Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:08,660
Here we are, face to face, a kindle to
fill the spoon.
2
00:00:10,100 --> 00:00:16,260
Hoping to find we're two of a kind. Make
it a go, make it grow.
3
00:00:16,420 --> 00:00:20,600
Together, we're going to find our way.
4
00:00:23,200 --> 00:00:27,300
Together, taking the time each day.
5
00:00:30,120 --> 00:00:34,340
To learn all about those things you just
can't buy.
6
00:00:36,140 --> 00:00:39,040
Two silver spoons together.
7
00:00:40,820 --> 00:00:42,500
U .S. economy.
8
00:01:05,160 --> 00:01:06,720
and D .C. will come to order.
9
00:01:06,920 --> 00:01:07,970
I second that.
10
00:01:08,840 --> 00:01:12,210
Freddie, you don't have to second that.
It was just an announcement.
11
00:02:03,650 --> 00:02:04,700
Oh.
12
00:02:04,790 --> 00:02:05,870
Yeah, I guess I forgot.
13
00:02:06,090 --> 00:02:07,170
How could you forget?
14
00:02:08,509 --> 00:02:11,350
I got better things on my mind than
selling popcorn.
15
00:02:12,010 --> 00:02:13,490
I'm in the middle of puberty.
16
00:02:16,110 --> 00:02:19,930
Look, if you guys are going to talk, my
mom will leave it.
17
00:02:20,410 --> 00:02:22,430
Can we please stay on the subject?
18
00:02:22,810 --> 00:02:23,860
I second that.
19
00:02:23,890 --> 00:02:24,940
Shut up, Freddy.
20
00:02:24,941 --> 00:02:28,929
Now, listen, guys. We're not going to be
able to go to Washington.
21
00:02:28,930 --> 00:02:31,760
I'm not going to sell 1 ,000 bags of
popcorn this weekend.
22
00:02:32,081 --> 00:02:34,009
of Washington.
23
00:02:34,010 --> 00:02:36,630
Our orchestra has been honored by this
invitation.
24
00:02:37,390 --> 00:02:41,710
If we don't go, I'll just swell up and
die.
25
00:02:42,890 --> 00:02:44,510
Don't get melodramatic, Lisa.
26
00:02:45,450 --> 00:02:50,829
Okay. Don't you guys want to tell your
kids someday how you played Beethoven at
27
00:02:50,830 --> 00:02:51,970
the Kennedy Center?
28
00:02:52,390 --> 00:02:53,970
I'm not going to have any kids.
29
00:02:54,850 --> 00:02:56,890
That's the first good news I've heard.
30
00:03:19,980 --> 00:03:21,180
beautiful this evening.
31
00:03:21,560 --> 00:03:22,610
Thank you, Derek.
32
00:03:22,860 --> 00:03:24,380
You're the epitome of grace.
33
00:03:24,920 --> 00:03:27,640
Style and low -cut sophistication.
34
00:03:30,460 --> 00:03:31,540
That's enough, Derek.
35
00:03:32,180 --> 00:03:33,230
I'm sorry.
36
00:03:33,560 --> 00:03:35,180
It's just this darn puberty.
37
00:03:37,620 --> 00:03:40,640
I know it's your darn lack of brain,
Derek.
38
00:03:41,740 --> 00:03:44,270
Kate, do you remember Lisa and Freddy?
I'm Freddy.
39
00:03:44,331 --> 00:03:46,399
Hi, Freddy.
40
00:03:46,400 --> 00:03:47,450
Hi, Lisa.
41
00:03:47,560 --> 00:03:49,120
Kate, why are you so dressed up?
42
00:03:49,121 --> 00:03:52,819
Oh, Edward and I are going to a
fundraising dinner at the County Art
43
00:03:52,820 --> 00:03:55,410
Oh, yeah, that's a dinner that costs $1
,000 a plate.
44
00:03:55,780 --> 00:03:56,830
Hey!
45
00:03:57,680 --> 00:04:01,560
Why don't we sell our popcorn for $1
,000 a bag?
46
00:04:02,060 --> 00:04:04,180
That way, we only have to sell one.
47
00:04:07,200 --> 00:04:09,680
I know, I know. Shut up, Freddy.
48
00:04:13,400 --> 00:04:16,230
Ricky, would you please tell your father
that I'm here?
49
00:04:26,440 --> 00:04:27,490
Mm -hmm.
50
00:04:27,840 --> 00:04:28,890
Senator?
51
00:04:29,280 --> 00:04:30,680
Ambassador? Hi, gang!
52
00:04:37,200 --> 00:04:38,250
Walruses?
53
00:04:40,720 --> 00:04:43,940
Edward, how come you're dressed up as a
walrus?
54
00:04:43,941 --> 00:04:47,979
Kate, I think the pertinent question at
this particular time is how come you're
55
00:04:47,980 --> 00:04:49,420
not dressed up as a walrus?
56
00:04:49,421 --> 00:04:54,219
Kate, tonight's the masquerade ball for
the protection of endangered species.
57
00:04:54,220 --> 00:04:57,350
No. No, it's not. It's the formal dinner
at the County Art Museum.
58
00:04:57,351 --> 00:05:01,649
It is the 5th, isn't it? Yeah, the 5th
of February. The formal dinner for the
59
00:05:01,650 --> 00:05:02,910
museum is the 5th of March.
60
00:05:03,270 --> 00:05:05,030
Well, can I go like this?
61
00:05:05,530 --> 00:05:07,330
Of course not, Kate. You'd look silly.
62
00:05:09,770 --> 00:05:11,090
Come on, let's go upstairs.
63
00:05:11,190 --> 00:05:14,740
Maybe I can find you something to make
you look more like an endangered
64
00:05:15,690 --> 00:05:20,149
You know, the only reason I joined this
wimpy orchestra is to take the trip to
65
00:05:20,150 --> 00:05:21,200
Washington.
66
00:05:22,390 --> 00:05:24,570
Hey, maybe I'll just join the debate.
67
00:05:24,830 --> 00:05:30,229
team going to boston i guess it is true
the first ones to desert the sinking
68
00:05:30,230 --> 00:05:36,989
ship are the rat come on gang never say
die where there's
69
00:05:36,990 --> 00:05:43,609
life there's hope where there's a will
there's a way lisa don't you ever get
70
00:05:43,610 --> 00:05:44,660
depressed
71
00:06:06,510 --> 00:06:07,650
those wheels turning?
72
00:06:07,730 --> 00:06:11,689
Well, I was just thinking that maybe I
could get my dad to buy the rest of the
73
00:06:11,690 --> 00:06:12,740
popcorn.
74
00:06:13,050 --> 00:06:14,970
Rick, will your dad really help us out?
75
00:06:15,290 --> 00:06:19,609
Well, if he can spend $1 ,000 for
dinner, he can probably give $1 ,000 to
76
00:06:19,610 --> 00:06:20,660
us out.
77
00:06:20,890 --> 00:06:21,940
Absolutely.
78
00:06:22,350 --> 00:06:25,290
And if it also happens to make you a
hero along the way...
79
00:07:16,720 --> 00:07:17,770
Once he's right.
80
00:08:07,180 --> 00:08:08,500
to his end of the agreement.
81
00:08:11,760 --> 00:08:12,810
Okay.
82
00:08:13,360 --> 00:08:15,890
Yeah, if you need me, I'll be right here
by the duck.
83
00:08:17,980 --> 00:08:19,030
Okay, bye -bye.
84
00:08:22,160 --> 00:08:24,200
Now, son, how's the popcorn drive going?
85
00:08:24,440 --> 00:08:26,910
Pretty good, Dad. I think we almost made
our total.
86
00:08:26,980 --> 00:08:30,819
Well, congratulations, you see there?
Now, I told you, if you work hard and
87
00:08:30,820 --> 00:08:32,990
a lot of effort into it, you kids could
do it.
88
00:08:33,039 --> 00:08:35,360
Well, actually, it wasn't all that hard.
89
00:08:36,740 --> 00:08:37,940
Dad, about the popcorn?
90
00:08:38,020 --> 00:08:40,860
Oh, I remember. I promised to buy ten
bags.
91
00:08:40,861 --> 00:08:43,819
I didn't even pay you yet. You must
think I'm a skinflint, huh?
92
00:08:43,820 --> 00:08:44,870
No.
93
00:08:44,920 --> 00:08:46,200
No, no, no, no, no.
94
00:08:49,320 --> 00:08:53,660
Actually, I think you're the most
generous man who ever walked this earth.
95
00:08:58,740 --> 00:09:00,240
How many more bags do you want?
96
00:09:56,110 --> 00:09:57,630
on me, your own son.
97
00:09:58,310 --> 00:10:00,310
Well, son, how shall I put this?
98
00:10:00,950 --> 00:10:02,000
You're wrong.
99
00:10:04,710 --> 00:10:06,330
Dad, this is a worthy cause.
100
00:10:06,670 --> 00:10:11,849
He'd be sending me to Washington, D .C.,
where I can play my bat soon in front
101
00:10:11,850 --> 00:10:15,370
of the very people who mold and shape
this great land of ours.
102
00:10:18,150 --> 00:10:19,530
Okay, let me try another one.
103
00:10:25,200 --> 00:10:26,250
Or this.
104
00:10:27,220 --> 00:10:28,400
But, Dad, you've got to.
105
00:10:29,500 --> 00:10:31,300
I told all the kids that we were going.
106
00:10:31,460 --> 00:10:34,290
They're counting on me to get them
there. I promised them.
107
00:10:34,291 --> 00:10:37,759
That's the real point here, isn't it,
Rick?
108
00:10:37,760 --> 00:10:38,810
You want to be Mr.
109
00:10:38,840 --> 00:10:41,610
Popular. You want to be the one to get
them to Washington.
110
00:10:49,681 --> 00:10:56,349
you wanted to go to Pugley School to be
a regular guy, and now here you are
111
00:10:56,350 --> 00:10:57,670
trying to buy your friends.
112
00:10:57,750 --> 00:10:59,510
I'm not trying to buy my friends.
113
00:11:01,290 --> 00:11:03,630
I'm just sort of leaving them for a
while.
114
00:11:05,350 --> 00:11:07,430
Son, that's a cop -out. No, it isn't.
115
00:11:07,970 --> 00:11:10,440
You're the one that's copping out. You
know what?
116
00:11:10,510 --> 00:11:11,750
You're a cheapskate.
117
00:11:15,890 --> 00:11:16,940
Son,
118
00:11:16,970 --> 00:11:20,100
you let me know if you'd like to have a
civilized conversation.
119
00:11:42,000 --> 00:11:43,860
to selling a thousand bags of popcorn.
120
00:11:45,240 --> 00:11:49,899
So, I'll tell you what. First thing
tomorrow morning, we'll go down to the
121
00:11:49,900 --> 00:11:51,700
and you'll sell a thousand bags.
122
00:11:53,120 --> 00:11:54,170
In one day?
123
00:11:54,780 --> 00:11:55,830
That's impossible.
124
00:11:55,831 --> 00:11:57,779
Well, you never know until you try.
125
00:11:57,780 --> 00:11:59,100
But I'll tell you this much.
126
00:11:59,240 --> 00:12:03,919
If you work hard and earn that thousand
dollars, you're going to feel a whole
127
00:12:03,920 --> 00:12:05,240
lot better about yourself.
128
00:12:06,240 --> 00:12:07,290
Okay, Dad.
129
00:12:07,480 --> 00:12:08,530
I'll give it a try.
130
00:12:15,440 --> 00:12:16,490
better about myself.
131
00:12:17,660 --> 00:12:19,160
Your credibility's shot.
132
00:12:45,870 --> 00:12:46,920
sell a thousand bags.
133
00:12:47,530 --> 00:12:49,130
Dad, it just can't be done.
134
00:12:49,670 --> 00:12:52,050
I have to sell 120 bags an hour.
135
00:12:52,410 --> 00:12:53,850
That's two bags every minute.
136
00:12:54,050 --> 00:12:55,850
One bag every 30 seconds.
137
00:12:55,851 --> 00:12:59,769
And just in the time it took me to tell
you about all this, I'm already down a
138
00:12:59,770 --> 00:13:00,820
bag.
139
00:13:01,250 --> 00:13:04,620
Come on, son. There's nothing to it.
Salesmanship is just a matter of
140
00:13:06,370 --> 00:13:07,420
Watch this.
141
00:13:08,330 --> 00:13:10,410
Excuse me, ma 'am. That's a lovely
blouse.
142
00:13:11,090 --> 00:13:12,140
Well, thank you.
143
00:13:12,141 --> 00:13:14,969
You know, I have the privilege of
selling some of this tasty popcorn here
144
00:13:14,970 --> 00:13:18,149
that kids like my son can accompany
their orchestra to Washington, D .C.
145
00:13:18,150 --> 00:13:20,309
It's only a dollar a bag. Would you be
interested?
146
00:13:20,310 --> 00:13:21,349
Yes, I would.
147
00:13:21,350 --> 00:13:23,430
You would? Terrific. I'll take two bags.
148
00:13:23,690 --> 00:13:24,740
Two?
149
00:13:26,730 --> 00:13:27,850
Thank you. Thank you.
150
00:13:30,350 --> 00:13:31,400
The art done?
151
00:13:32,570 --> 00:13:33,620
That was great, Dad.
152
00:13:34,050 --> 00:13:35,530
But I'm not quite sure I got it.
153
00:13:35,990 --> 00:13:38,880
Mind showing me that technique a few
hundred more times?
154
00:13:41,260 --> 00:13:43,310
You're the one supposed to be doing
this.
155
00:13:48,111 --> 00:13:55,119
Okay. I'll stick around for a little
while and do some selling. But I want
156
00:13:55,120 --> 00:13:56,170
to be selling, too.
157
00:13:56,460 --> 00:13:57,510
I'll try, Dad.
158
00:13:57,800 --> 00:13:59,790
But I'll never, ever be any good at
this.
159
00:14:00,591 --> 00:14:02,579
Excuse me.
160
00:14:02,580 --> 00:14:03,840
Are you selling popcorn?
161
00:14:04,140 --> 00:14:06,560
Yeah. Well, I'll take three bags.
162
00:14:07,460 --> 00:14:08,510
Three?
163
00:14:33,921 --> 00:14:39,709
If you buy a bag of popcorn, you'll
really be helping these kids out.
164
00:14:39,710 --> 00:14:43,440
Well, since it's for a worthy cause, I
guess I'll take a bag. Well, terrific.
165
00:14:44,010 --> 00:14:46,390
No, not that bag.
166
00:14:47,410 --> 00:14:49,400
I'll take one from the bottom of the
box.
167
00:14:51,150 --> 00:14:52,410
They're all just the same.
168
00:14:53,310 --> 00:14:54,360
It's fresher.
169
00:14:58,210 --> 00:14:59,260
Fresher.
170
00:15:02,070 --> 00:15:03,650
Well, customers always...
171
00:15:16,330 --> 00:15:18,050
like this. Oh, that's okay.
172
00:15:18,430 --> 00:15:20,430
I have a son about your age.
173
00:15:21,170 --> 00:15:22,630
You have a son my age?
174
00:15:23,310 --> 00:15:26,550
You couldn't possibly be old enough to
have a son my age.
175
00:15:28,350 --> 00:15:30,430
Maybe I'll take two bags.
176
00:15:35,210 --> 00:15:37,570
That is such a beautiful outfit.
177
00:15:51,980 --> 00:15:53,030
Three bags.
178
00:15:55,100 --> 00:15:57,140
What a lucky man your husband must be.
179
00:15:57,600 --> 00:15:59,280
You have such a beautiful...
180
00:16:34,060 --> 00:16:35,740
Master Charge, American Express.
181
00:16:36,380 --> 00:16:38,440
No, we don't take credit cards. What?
182
00:16:39,360 --> 00:16:41,320
Well, thanks a lot for wasting my time.
183
00:17:26,569 --> 00:17:29,759
You've just been walking by us all day,
turning your backs on us.
184
00:19:02,640 --> 00:19:03,690
How's he taking it?
185
00:19:04,200 --> 00:19:05,250
Pretty rough.
186
00:19:05,420 --> 00:19:07,590
He went straight upstairs when we got
home.
187
00:19:08,160 --> 00:19:10,020
Wouldn't even watch Yogi Bear with me.
188
00:19:10,021 --> 00:19:14,999
His favorite one, too, where Ranger
Smith gets his head caught in a picnic
189
00:19:15,000 --> 00:19:16,050
basket.
190
00:19:16,960 --> 00:19:18,240
And yells at Boo Boo.
191
00:19:23,180 --> 00:19:26,370
Well, so how are you going to handle it?
What are you going to do?
192
00:19:27,000 --> 00:19:28,060
It's a dilemma, Kate.
193
00:19:29,420 --> 00:19:33,249
My heart tells me. me I should just go
up there and buy those last 200 bags so
194
00:19:33,250 --> 00:19:34,810
those kids can go to Washington.
195
00:19:35,950 --> 00:19:37,510
Are you really going to do that?
196
00:19:37,550 --> 00:19:38,600
No.
197
00:19:39,730 --> 00:19:41,590
Then Ricky wouldn't learn his lesson.
198
00:19:42,110 --> 00:19:43,160
You're right.
199
00:19:44,290 --> 00:19:47,869
And I'm the one who told him that if you
work hard, you'll get this great
200
00:19:47,870 --> 00:19:49,250
feeling of accomplishment.
201
00:19:50,650 --> 00:19:53,600
Yeah, now he feels a lot worse than he
did in the first place.
202
00:19:58,240 --> 00:19:59,560
I'm just agreeing with you.
203
00:20:01,940 --> 00:20:06,059
Kate, he's got to learn that he can't
depend on me and my wallet to bail him
204
00:20:06,060 --> 00:20:07,500
every time he gets in trouble.
205
00:20:08,340 --> 00:20:09,390
Right.
206
00:20:09,580 --> 00:20:12,800
Oh, boy, I hate to see that hurt look in
his eyes.
207
00:20:15,000 --> 00:20:18,370
So I'll just have to march up there and
look him straight in the chin.
208
00:20:20,120 --> 00:20:21,800
Tell him that's the way it has to be.
209
00:20:23,060 --> 00:20:24,110
Well...
210
00:20:40,670 --> 00:20:45,230
No, I went out and I sold the popcorn
from door to door to door to door.
211
00:20:45,590 --> 00:20:46,970
I sold most of them that way.
212
00:20:46,971 --> 00:20:49,429
Great. How'd you sell the rest of them?
213
00:20:49,430 --> 00:20:50,709
Derek's father bought them.
214
00:20:50,710 --> 00:20:51,749
He did?
215
00:20:51,750 --> 00:20:54,930
Yeah. This went and knocked on a door at
the Shangri -La Motel.
216
00:20:55,710 --> 00:20:57,150
Derek's father had answered.
217
00:21:15,880 --> 00:21:17,810
If you see him, you can bet I'll ask
him.
218
00:21:19,000 --> 00:21:22,900
I'm really exhausted, but I feel like I
really accomplished something.
219
00:21:24,660 --> 00:21:25,710
Good for you, son.
220
00:21:26,580 --> 00:21:28,140
Thanks for believing in me, Dad.
221
00:21:43,440 --> 00:21:45,200
We're going to find our way.
222
00:21:47,720 --> 00:21:51,980
Together, taking the time each day.
223
00:21:54,260 --> 00:21:58,920
To learn all about those things you just
can't buy.
224
00:21:59,480 --> 00:22:01,900
Two silver spoons together.
225
00:22:01,950 --> 00:22:06,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.