Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:08,540
Here we are, face to face, looking for
the silver spoon.
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,920
Hoping to find, we're two of a kind.
3
00:00:13,240 --> 00:00:19,999
Making it go, making it grow. Together,
we're going to find our
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,050
way.
5
00:00:23,120 --> 00:00:27,240
Together, taking the time each day.
6
00:00:29,850 --> 00:00:34,270
So learn all about those things you just
can't buy.
7
00:00:35,990 --> 00:00:38,950
Two silver spoons together.
8
00:00:40,650 --> 00:00:42,590
You wise and clever.
9
00:01:06,190 --> 00:01:07,570
first Christmas with my dad.
10
00:01:07,571 --> 00:01:11,469
Well, you know, I think your father's
very excited about spending his first
11
00:01:11,470 --> 00:01:12,670
Christmas with you, too.
12
00:01:12,930 --> 00:01:13,980
Really? Mm -hmm.
13
00:01:14,110 --> 00:01:15,310
What makes you say that?
14
00:01:15,450 --> 00:01:16,890
Oh, just a feeling.
15
00:01:21,990 --> 00:01:25,250
I almost forgot this came for you.
16
00:01:25,570 --> 00:01:27,860
Hey, it's a Christmas card from
grandfather.
17
00:01:29,810 --> 00:01:31,970
From the desk of E .W. Stratton II.
18
00:01:32,570 --> 00:01:34,990
Richard. Kindest regards of the season.
19
00:01:36,789 --> 00:01:40,219
Grandfather. And people say he never
gets into the Christmas spirit.
20
00:01:41,670 --> 00:01:44,250
Well, at least he typed in a red ink.
Right.
21
00:01:46,290 --> 00:01:48,090
And look, a $20 bill.
22
00:01:48,490 --> 00:01:51,230
Yeah. Oh, and he also sent this basket.
23
00:01:51,750 --> 00:01:53,030
Look at this.
24
00:01:53,650 --> 00:01:57,790
Fruit, cheese, candied oysters.
25
00:02:00,410 --> 00:02:01,770
Well, it's an improvement.
26
00:02:02,010 --> 00:02:05,150
Last year it was chocolate -covered
snails.
27
00:02:07,220 --> 00:02:08,270
Kid,
28
00:02:08,271 --> 00:02:10,799
I sure wish you could spend Christmas
with us.
29
00:02:10,800 --> 00:02:13,060
Oh, me too.
30
00:02:14,360 --> 00:02:16,780
But my family is expecting me back in
Columbus.
31
00:02:16,781 --> 00:02:20,799
I was hoping you could see my dad's face
when he opens up the present I'm giving
32
00:02:20,800 --> 00:02:21,850
him.
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,500
It's the world's greatest pen.
34
00:02:26,120 --> 00:02:32,299
It's got a calculator in it, an alarm, a
flashlight, a radio, a watch, and a
35
00:02:32,300 --> 00:02:33,540
built -in computer game.
36
00:03:07,280 --> 00:03:08,330
You have to...
37
00:03:40,401 --> 00:03:42,209
My pleasure.
38
00:03:42,210 --> 00:03:43,710
Joey, would you like a cookie?
39
00:03:49,730 --> 00:03:51,570
Look at him, Kate.
40
00:03:53,190 --> 00:03:54,240
He's starving.
41
00:03:55,230 --> 00:03:57,510
Yeah. He's got holes in his jacket.
42
00:03:59,970 --> 00:04:01,470
Would you like some hot cocoa?
43
00:04:01,670 --> 00:04:03,190
Wow, I'd love some. Okay.
44
00:04:05,630 --> 00:04:10,250
Um, Joey, I really don't think there's
any jobs around here for you to do.
45
00:04:24,010 --> 00:04:25,060
you could do for me.
46
00:04:25,070 --> 00:04:27,250
I could use a good ornament hanger.
47
00:04:27,510 --> 00:04:29,030
I'm your man. I'm good at that.
48
00:04:31,250 --> 00:04:32,300
Here you go.
49
00:04:32,630 --> 00:04:34,270
Hang that on the tree for me.
50
00:04:40,890 --> 00:04:41,940
There you go.
51
00:04:42,670 --> 00:04:43,720
Huh.
52
00:04:44,750 --> 00:04:48,510
You know, there was a bear spot there,
and you covered it all up.
53
00:06:05,940 --> 00:06:07,620
situation, and I did the opposite.
54
00:06:09,500 --> 00:06:10,640
Interesting approach.
55
00:06:12,140 --> 00:06:15,030
I just hope my dad's in the Christian
spirit as much as I am.
56
00:07:03,470 --> 00:07:06,780
Christmas has on people. Even my father
sent us a basket of goodies.
57
00:07:07,910 --> 00:07:08,960
Candied oysters?
58
00:07:10,970 --> 00:07:14,830
Now, that's a shame. It's bad enough to
be born an oyster, but to end up candy.
59
00:07:19,270 --> 00:07:21,630
Edward? Look at this man. Look at him.
60
00:07:22,730 --> 00:07:24,110
Who, me? Yes, you.
61
00:07:24,410 --> 00:07:29,229
Man, come on. You're so unbending. So
stiff. Loosen up, guy. Come on. A little
62
00:07:29,230 --> 00:07:30,280
Christmas spirit.
63
00:07:48,300 --> 00:07:50,100
what happens when I try to loosen up?
64
00:07:50,900 --> 00:07:55,439
No, no, no, Kate, you can't leave yet.
We haven't had the ceremonial lighting
65
00:07:55,440 --> 00:07:56,439
the Christmas tree.
66
00:07:56,440 --> 00:08:00,100
Come on, Len, you get on the drums.
Kate, get the lights. And let's see now,
67
00:08:00,200 --> 00:08:02,490
who's the youngest blonde kid in this
house?
68
00:08:54,320 --> 00:08:56,060
it is, when you open it, just call me.
69
00:09:00,360 --> 00:09:04,020
You call me when you arrive, okay?
70
00:09:04,480 --> 00:09:05,530
I will.
71
00:09:07,340 --> 00:09:08,390
Missile tow.
72
00:09:13,240 --> 00:09:16,430
Rick, first Christmas here is going to
be the greatest one ever.
73
00:09:44,840 --> 00:09:46,040
really going to miss you.
74
00:10:33,710 --> 00:10:35,700
to St. Nicholas and make some kids
happy.
75
00:10:35,851 --> 00:10:38,949
We'll see you in a couple hours, son.
76
00:10:38,950 --> 00:10:40,000
Okay, Dad.
77
00:10:40,370 --> 00:10:41,630
Drive carefully. Okay.
78
00:10:41,970 --> 00:10:44,350
You ready, Len? As I'll ever be. Here we
go.
79
00:12:21,361 --> 00:12:23,329
all this stuff.
80
00:12:23,330 --> 00:12:24,830
We don't take handouts, son.
81
00:12:25,050 --> 00:12:26,100
This is not a handout.
82
00:12:26,290 --> 00:12:30,129
I met this really rich guy in this big
house and I asked him for a job and he
83
00:12:30,130 --> 00:12:31,180
gave it to me.
84
00:12:35,270 --> 00:12:38,040
Ellen, can you believe what's happened
to us in a year?
85
00:12:39,030 --> 00:12:43,410
Last year we had a house, a new car, and
we're living the American dream.
86
00:12:44,510 --> 00:12:46,770
Jack, it'll all work out.
87
00:12:48,170 --> 00:12:49,220
We're healthy.
88
00:12:49,810 --> 00:12:50,860
We're together.
89
00:12:51,470 --> 00:12:52,520
And it's Christmas.
90
00:12:53,070 --> 00:12:54,470
And we're living in a cave.
91
00:12:58,391 --> 00:13:02,209
There's some interesting things here.
92
00:13:02,210 --> 00:13:03,330
We have some patties.
93
00:13:04,770 --> 00:13:06,070
That's pate, Joey.
94
00:13:06,630 --> 00:13:07,680
What's pate?
95
00:13:08,050 --> 00:13:09,100
Goose liver.
96
00:13:09,790 --> 00:13:10,840
Pants.
97
00:13:12,830 --> 00:13:14,290
It just isn't fair.
98
00:13:14,990 --> 00:13:18,989
I had seniority. Fifteen years I worked
for that company and they let me go like
99
00:13:18,990 --> 00:13:20,230
that. Honey.
100
00:13:20,670 --> 00:13:21,720
You're not alone.
101
00:13:22,090 --> 00:13:24,350
A lot of steel mills are closing down.
102
00:13:25,810 --> 00:13:27,190
Want some candied oysters?
103
00:13:29,850 --> 00:13:30,900
Perhaps.
104
00:13:32,530 --> 00:13:36,020
I think we'd better get a move on if
we're going to get to church on time.
105
00:13:40,970 --> 00:13:42,830
Maybe... Yeah.
106
00:13:43,510 --> 00:13:46,070
Maybe we can leave the candied oysters
for Santa.
107
00:13:51,640 --> 00:13:56,080
Son, I don't think Santa's gonna come
this year.
108
00:13:56,640 --> 00:13:57,690
Why not?
109
00:13:58,580 --> 00:14:00,750
Well, I'm not sure Santa knows where we
are.
110
00:14:00,880 --> 00:14:03,660
What do you mean? I thought Santa knew
everything.
111
00:14:04,140 --> 00:14:07,779
He does, Joey. It's just that there
wasn't time to send him a change of
112
00:14:07,780 --> 00:14:08,830
card.
113
00:14:09,800 --> 00:14:12,880
You mean he's gonna leave my gifts at
our old house?
114
00:14:13,100 --> 00:14:14,150
We better go back.
115
00:14:14,520 --> 00:14:15,570
We can't.
116
00:14:15,700 --> 00:14:17,280
It belongs to the bank now.
117
00:14:18,580 --> 00:14:19,630
Look, Joey.
118
00:14:20,400 --> 00:14:24,499
Next year, I promise you, Santa will
know exactly where we are and we'll have
119
00:14:24,500 --> 00:14:25,700
the best Christmas ever.
120
00:14:26,000 --> 00:14:30,160
Okay, but can we leave the candied
oysters just in case he comes?
121
00:14:58,060 --> 00:14:59,110
Find a candle.
122
00:15:00,480 --> 00:15:03,020
Did you remember to stomp your feet?
123
00:15:03,320 --> 00:15:05,370
Right. We don't want to get our cave
dirty.
124
00:15:08,140 --> 00:15:09,960
We must be in the wrong cave.
125
00:15:11,320 --> 00:15:12,370
No, you're not.
126
00:15:18,020 --> 00:15:22,080
Who are you?
127
00:15:23,000 --> 00:15:24,100
I'm Ricky Stratton.
128
00:15:28,240 --> 00:15:31,250
I appreciate this, but we really don't
like to take charity.
129
00:15:31,340 --> 00:15:32,460
It's not charity.
130
00:15:33,740 --> 00:15:34,790
Thanks a lot, Mr.
131
00:15:35,100 --> 00:15:36,150
Stratton.
132
00:15:38,900 --> 00:15:40,060
Call me Ricky, okay?
133
00:15:41,700 --> 00:15:45,579
I should call you Santa Claus, because
that's who you are as far as I'm
134
00:15:45,580 --> 00:15:46,630
concerned.
135
00:15:46,820 --> 00:15:49,760
No, I'm not Santa Claus, and I'm glad
you brought that up.
136
00:15:50,080 --> 00:15:54,019
Because when you told me that you guys
had just moved, I figured that it'd be
137
00:15:54,020 --> 00:15:55,480
hard for Santa to locate you.
138
00:15:56,020 --> 00:15:57,560
So I sent him a...
139
00:15:57,870 --> 00:15:58,920
Telegram.
140
00:16:32,240 --> 00:16:33,440
my busy season, you know.
141
00:16:34,320 --> 00:16:38,059
Plus, I got a power struggle going on.
The Teamster's trying to unionize my
142
00:16:38,060 --> 00:16:39,110
elves.
143
00:16:40,260 --> 00:16:42,310
Well, you don't want to hear my
troubles.
144
00:16:42,820 --> 00:16:46,160
Say, Joey, you think there might be
something in my sack for you?
145
00:17:05,500 --> 00:17:06,550
To Joey!
146
00:18:01,870 --> 00:18:03,130
It's just what I always do.
147
00:18:42,670 --> 00:18:45,930
Right now she's in Columbus opening a
genuine oak spice rack.
148
00:18:49,650 --> 00:18:51,670
Let's face it, Santa, you blew it.
149
00:18:55,250 --> 00:18:57,270
Well, Merry Christmas, everybody.
150
00:18:58,810 --> 00:19:00,810
Do you have to go now, Santa?
151
00:19:01,450 --> 00:19:06,290
Well, I guess I could stay a while and
give Rudolph rest.
152
00:19:06,291 --> 00:19:07,529
Ho, ho, ho.
153
00:19:07,530 --> 00:19:09,190
Think I'll have some eggnog.
154
00:19:12,680 --> 00:19:13,730
Who are you?
155
00:19:15,840 --> 00:19:16,940
Edward Stratton III.
156
00:19:17,700 --> 00:19:20,470
You know, my first instinct was to throw
you out of here.
157
00:19:21,240 --> 00:19:22,740
What's your second instinct?
158
00:19:24,760 --> 00:19:25,860
To say thank you.
159
00:19:26,380 --> 00:19:27,980
You really made my son happy.
160
00:19:27,981 --> 00:19:31,759
I'm going to pay you back for all this.
No, it's not necessary. It's Christmas.
161
00:19:31,760 --> 00:19:34,879
In the spirit of Christmas. Don't take
handouts. I'll find some way to pay you
162
00:19:34,880 --> 00:19:35,930
back.
163
00:19:36,180 --> 00:19:37,500
Well, I respect that.
164
00:19:38,340 --> 00:19:39,390
I'll tell you what.
165
00:19:39,400 --> 00:19:41,810
We'll take it out of your first week's
paycheck.
166
00:19:41,811 --> 00:19:45,849
My what? Your first week's paycheck.
See, I own a factory, and I can really
167
00:19:45,850 --> 00:19:46,900
men like you.
168
00:19:46,930 --> 00:19:48,230
Yeah? Yeah, definitely.
169
00:19:50,210 --> 00:19:51,260
What do you do?
170
00:19:55,610 --> 00:20:00,129
I was foreman at a steel mill. Well,
now, see, this is a coincidence, because
171
00:20:00,130 --> 00:20:01,180
factory makes toys.
172
00:20:01,910 --> 00:20:03,290
Did you see the connection?
173
00:20:05,530 --> 00:20:06,850
Not off the top of my head.
174
00:20:08,170 --> 00:20:10,030
Yeah, well, you see, you're a foreman.
175
00:20:14,160 --> 00:20:17,110
that you're in charge of the potato
wiggler assembly line.
176
00:20:17,560 --> 00:20:21,170
Now, you see one of your men start to
play with one of them, what do you do?
177
00:20:23,040 --> 00:20:25,000
I tell him to wait until break time.
178
00:20:27,100 --> 00:20:28,150
You're hired!
179
00:20:33,320 --> 00:20:35,120
We'll discuss the details tomorrow.
180
00:20:35,280 --> 00:20:36,420
Tomorrow's Christmas.
181
00:20:36,960 --> 00:20:38,040
Well, take the day off.
182
00:20:39,080 --> 00:20:40,640
Is all this on the level? You bet.
183
00:20:42,120 --> 00:20:43,170
You've got a deal.
184
00:20:45,770 --> 00:20:46,850
really is Santa Claus.
185
00:20:47,330 --> 00:20:48,530
I just got a job.
186
00:20:58,870 --> 00:20:59,920
Isn't this great?
187
00:21:00,570 --> 00:21:01,620
Sure is.
188
00:21:03,910 --> 00:21:07,030
You know, that pen was supposed to be
for you.
189
00:21:08,690 --> 00:21:11,280
You know, that dune buggy was supposed
to be for you.
190
00:21:14,310 --> 00:21:15,470
I think it worked out.
191
00:21:15,680 --> 00:21:16,730
Just right.
192
00:21:19,140 --> 00:21:20,190
You know what?
193
00:21:20,540 --> 00:21:21,590
What?
194
00:21:22,380 --> 00:21:23,940
It's the best Christmas ever.
195
00:21:47,979 --> 00:21:54,959
Together, taking the time each day to
learn all
196
00:21:54,960 --> 00:21:58,360
about the things you just can't find.
197
00:21:58,760 --> 00:22:01,280
Two silver spoons together.
198
00:22:01,330 --> 00:22:05,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.