some campers.
144
00:15:59,190 --> 00:16:00,610
Well, let's split.
145
00:16:00,910 --> 00:16:04,130
Before we do, there's just one thing.
Yeah?
146
00:16:05,030 --> 00:16:07,990
Let's make sure that we're with the girl
we should be with.
147
00:16:08,570 --> 00:16:10,680
So how would you two describe each
other?
148
00:16:11,810 --> 00:16:14,450
She has absolutely no scruple.
149
00:16:16,030 --> 00:16:17,710
She's cornered the market on them.
150
00:17:39,850 --> 00:17:40,900
She doesn't know.
151
00:17:41,010 --> 00:17:44,130
She knows.
152
00:17:48,830 --> 00:17:49,930
He says you know.
153
00:17:51,270 --> 00:17:52,730
I'm afraid she doesn't know.
154
00:17:53,110 --> 00:17:54,160
Oh, no.
155
00:17:55,961 --> 00:17:57,989
Excuse me.
156
00:17:57,990 --> 00:17:59,040
I'll break.
157
00:17:59,630 --> 00:18:00,680
Valerie,
158
00:18:01,470 --> 00:18:02,520
let me explain.
159
00:18:03,310 --> 00:18:07,010
The only way I could get these boys to
take me to the concert was if I...
160
00:19:07,790 --> 00:19:08,840
or do we get naked?
161
00:19:18,030 --> 00:19:22,370
Boys, um, there's been a mistake, a
misunderstanding.
162
00:19:24,330 --> 00:19:26,330
I'm afraid you've been misled.
163
00:19:27,350 --> 00:19:28,690
Our date is over now.
164
00:19:47,310 --> 00:19:48,360
to see Duran Duran.
165
00:19:48,470 --> 00:19:50,330
And we're really sorry for doing that.
166
00:19:50,670 --> 00:19:54,170
I just hope you can find it in your
hearts to forgive us.
167
00:19:55,490 --> 00:19:56,690
Boy, what a chip.
168
00:20:01,490 --> 00:20:03,030
We owe you an apology, too.
169
00:20:05,370 --> 00:20:07,310
See, Derek and I tried to use you.
170
00:20:09,770 --> 00:20:15,289
All along, I knew it was wrong to try
and trade in concert tickets for cheap
171
00:20:15,290 --> 00:20:16,340
sex.
172
00:20:22,920 --> 00:20:24,300
grandmother's wedge would.
173
00:20:28,020 --> 00:20:31,920
Listen, Valerie, I hope you can at least
forgive me.
174
00:20:34,360 --> 00:20:36,530
Because I think you're a sensational
girl.
175
00:20:38,360 --> 00:20:42,780
You're pretty, you're smart, you're
sensitive,
176
00:20:43,040 --> 00:20:46,860
and I'll never forget you.
177
00:20:50,220 --> 00:20:51,270
You're sweet.
178
00:21:15,020 --> 00:21:16,070
Good night, Valerie.
179
00:21:23,360 --> 00:21:25,380
I think you're sensational, too.
180
00:21:26,620 --> 00:21:31,120
Except you're prettier, and you're
smarter, and you're sensitiver.
181
00:21:33,521 --> 00:21:36,589
I'll never forget you even more.
182
00:21:36,590 --> 00:21:41,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.