Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:07,219
Here we are, face to face. Open
2
00:00:07,220 --> 00:00:11,360
to find.
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,120
We're two of a kind.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,660
Making it go.
5
00:00:15,140 --> 00:00:20,700
Making it grow. Together, we're going to
find our way.
6
00:00:23,520 --> 00:00:27,460
Together, taking the time each day.
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,520
To learn all about.
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,540
Things you just can't buy.
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,160
Two silver spoons together.
10
00:00:40,800 --> 00:00:43,060
You and me together.
11
00:01:03,390 --> 00:01:06,790
pencil, and here's some milk money.
12
00:01:08,230 --> 00:01:09,730
This is a hundred dollar bill.
13
00:01:11,750 --> 00:01:13,490
Yeah, in case you want some cookies.
14
00:01:15,470 --> 00:01:17,110
Dad, you don't understand.
15
00:01:17,970 --> 00:01:21,689
The whole point I want to go to public
school is because I just want to be a
16
00:01:21,690 --> 00:01:22,740
regular kid.
17
00:01:22,741 --> 00:01:26,729
And regular kids don't go up to the milk
counter and say, make mine chocolate.
18
00:01:26,730 --> 00:01:27,930
Can you break a hundred?
19
00:01:30,050 --> 00:01:31,100
Good point.
20
00:01:32,110 --> 00:01:35,470
To tell you the truth, I like your
attitude.
21
00:01:35,830 --> 00:01:37,310
I admire you for it.
22
00:01:38,230 --> 00:01:42,390
If you want to be a regular kid, I want
you to be a regular kid.
23
00:01:42,990 --> 00:01:45,290
Thank you. Jenkins, is Ricky's limo
ready?
24
00:01:49,830 --> 00:01:54,669
Dear Colonel Ludlow, thank you for
submitting your idea for a new fast food
25
00:01:54,670 --> 00:01:58,710
chain. I'm always on the lookout for
good investment opportunities.
26
00:01:59,710 --> 00:02:06,709
However... There may be a wrinkle or two
in your dream for opening a coast
27
00:02:06,710 --> 00:02:10,009
-to -coast chain of Colonel Ludlow's
southern fried robins.
28
00:02:12,670 --> 00:02:19,669
See, many people think of robins as the
first sign of spring, not a tasty snack
29
00:02:19,670 --> 00:02:20,720
food.
30
00:02:21,870 --> 00:02:26,870
So, I am returning your idea along with
your...
31
00:02:28,399 --> 00:02:29,560
Bucket O 'Robin.
32
00:02:32,460 --> 00:02:35,000
Unopened. Cordially yours, Edward
Stratton III.
33
00:02:40,300 --> 00:02:41,820
Kate, I'm worried about Ricky.
34
00:02:42,540 --> 00:02:44,710
He should have been home from school by
now.
35
00:02:44,800 --> 00:02:47,990
Edward, it's his first day. There's no
reason to worry about him.
36
00:02:48,120 --> 00:02:49,240
That's the limo. Kate!
37
00:02:52,640 --> 00:02:53,690
I see Jenkins!
38
00:02:55,600 --> 00:02:56,650
He's getting out!
39
00:02:59,660 --> 00:03:00,710
see Ricky.
40
00:03:02,520 --> 00:03:04,840
Kate, my son made it home from school.
41
00:03:06,680 --> 00:03:09,120
Congratulations. You must be very proud.
Yeah.
42
00:03:11,380 --> 00:03:13,000
I always knew he'd make it.
43
00:03:15,460 --> 00:03:16,510
Ricky.
44
00:03:17,420 --> 00:03:18,470
Hi, Dad.
45
00:03:18,740 --> 00:03:19,790
Good night, Dad.
46
00:03:19,940 --> 00:03:20,990
Hold it.
47
00:03:21,400 --> 00:03:24,360
That isn't the eye you left with this
morning.
48
00:03:25,200 --> 00:03:26,360
What happened to you?
49
00:03:26,840 --> 00:03:27,890
Got hit.
50
00:03:27,891 --> 00:03:28,939
Good night.
51
00:03:28,940 --> 00:03:30,560
Good night. It's not even dark yet.
52
00:03:30,680 --> 00:03:31,730
Well, it is to me.
53
00:03:35,920 --> 00:03:37,540
Ricky, were you fighting?
54
00:03:38,060 --> 00:03:39,780
Well, sort of.
55
00:03:40,260 --> 00:03:42,960
The other guy threw the punches and I
caught him.
56
00:03:44,540 --> 00:03:45,760
Why did he hit you?
57
00:03:46,500 --> 00:03:51,059
Well, some kids saw me getting out of
the limo this morning and they put two
58
00:03:51,060 --> 00:03:53,580
two together and figured out I was a
rich kid.
59
00:03:53,980 --> 00:03:57,360
I knew I should have had Jenkins take
you in the Ferrari.
60
00:04:01,100 --> 00:04:02,150
Sure. Hindsight.
61
00:04:03,480 --> 00:04:04,530
Then what happened?
62
00:04:04,940 --> 00:04:09,219
Well, in history class, before the
teacher came in, this big guy came over
63
00:04:09,220 --> 00:04:11,020
and told me to give him my milk money.
64
00:04:11,320 --> 00:04:13,000
You didn't give it to him, did you?
65
00:04:13,340 --> 00:04:17,019
No. I told him it was my milk money. He
couldn't have it.
66
00:04:18,640 --> 00:04:20,440
Problem is, I don't think he heard me.
67
00:04:20,800 --> 00:04:21,850
Why not?
68
00:04:22,220 --> 00:04:25,180
Well, when I said it, he was standing in
my face.
69
00:04:25,181 --> 00:04:31,359
Well, that's it. That's it. I'm taking
you out of that war zone and putting you
70
00:04:31,360 --> 00:04:32,410
in a private school.
71
00:04:32,411 --> 00:04:36,259
Nobody will beat up on you for being a
rich kid there. And when you want milk,
72
00:04:36,260 --> 00:04:37,760
you just sign your room number.
73
00:04:40,440 --> 00:04:42,120
Dad, I like being a regular kid.
74
00:04:42,760 --> 00:04:45,230
And I want to go to school with other
regular kids.
75
00:04:47,260 --> 00:04:48,940
Let me handle this problem myself.
76
00:04:50,480 --> 00:04:52,220
Please let me stay in public school.
77
00:04:52,221 --> 00:04:58,089
But you and I are going down there
together tomorrow. We're going to
78
00:04:58,090 --> 00:04:59,140
out this bully.
79
00:04:59,310 --> 00:05:00,360
What's his name?
80
00:05:00,950 --> 00:05:02,000
Ox.
81
00:05:04,370 --> 00:05:05,570
Ox. Yeah.
82
00:05:05,830 --> 00:05:07,390
It's never Rodney, is it?
83
00:05:09,650 --> 00:05:11,490
Dad, you can't go to school with me.
84
00:05:11,810 --> 00:05:12,860
That's all I need.
85
00:05:13,050 --> 00:05:15,850
A, the rich kid brought his father to
fight his battles.
86
00:05:16,430 --> 00:05:17,870
That'll make me real popular.
87
00:05:18,030 --> 00:05:19,470
Edward, maybe Ricky is right.
88
00:05:20,190 --> 00:05:23,590
He's a big boy now, and he wants to
handle this by himself.
89
00:05:24,590 --> 00:05:28,630
But maybe, just in case it happens
again, you should be more prepared.
90
00:05:29,490 --> 00:05:32,440
I'm going to give you some self -defense
hints. Okay, great.
91
00:05:32,470 --> 00:05:33,710
Take this rape whistle.
92
00:05:35,290 --> 00:05:37,630
Just blow into it whenever you get
attacked.
93
00:05:42,730 --> 00:05:44,650
Well, a whistle can attract attention.
94
00:05:45,630 --> 00:05:46,890
And it can bring help.
95
00:05:47,430 --> 00:05:49,350
I'd like to handle this problem myself.
96
00:05:50,170 --> 00:05:52,820
Now, if you don't mind, I'm going to go
brush my teeth.
97
00:05:53,450 --> 00:05:55,010
I think I've got sneaker breath.
98
00:06:01,570 --> 00:06:05,060
Kate, what am I going to do? I can't
just allow people to stand on my son.
99
00:06:07,010 --> 00:06:09,660
Maybe you should just trust him to
handle it himself.
100
00:06:10,250 --> 00:06:14,570
Well, besides, you can't be with him all
the time. Well, I know I can't.
101
00:06:16,070 --> 00:06:17,310
I can't.
102
00:06:18,930 --> 00:06:19,990
But... Uh -oh.
103
00:06:21,290 --> 00:06:22,340
What?
104
00:06:22,890 --> 00:06:25,900
Well, for a second there, I thought you
were getting an idea.
105
00:06:28,430 --> 00:06:29,480
I was.
106
00:06:29,630 --> 00:06:30,680
Uh -oh.
107
00:07:22,920 --> 00:07:26,900
Now, you realize I'm going to have to
stand on you again.
108
00:07:27,400 --> 00:07:28,660
I'm not afraid of you.
109
00:09:02,480 --> 00:09:03,530
I'm sitting there.
110
00:10:15,210 --> 00:10:16,260
because he cares.
111
00:10:52,970 --> 00:10:54,470
Declaration of Independence.
112
00:11:20,531 --> 00:11:27,819
having any input into the way they were
being governed, or as this is most
113
00:11:27,820 --> 00:11:31,000
commonly known, taxation without
representation.
114
00:11:41,680 --> 00:11:42,780
Excellent, Mr.
115
00:11:43,120 --> 00:11:44,170
T.
116
00:11:44,700 --> 00:11:47,800
Do you have a first name?
117
00:11:48,180 --> 00:11:49,760
First name is Mr.
118
00:11:53,550 --> 00:11:54,600
Period.
119
00:12:57,661 --> 00:13:04,449
in the same place as when you left this
morning is all the thanks I need. I've
120
00:13:04,450 --> 00:13:06,330
never been so humiliated.
121
00:13:07,290 --> 00:13:08,530
He scared the classroom.
122
00:13:09,070 --> 00:13:10,870
He scared the schoolteacher.
123
00:13:11,530 --> 00:13:14,490
And worst of all, he got 100 on a
history test.
124
00:13:17,790 --> 00:13:19,910
Hey, man, I don't hold back for nobody.
125
00:13:23,030 --> 00:13:26,610
Well, Ricky, I thought... At lunchtime,
Dad, he even tasted my food.
126
00:13:27,810 --> 00:13:29,390
Gee, was that necessary, Mr. T?
127
00:13:29,391 --> 00:13:33,019
Look, man, you are... I mean because I'm
the best in the world, and I never lost
128
00:13:33,020 --> 00:13:36,999
a client. If there's a gun, I take the
bullet. If there's a knife, I take the
129
00:13:37,000 --> 00:13:40,430
blade. I don't work for people I ain't
willing to die for. And besides,
130
00:13:41,140 --> 00:13:43,190
that food in the cafeteria will kill
you.
131
00:13:45,360 --> 00:13:48,280
I don't need this, Dad. I really don't
need this.
132
00:13:48,980 --> 00:13:52,200
I mean, like, these are supposed to be
my care for years.
133
00:13:54,680 --> 00:13:56,180
Son, I just want you to be safe.
134
00:13:56,500 --> 00:13:57,660
Dad, the kids hate me.
135
00:13:59,831 --> 00:14:01,699
just jealous.
136
00:14:01,700 --> 00:14:02,880
It's not jealousy, Dad.
137
00:14:03,500 --> 00:14:04,550
It's hate.
138
00:14:04,560 --> 00:14:05,610
Pure hate.
139
00:14:06,480 --> 00:14:08,220
Please let me handle this my own way.
140
00:14:08,680 --> 00:14:10,800
Please, no limo, no bodyguard.
141
00:14:11,160 --> 00:14:13,660
Just me telling Oxford I can't have my
milk money.
142
00:14:14,740 --> 00:14:17,750
Tell him what a silly plan that is. The
kid makes a lot of sense.
143
00:14:41,100 --> 00:14:43,120
So that means I'm your boss.
144
00:14:43,460 --> 00:14:44,520
You're touching me.
145
00:14:47,480 --> 00:14:48,820
I'm sorry. I'm sorry.
146
00:14:49,360 --> 00:14:56,120
See, the point is here that Ox is a lot
bigger than my son.
147
00:14:56,420 --> 00:14:57,520
Yeah, much.
148
00:14:57,521 --> 00:15:01,999
Oh, then we agree on that. Good. Well,
now, see, wouldn't you also agree that
149
00:15:02,000 --> 00:15:04,020
you two are wrong and I'm right?
150
00:15:04,240 --> 00:15:05,290
No.
151
00:15:05,291 --> 00:15:08,799
But I am right. Hey, why don't you let
the kid live his own life? Now, wait
152
00:15:08,800 --> 00:15:09,850
a second.
153
00:15:20,810 --> 00:15:24,410
I'd like to raise him with no
interference from you. You talking to
154
00:15:25,310 --> 00:15:28,730
Yeah, I'm talking to you. Yes, yes, I
am. You're irritating me.
155
00:15:30,870 --> 00:15:33,290
Well, well, you're irritating me. So?
156
00:15:33,970 --> 00:15:35,020
So butt out.
157
00:15:35,630 --> 00:15:38,050
Oh, Dad, just a wee bit of caution here.
158
00:15:41,590 --> 00:15:44,710
Son, let me handle this my way. Your way
is dumb.
159
00:15:44,711 --> 00:15:48,729
I thought I told you to butt out. And if
I don't, what you gonna do about it?
160
00:15:48,730 --> 00:15:51,859
I'll tell you. you what i'm gonna do
about it i'm gonna invite you outside
161
00:15:51,860 --> 00:15:55,459
that's what i'm gonna do about it you
forget that i'm much bigger than you
162
00:15:55,460 --> 00:15:58,859
i don't care well i'm bigger than ricky
but still he got the guts to stand up to
163
00:15:58,860 --> 00:16:00,480
him why don't you let him because
164
00:16:27,431 --> 00:16:30,009
for helping me see the light.
165
00:16:30,010 --> 00:16:31,060
You're touching me.
166
00:16:33,210 --> 00:16:35,130
You're right, and I'm sorry. I'm sorry.
167
00:16:35,370 --> 00:16:39,349
But see, I'd like to be alone with my
son now, so why don't you go ahead in
168
00:16:39,350 --> 00:16:41,390
kitchen, help yourself to everything.
169
00:16:48,690 --> 00:16:54,570
Listen, Rick, you're my son, and I can't
stand the thought of you being hurt.
170
00:16:55,760 --> 00:17:02,199
So I know, I know, I didn't handle this
very well, but I'm kind of new at this
171
00:17:02,200 --> 00:17:03,340
father stuff, you know.
172
00:17:05,460 --> 00:17:07,320
I'm going to make mistakes sometimes.
173
00:17:08,760 --> 00:17:14,559
I sure hope that you have an awful lot
of patience with me because I only make
174
00:17:14,560 --> 00:17:15,700
them because I love you.
175
00:17:17,980 --> 00:17:19,859
I've got plenty of patience, Dad.
176
00:17:31,659 --> 00:17:33,900
Yeah. Your shoulder's like that eye.
177
00:17:35,160 --> 00:17:37,180
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
178
00:17:38,760 --> 00:17:40,220
Hey, Rick, one thing.
179
00:17:40,760 --> 00:17:45,999
When this ox guy comes up and asks you
for the milk money tomorrow, what are
180
00:17:46,000 --> 00:17:47,050
going to say to him?
181
00:17:47,780 --> 00:17:49,580
Well, I don't know yet.
182
00:17:50,520 --> 00:17:52,140
I'll think of something, though.
183
00:17:52,580 --> 00:17:53,630
Oh, I have to.
184
00:17:54,560 --> 00:17:56,820
Mr. T called Ox Bay his real name today.
185
00:17:57,800 --> 00:17:58,850
Hobart.
186
00:18:00,590 --> 00:18:01,670
You're such a soul man.
187
00:18:04,310 --> 00:18:05,360
Wait a minute.
188
00:18:05,370 --> 00:18:06,420
Wait a minute.
189
00:18:06,630 --> 00:18:08,370
I have a little problem here myself.
190
00:18:09,730 --> 00:18:10,790
How do I tell Mr.
191
00:18:10,990 --> 00:18:12,040
T I want to let him go?
192
00:18:12,290 --> 00:18:13,490
Oh, that's no problem.
193
00:18:14,770 --> 00:18:15,820
Hey, Mr. T.
194
00:18:16,150 --> 00:18:17,200
Yeah.
195
00:18:18,010 --> 00:18:19,410
It's okay. You can go now.
196
00:18:20,030 --> 00:18:21,080
Good.
197
00:18:44,741 --> 00:18:47,939
I'm not going to make you tea anymore.
198
00:18:47,940 --> 00:18:49,560
Ox is going to get you.
199
00:18:51,940 --> 00:18:53,180
Everybody listen to me.
200
00:18:54,100 --> 00:18:55,260
Please listen to me.
201
00:18:56,820 --> 00:19:00,190
Look, I know you guys resent me because
I'm the rich kid around here.
202
00:19:00,880 --> 00:19:02,740
But we've all got something in common.
203
00:19:03,320 --> 00:19:05,140
Ox is taking what belongs to us.
204
00:19:06,060 --> 00:19:07,520
Together we can stop him.
205
00:19:08,200 --> 00:19:09,250
Can't take us all.
206
00:19:30,730 --> 00:19:32,530
I just know I can't mind being afraid.
207
00:19:50,510 --> 00:19:53,070
You're dead meat, you rich little wimp.
208
00:19:53,610 --> 00:19:56,890
For the last time, I'm not giving you my
milk money.
209
00:20:03,790 --> 00:20:04,840
Listen, Ox.
210
00:20:05,090 --> 00:20:07,790
If you beat me up today, I'm coming back
tomorrow.
211
00:20:08,630 --> 00:20:10,920
If you beat me up today, I'm still
coming back.
212
00:20:11,750 --> 00:20:14,110
There's no way I'll ever give him my
milk money.
213
00:20:15,090 --> 00:20:18,640
So you're just going to have to beat me
up for the rest of the school year.
214
00:20:20,370 --> 00:20:21,420
Okay.
215
00:20:39,660 --> 00:20:42,940
from now on, because I can take on you
too, wimp.
216
00:20:48,160 --> 00:20:50,300
I can take on all three of you.
217
00:20:58,100 --> 00:21:02,660
Well, Hobart, can't take us all.
218
00:21:03,360 --> 00:21:04,410
Sure move.
219
00:21:06,720 --> 00:21:09,240
I come to school to learn.
220
00:21:09,610 --> 00:21:14,390
So I'm just going to sit at my desk
until the teacher gets back.
221
00:21:47,701 --> 00:21:49,799
Stand with me.
222
00:21:49,800 --> 00:21:54,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.