Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,299 --> 00:02:07,779
[UTENSILS CLATTERING]
2
00:02:13,307 --> 00:02:14,786
What are you,
Madeleine or the goulash?
3
00:02:14,917 --> 00:02:16,005
Madeleine.
4
00:02:16,136 --> 00:02:18,399
Sorry.
I thought you
were goulash.
5
00:02:18,529 --> 00:02:19,791
Oh, it was probably
my fault.
6
00:02:25,406 --> 00:02:28,539
I'm so sorry, Mable.
I'm quite sure it was I
who made the mistake.
7
00:02:28,670 --> 00:02:31,542
I dare say.Thank you.
8
00:02:31,673 --> 00:02:33,370
You were goulash,
weren't you Miss Meacham?
9
00:02:33,501 --> 00:02:36,373
Uh, oh, yeah. Yes.
Thanks, Mable.
10
00:02:36,504 --> 00:02:38,070
MABLE:
On what to follow.
11
00:02:38,201 --> 00:02:40,899
The mousse angelic
or the turnover.
12
00:02:41,030 --> 00:02:42,292
What do you suggest?
13
00:02:42,423 --> 00:02:43,293
Turnover.
14
00:02:43,424 --> 00:02:45,600
Turnover.
15
00:02:45,730 --> 00:02:47,515
I think Cook's acquiring
a little lighter touch
with her pastry.
16
00:02:47,645 --> 00:02:49,169
Don't you think?
17
00:02:49,299 --> 00:02:52,476
Not judging by the tarts,
we had a tea yesterday.
18
00:02:52,607 --> 00:02:53,999
Cannonballs.
19
00:02:54,130 --> 00:02:56,959
Oh, did you think so?
I rather liked them.
20
00:02:57,089 --> 00:02:59,004
I had the most
awful dreams.
21
00:02:59,135 --> 00:03:00,702
I thought you were
always dreaming.
22
00:03:00,832 --> 00:03:03,574
Oh, they're not
my usual dreams.
23
00:03:03,705 --> 00:03:06,142
Not the ones I make
myself dream.
24
00:03:06,273 --> 00:03:08,623
I had the most
terrible nightmares,
25
00:03:08,753 --> 00:03:12,453
full of thugs and all that
sort of thing.
26
00:03:12,583 --> 00:03:15,325
I talked to Louis XV
on Thursday night.
27
00:03:16,979 --> 00:03:18,937
Did you indeed, dear?
28
00:03:19,068 --> 00:03:20,765
This goulash
is rather good!
29
00:03:20,896 --> 00:03:22,506
I think you made
a mistake.
30
00:03:31,036 --> 00:03:32,734
[CLEARS THROAT]
31
00:03:36,738 --> 00:03:40,307
Do you think you'll find
a winner for tomorrow,
Miss Meacham?
32
00:03:40,437 --> 00:03:43,005
Master Latch is worth a pop
or two each way.
33
00:03:43,135 --> 00:03:45,747
Oh, I never bet nowadays.
34
00:03:45,877 --> 00:03:48,140
When my husband was alive,
he used to put sometimes
35
00:03:48,271 --> 00:03:51,753
as much as five pounds
on a horse for me.
36
00:03:51,883 --> 00:03:54,930
I used to bet five times
that amount when
my father was
37
00:03:55,060 --> 00:03:57,672
alive and I had
an allowance.
38
00:03:57,802 --> 00:03:59,848
Well, then,
why don't you
get spectacles?
39
00:03:59,978 --> 00:04:02,111
Because I don't
need them.
40
00:04:02,242 --> 00:04:04,635
[TELEPHONE RINGING]
41
00:04:12,208 --> 00:04:13,992
Sorry, Mr. Fowler,
the goulash is off.
42
00:04:14,123 --> 00:04:16,908
What? No goulash?
43
00:04:18,910 --> 00:04:21,043
What about the cold pie?
44
00:04:21,173 --> 00:04:23,088
Oh, I shouldn't
have that if I was you.
I saw what went into it.
45
00:04:23,219 --> 00:04:25,569
If I was you,
I'd have this.
46
00:04:25,700 --> 00:04:27,963
All right.
Whatever you say.
47
00:04:32,489 --> 00:04:33,403
Ta.
48
00:04:37,581 --> 00:04:38,930
She won't last.
49
00:04:39,061 --> 00:04:40,497
I'm afraid not.
50
00:04:40,628 --> 00:04:43,283
Still, I think
it's a disgrace that
the goulash is off
51
00:04:43,413 --> 00:04:47,112
and two people are
not even in yet.Yes, I know.
52
00:04:47,243 --> 00:04:49,767
Of course, Mr. Malcolm's
always late and
rarely deserves it.
53
00:04:49,898 --> 00:04:51,769
Anyway, after those long
sessions at the Feathers,
54
00:04:51,900 --> 00:04:54,990
I often wonder if he really
knows what he's eating.
55
00:04:55,120 --> 00:04:58,036
But the new lady,
I mean, my dear,
what will she think?
56
00:04:58,167 --> 00:04:59,560
I saw her arrive.
57
00:04:59,690 --> 00:05:01,692
Did you, dear?Yes, did you?
58
00:05:01,823 --> 00:05:04,086
I was in the lounge.
59
00:05:04,216 --> 00:05:07,916
I didn't, excuse me,
think it quite right to peer
out the window, Etta.
60
00:05:08,046 --> 00:05:09,831
I happened to be
in the hall.
61
00:05:09,961 --> 00:05:11,485
I met her on the stairs.
62
00:05:11,615 --> 00:05:12,964
Did you, dear?
63
00:05:13,095 --> 00:05:16,185
She's called
Mrs. Shankland.
She comes from London.
64
00:05:16,316 --> 00:05:18,579
She arrived by train.
She has four suitcases
65
00:05:18,709 --> 00:05:21,973
and a hat box and
she's staying two weeks.
66
00:05:22,104 --> 00:05:25,020
Really?Hmm.
67
00:05:25,150 --> 00:05:27,718
I thought it was quite
nice out this afternoon,
didn't you, dear?
68
00:05:27,849 --> 00:05:29,633
I mean, for December.
69
00:05:29,764 --> 00:05:33,681
I didn't go out, I'm afraid.
There was a Sibelius concert
on a while ago.
70
00:05:33,811 --> 00:05:36,205
You and your music.
71
00:05:36,336 --> 00:05:37,859
Did you go out,
Mr. Fowler?
72
00:05:37,989 --> 00:05:41,819
What? No, I didn't. I was
waiting for a telephone call.
73
00:05:41,950 --> 00:05:45,257
I was the only
brave one then. Fancy.[CHUCKLING]
74
00:05:45,388 --> 00:05:47,738
I always say,
the weather in December...
75
00:05:57,835 --> 00:05:59,097
Oh, you're the new one,
aren't you?
76
00:05:59,228 --> 00:06:00,534
Yes.
77
00:06:00,664 --> 00:06:01,883
You're here.
78
00:06:20,292 --> 00:06:22,817
Brown Windsor soup or
petit marmite?
79
00:06:22,947 --> 00:06:25,385
I don't think I'll have
any soup, thank you.
80
00:06:26,690 --> 00:06:28,039
I'll try the goulash.
81
00:06:28,170 --> 00:06:30,999
Goulash, that's right.
We've just one
portion left.
82
00:06:31,129 --> 00:06:33,654
Well, really!
83
00:06:40,530 --> 00:06:43,838
I've been saying about
the weather in December.Yes.
84
00:06:43,968 --> 00:06:46,754
It can be so treacherous,
especially here on
the south coast.
85
00:06:46,884 --> 00:06:48,320
This afternoon,
for instance,
86
00:06:48,451 --> 00:06:53,195
even though the sun
was quite bright,
I put on a fur coat.
87
00:06:53,325 --> 00:06:57,721
My warmest one too.
The Persian lamb.
88
00:06:57,852 --> 00:06:59,549
Very sensible of you.
89
00:07:01,116 --> 00:07:02,030
See you later, ladies.
90
00:07:11,126 --> 00:07:14,129
Trousers at dinner.
She's so American.WOMAN: Yes, I know.
91
00:07:14,259 --> 00:07:16,044
And he never bothers
to change either.
92
00:07:16,174 --> 00:07:18,525
You think Miss Cooper
would say something.
93
00:07:18,655 --> 00:07:21,223
I wonder, they don't teach
them better manners at Oxford.
94
00:07:21,353 --> 00:07:22,529
You would think
they would indeed,
95
00:07:22,659 --> 00:07:24,835
but you know my husband
was at Oxford and...
96
00:07:24,966 --> 00:07:26,402
Yes, dear, you've told
me so before.
97
00:07:26,533 --> 00:07:28,012
My nanny went to
Birmingham
98
00:07:28,143 --> 00:07:32,277
because of that wonderful
engineering course
they have there.
99
00:07:32,408 --> 00:07:33,235
He hated it, of course.
100
00:07:37,892 --> 00:07:38,632
Good evening.
101
00:07:38,762 --> 00:07:40,329
Good evening,
Miss Cooper.
102
00:07:40,460 --> 00:07:41,765
Good evening, Miss Cooper.
103
00:07:41,896 --> 00:07:43,245
Good evening.
104
00:07:43,375 --> 00:07:45,116
I everything all right,
Mrs. Shankland?
105
00:07:45,247 --> 00:07:48,424
Yes, thank you.I'm so sorry I wasn't here
to show you to your table.
106
00:07:48,555 --> 00:07:51,209
I had a telephone call from
London. Are you being
looked after all right?
107
00:07:51,340 --> 00:07:53,951
Yes, thank you.No soup?
108
00:07:54,082 --> 00:07:56,563
No, I don't care for it.
Bad for the figure.
109
00:07:56,693 --> 00:07:58,782
I shouldn't have thought
you'd have to worry
about that, Mrs. Shankland.
110
00:07:58,913 --> 00:08:00,218
Mmm, I do.
111
00:08:00,349 --> 00:08:01,611
I work at modeling,
you know.
112
00:08:01,742 --> 00:08:03,874
MRS. COOPER:
Are you down here
for a little rest?
113
00:08:04,005 --> 00:08:05,485
MRS. SHANKLAND:
Yes, that's right.
114
00:08:05,615 --> 00:08:07,312
I hope you find your room
quite comfortable.
115
00:08:07,443 --> 00:08:08,879
Mmm, I'm sure I shall.
116
00:08:09,010 --> 00:08:10,794
If there's anything
you want, don't hesitate
to ask me.
117
00:08:10,925 --> 00:08:12,013
I shall.
118
00:08:18,193 --> 00:08:19,890
Mable.Yes, Miss?
119
00:08:22,153 --> 00:08:23,328
Go up to Mr. Malcolm's room
and tell him that he...
120
00:08:23,459 --> 00:08:24,765
I've been
and he's not there.
121
00:08:24,895 --> 00:08:26,157
Have they kept
something hot for him?
122
00:08:26,288 --> 00:08:28,333
Yes. But Cook says if he's
not in in five minutes...
123
00:08:28,464 --> 00:08:31,641
He'll be in long
before that.
124
00:08:31,772 --> 00:08:33,643
[SIGHS]
125
00:08:44,785 --> 00:08:46,917
[WIND HOWLING]
126
00:08:54,534 --> 00:08:58,450
Miss Cooper, did I hear
you say something
about a telephone call?
127
00:08:58,581 --> 00:09:01,192
Oh, yes. I'm afraid
it wasn't from your guest,
Mr. Fowler.
128
00:09:01,323 --> 00:09:02,106
It was from Major Pollock.
129
00:09:02,237 --> 00:09:04,065
He's coming back
next Tuesday.
130
00:09:04,195 --> 00:09:07,024
Oh, God. That old bore.
131
00:09:07,155 --> 00:09:09,984
Ringing up from London?
Oh, that's very extravagant
for the Major.
132
00:09:10,114 --> 00:09:12,334
I can't understand Philip
not ringing up.
133
00:09:12,464 --> 00:09:13,988
How does he expect us
to meet him at the station
134
00:09:14,118 --> 00:09:15,250
if we don't know
what train he's on?
135
00:09:15,380 --> 00:09:16,556
Have you tried calling him?
136
00:09:16,686 --> 00:09:19,950
Yes, twice.
No reply each time.
137
00:09:20,081 --> 00:09:22,039
Perhaps I'd better
try again.
138
00:09:22,170 --> 00:09:24,564
It's a little late for that,
Mr. Fowler. There's only
one train left from London.
139
00:09:24,694 --> 00:09:27,218
Please don't worry about
the room, Miss Cooper.
140
00:09:27,349 --> 00:09:30,004
If anything has gone wrong,
which I don't believe,
mind you,
141
00:09:30,134 --> 00:09:31,832
I'll pay for it myself,
I promise you.
142
00:09:31,962 --> 00:09:33,964
No, that's perfectly
all right. But I would like
you to let me know,
143
00:09:34,095 --> 00:09:35,357
if you don't mind,
as soon as possible.
144
00:09:46,498 --> 00:09:50,154
It's too bad, Miss Cooper.
This is the third time,
isn't it?
145
00:09:50,285 --> 00:09:51,982
Oh, I expect he'll turn up.
146
00:09:52,113 --> 00:09:54,419
Just forgotten to
telephone, that's all.
147
00:09:54,550 --> 00:09:56,334
You know what these
young people are like.
148
00:09:56,465 --> 00:09:58,119
Well, I don't,
as it happens.
149
00:09:58,249 --> 00:10:00,469
I don't care for
Bohemians.
150
00:10:00,600 --> 00:10:02,427
We have one too many here,
I should've thought.
151
00:10:02,558 --> 00:10:04,604
And I'm beginning to doubt
the very existence
152
00:10:04,734 --> 00:10:07,041
of Mr. Fowler's famous
young painter friend.
153
00:10:07,171 --> 00:10:10,827
He exists. Mr. Fowler
showed me an article on him.
154
00:10:10,958 --> 00:10:14,875
It appears, that he was
the top boy at Mr. Fowler's
former Tonbridge.
155
00:10:15,005 --> 00:10:17,921
Well, I think it's a disgrace
the way he keeps on
letting him down like this.
156
00:10:18,052 --> 00:10:19,401
Nonsense!
157
00:10:19,531 --> 00:10:20,750
What, dear?
158
00:10:20,881 --> 00:10:24,232
Why should the young
show us any consideration?
159
00:10:24,362 --> 00:10:27,714
We've had our lives,
they still got theirs
to live.
160
00:10:27,844 --> 00:10:32,675
Seeing us can only remind
them of death and old
people's diseases.
161
00:10:32,806 --> 00:10:35,983
I've got two of the
prettiest nieces
you ever saw,
162
00:10:36,113 --> 00:10:38,507
they never come see me.
163
00:10:38,638 --> 00:10:40,204
And I wouldn't like it
if they did.
164
00:10:43,773 --> 00:10:45,949
I'm getting a bit worried
about Miss Meacham.
165
00:10:46,080 --> 00:10:49,039
She certainly gets more
and more unusual every week.
166
00:10:49,170 --> 00:10:51,520
It's those dream
games of hers.
167
00:10:51,651 --> 00:10:53,261
Well, I suppose
they're harmless
168
00:10:53,391 --> 00:10:55,785
but I don't know what
a psychiatrist would say.
169
00:10:55,916 --> 00:10:57,918
The human mind, you know,
is a very delicate
piece of machinery,
170
00:10:58,048 --> 00:11:00,094
as my husband
used to say.
171
00:11:01,356 --> 00:11:03,271
One never knows.
172
00:11:03,401 --> 00:11:05,316
Well, shall I see you
in the lounge
173
00:11:05,447 --> 00:11:07,362
or will you be listening to
one of your concerts?
174
00:11:07,492 --> 00:11:10,582
No, there's nothing on
tonight worth hearing.
[CHUCKLES]
175
00:11:10,713 --> 00:11:13,150
Good and...
[SPEAKING FRENCH]
176
00:11:21,637 --> 00:11:23,291
I brought
you the turnover.
177
00:11:23,421 --> 00:11:25,206
It's better than
the other.
178
00:11:25,336 --> 00:11:26,729
Thank you.
179
00:12:03,548 --> 00:12:06,464
Oh, you're back.
Thank heavens, I thought
we'd never get off tonight.
180
00:12:06,595 --> 00:12:08,292
Where you been?
The Feathers?
181
00:12:08,423 --> 00:12:10,773
Yes.MABLE: Thought so.
182
00:12:10,904 --> 00:12:12,514
Goulash is off.
You'll have to
have madeleine?
183
00:12:12,644 --> 00:12:15,169
All right.Brown Windsor like usual?
184
00:12:15,299 --> 00:12:16,518
Yeah, thank you.
185
00:12:25,179 --> 00:12:26,223
Good evening.
186
00:12:36,451 --> 00:12:38,453
Here you are.
Tuck into that.
187
00:12:38,583 --> 00:12:40,411
That is if you if
you haven't had enough
liquids already.
188
00:12:49,420 --> 00:12:50,552
Is this coincidence?
189
00:12:50,682 --> 00:12:52,249
Of course.
190
00:12:52,380 --> 00:12:53,163
What you doing here?
191
00:12:53,294 --> 00:12:54,556
A rest cure.
192
00:12:54,686 --> 00:12:55,687
Why this place?
193
00:12:55,818 --> 00:12:58,342
It was
recommended to me.Who by?
194
00:12:58,473 --> 00:13:00,257
A man I met at
a party somewhere.
195
00:13:01,606 --> 00:13:02,869
Didn't he tell you
I was here?
196
00:13:02,999 --> 00:13:04,827
No.
197
00:13:04,958 --> 00:13:08,048
Mentioned a journalist
called John Malcolm.
Is that you?
198
00:13:08,178 --> 00:13:10,746
Of course,
your Christian names.
199
00:13:10,877 --> 00:13:12,574
Why, for the love of God,
couldn't you get
a royal bath
200
00:13:12,704 --> 00:13:14,228
at one of
the grand hotels?
201
00:13:14,358 --> 00:13:17,144
I couldn't afford
a grand hotel.
202
00:13:17,274 --> 00:13:18,406
He pays you alimony,
doesn't he?
203
00:13:18,536 --> 00:13:20,538
750 a year.
204
00:13:20,669 --> 00:13:23,237
I don't find it very easy.
You see, I'm not getting
work these days.
205
00:13:23,367 --> 00:13:25,065
I thought he was
a rich man.
206
00:13:25,195 --> 00:13:27,197
Well, his antique shop
lost a lot of money.
207
00:13:28,808 --> 00:13:30,722
Gets his name in
the papers a lot.
208
00:13:30,853 --> 00:13:33,203
Yes, Michael's
quite a social figure.
209
00:13:33,334 --> 00:13:34,639
First nights and all that.
210
00:13:34,770 --> 00:13:35,945
[CHUCKLES]
211
00:13:36,076 --> 00:13:37,642
Yeah.
212
00:13:37,773 --> 00:13:39,427
[SIGHS]
213
00:13:39,557 --> 00:13:40,689
How long were you
married to him?
214
00:13:40,820 --> 00:13:43,648
Three years
and six months.
215
00:13:43,779 --> 00:13:46,303
Three months
longer than me.
216
00:13:46,434 --> 00:13:49,002
You know,
I saw the headlines
of the case.
217
00:13:49,132 --> 00:13:51,656
They were quite juicy.
Not as juicy as ours
though, eh?
218
00:13:51,787 --> 00:13:53,920
It was cruelty again,
wasn't it?
219
00:13:54,050 --> 00:13:55,051
Yes.
220
00:13:55,182 --> 00:13:57,053
Did he try to
kill you, too?
221
00:13:58,838 --> 00:13:59,969
No.
222
00:14:04,626 --> 00:14:06,628
Here you are. Usual veg.
223
00:14:06,758 --> 00:14:08,238
You look a bit down
in the dumps.
224
00:14:08,369 --> 00:14:09,979
Anything the matter?No.
225
00:14:10,110 --> 00:14:12,286
Well, don't take
too long, will you,
'cause my friend is waiting.
226
00:14:12,416 --> 00:14:14,027
Finished?Yes.
227
00:14:14,157 --> 00:14:15,463
Oh, you can take that.
228
00:14:15,593 --> 00:14:16,856
Oh, ta.
229
00:14:25,560 --> 00:14:27,518
How did he show
his cruelty?
230
00:14:27,649 --> 00:14:29,912
In lots of ways.
Small ways.
231
00:14:30,043 --> 00:14:33,611
It can all be summed
up by saying he doesn't
really like women.
232
00:14:33,742 --> 00:14:36,136
Oh.
233
00:14:36,266 --> 00:14:37,006
Why did he marry
you then?
234
00:14:37,137 --> 00:14:38,442
Wanted a wife.
235
00:14:38,573 --> 00:14:40,444
And you wanted
a husband, eh?
236
00:14:40,575 --> 00:14:42,098
[EXHALES SMOKE]
I suppose so.
237
00:14:42,229 --> 00:14:44,405
But he was gentle and kind
238
00:14:44,535 --> 00:14:47,060
and he made me laugh.
239
00:14:47,190 --> 00:14:48,975
I was fond of him.
240
00:14:49,105 --> 00:14:51,238
I went into it with my eyes
well open. I thought
I could make it work.
241
00:14:51,368 --> 00:14:52,674
But I was wrong.
242
00:14:52,804 --> 00:14:54,632
[SCOFFS]
243
00:14:54,763 --> 00:14:57,157
Oh, well.
Third time lucky
perhaps, eh?
244
00:14:57,287 --> 00:14:58,680
Perhaps.
245
00:15:02,597 --> 00:15:04,599
How long are you
staying here?
246
00:15:04,729 --> 00:15:06,906
I booked for two weeks.
247
00:15:07,036 --> 00:15:09,169
Well, I'll leave for
London tomorrow.
248
00:15:09,299 --> 00:15:10,953
No!
249
00:15:11,084 --> 00:15:12,520
If you feel like that,
I'll go to another hotel.
250
00:15:12,650 --> 00:15:14,435
Well, that might be easy.
I guess.
251
00:15:14,565 --> 00:15:16,350
John, I don't see what...
252
00:15:16,480 --> 00:15:18,482
Why didn't' you come to
see me in prison?
253
00:15:18,613 --> 00:15:20,484
I wanted to but
I was stopped.
254
00:15:20,615 --> 00:15:22,095
Who by?
Who stopped you?
255
00:15:22,225 --> 00:15:23,792
My mother and father.
256
00:15:23,923 --> 00:15:27,448
They thought it would
make it easier for you
if I kept away.
257
00:15:27,578 --> 00:15:29,711
Yeah, that's a very well-bred
Christian thought.
258
00:15:29,841 --> 00:15:32,148
My dear ex-in-laws,
well, how are they?
259
00:15:32,279 --> 00:15:35,108
My father's dead.
260
00:15:35,238 --> 00:15:38,589
My mother lives
in a place very alike
this in Kensington.
261
00:15:42,637 --> 00:15:44,291
You'll leave
tomorrow then, yes?
262
00:15:45,901 --> 00:15:46,946
Yes.Thank you.
263
00:15:48,948 --> 00:15:50,079
John.
264
00:15:55,302 --> 00:15:56,607
What do
we do now, hmm?
265
00:15:56,738 --> 00:15:59,567
Shake hands?
266
00:15:59,697 --> 00:16:01,308
I'm very glad to
see you again, John.
267
00:16:04,833 --> 00:16:06,139
Still got that scar on
the side of your head?
268
00:16:06,269 --> 00:16:08,532
No, that's gone.
269
00:16:08,663 --> 00:16:10,404
Five stitches and a week
in a hospital?
270
00:16:10,534 --> 00:16:12,797
Eight years will cure
most scars.
271
00:16:12,928 --> 00:16:14,190
Most, I suppose.
272
00:16:16,105 --> 00:16:18,629
Not all though.
Good night.
273
00:16:22,546 --> 00:16:23,634
Good, evening,
Mr. Malcolm.
274
00:16:23,765 --> 00:16:25,375
Ah, good evening.Did you want something?
275
00:16:25,506 --> 00:16:28,900
Is there anything I can do?No, thanks, I'm finished.
I'm going out.
276
00:16:29,031 --> 00:16:31,512
It's a terrible night
and it's starting to pour...[DOOR OPENING]
277
00:16:31,642 --> 00:16:33,427
JOHN: It doesn't matter.
278
00:16:33,557 --> 00:16:35,037
[DOOR CLOSES]
279
00:16:41,609 --> 00:16:43,872
Coffee is served
in the lounge,
Mrs. Shankland.
280
00:16:44,003 --> 00:16:45,308
Oh, thank you.If you like,
I'll take you in
281
00:16:45,439 --> 00:16:48,311
and introduce you
to your fellow guests.Thank you.
282
00:16:48,442 --> 00:16:50,835
It is so odd
about newcomers.
283
00:16:50,966 --> 00:16:53,273
I don't like any of my
guests to feel lonely.Yeah.
284
00:17:11,595 --> 00:17:13,510
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
285
00:17:21,388 --> 00:17:22,345
[INAUDIBLE DIALOGUES]
286
00:17:32,007 --> 00:17:33,269
Night, sweetie.
287
00:17:34,662 --> 00:17:36,490
Good night.Good night,
Miss Meacham.
288
00:17:40,798 --> 00:17:41,712
[WIND HOWLING]
289
00:17:51,505 --> 00:17:53,594
This weather...
290
00:17:53,724 --> 00:17:55,900
[SIGHS]
291
00:17:56,031 --> 00:17:57,337
Oh, that's it for me.
292
00:18:05,649 --> 00:18:07,303
Does your father
know about me yet?
293
00:18:08,478 --> 00:18:09,784
Yes.
294
00:18:09,914 --> 00:18:10,828
What'd you tell him?
295
00:18:10,959 --> 00:18:12,265
Huh?
296
00:18:15,006 --> 00:18:16,443
What did you
tell him?
297
00:18:16,573 --> 00:18:18,358
Don't do that, Jean.
I'm in the middle
of the trickiest
298
00:18:18,488 --> 00:18:20,316
duct in the whole
human body.
299
00:18:20,447 --> 00:18:21,448
What did you tell him?
300
00:18:21,578 --> 00:18:24,015
Oh, God.
301
00:18:24,146 --> 00:18:27,149
That we were in love with
each other and that we
were going be married.
302
00:18:27,280 --> 00:18:29,891
Then you told him
a dirty lie, didn't you?[SIGHS]
303
00:18:30,021 --> 00:18:33,068
Well, I had to put it
like that otherwise he
wouldn't have understood.
304
00:18:33,199 --> 00:18:36,027
Now, Jean,
please be quiet.
305
00:18:36,158 --> 00:18:38,204
Oh, honey. Look,
you better stop now.
306
00:18:38,334 --> 00:18:41,468
Well, if you go on
much longer,
you know you won't sleep.
307
00:18:41,598 --> 00:18:43,774
It'll make you old
before your time.
308
00:18:43,905 --> 00:18:45,341
My God.
309
00:18:45,472 --> 00:18:47,778
To be old before
one's time.
310
00:18:50,303 --> 00:18:52,914
I wonder if all old people
are miserable as these.
311
00:18:53,044 --> 00:18:55,003
Oh, they're
not miserable.[SCOFFS]
312
00:18:55,134 --> 00:18:56,613
Look at old dream girl.
313
00:18:56,744 --> 00:18:59,399
She's as happy as a lover
commuting with her spirits
314
00:18:59,529 --> 00:19:01,836
and waiting for
the racing results.
315
00:19:01,966 --> 00:19:04,926
And Bournemouth Belle is
pretty happy. Swaying around
here in her fox fur coat
316
00:19:05,056 --> 00:19:07,668
and keeping her nose
in everybody's business.[LAUGHING]
317
00:19:07,798 --> 00:19:10,801
And as for Karl Marx...Honey, you can't say
Karl Marx isn't miserable.
318
00:19:10,932 --> 00:19:14,544
Oh, I don't know. He's got
his booze and his articles
in the New Outlook
319
00:19:14,675 --> 00:19:16,807
and his vague air
of a murky past.
320
00:19:16,938 --> 00:19:18,766
Oh, but you know who
I think is miserable?
321
00:19:18,896 --> 00:19:20,028
Miss Cooper?
322
00:19:20,159 --> 00:19:21,725
No, not Miss Cooper.
323
00:19:21,856 --> 00:19:22,944
The new one.
324
00:19:23,074 --> 00:19:24,989
Mrs. Shankland?Yeah.
325
00:19:25,120 --> 00:19:27,340
You've only met her
for a second an hour ago.
326
00:19:27,470 --> 00:19:29,037
Oh, she can't fool me.
327
00:19:29,168 --> 00:19:32,736
I mean what's
she doing here
dressed up like that?
328
00:19:32,867 --> 00:19:34,651
She's been through
something, that lady.
329
00:19:34,782 --> 00:19:37,437
Jean, you're getting
worse than the old girls.
330
00:19:37,567 --> 00:19:38,742
She's divorced.[SCOFFS]
331
00:19:38,873 --> 00:19:39,743
No, I'm sure of it.
332
00:19:39,874 --> 00:19:40,744
All right, so,
she's divorced.
333
00:19:40,875 --> 00:19:43,704
Does that make her
a tragic figure?
334
00:19:43,834 --> 00:19:45,662
I would've thought
according to
your ideas on marriage,
335
00:19:45,793 --> 00:19:47,664
it ought to make her
an extremely happy one.
336
00:19:47,795 --> 00:19:51,581
My ideas on marriage
are only for us, Charles.
337
00:19:51,712 --> 00:19:53,322
Because I want to
have a career...
338
00:19:53,453 --> 00:19:54,976
You're going to have
a career and I'm going
to be a famous surgeon...
339
00:19:55,106 --> 00:19:58,675
And we don't want hoards
of children cluttering up
your consulting room.
340
00:20:00,982 --> 00:20:04,681
Hey, but other people
aren't as sensible
as we are.
341
00:20:04,812 --> 00:20:08,642
They go and get married
and then they get miserable
and it all goes wrong.
342
00:20:08,772 --> 00:20:11,906
Well, that's not going
to happen to us.
We're too integrated.
343
00:20:12,036 --> 00:20:13,690
Well, at least
I know I am.
344
00:20:15,475 --> 00:20:17,999
Come and give me a kiss
and I'll show you
how integrated I am.
345
00:20:18,129 --> 00:20:19,218
[SQUEALS]
346
00:20:21,655 --> 00:20:23,047
He completely floored
that horrid socialist.
347
00:20:23,178 --> 00:20:25,659
It was really excellent.
348
00:20:25,789 --> 00:20:27,704
Oh. Hello.
349
00:20:27,835 --> 00:20:29,010
Finish your work?
350
00:20:29,140 --> 00:20:30,925
Yes, thank you.[CLEARS THROAT]
Uh, yes.
351
00:20:31,055 --> 00:20:32,492
Just going to bed.
352
00:20:32,622 --> 00:20:33,797
Good night.
353
00:20:33,928 --> 00:20:35,625
Good night, ladies.
354
00:20:35,756 --> 00:20:37,758
Good night.
355
00:20:37,888 --> 00:20:39,368
See you at breakfast.
356
00:20:43,329 --> 00:20:45,069
They've been
making love.
357
00:20:45,200 --> 00:20:47,637
Yes. Perhaps they
are in love.
358
00:20:47,768 --> 00:20:49,857
I always thought
there was something.
359
00:20:49,987 --> 00:20:51,728
They're meant to be
in here just to work.
360
00:20:51,859 --> 00:20:55,297
Old friends and all that
sort of thing. That's
what they told Miss Cooper.
361
00:20:55,428 --> 00:20:57,430
If they're in love,
why can't they say so?
362
00:20:57,560 --> 00:20:59,823
I hate anything furtive.
363
00:20:59,954 --> 00:21:02,870
You know,
that man was very good
just now on television.
364
00:21:03,000 --> 00:21:05,133
Oh, yes.
What was it he said
that was so true?
365
00:21:05,264 --> 00:21:06,569
Something about
the national cake.
366
00:21:06,700 --> 00:21:07,962
[DOOR OPENS][WIND HOWLING]
367
00:21:08,092 --> 00:21:09,050
Goodness!Oh!
368
00:21:12,096 --> 00:21:15,099
Shut that door at once.
There's a most
terrible draft.
369
00:21:15,230 --> 00:21:16,318
[SLURRING] A draft?
370
00:21:17,232 --> 00:21:19,016
Oh, yeah.
371
00:21:19,147 --> 00:21:21,454
He's drunk.[DOOR CLOSES]
372
00:21:23,064 --> 00:21:24,761
Yes, the national cake.
373
00:21:24,892 --> 00:21:27,286
Oh, it was in that
wonderful answer
he gave about
374
00:21:27,416 --> 00:21:29,113
leveling up rather
than leveling down.
375
00:21:29,244 --> 00:21:30,724
He said,
don't you remember,
376
00:21:30,854 --> 00:21:32,073
that whereas the
socialist were only...
377
00:21:32,203 --> 00:21:33,466
[SIGHS]
378
00:21:33,596 --> 00:21:35,381
...concerned...
379
00:21:35,511 --> 00:21:39,210
...with cutting
the national cake
into exactly equal slices,
380
00:21:39,341 --> 00:21:42,475
the conservatives
were trying to increase
the size of the cake.
381
00:21:42,605 --> 00:21:43,911
Who said that?
382
00:21:44,041 --> 00:21:46,174
Sir Roger Williams
on television.
383
00:21:46,305 --> 00:21:48,307
Oh, I might've
guessed it.
384
00:21:48,437 --> 00:21:50,352
I take it you don't
agree with him,
Mr. Malcolm?
385
00:21:50,483 --> 00:21:52,485
Of course, I don't agree.
You know damn well
I don't agree.
386
00:21:52,615 --> 00:21:54,356
That's not
the point!
387
00:21:54,487 --> 00:21:56,402
They got some damn
clever people
in that party.
388
00:21:56,532 --> 00:21:58,839
Why do they have to
put an old ass like that
on television?
389
00:21:58,969 --> 00:22:00,884
With a falsetto voice,
390
00:22:01,015 --> 00:22:02,799
face like an angry
walrus and the mind of
a backward child of eight.
391
00:22:02,930 --> 00:22:05,324
Well, that is not our
impression of Sir Roger.
392
00:22:05,454 --> 00:22:07,804
Well, poor old Roger,
eh? I suppose he
needs the dough
393
00:22:07,935 --> 00:22:09,806
to make a little back
on what he spends on
all those girlfriends of his.
394
00:22:09,937 --> 00:22:12,069
Are you personally
acquainted with
Sir Roger, Mr. Malcolm?
395
00:22:12,200 --> 00:22:13,332
I never met him.
396
00:22:13,462 --> 00:22:15,203
May I ask then,
by what right...
397
00:22:15,334 --> 00:22:18,162
No right. I just hear things
about him, that's all.
398
00:22:18,293 --> 00:22:20,861
Very libelous things
if I may say so.
399
00:22:20,991 --> 00:22:23,298
Yeah, well, the greater
the truth, the greater
the libel
400
00:22:23,429 --> 00:22:24,734
is the phrase,
isn't it?
401
00:22:29,348 --> 00:22:31,828
What else did
Sir Roger say, eh?
402
00:22:31,959 --> 00:22:33,700
Did he mention the go-slow
loving the docks?
403
00:22:33,830 --> 00:22:35,441
As a matter of fact
he did.
404
00:22:35,571 --> 00:22:38,792
He said that the dockers
have no sense of
national responsibility.
405
00:22:38,922 --> 00:22:40,663
There had no body of men
in England with more.
406
00:22:40,794 --> 00:22:42,448
Hearty line, Mr. Malcolm.
407
00:22:42,578 --> 00:22:44,624
No, that's my line.
Because that's something
I know about
408
00:22:44,754 --> 00:22:45,842
because I used to be
a docker myself.
409
00:22:45,973 --> 00:22:48,932
I'm not, if I may say so,
surprised to hear it.
410
00:22:49,063 --> 00:22:52,980
Well, I'm not surprised
that you're not surprised,
Mrs. Railton-Bell.
411
00:22:54,024 --> 00:22:55,548
[BURPS] Excuse me.
412
00:22:55,678 --> 00:22:56,636
Too much whiskey.
413
00:22:58,420 --> 00:23:01,423
Keeps the draft out,
you know. [CHUCKLES]
414
00:23:01,554 --> 00:23:04,208
I gather you two ladies
read the New Outlook.
415
00:23:04,339 --> 00:23:07,298
I certainly do no such
thing. I wouldn't soil
my hands with it.
416
00:23:07,429 --> 00:23:10,127
Ah, thought as much.
What about you then,
Lady Matheson, hmm?
417
00:23:10,258 --> 00:23:12,869
Well, I have glanced at it
from time to time
418
00:23:13,000 --> 00:23:15,698
and I have read one of your
articles, Mr. Malcolm.
419
00:23:15,829 --> 00:23:18,135
[SNEEZES] Excuse me.
Have you...
What was it about?
420
00:23:18,266 --> 00:23:22,183
Dividends on wages.What do you think of it?
421
00:23:22,313 --> 00:23:26,361
Well, since you ask me,
I thought it was monstrous.
Utterly monstrous!
422
00:23:26,492 --> 00:23:29,886
Do you realize that
I have to live on
a little less than half
423
00:23:30,017 --> 00:23:32,672
of what the average dock
worker makes in a year?
424
00:23:32,802 --> 00:23:35,109
My husband was
in the civil service
425
00:23:35,239 --> 00:23:39,113
but he died before the
pension scheme came
into force. So that now...
426
00:23:39,243 --> 00:23:40,375
Yeah, you can't afford
to have your radio repaired,
can you?
427
00:23:40,506 --> 00:23:41,985
And you live by it, eh?
428
00:23:42,116 --> 00:23:43,813
You had to move into
a small back room
at the hotel last year
429
00:23:43,944 --> 00:23:45,293
when they put
the prices up.
430
00:23:45,424 --> 00:23:48,688
You see, you're the
unlucky victims of
our revolution.
431
00:23:48,818 --> 00:23:50,254
You know,
you and Miss Meacham
432
00:23:50,385 --> 00:23:52,387
and Mr. Fowler and all of
the rest of them.
433
00:23:52,518 --> 00:23:54,171
You should appeal to
our humane instincts,
434
00:23:54,302 --> 00:23:55,216
Lady Matheson.
435
00:23:55,346 --> 00:23:57,131
By voting on your side,
I suppose?
436
00:23:57,261 --> 00:23:59,263
Well, that would be
the most practical way,
I agree with you.
437
00:23:59,394 --> 00:24:02,919
Never.
Never till I die.
438
00:24:03,050 --> 00:24:05,487
Why didn't you mention me
when you were speaking
of victims?
439
00:24:05,618 --> 00:24:08,055
Well, because
you're not one.
And you won't be either
440
00:24:08,185 --> 00:24:11,841
until our tax on capital
gets at that tidy little
nest egg of yours.
441
00:24:11,972 --> 00:24:13,234
I think we should go,
Gladys, and leave
442
00:24:13,364 --> 00:24:16,063
Mr. Malcolm to
sleep it off.
443
00:24:16,193 --> 00:24:17,847
Oh, you're leaving, ladies.
I mustn't forget
my manners, must I?
444
00:24:17,978 --> 00:24:20,415
I so enjoyed
our little chat.
445
00:24:20,546 --> 00:24:25,072
Don't forget, ladies.
Next election, vote labor.
446
00:24:25,202 --> 00:24:27,770
It's our own fault, Gladys.
We should never
have allowed ourselves
447
00:24:27,901 --> 00:24:29,685
to get into an argument
with a drunken red.
448
00:24:32,558 --> 00:24:33,559
Oh, come along, Gladys.
449
00:24:33,689 --> 00:24:36,518
I've left my reading
glasses somewhere.
450
00:24:36,649 --> 00:24:37,998
Search for reading glasses.
[BURPS]
451
00:24:38,128 --> 00:24:39,652
[SPEAKING INDISTINCTLY]
452
00:24:39,782 --> 00:24:41,828
Not too late I hope.
453
00:24:41,958 --> 00:24:44,352
I won't have any now,
thank you.
454
00:24:44,483 --> 00:24:46,310
Mr. Malcolm, did you
come in through the
French windows?
455
00:24:46,441 --> 00:24:47,616
Ah, yes, I did.
456
00:24:47,747 --> 00:24:49,792
You know
there's a hotel rule
against that.
457
00:24:49,923 --> 00:24:52,752
I forgot it, I'm sorry.
458
00:24:52,882 --> 00:24:55,319
There's mud all over
the floor. Oh, really!
459
00:24:55,450 --> 00:24:56,669
I'm very sorry.
460
00:24:59,454 --> 00:25:02,152
I'm so sorry. Has there
been some bother?[SCOFFS]
461
00:25:02,283 --> 00:25:04,415
Oh, dear. What was it?
462
00:25:04,546 --> 00:25:06,417
I'd rather not
discuss it now.
Can't you find them, dear?
463
00:25:06,548 --> 00:25:09,377
They were underneath
the chair.
464
00:25:09,508 --> 00:25:12,293
Oh, do come along.
That horrid man may
be back at any moment.
465
00:25:12,423 --> 00:25:15,296
Well, you see, I was
sitting at Mr. Fowler's
chair after dinner...
466
00:25:17,690 --> 00:25:19,300
Good night,
Miss Cooper.Good night.
467
00:25:21,345 --> 00:25:23,260
Uh, Miss Cooper,
I should like
a word with you
468
00:25:23,391 --> 00:25:25,001
tomorrow morning
after breakfast.
469
00:25:25,132 --> 00:25:26,176
Good night.Good night.
470
00:25:26,307 --> 00:25:27,787
Good night,
Mr. Fowler.
471
00:25:27,917 --> 00:25:29,179
Good night.[LINE RINGING]
472
00:25:31,442 --> 00:25:32,226
Everything all right,
Mr. Fowler?
473
00:25:32,356 --> 00:25:33,880
I'm afraid not.[COINS CLINKING]
474
00:25:34,010 --> 00:25:36,143
I'll try again,
of course.
475
00:25:36,273 --> 00:25:38,537
I'm quite sure there's been
a mistake of some kind.
476
00:25:38,667 --> 00:25:40,364
A telegram wrongly
addressed or something.
477
00:25:40,495 --> 00:25:42,279
Yes, I expect so.
478
00:25:42,410 --> 00:25:43,716
I don't want anyone
to wait up.
479
00:25:43,846 --> 00:25:47,023
But, as I can hear
the front doorbell
from my room,
480
00:25:47,154 --> 00:25:48,808
would you mind
if I answer it
myself tonight?
481
00:25:48,938 --> 00:25:50,157
That's perfectly
all right, Mr. Fowler,
482
00:25:50,287 --> 00:25:51,898
but you're surely not still
expecting him, are you?
483
00:25:52,028 --> 00:25:54,248
Well, he might have hired
a car or something.
484
00:25:54,378 --> 00:25:56,990
He's a very
extravagant boy.
485
00:25:57,120 --> 00:25:59,993
Well, good night.Good night, Mr. Fowler.
486
00:26:44,559 --> 00:26:46,779
Are you, um...
487
00:26:46,909 --> 00:26:47,780
You very drunk?
488
00:26:47,910 --> 00:26:49,433
No, no, not very.
489
00:26:49,564 --> 00:26:50,870
How many?
490
00:26:51,000 --> 00:26:53,263
Well, as many
as I could afford.
Wasn't a lot.
491
00:26:56,005 --> 00:26:57,224
Something's the matter.
What is it?
492
00:26:57,354 --> 00:26:58,791
Nothing much.
493
00:26:58,921 --> 00:26:59,792
Want to tell me?
494
00:26:59,922 --> 00:27:01,141
No, I can't tell you.
495
00:27:03,186 --> 00:27:05,406
It's all right.
496
00:27:05,536 --> 00:27:08,061
What did you say
to the old ladies?
497
00:27:08,191 --> 00:27:09,845
Too much.
498
00:27:09,976 --> 00:27:11,934
Oh, far too damn much.
499
00:27:12,065 --> 00:27:12,979
[CHUCKLES]
500
00:27:15,503 --> 00:27:16,678
God.
501
00:27:18,375 --> 00:27:20,203
I may have to leave.
502
00:27:20,334 --> 00:27:22,205
You can't leave.I may have to.
503
00:27:22,336 --> 00:27:24,338
You don't have to.
I'll see to that.
504
00:27:24,468 --> 00:27:27,254
Was, uh...
Was it so bad?
505
00:27:27,384 --> 00:27:30,518
No, not very bad.
Just an ordinary show-off,
you know.
506
00:27:30,649 --> 00:27:33,477
Rather sour little bit of
alcoholic self-assertion.
507
00:27:33,608 --> 00:27:36,002
Taking it out on
two old women.
508
00:27:36,132 --> 00:27:37,830
Letting them know
what a great
political figure I am.
509
00:27:37,960 --> 00:27:41,050
What a great man I was.
I even let it out that
I used to work in the docks.
510
00:27:41,181 --> 00:27:42,965
Oh, Lord. [LAUGHING]
511
00:27:43,096 --> 00:27:44,445
I'm sorry, Pat, I...
512
00:27:45,446 --> 00:27:46,665
[SIGHS]
513
00:27:49,058 --> 00:27:50,146
I don't know
why I do these things.
514
00:27:50,277 --> 00:27:52,453
I used to know
how to behave.
515
00:27:52,583 --> 00:27:54,237
I'd probably been
nothing anyway.
516
00:27:54,368 --> 00:27:56,239
The world's full of
young men, who have not
in middle age
517
00:27:56,370 --> 00:27:57,850
fulfilled their promises.
518
00:27:57,980 --> 00:27:59,460
I mean,
there's nothing to that,
is there? Nothing at all.
519
00:27:59,590 --> 00:28:02,550
No, something's
the matter. What is it?
520
00:28:02,681 --> 00:28:05,727
I told you. I can't
tell you and it's not
important anyway.
521
00:28:05,858 --> 00:28:07,642
It's important enough for
quite a few whiskeys.
522
00:28:07,773 --> 00:28:10,950
Well, quite a few
things are important
enough for that.
523
00:28:16,346 --> 00:28:19,306
Would they, um...
524
00:28:19,436 --> 00:28:22,309
Would they ever take you
back into the party?
525
00:28:22,439 --> 00:28:26,443
No. I'd often thought
I liked it.
526
00:28:26,574 --> 00:28:28,924
Try and stand for my
old constituency again.
527
00:28:29,969 --> 00:28:31,405
[CHUCKLES]
528
00:28:31,535 --> 00:28:34,713
What a field day
for the Tory press
that would be, eh?
529
00:28:34,843 --> 00:28:37,846
Oh, I can just see it.
"John Malcolm rams
530
00:28:37,977 --> 00:28:41,241
"the Junior minister in
the '45 administration,
531
00:28:41,371 --> 00:28:44,374
"went to prison
for six months.
532
00:28:44,505 --> 00:28:47,116
"Triple charge.
Assaulting a policeman,
drunk and disorderly.
533
00:28:47,247 --> 00:28:49,292
"Grievous bodily harm
to wife."
534
00:28:49,423 --> 00:28:51,120
No.
535
00:28:51,251 --> 00:28:53,427
Well, I think I'm...
536
00:28:53,557 --> 00:28:55,342
I better stay
John Malcolm.
537
00:28:55,472 --> 00:29:00,521
Journalist.
Middle-aged soak.
Has-been.
538
00:29:00,651 --> 00:29:04,133
Terror of the old ladies of
the Hotel Beauregard,
Bournemouth. I prefer that.
539
00:29:05,091 --> 00:29:06,657
I don't want to know
what it is,
540
00:29:06,788 --> 00:29:10,052
but let me help you
if I can.
541
00:29:11,097 --> 00:29:12,098
[SIGHS]
542
00:29:12,228 --> 00:29:13,229
Pat, you know,
543
00:29:15,318 --> 00:29:17,538
I really do love you
very sincerely.
544
00:29:17,668 --> 00:29:18,844
[MISS COOPER CHUCKLES]
545
00:29:18,974 --> 00:29:20,715
"Sincerely?" It sounds
a little bit like what
546
00:29:20,846 --> 00:29:23,326
a brother says
to his sister.
547
00:29:23,457 --> 00:29:26,112
Now, surely, you've got
enough reason to know
548
00:29:26,242 --> 00:29:28,505
that my feelings for you
are more than fraternal.
549
00:29:28,636 --> 00:29:31,421
Yes.
550
00:29:31,552 --> 00:29:35,208
But in spite
of all that...
551
00:29:35,338 --> 00:29:38,341
And don't think I'm not
grateful for all that...
552
00:29:38,472 --> 00:29:40,953
Really not quite
enough reason.
553
00:29:44,783 --> 00:29:47,568
Oh, Mrs. Shankland,
they told me you'd
gone up some time ago.
554
00:29:47,698 --> 00:29:49,831
Yes, I had.
555
00:29:49,962 --> 00:29:51,180
But not to bed.That's a comfy arm chair
out there, isn't it?
556
00:29:51,311 --> 00:29:53,748
Yes, very.Was there anything you
wanted, Mrs. Shankland?
557
00:29:53,879 --> 00:29:56,751
No, I just wanted a word
or two with Mr. Malcolm.
558
00:29:56,882 --> 00:29:58,231
MISS COOPER: Oh, really.
Had you two met before?
559
00:29:58,361 --> 00:30:00,624
MRS. SHANKLAND: Yes.Oh.
560
00:30:00,755 --> 00:30:03,279
Well, I'll leave you
alone together then.
561
00:30:03,410 --> 00:30:05,978
You want something,
I should be up for
quite some time.
562
00:30:10,504 --> 00:30:12,158
I didn't want to leave
without our saying
563
00:30:12,288 --> 00:30:14,334
something to
each other, John.
564
00:30:14,464 --> 00:30:15,988
I hope you don't mind.
565
00:30:16,815 --> 00:30:18,294
Why should I mind?
566
00:30:18,425 --> 00:30:21,036
Rushing out of dinner
like a whirlwind
made it look as if
567
00:30:21,167 --> 00:30:22,603
you hated the very
sight of me.
568
00:30:22,733 --> 00:30:23,996
The very sight of you
569
00:30:24,126 --> 00:30:26,085
is the one thing about
you that I don't hate.
570
00:30:26,215 --> 00:30:27,695
Oh, dear.
571
00:30:27,826 --> 00:30:30,219
[FORCED CHUCKLE]
That's not a very
nice thing to hear.
572
00:30:30,350 --> 00:30:33,135
Don't you enjoy being
complimented on your
looks anymore?
573
00:30:33,266 --> 00:30:34,658
Has your
narcissism vanished?
574
00:30:34,789 --> 00:30:37,096
No, I suppose not.
575
00:30:37,226 --> 00:30:39,228
I don't enjoy
being hated by you.
576
00:30:39,359 --> 00:30:40,839
Oh, don't you?
You used to.
577
00:30:40,969 --> 00:30:43,972
You got me wrong, John.
You always did, you know.
578
00:30:44,103 --> 00:30:46,192
I don't think so, Anne,
otherwise I wouldn't have
found you so predictable.
579
00:30:46,322 --> 00:30:47,933
Oh, you used to say
I was predictable.
580
00:30:48,063 --> 00:30:50,892
I remember that was
one of the things that
used to irritate me most.
581
00:30:51,023 --> 00:30:53,242
Oh, go to bed, Anne.
Leave quietly
tomorrow, please.
582
00:30:53,373 --> 00:30:54,417
It's better.
It's better. Really it is.
583
00:30:57,507 --> 00:30:59,596
Tell me, John.
Did you always find me
so predictable?
584
00:30:59,727 --> 00:31:01,033
Even at the
very beginning?
585
00:31:01,163 --> 00:31:02,469
Yes.
586
00:31:02,599 --> 00:31:03,731
Why on earth did
you marry me then?
587
00:31:03,862 --> 00:31:05,298
[SCOFFS]
588
00:31:05,428 --> 00:31:07,648
If it flatters your vanity
to hear it yet again,
589
00:31:07,778 --> 00:31:09,476
because my love
for you at the time was
so desperate.
590
00:31:09,606 --> 00:31:11,347
My craving for you
was so violent
591
00:31:11,478 --> 00:31:12,696
that I could deny you
nothing that you asked.
592
00:31:12,827 --> 00:31:15,221
Not even a marriage
that every prompting
of reason
593
00:31:15,351 --> 00:31:17,223
told me
ought to be disastrous.
594
00:31:17,353 --> 00:31:19,442
Why did it so necessarily
have to be disastrous?
595
00:31:19,573 --> 00:31:21,314
Because of class, mainly.
596
00:31:21,444 --> 00:31:23,446
Class? Oh, that's
nonsense, John.
597
00:31:23,577 --> 00:31:25,753
That's just
inverted snobbery.
598
00:31:25,884 --> 00:31:28,669
Look, the gulf between us
was always pretty wide.
599
00:31:28,799 --> 00:31:31,541
Now, I suppose my ideas of
marriage must have been
colored a little
600
00:31:31,672 --> 00:31:34,109
by watching my mother
lose her health, strength
and eventually her life
601
00:31:34,240 --> 00:31:36,590
looking after
eight children.
602
00:31:36,720 --> 00:31:38,418
Well, I'm not saying my
demands on a wife would
have been pitched that high,
603
00:31:38,548 --> 00:31:41,160
but I think they would
at least have involved
a proper running of a home
604
00:31:41,290 --> 00:31:42,770
and the begetting
of children.
605
00:31:42,901 --> 00:31:45,425
Oh, I did make it
perfectly clear before
we were married.
606
00:31:45,555 --> 00:31:47,862
Yeah, yeah,
you made it perfectly
clear, perfectly clear.
607
00:31:47,993 --> 00:31:51,648
A famous model
mustn't gamble
her figure for posterity.
608
00:31:51,779 --> 00:31:54,434
Yeah, I accepted the bargain.
The whole bargain.
609
00:31:54,564 --> 00:31:55,522
I had no complaints.
610
00:31:55,652 --> 00:31:57,959
You have, John.
You know you have.
611
00:31:58,090 --> 00:32:00,483
The real complaint
is still the same as
it always was.
612
00:32:00,614 --> 00:32:01,745
That I didn't love you
when we got married.
613
00:32:01,876 --> 00:32:04,052
Oh, God, do we have to
go through this again?
614
00:32:04,183 --> 00:32:05,749
Yes, we do.
615
00:32:05,880 --> 00:32:08,578
Why on earth would
I've married you if I
hadn't loved you?
616
00:32:08,709 --> 00:32:11,407
After all, there were even
grander figures than
a junior minister...
617
00:32:11,538 --> 00:32:14,584
Oh, yes. I remember
them all. Dukes,
618
00:32:14,715 --> 00:32:16,586
film producers,
Australian millionaires
619
00:32:16,717 --> 00:32:17,848
who had all been too
well-mannered to complain
620
00:32:17,979 --> 00:32:19,981
when you denied them
their conjugal rights.
621
00:32:20,112 --> 00:32:22,288
Too well brought up.
Not to take your
headache at bedtime
622
00:32:22,418 --> 00:32:24,246
is just another
headache at bedtime.
623
00:32:24,377 --> 00:32:26,553
"I'm so sorry, darling.
Too bad. Bad show. Better
in the morning I hope, yes."
624
00:32:26,683 --> 00:32:28,468
Feeling a bit tired
myself anyway, hmm.
625
00:32:28,598 --> 00:32:30,644
I mean, what possible
enjoyment could there
have been
626
00:32:30,774 --> 00:32:34,126
for you in using
your weapons on
a husband like that?
627
00:32:34,256 --> 00:32:38,957
No, you had to abuse
them on a real live
savage from the slums.
628
00:32:39,087 --> 00:32:41,785
Make him grovel with
the promise of vague
and distant delights
629
00:32:41,916 --> 00:32:44,310
that were his
by right anyway.
630
00:32:44,440 --> 00:32:46,965
Drive him to such a frenzy
of rage and drink by a locked
631
00:32:47,095 --> 00:32:48,923
door that he'd kick it in
and hit you
with his fist so hard
632
00:32:49,054 --> 00:32:50,664
you knocked yourself
unconscious against
the wall.
633
00:32:50,794 --> 00:32:52,971
Well, that must
have been fun!
634
00:32:54,624 --> 00:32:56,626
Goodness, John,
how you do go on.
635
00:32:57,671 --> 00:33:00,804
Yes, I do go on.
636
00:33:00,935 --> 00:33:03,329
A foible of disappointed
politicians perhaps anyway.
637
00:33:03,459 --> 00:33:05,113
Drunker tonight
than usual.
638
00:33:06,332 --> 00:33:07,289
Because of seeing me?
639
00:33:08,508 --> 00:33:09,596
Yes.
640
00:33:10,771 --> 00:33:12,033
I'm sorry.
641
00:33:13,426 --> 00:33:14,340
No, you're not.
642
00:33:17,734 --> 00:33:18,648
Give me a cigarette.
643
00:33:22,522 --> 00:33:24,393
[LAUGHS]
644
00:33:24,524 --> 00:33:27,309
Not still this awful
cork-tipped things.
645
00:33:27,440 --> 00:33:29,007
I'll have one of mine.
Hand me my bag.
646
00:33:39,756 --> 00:33:41,889
John,
647
00:33:42,020 --> 00:33:44,283
you do know that
you're the only person
in the world that
648
00:33:44,413 --> 00:33:47,677
I've ever been
really fond of.
649
00:33:47,808 --> 00:33:50,071
You notice how
tactfully I leave out
the word love.
650
00:33:51,942 --> 00:33:54,597
You do know that,
don't you?
651
00:33:54,728 --> 00:33:57,339
You showed your fondness
for me in some rather
surprising ways.
652
00:33:57,470 --> 00:33:59,428
Well, I wasn't prepared
to be your doormat.
653
00:33:59,559 --> 00:34:00,908
I had to fight back
sometimes, didn't I?
654
00:34:01,039 --> 00:34:02,997
It was your choice of
weapons that was so unfair.
655
00:34:03,128 --> 00:34:05,347
I didn't have
any others.
656
00:34:05,478 --> 00:34:07,045
You had the brains
and the eloquence
657
00:34:07,175 --> 00:34:08,176
and the ability to
make me feel cheap,
658
00:34:08,307 --> 00:34:10,178
which incidentally
you've done again tonight.
659
00:34:11,353 --> 00:34:12,050
Have I?
660
00:34:13,138 --> 00:34:15,792
I'm sorry.[LIGHTER CLICKS]
661
00:34:15,923 --> 00:34:18,186
Anyway,
662
00:34:18,317 --> 00:34:22,321
isn't it a principal of war
that you always play upon
your opponents. Weakness.
663
00:34:22,451 --> 00:34:23,931
A principal of war, yes.
Not marriage.
664
00:34:24,062 --> 00:34:25,541
Well, marriage is
a kind of war.
665
00:34:25,672 --> 00:34:26,977
Oh, it is for you.
666
00:34:27,108 --> 00:34:30,111
For you too, John.
Be fair now.
667
00:34:30,242 --> 00:34:33,419
The weakness you played
on was my overpowering
passion for you.
668
00:34:33,549 --> 00:34:35,334
You can put it that way
if you like.
669
00:34:35,464 --> 00:34:39,729
There are less pretty
sounding ways.
670
00:34:39,860 --> 00:34:41,731
Anyway, we never
could've agreed on that
aspect of married life.
671
00:34:41,862 --> 00:34:43,385
No, we couldn't.
672
00:34:50,088 --> 00:34:51,828
Why are you staring at me?
673
00:34:53,787 --> 00:34:54,875
You know very well why.
674
00:34:57,573 --> 00:35:00,446
Don't. It makes
me embarrassed.
675
00:35:01,838 --> 00:35:02,839
Sorry.
676
00:35:05,494 --> 00:35:07,844
John,
677
00:35:07,975 --> 00:35:10,934
if you'd really wanted
an obedient little
house fraufor a wife,
678
00:35:11,065 --> 00:35:13,241
why didn't
you marry one?
679
00:35:13,372 --> 00:35:18,377
Like that manageress that
I caught you canoodling
with a moment ago?
680
00:35:18,507 --> 00:35:20,553
That was a canoodle,
wasn't it?
681
00:35:20,683 --> 00:35:22,511
[LAUGHS WRYLY]
682
00:35:22,642 --> 00:35:25,035
A canoodle is what
you would call it, yes.
683
00:35:25,166 --> 00:35:26,385
Well, why haven't you
married her?
684
00:35:26,515 --> 00:35:27,429
Because I'm not
in love with her.
685
00:35:27,560 --> 00:35:29,039
Does that matter?
686
00:35:29,170 --> 00:35:30,302
Well, I'm old fashioned
enough to think
that it does, yes.
687
00:35:30,432 --> 00:35:33,827
Well, couldn't you
as they say,
"learn to love her?"
688
00:35:33,957 --> 00:35:36,917
After all,
she's your type.
689
00:35:37,047 --> 00:35:38,832
I have only one type
in the world.
690
00:35:40,660 --> 00:35:43,445
Does my pride
no good to say it.
691
00:35:43,576 --> 00:35:44,838
Only one type.
692
00:35:46,883 --> 00:35:48,450
The prototype.
693
00:35:52,759 --> 00:35:53,760
I'm glad.
694
00:36:01,202 --> 00:36:01,985
That's a nice
little affair.
695
00:36:02,116 --> 00:36:04,249
Who gave you that?
Your second?
696
00:36:04,858 --> 00:36:06,729
Yes.
697
00:36:06,860 --> 00:36:07,904
Good taste.[CHUCKLES]
698
00:36:08,862 --> 00:36:09,819
In jewels.
699
00:36:11,952 --> 00:36:13,127
I think you should've
made a go of it
with that man.
700
00:36:13,258 --> 00:36:15,564
Sounds much
more your form.
701
00:36:15,695 --> 00:36:16,870
He wasn't much of a man.
702
00:36:25,922 --> 00:36:27,794
I'm in a bad way,
you know, John.
703
00:36:28,751 --> 00:36:30,971
I'm sorry.
704
00:36:31,101 --> 00:36:33,669
Some of things you told me
might happen to me.
705
00:36:33,800 --> 00:36:34,583
Are happening.
706
00:36:34,714 --> 00:36:36,368
Such as?
707
00:36:36,498 --> 00:36:38,674
Loneliness for one.
708
00:36:38,805 --> 00:36:40,023
No friends?
709
00:36:40,154 --> 00:36:42,548
Not many.
I haven't the gift.
710
00:36:42,678 --> 00:36:44,593
Well, there's no gift.
711
00:36:44,724 --> 00:36:47,466
To make people
love you is a gift.
You have that.
712
00:36:47,596 --> 00:36:48,815
Had it.
713
00:36:48,945 --> 00:36:50,947
Have it.
714
00:36:51,078 --> 00:36:55,038
God, I hate being alone.
God, how I hate it.
715
00:36:55,169 --> 00:36:57,780
This place, for instance,
gives me the creeps.
716
00:36:57,911 --> 00:37:00,566
Why'd you
come here then?
717
00:37:00,696 --> 00:37:03,264
I suppose I didn't realize
what it would be like.
718
00:37:03,395 --> 00:37:06,224
Oh, God, what a life.
I can just see myself in
a few years' time
719
00:37:06,354 --> 00:37:09,009
sitting at one of
those separate tables.
720
00:37:09,139 --> 00:37:12,055
No one on the horizon?
721
00:37:12,186 --> 00:37:14,884
No one I'd want.
722
00:37:15,015 --> 00:37:17,713
And time's slipping.
God, that was fast.
723
00:37:17,844 --> 00:37:20,629
Hasn't seemed so to me
these last eight years.
724
00:37:24,067 --> 00:37:26,896
Oh, John.
I'm so sorry.
725
00:37:30,857 --> 00:37:34,513
Such a wonderful fluke our
meeting again like this.
726
00:37:34,643 --> 00:37:36,689
We really
shouldn't waste it.
727
00:37:36,819 --> 00:37:40,606
After all,
when fate plays such an
astounding trick on us,
728
00:37:40,736 --> 00:37:42,521
it must mean something,
729
00:37:42,651 --> 00:37:43,783
mustn't it?
730
00:37:49,310 --> 00:37:52,052
No, don't send me away
tomorrow, John.
731
00:37:52,182 --> 00:37:55,055
Let me stay on
just a little while.
732
00:37:55,185 --> 00:37:58,667
I won't be a nuisance.
Really, I won't.
733
00:38:00,713 --> 00:38:04,064
You won't be a nuisance.
Hmm?
734
00:38:05,587 --> 00:38:06,893
[BOTH MOANING]
735
00:38:13,813 --> 00:38:15,771
Don't speak, don't speak.
736
00:38:18,165 --> 00:38:22,604
Don't speak.Oh, John. Oh, John.
737
00:38:22,735 --> 00:38:27,261
Oh, darling, John,
I think I must
say something.
738
00:38:27,392 --> 00:38:32,527
I think I must
remind you that we're
in a public lounge,
739
00:38:34,050 --> 00:38:36,879
and inform you
Miss Cooper has been
good enough to give me
740
00:38:37,010 --> 00:38:41,144
what appears to be
a very isolated room,
741
00:38:41,275 --> 00:38:45,627
the number of
which is 19.
742
00:38:48,978 --> 00:38:50,937
Give me one of those
horrid cork-tipped
things of yours.
743
00:38:51,067 --> 00:38:52,417
I'm right out of mine.
744
00:38:57,770 --> 00:38:59,641
[TELEPHONE RINGING DISTANTLY]
745
00:39:02,688 --> 00:39:04,342
What a shaky hand.
746
00:39:07,301 --> 00:39:09,651
How do I look?
All right?All right.
747
00:39:11,958 --> 00:39:14,047
Half an hour.Hmm.
748
00:39:14,177 --> 00:39:15,440
MISS COOPER:
Mrs. Shankland.
749
00:39:16,615 --> 00:39:19,095
You see?
750
00:39:19,226 --> 00:39:21,620
Mrs. Shankland,
you're wanted on the
telephone, a London call.
751
00:39:21,750 --> 00:39:23,970
Oh. Uh, where
is the phone?
752
00:39:24,100 --> 00:39:26,451
It's through here,
if you'll follow me.
753
00:39:33,283 --> 00:39:35,982
That's her, isn't it?What?
754
00:39:36,112 --> 00:39:41,379
Mrs. Shankland.
That's the one, isn't it?Yes.
755
00:39:41,509 --> 00:39:44,251
She looks exactly
the way you described her.
756
00:39:44,382 --> 00:39:47,297
Well, what's going to
happen now?
757
00:39:47,428 --> 00:39:51,040
Oh, I always knew
you were in love with her,
and always would be.
758
00:39:51,171 --> 00:39:53,739
You never made any bones
about that.Pat, please, I...
759
00:39:53,869 --> 00:39:56,437
No, you don't have to
say anything,
I understand.
760
00:39:56,568 --> 00:39:59,179
So, you'll...
You'll be going away,
will you?
761
00:39:59,309 --> 00:40:02,878
I don't know.
God knows I don't know.Oh, I expect you will.
762
00:40:03,009 --> 00:40:05,533
She look as if
she had some willpower,
that girl.
763
00:40:07,883 --> 00:40:09,450
[CHUCKLES WRYLY]
764
00:40:09,581 --> 00:40:11,147
She's taken this much
trouble to run you
to earth down here,
765
00:40:11,278 --> 00:40:13,149
she won't let you go
that easily.
766
00:40:16,414 --> 00:40:18,285
She hasn't
run me to earth.
767
00:40:18,416 --> 00:40:20,679
Her coming down here
was just a coincidence.
768
00:40:20,809 --> 00:40:23,769
A coincidence?
Do you really believe that?
769
00:40:23,899 --> 00:40:26,162
Yes.
770
00:40:26,293 --> 00:40:27,773
All right,
I'm not saying anything.
771
00:40:29,252 --> 00:40:32,734
Say it.No. I won't.
772
00:40:32,865 --> 00:40:35,781
Say it, damn you,
say it!Don't knock me about!
773
00:40:35,911 --> 00:40:37,609
I'm not her, you know.
774
00:40:39,175 --> 00:40:41,482
All right,
if it's a coincidence,
775
00:40:41,613 --> 00:40:44,267
why is she talking to
your editor on the
telephone just now?
776
00:40:44,398 --> 00:40:46,008
Who?His name's Wilder,
isn't it?
777
00:40:46,139 --> 00:40:48,054
And he knows who you
really are, doesn't he,
and where you live?
778
00:40:48,184 --> 00:40:49,447
Yes. Yes.
779
00:40:49,577 --> 00:40:50,970
And he goes about
the West End
quite a bit.
780
00:40:51,100 --> 00:40:54,016
I'd imagine
cocktail parties,
that sort of thing.
781
00:40:54,147 --> 00:40:55,409
[INAUDIBLE]JOHN: Yes, yes.
782
00:40:55,540 --> 00:40:58,107
Well, could be
a different Mr. Wilder,
I suppose.
783
00:40:58,238 --> 00:41:01,981
If there's
one coincidence
why not another?
784
00:41:02,111 --> 00:41:05,506
Thank you so much,
Miss Cooper.
I'm going to bed now.
785
00:41:05,637 --> 00:41:09,205
I wonder, um, could you
give me a call at 8:30
with hot water and lemon?
786
00:41:09,336 --> 00:41:12,992
Yes, of course.Good night.
787
00:41:13,122 --> 00:41:15,124
Good night, Mr. Malcolm.
788
00:41:15,255 --> 00:41:17,387
JOHN: Anne, stay here.
789
00:41:17,518 --> 00:41:19,999
Pat, you go.
790
00:41:20,129 --> 00:41:21,435
Not now,
wait until morning.
791
00:41:21,566 --> 00:41:23,481
Leave us a moment.
Please, leave us.
792
00:41:36,319 --> 00:41:40,062
"When fate plays as
astounding a trick on us
as this,
793
00:41:40,193 --> 00:41:42,674
"it must mean something,"
mustn't it, Anne?
794
00:41:43,936 --> 00:41:46,068
Yes, that's what I said.
795
00:41:46,199 --> 00:41:48,897
What did you tell
Wilder? Hmm?
796
00:41:49,028 --> 00:41:52,074
No, there's no need to
lie anymore.
I'll quote you, shall I?
797
00:41:52,205 --> 00:41:54,076
My dear, our little plan
has gone off quite
wonderfully.
798
00:41:54,207 --> 00:41:56,514
Thank you so much
for your help.
799
00:41:56,644 --> 00:41:58,124
You should've been there,
you'd have died laughing.
800
00:41:58,254 --> 00:42:00,996
Ten minutes alone with him
was all I needed
to have him groveling.
801
00:42:01,127 --> 00:42:03,521
I can tread on his face now
any time I want to.
802
00:42:03,651 --> 00:42:05,827
Wish you wouldn't be
so angry with me, John.
803
00:42:05,958 --> 00:42:07,133
I had to see you,
I was desperate
to see you,
804
00:42:07,263 --> 00:42:09,178
and this is the only way
I knew how.
805
00:42:09,309 --> 00:42:10,049
You couldn't have
thought of telling me
806
00:42:10,179 --> 00:42:11,833
the truth in there,
could you?
807
00:42:11,964 --> 00:42:14,836
No, you had to have
your moment of conquest,
your moment of triumph,
808
00:42:14,967 --> 00:42:17,622
and you had to have it
by lying and by cheating.
809
00:42:17,752 --> 00:42:18,971
Of course I should've
told you, of course
I should have,
810
00:42:19,101 --> 00:42:22,104
but you see,
even now I still have
a little pride left.
811
00:42:22,235 --> 00:42:25,847
So have I, Anne.
So have I.
812
00:42:25,978 --> 00:42:28,067
Oh, I can see it now.
813
00:42:28,197 --> 00:42:32,201
I can see the makeup
and the lines
that weren't there before.
814
00:42:32,332 --> 00:42:35,509
There'll soon be
nothing left, will there,
eh, to drive a man to...
815
00:42:35,640 --> 00:42:38,817
Why don't you, John,
why don't you?
816
00:42:39,992 --> 00:42:40,949
[CRIES OUT]
817
00:42:44,170 --> 00:42:45,301
[WIND HOWLING]
818
00:42:49,088 --> 00:42:50,611
[SOBBING]
819
00:43:18,334 --> 00:43:19,335
[FOOTSTEPS APPROACHING]
820
00:43:31,783 --> 00:43:34,437
Come along.
Come along, Mrs. Shankland,
come along.
821
00:43:34,568 --> 00:43:36,396
Let's go to my room.
822
00:43:36,526 --> 00:43:38,441
There's a fire there
and a nice,
comfortable chair.
823
00:43:38,572 --> 00:43:40,443
I've even got
a little sherry.
824
00:43:40,574 --> 00:43:43,795
You see, somebody might
come in here, and we don't
want that, do we?
825
00:43:43,925 --> 00:43:44,926
Come, come.
826
00:43:58,026 --> 00:43:59,767
MRS. RAILTON-BELL:
Oh, Miss Cooper,
827
00:43:59,898 --> 00:44:02,509
I did tell you, didn't I,
that my daughter Sybil's
coming home this week?
828
00:44:02,640 --> 00:44:04,119
Yes, you did,
Mrs. Railton-Bell.
829
00:44:04,250 --> 00:44:05,947
I'm sure you'll be very
glad to have her back
here with you.
830
00:44:06,078 --> 00:44:08,471
I will indeed.
831
00:44:08,602 --> 00:44:12,258
I trust that
you'll speak very
severely to Mr. Malcolm
832
00:44:12,388 --> 00:44:14,042
about his disgraceful
behavior last night.Yes.
833
00:44:14,173 --> 00:44:15,522
I will,
Mrs. Railton-Bell.
834
00:44:15,653 --> 00:44:18,656
I promise I will.
I will speak to him
most severely.
835
00:44:20,962 --> 00:44:22,485
Good morning.
836
00:44:22,616 --> 00:44:23,617
Good morning,
Miss Cooper.Good morning.
837
00:44:23,748 --> 00:44:25,967
Any letters?Nothing for you,
I'm afraid.
838
00:44:26,098 --> 00:44:27,447
Good morning,
Miss Meacham.
839
00:44:27,577 --> 00:44:29,101
It's gonna be a nice
dry day at last.
840
00:44:29,231 --> 00:44:32,713
Ah, will it be dry
at Newbury,
there that's the point.
841
00:44:32,844 --> 00:44:35,107
MISS COOPER: Now, now,
there, you have me,
Miss Meacham.
842
00:44:39,633 --> 00:44:41,722
Miss Cooper,
843
00:44:41,853 --> 00:44:43,202
Mr. Malcolm
wasn't in his room when
I took his tea up
844
00:44:43,332 --> 00:44:44,594
and his bed
hadn't been slept in.
845
00:44:44,725 --> 00:44:46,640
Yes, I know, Mabel.Oh, you know?
846
00:44:46,771 --> 00:44:48,555
I should've told you.
I'm sorry I forgot.
847
00:44:48,686 --> 00:44:51,645
He had to go to London
unexpectedly last night.Oh.
848
00:44:51,776 --> 00:44:55,214
He won't be in
to breakfast then?No, I expect not.
849
00:44:55,344 --> 00:44:59,784
Well, that's
somethin' anyway.
It's nearly 10:00 now.
850
00:45:01,786 --> 00:45:04,136
What about the new lady?
She's not down yet.
851
00:45:04,266 --> 00:45:06,094
Yes, she's down, Mabel.
She won't be having
any breakfast.
852
00:45:06,225 --> 00:45:07,617
Not having
any breakfast.
853
00:45:07,748 --> 00:45:10,011
She has to be careful of
her figure, I believe.
854
00:45:10,142 --> 00:45:12,971
Well, I can't
see what good
a figure's to you
855
00:45:13,101 --> 00:45:15,016
when you're dead
of starvation.
856
00:45:25,461 --> 00:45:28,247
She's leaving,
isn't she,
the new one?
857
00:45:28,377 --> 00:45:30,205
Yes, she is.
How did you know?
858
00:45:30,336 --> 00:45:33,556
I heard her ask for
her bags to be brought down,
I knew she'd never stick it.
859
00:45:33,687 --> 00:45:35,167
"Stick it,"
Miss Meacham?
860
00:45:35,297 --> 00:45:37,604
Oh, I didn't mean the hotel.
861
00:45:37,735 --> 00:45:40,172
Best for the price
in Bournemouth,
I've always said so.
862
00:45:40,302 --> 00:45:44,567
No, I mean, all this,
the life here's...
863
00:45:44,698 --> 00:45:46,961
She's not the
alone type, is she?
864
00:45:47,092 --> 00:45:48,702
Is anyone
the alone type?
865
00:45:48,833 --> 00:45:51,226
Well, they're rare,
of course, but, um...
866
00:45:52,532 --> 00:45:53,925
You are for one, I'd say.
867
00:45:55,274 --> 00:45:57,058
Am I?Mmm.
868
00:45:57,189 --> 00:45:59,147
Oh, and I'm not saying
869
00:45:59,278 --> 00:46:01,497
you won't fall in love
and get married one
of these days
870
00:46:01,628 --> 00:46:03,021
or something silly
like that, no.
871
00:46:03,151 --> 00:46:07,503
What I'm saying is
that if you don't
you'll be all right,
872
00:46:07,634 --> 00:46:11,420
because you're
self-sufficient,
you see.
873
00:46:11,551 --> 00:46:14,859
Well, I'm glad you think so.
Perhaps even a little more
than you realize.
874
00:46:14,989 --> 00:46:17,818
What do you mean by that?Nothing. I'm sorry,
I'm tired.
875
00:46:17,949 --> 00:46:20,603
I have a headache.
I didn't sleep very well
last night.
876
00:46:20,734 --> 00:46:23,693
Well, I don't suppose
you are glad, really.
877
00:46:23,824 --> 00:46:26,218
Probably never had to
face up to it yet.
878
00:46:26,348 --> 00:46:27,654
I faced up to it
very early on,
879
00:46:27,785 --> 00:46:29,699
long before
I was an old wreck,
880
00:46:29,830 --> 00:46:34,400
while I was still young
and pretty and could choose
from quite a few.
881
00:46:34,530 --> 00:46:36,576
Quite a few.
882
00:46:36,706 --> 00:46:38,578
Well, I didn't choose
any of them
883
00:46:38,708 --> 00:46:41,450
and I've never
regretted it,
not for an instant.
884
00:46:41,581 --> 00:46:45,628
People have always
scared me a bit, you see.
They're so complicated.
885
00:46:45,759 --> 00:46:48,893
I suppose that's why
I prefer the dead
ones really.
886
00:46:49,023 --> 00:46:52,505
Any trouble from them
and you can switch them off
like a television set.
887
00:46:52,635 --> 00:46:54,724
No, what I've
always said is,
888
00:46:54,855 --> 00:46:58,076
being alone,
that's the real
blessed state,
889
00:46:58,206 --> 00:47:00,208
if you've got
the character for it.
890
00:47:00,339 --> 00:47:03,385
Not Mrs. What's-Her-Name,
from Mayfair,
I would add, eh?
891
00:47:03,516 --> 00:47:05,213
I could tell at a glance,
two weeks here
892
00:47:05,344 --> 00:47:06,649
and she'd have her head
in the gas oven.
893
00:47:06,780 --> 00:47:08,173
It's pork for lunch,
isn't it?
894
00:47:08,303 --> 00:47:09,435
Yes, Miss Meacham.
895
00:47:09,565 --> 00:47:11,045
I loathe pork.
896
00:47:13,047 --> 00:47:15,658
I'd have a bob or two
on Danny Boy, dear,
if I were you.
897
00:47:15,789 --> 00:47:18,313
He's past the post,
if the going's good.
898
00:47:21,360 --> 00:47:23,144
[WOMAN SINGING DISTANTLY]
899
00:47:37,985 --> 00:47:41,467
Pat, Can I talk to you
a minute?
900
00:47:41,597 --> 00:47:43,556
Are you all right?Yes, I'm all right.
901
00:47:43,686 --> 00:47:46,428
Where did you go?I don't know,
I walked a lot.
902
00:47:46,559 --> 00:47:48,517
Were you out
all night?Uh...
903
00:47:50,606 --> 00:47:52,695
No, I sat in a shelter
half the night.
904
00:47:52,826 --> 00:47:54,915
Pat, can you have me
have some money?
I'm broke.
905
00:47:55,046 --> 00:47:57,178
I spent my whole check
in the Feathers last night.
906
00:47:57,309 --> 00:47:59,006
How much do you want?
907
00:47:59,137 --> 00:48:00,529
Enough to get me away
for a few days,
three or four pounds, I think.
908
00:48:00,660 --> 00:48:01,661
Can you let me
have it?
909
00:48:01,791 --> 00:48:05,534
You won't need it.
She's, uh...going.
910
00:48:05,665 --> 00:48:08,668
Are you sure?Yes.
911
00:48:08,798 --> 00:48:10,496
Where is she now?In my office.
912
00:48:10,626 --> 00:48:12,585
Oh, don't worry,
she won't come in here.
913
00:48:12,715 --> 00:48:15,370
Ah, did you get very wet?
914
00:48:15,501 --> 00:48:18,721
Um, well, I suppose.
I guess I dried off.
915
00:48:18,852 --> 00:48:20,723
Gotta have some breakfast.
Your hands are like ice.
916
00:48:20,854 --> 00:48:23,161
Hmm. I don't want
anything to eat,
just tea.
917
00:48:24,336 --> 00:48:25,554
All right.
918
00:48:25,685 --> 00:48:29,210
Straighten your tie
and turn down your collar.
919
00:48:29,341 --> 00:48:32,387
That's better.
Now you look
quite respectable...
920
00:48:32,518 --> 00:48:33,911
Oh, you're back!
And I suppose you think
921
00:48:34,041 --> 00:48:35,303
you can have
breakfast at this time.
922
00:48:35,434 --> 00:48:37,262
Just some tea,
thank you, Doreen.
923
00:48:37,392 --> 00:48:38,698
Oh, okey-dokey.
924
00:48:41,440 --> 00:48:43,529
Well, she'll have to go,
that girl.
925
00:48:44,399 --> 00:48:46,967
[FORCED CHUCKLE]
It's a nice fright
you gave us,
926
00:48:47,098 --> 00:48:48,708
rushing out into the night
and scaring us
out of our wits.
927
00:48:48,838 --> 00:48:51,406
"Us?"Yes.
928
00:48:51,537 --> 00:48:53,495
Oh, you've been
talking to her,
have you?
929
00:48:53,626 --> 00:48:55,367
Half the night.
She was a bit hysterical
and needed quieting.
930
00:48:55,497 --> 00:48:57,238
I didn't want to
get a doctor.
931
00:48:57,369 --> 00:49:00,241
Pat, tell me the truth.
Did I hurt her?No.
932
00:49:03,244 --> 00:49:05,290
I remember pushing her
and her falling,
hitting her head,
933
00:49:05,420 --> 00:49:07,596
I don't know,
I'm confusing it.
934
00:49:07,727 --> 00:49:09,163
She's perfectly all right.
There's not a mark on her.
935
00:49:10,208 --> 00:49:11,557
Thank God.
936
00:49:15,561 --> 00:49:18,346
Here you are. I brought you
some digestive biscuits,
I know you like 'em.
937
00:49:18,477 --> 00:49:20,348
Oh, thank you, Doreen.
Thank you very much.
938
00:49:20,479 --> 00:49:21,654
Oh, have you had
a tumble or something?
939
00:49:21,784 --> 00:49:23,438
You've got mud
all up your arm!
940
00:49:23,569 --> 00:49:26,615
Oh, yes, I remember.
I slipped and fell down
last night in the dark.
941
00:49:26,746 --> 00:49:29,705
Oh, give it to me after
and I'll get it off
for you then.
942
00:49:35,537 --> 00:49:38,149
How is she
this morning?A bit shaky.
943
00:49:38,279 --> 00:49:39,193
Quieter, though.
944
00:49:41,500 --> 00:49:42,588
Did you know
she took drugs?
945
00:49:42,718 --> 00:49:44,894
Drugs?
What sort of drugs?
946
00:49:45,025 --> 00:49:46,113
The kind that
make you sleep.
947
00:49:46,244 --> 00:49:47,897
Only she takes
three times the
proper dose
948
00:49:48,028 --> 00:49:49,595
and takes 'em
in the day, too.
949
00:49:49,725 --> 00:49:51,205
Damn fool,
why does she do it?
950
00:49:52,337 --> 00:49:54,121
Why do you go
to The Feathers?
951
00:49:59,997 --> 00:50:01,999
What time is
she leaving?[CUTLERY CLATTERING]
952
00:50:02,129 --> 00:50:04,088
She's only waiting now
to get some news of you.
953
00:50:04,218 --> 00:50:07,265
I was going to tell her
from the hospital.
She asked me to do that.
954
00:50:08,266 --> 00:50:10,877
I see. Well...
955
00:50:11,008 --> 00:50:13,619
I'll just finish this
and I'll slip away
quietly
956
00:50:13,749 --> 00:50:16,013
and you can tell her
that I'm perfectly
all right.
957
00:50:16,143 --> 00:50:18,363
Uh, you don't think
you should do that
yourself?
958
00:50:18,493 --> 00:50:19,712
No.
959
00:50:19,842 --> 00:50:21,844
Well, that's
your own business.
960
00:50:21,975 --> 00:50:24,369
Of course, I think
if I were in your place,
I would.
961
00:50:24,499 --> 00:50:25,283
You don't know what
it's like to be
962
00:50:25,413 --> 00:50:26,458
in my place.
You can't even guess.
963
00:50:26,588 --> 00:50:28,068
I think I can.
964
00:50:29,504 --> 00:50:31,811
Better let me
call her in.
965
00:50:31,941 --> 00:50:33,639
Pat, look, just don't
interfere in this.
966
00:50:33,769 --> 00:50:36,642
Could you give me
one good reason why I should
see her again? Just one.
967
00:50:36,772 --> 00:50:39,427
All right. And God knows
it's not for me to say so,
968
00:50:39,558 --> 00:50:41,995
because you love her.
969
00:50:42,126 --> 00:50:45,085
Because she needs
your help.
970
00:50:45,216 --> 00:50:48,393
I think everything
you ever told me about her
is perfectly true.
971
00:50:48,523 --> 00:50:51,439
She is vain,
she is spoiled, selfish.
972
00:50:52,484 --> 00:50:53,528
Deceitful.
973
00:50:54,442 --> 00:50:56,140
[SCOFFS]
974
00:50:56,270 --> 00:50:59,230
I see those things as
ordinary human faults,
that's all,
975
00:50:59,360 --> 00:51:02,711
but as you're in love
with her, you see them
as monstrous sins
976
00:51:02,842 --> 00:51:07,542
and they drive you to,
well, the sort of thing
that happened last night.
977
00:51:07,673 --> 00:51:10,545
I can't help feeling sorry
for a woman who's unhappy
and desperate.
978
00:51:13,157 --> 00:51:15,811
Well, shall
I call her in?
979
00:51:15,942 --> 00:51:18,814
Patty, look,
I'm... Just let her go
to London
980
00:51:18,945 --> 00:51:20,120
and live her life.
981
00:51:21,252 --> 00:51:23,558
And let me live mine,
in peace.
982
00:51:23,689 --> 00:51:27,780
Yes, that'd be fine,
if you'd just
tell me one thing first.
983
00:51:27,910 --> 00:51:30,609
Exactly what kind of
peace are you living in
down here?
984
00:51:30,739 --> 00:51:33,090
A kind of peace, anyway.Is it?
985
00:51:34,265 --> 00:51:38,269
Is it even really living?
Is it?
986
00:51:38,399 --> 00:51:43,361
Oh, I know there's your
work and your pals at
The Feathers and there's...
987
00:51:43,491 --> 00:51:46,407
There is me,
but is it really living?
988
00:51:48,670 --> 00:51:49,845
It'll do.
989
00:51:51,064 --> 00:51:52,587
[CHUCKLES]
990
00:51:52,718 --> 00:51:54,198
Thank you.
991
00:51:57,114 --> 00:51:59,594
I did try, you know,
when we first started,
you and I.
992
00:51:59,725 --> 00:52:01,074
I did try to
get you back into
some kind of life.
993
00:52:01,205 --> 00:52:02,989
I tried very hard.I know you did.
994
00:52:03,120 --> 00:52:05,905
I could tell
at the beginning
I hadn't a hope.
995
00:52:07,907 --> 00:52:10,649
Circumstances, Pat,
beyond my control.
996
00:52:10,779 --> 00:52:12,129
Beyond your control?
997
00:52:14,000 --> 00:52:15,871
Yes, that's right.
998
00:52:18,657 --> 00:52:20,137
And you come to
think of it.
999
00:52:20,267 --> 00:52:22,443
It seems really rather
a pity you two haven't
met, doesn't it?
1000
00:52:22,574 --> 00:52:23,792
Oh, yeah.
1001
00:52:25,751 --> 00:52:26,926
A great pity.
1002
00:52:29,798 --> 00:52:31,757
Well, I'm going into
my office now
1003
00:52:31,887 --> 00:52:34,063
and I'm going to
tell her you're here.
1004
00:52:34,194 --> 00:52:37,110
So, if you want to
skedaddle, you can.
1005
00:52:37,241 --> 00:52:39,068
There's the door,
the street's outside,
1006
00:52:39,199 --> 00:52:41,984
down the street
is The Feathers.
1007
00:52:42,115 --> 00:52:45,162
It's a little early
but I've no doubt
they'll open for you.
1008
00:52:53,170 --> 00:52:54,519
[CUTLERY CLATTERING]
1009
00:52:54,649 --> 00:52:55,824
[DOREEN HUMMING]
1010
00:53:02,135 --> 00:53:04,398
MISS COOPER:
Come on, Doreen,
don't mess about.
1011
00:53:07,749 --> 00:53:11,753
Have you finished?Not quite, Doreen,
thank you.
1012
00:53:11,884 --> 00:53:13,799
Well,
make up your mind.
1013
00:53:19,283 --> 00:53:20,893
Well, Mrs. Shankland,
you're a bit late
1014
00:53:21,023 --> 00:53:22,547
for breakfast,
I'm afraid.
1015
00:53:22,677 --> 00:53:24,853
Still, I expect
you didn't realize.
1016
00:53:24,984 --> 00:53:26,812
There's some coffee left,
or tea if you'd rather,
1017
00:53:26,942 --> 00:53:28,030
and I can get you
some biscuits.
1018
00:53:28,161 --> 00:53:29,554
Is that all right?
1019
00:53:29,684 --> 00:53:31,469
Uh, yes, thank you.
Thank you,
that's very kind of you.
1020
00:53:31,599 --> 00:53:33,514
I'll have coffee, please,
not tea.
1021
00:53:33,645 --> 00:53:35,299
Right you are.
1022
00:53:38,867 --> 00:53:40,042
Oh, John.
1023
00:53:40,173 --> 00:53:42,088
You better sit
at your table,
1024
00:53:42,219 --> 00:53:43,872
she'll be back
in a minute.
1025
00:53:45,178 --> 00:53:47,789
[STAMMERING]
Yes, yes, yes...
1026
00:53:49,661 --> 00:53:51,489
[SIGHS]
1027
00:53:51,619 --> 00:53:54,579
I've been desperately
worried about you.
1028
00:53:54,709 --> 00:53:57,408
Well, you needn't
have been.
I'm perfectly all right.
1029
00:53:57,538 --> 00:53:59,497
How are you?
1030
00:53:59,627 --> 00:54:01,542
[LAUGHS WRYLY]
Oh, I'm all right, too.
1031
00:54:04,153 --> 00:54:05,894
I'm leaving this morning,
you know?
1032
00:54:06,025 --> 00:54:08,070
So I heard, yeah.
1033
00:54:08,201 --> 00:54:12,031
I won't bother you again.
Ever again.
1034
00:54:12,161 --> 00:54:14,816
Just wanted to say
how sorry I was
1035
00:54:14,947 --> 00:54:17,384
I had to lie to you.
1036
00:54:17,515 --> 00:54:19,038
Thank you.
1037
00:54:19,168 --> 00:54:21,736
Don't know why
I did it.
1038
00:54:21,867 --> 00:54:23,434
Sorry I don't seem to know
very much about
1039
00:54:23,564 --> 00:54:24,696
myself anymore.
1040
00:54:24,826 --> 00:54:26,045
It's all right.
1041
00:54:26,175 --> 00:54:30,092
I am an awful liar.
1042
00:54:30,223 --> 00:54:31,790
I don't know why
but I seem to find it
easier to lie
1043
00:54:31,920 --> 00:54:33,531
than to tell the truth,
1044
00:54:33,661 --> 00:54:35,272
even about
the simplest things.
[SNIFFLES]
1045
00:54:36,969 --> 00:54:39,145
Do you remember,
1046
00:54:39,276 --> 00:54:41,190
it was usually
about my lying
1047
00:54:41,321 --> 00:54:44,629
we used to quarrel
in the old days?
1048
00:54:44,759 --> 00:54:46,370
Yes, I remember.
1049
00:54:48,241 --> 00:54:52,724
Oh, John, what's gonna
happen to me?
1050
00:54:55,814 --> 00:54:57,903
I brought you some more,
I know your appetite.
1051
00:55:00,427 --> 00:55:01,733
There, Mrs. Shankland,
coffee's just come in.
1052
00:55:01,863 --> 00:55:02,821
Oh, thank you.
1053
00:55:08,609 --> 00:55:09,784
Oh. [SNIFFLES]
1054
00:55:09,915 --> 00:55:11,656
Narrow escape.
1055
00:55:11,786 --> 00:55:15,877
I'm sorry I'm in rather
a weak state this morning.
1056
00:55:16,008 --> 00:55:18,663
You must give up
those drugs, Anne.She told you about them.
1057
00:55:18,793 --> 00:55:21,100
Yeah, they're no help
to you, you know?I know.
1058
00:55:21,230 --> 00:55:22,319
You should throw
them in the dustbin.
1059
00:55:22,449 --> 00:55:24,712
I mean,
they're no good,
those damn things.
1060
00:55:24,843 --> 00:55:27,672
[SIGHS]
I can't do that.
1061
00:55:27,802 --> 00:55:30,544
But I will try
and cut down
1062
00:55:30,675 --> 00:55:31,763
on them if I can.
1063
00:55:31,893 --> 00:55:33,721
Try?
1064
00:55:33,852 --> 00:55:34,853
I will try.
Really, I will.
1065
00:55:40,772 --> 00:55:41,903
Is it...
1066
00:55:43,862 --> 00:55:46,691
[CLEARS THROAT]
Is it me you want
1067
00:55:46,821 --> 00:55:49,215
or my love or...
1068
00:55:49,346 --> 00:55:50,695
I mean, if it's just
my love, you know
you've got that
1069
00:55:50,825 --> 00:55:51,826
for life anyway.
1070
00:55:54,438 --> 00:55:55,787
[SOFTLY] It's you, John.
1071
00:55:55,917 --> 00:55:58,877
Why?
For God's sake, why?
1072
00:55:59,007 --> 00:56:02,184
I suppose because,
well, you're all things
that I'm not.
1073
00:56:02,315 --> 00:56:04,622
You're honest...
1074
00:56:04,752 --> 00:56:06,537
and...true
1075
00:56:06,667 --> 00:56:10,018
and...dependable.
1076
00:56:12,194 --> 00:56:13,587
[SNIFFLES]
1077
00:56:13,718 --> 00:56:16,764
I'm sorry.
[BLOWS NOSE]
1078
00:56:16,895 --> 00:56:18,984
The damn waitress
will come in and
catch me crying again.
1079
00:56:19,114 --> 00:56:20,942
Look, I may have had
all those qualities once
1080
00:56:21,073 --> 00:56:22,379
but I don't think
I've got them anymore.
1081
00:56:22,509 --> 00:56:24,163
I don't know whether
I could satisfy your needs.
1082
00:56:24,293 --> 00:56:26,470
I mean, I know damn well
you can't satisfy mine.
1083
00:56:26,600 --> 00:56:28,167
Well, I might have
learnt something
in the last eight years.
1084
00:56:28,297 --> 00:56:29,995
This is not something
you can be taught.
1085
00:56:30,125 --> 00:56:31,388
But I could still try.
1086
00:56:31,518 --> 00:56:32,998
Yes, you can try,
I can try,
we'd both fail.
1087
00:56:33,128 --> 00:56:34,739
[SIGHS]
1088
00:56:34,869 --> 00:56:37,306
Well, I could
take the risk.
1089
00:56:37,437 --> 00:56:39,439
After all,
there are worse deaths,
aren't there?
1090
00:56:40,788 --> 00:56:43,269
Slower and more frightening.
1091
00:56:43,400 --> 00:56:44,618
So frightening, John.
1092
00:56:47,186 --> 00:56:48,535
So frightening.
1093
00:56:50,972 --> 00:56:53,192
You see,
I'm an awful coward.
1094
00:56:54,976 --> 00:56:57,239
I never could face
anything alone.
1095
00:56:57,370 --> 00:56:59,938
Not blitzes and the war,
1096
00:57:00,068 --> 00:57:02,593
being ill,
having operations.
1097
00:57:04,986 --> 00:57:10,514
Now I can't face
just growing old.
1098
00:58:07,266 --> 00:58:08,876
I mean, you know
we haven't got much of
1099
00:58:09,007 --> 00:58:10,008
a chance together,
don't you?
1100
00:58:14,186 --> 00:58:16,971
Have we
all that much apart?
1101
00:58:19,104 --> 00:58:20,148
[DOOR OPENING]
1102
00:58:22,107 --> 00:58:23,935
Oh, do you want your tea
over there now?
1103
00:58:24,065 --> 00:58:27,242
Uh, yes.
1104
00:58:27,373 --> 00:58:30,768
Do you two wanna
sit together from now on?
You can if you like.
1105
00:58:30,898 --> 00:58:32,465
Yes, I think we do.
1106
00:58:32,596 --> 00:58:34,511
All right, I'll make up
a double for lunch then.
1107
00:58:34,641 --> 00:58:36,730
It's just
as long as we know,
you see?
1108
00:58:41,996 --> 00:58:42,997
[SNIFFLES]
1109
00:59:40,054 --> 00:59:41,447
Oh, look at you.
1110
00:59:41,578 --> 00:59:42,927
Thank you, Doreen.Hi, darling.
1111
00:59:43,057 --> 00:59:44,319
Yes.Hi, love.
1112
00:59:44,450 --> 00:59:46,060
Oh, yes.Mommy's little boy.
1113
00:59:46,191 --> 00:59:47,453
Here you are.
1114
00:59:47,584 --> 00:59:50,151
That's great.
Thank you, Mabel.
1115
00:59:50,282 --> 00:59:51,936
What have you
got there?
1116
00:59:52,066 --> 00:59:54,155
[ALL COOING]
1117
00:59:54,286 --> 00:59:55,722
Ooh, that's nasty.Oh, yes.
1118
00:59:59,421 --> 01:00:02,381
You come with me and
we'll go see your daddy.
How about that?
1119
01:00:02,511 --> 01:00:05,906
Daddy will give you
a little kissy poo
and then it's beddy-byes.
1120
01:00:06,037 --> 01:00:07,125
[KISSES]There we go.
1121
01:00:07,255 --> 01:00:09,431
Bedtime already?Mmm-hmm.
1122
01:00:09,562 --> 01:00:13,000
How's it coming?Ooh, miles behind.
Endless interruptions.
1123
01:00:13,131 --> 01:00:15,176
Idiotic to come back
to this place.
1124
01:00:15,307 --> 01:00:17,570
Should've remembered
what it was like
from the last time.
1125
01:00:17,701 --> 01:00:18,702
Of course, we could've had
David's cottage.
1126
01:00:18,832 --> 01:00:23,097
Ooh, nasty damn cottage.
Not good for a baby.
1127
01:00:23,228 --> 01:00:26,579
No, sea air much better,
isn't it, my little pumpkin?
1128
01:00:26,710 --> 01:00:28,712
Oh, he says,
"Yes, Mommy.
1129
01:00:28,842 --> 01:00:31,366
"Makes babies sleep
like a little lamb."
1130
01:00:31,497 --> 01:00:33,064
Don't say
anything of the sort.
1131
01:00:33,194 --> 01:00:35,457
All he ever appears
to say is "Goo."
I'm getting a bit worried.
1132
01:00:35,588 --> 01:00:37,634
Oh, don't be silly.
1133
01:00:37,764 --> 01:00:39,897
I just think all this
"tum along" stuff
you smother him in
1134
01:00:40,027 --> 01:00:42,595
is bad for him,
it's dangerous.
1135
01:00:42,726 --> 01:00:44,771
It can lead to
arrested development
later on.
1136
01:00:47,295 --> 01:00:50,298
Charles,
don't be ridiculous.
1137
01:00:55,521 --> 01:00:56,827
[BABY COOING]
1138
01:00:58,567 --> 01:01:00,091
Oh, give me a big kiss.
1139
01:01:00,221 --> 01:01:02,789
A kiss,
but not a kissy poo.
1140
01:01:09,013 --> 01:01:11,145
Let's go upstairs.No.
1141
01:01:11,276 --> 01:01:14,322
Why not?Too early.
1142
01:01:14,453 --> 01:01:16,020
You know,
you're such a stick
in the mud sometimes,
1143
01:01:16,150 --> 01:01:18,022
I wonder
why I love you so much.
1144
01:01:18,152 --> 01:01:20,415
[SIGHS]
1145
01:01:20,546 --> 01:01:22,896
It's funny how
it seems to have sort of
crept up on me like this.
1146
01:01:23,027 --> 01:01:24,376
Did it creep up
on you, too?
1147
01:01:24,506 --> 01:01:26,378
Or did you lie
through your teeth
before we got married?
1148
01:01:26,508 --> 01:01:28,510
I lied through
my teeth.
1149
01:01:28,641 --> 01:01:31,209
Now, come on,
darling, take baby up
to beddy-byes
1150
01:01:31,339 --> 01:01:33,341
and leave Daddy
to do his worky-perky
1151
01:01:33,472 --> 01:01:36,083
or Daddy won't ever
grow up to become
a docky-wocky.
1152
01:01:36,214 --> 01:01:37,563
[MAJOR POLLOCK
SPEAKING INDISTINCTLY]
1153
01:01:37,694 --> 01:01:40,044
God, it is the Major.
Go on, darling,
for heaven's sake.
1154
01:01:40,174 --> 01:01:41,828
If he sees the baby,
we're lost.
1155
01:01:41,959 --> 01:01:44,265
He'll go on for hours about
infant welfare in Polynesia
or something.
1156
01:01:44,396 --> 01:01:48,530
Ooh, come along,
Vincent Michael Charles.
It's time for your bath.
1157
01:01:48,661 --> 01:01:50,054
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1158
01:01:50,184 --> 01:01:53,231
Red Robin.
Red Robin in the 3:30.
Well, I remember that.
1159
01:01:53,361 --> 01:01:55,886
Not that I can afford
much these days, you know.
1160
01:01:56,016 --> 01:01:58,540
Not like the old days
when one used to ring up
the hall porter at White's.
1161
01:01:58,671 --> 01:02:00,151
Get him to put on
a couple of pennies,
what?
1162
01:02:00,281 --> 01:02:01,935
Right, yes.
1163
01:02:05,417 --> 01:02:07,201
There you are, birdie!
1164
01:02:07,332 --> 01:02:09,464
Oh, there you are,
Stratton. Still at it?
1165
01:02:09,595 --> 01:02:11,031
Yes, Major.
1166
01:02:11,162 --> 01:02:13,599
I don't know
how you do it, dear boy,
I really don't.
1167
01:02:13,730 --> 01:02:15,079
That's a most praiseworthy
effort, I think.
1168
01:02:15,209 --> 01:02:16,733
Thank you, Major.
1169
01:02:16,863 --> 01:02:19,561
Of course, you know,
when I was at Sandhurst, I...
1170
01:02:19,692 --> 01:02:21,433
Oh, sorry,
I wasn't disturbing,
was I?
1171
01:02:21,563 --> 01:02:23,522
No, that's quite
all right, Major. When you
were at Sandhurst...
1172
01:02:23,652 --> 01:02:24,958
Yeah, yeah,
I was just gonna say.
1173
01:02:25,089 --> 01:02:27,395
[CLEARS THROAT] I was
very much like you,
you know.
1174
01:02:27,526 --> 01:02:29,833
Cramming away
like mad.
1175
01:02:29,963 --> 01:02:33,706
Yes, military history.
Clausewitz, that sort
of stuff, no?
1176
01:02:33,837 --> 01:02:35,926
I could've told you a lot
about Clausewitz once.
1177
01:02:36,056 --> 01:02:38,319
Oh, and you can't now?
1178
01:02:38,450 --> 01:02:42,584
Uh, no. No, afraid not.
Everything goes, really.
Everything goes.
1179
01:02:42,715 --> 01:02:45,152
Still, I didn't regret
all those hours of study
at the time.
1180
01:02:45,283 --> 01:02:47,111
I did pretty well
at Sandhurst.
1181
01:02:47,241 --> 01:02:49,156
Did you get
the Sword of Honor?
1182
01:02:49,287 --> 01:02:52,681
No, no. I came
quite close to it, though.
1183
01:02:52,812 --> 01:02:56,729
I passed out pretty high.
Pretty high.
1184
01:02:56,860 --> 01:02:59,340
Yes, not that
it did me much
good later on.
1185
01:02:59,471 --> 01:03:02,082
Except, of course,
they did make me
Battalion Adjutant,
1186
01:03:02,213 --> 01:03:03,867
because I was good
at paperwork, you see.
1187
01:03:06,130 --> 01:03:08,436
I... [CLEARS THROAT]
1188
01:03:08,567 --> 01:03:11,396
I could've been
Brigade Major,
as it happens.
1189
01:03:11,526 --> 01:03:13,093
But I turned it
down there,
because, well...
1190
01:03:13,224 --> 01:03:18,838
If trouble comes,
miles behind the lines,
away from one's own chaps...
1191
01:03:18,969 --> 01:03:21,449
I suppose it was
pretty foolish of me,
really.
1192
01:03:21,580 --> 01:03:25,236
I could've been
a General now, on full pay,
what? [CHUCKLES]
1193
01:03:25,366 --> 01:03:27,934
Yes, promotion was
always a bit tight
in the Black Watch.
1194
01:03:29,762 --> 01:03:31,808
Hmm. Anyways, so sorry,
my boy, go on, go on.
1195
01:03:31,938 --> 01:03:34,332
Yes, sir.
I talk too much, eh?[CHUCKLES]
1196
01:03:34,462 --> 01:03:38,205
It's usually the trouble
with retired, old Majors.No, no.
1197
01:03:38,336 --> 01:03:39,467
Not at all, sir,
but I will go on if
you don't mind.
1198
01:03:39,598 --> 01:03:41,295
I've rather
a lot to do.
1199
01:03:46,474 --> 01:03:48,302
[PEOPLE SPEAKING DISTANTLY]
1200
01:03:55,919 --> 01:03:57,921
[FLOORBOARDS CREAKING]
1201
01:04:04,623 --> 01:04:05,580
[CLATTERING]
1202
01:04:10,411 --> 01:04:12,457
Oh, hello, Major.
I've just had the
most charming letter.
1203
01:04:12,587 --> 01:04:14,894
[SHUSHING]
1204
01:04:15,025 --> 01:04:18,463
[SOFTLY]
A most charming letter.
Quite unexpected.
1205
01:04:18,593 --> 01:04:20,117
A very pleasant
surprise, eh?
1206
01:04:20,247 --> 01:04:22,293
Absolutely out
of the blue.
1207
01:04:22,423 --> 01:04:26,732
Ah. Well, that's
interesting. Who is your
letter from, Fowler?
1208
01:04:26,863 --> 01:04:29,126
An old flame?[BOTH LAUGHING]
1209
01:04:29,256 --> 01:04:31,389
Old flame?
I haven't got
any old flames.
1210
01:04:31,519 --> 01:04:35,697
I leave that to
you galloping Majors.Ah, well. [CHUCKLES]
1211
01:04:35,828 --> 01:04:38,178
Didn't do so badly
once upon a time,
you know?
1212
01:04:38,309 --> 01:04:41,660
The regiment,
they used to call me
Bucko Pollock.
1213
01:04:41,790 --> 01:04:43,444
Oh, I'm so sorry.
Are we driving you away?
1214
01:04:43,575 --> 01:04:45,185
No, no,
that's quite all right.
1215
01:04:45,316 --> 01:04:48,493
I can always concentrate
much better in my room.
1216
01:04:48,623 --> 01:04:50,843
Oh, haven't you got
a baby up there?
1217
01:04:50,974 --> 01:04:53,150
Yes, but it's
a very quiet baby.Oh.
1218
01:04:53,280 --> 01:04:54,325
Hasn't learned
to talk yet.
1219
01:04:58,982 --> 01:05:02,289
Yeah...
Bucko Pollock.
1220
01:05:02,420 --> 01:05:06,728
Uh... Regency Buck, you see.
1221
01:05:06,859 --> 01:05:09,731
But surely those days are
past and gone now.
1222
01:05:09,862 --> 01:05:10,689
[SPEAKING LATIN]
1223
01:05:16,564 --> 01:05:19,263
Didn't they teach you
the new pronunciation
at Wellington?
1224
01:05:19,393 --> 01:05:20,655
No, no, the old.
1225
01:05:22,657 --> 01:05:25,617
When were you there?Oh, let me see...
1226
01:05:25,747 --> 01:05:28,837
It must've been about 1918,
I went up, I think.
1227
01:05:28,968 --> 01:05:31,623
Oh, they were using
the new pronunciation
then, I know.
1228
01:05:31,753 --> 01:05:34,931
Our head classics master
was an old Wellingtonian.
I distinctly remember...
1229
01:05:35,061 --> 01:05:37,716
Really? Yes, well,
I must've forgotten it.
1230
01:05:37,846 --> 01:05:40,371
Yes, I never was
much of a hand at Greek.
1231
01:05:40,501 --> 01:05:43,069
Latin. Horace.
1232
01:05:44,592 --> 01:05:49,554
Horace. Of course.
Stupid of me.
1233
01:05:49,684 --> 01:05:53,384
Well, who is
your letter from, eh?
1234
01:05:53,514 --> 01:05:55,995
It's a boy who used to
be in my house.
1235
01:05:56,126 --> 01:05:58,998
I haven't heard of,
ooh, well over
10 years.
1236
01:05:59,129 --> 01:06:02,480
He's a brilliant boy,
he's done very
well since.
1237
01:06:02,610 --> 01:06:07,920
You ever hear from
that ex-pupil of yours,
the painter fellow?
1238
01:06:08,051 --> 01:06:10,967
I still read about him
in the newspapers
occasionally,
1239
01:06:11,097 --> 01:06:12,794
but I don't get
much personal news
of him,
1240
01:06:12,925 --> 01:06:16,537
I'm afraid we've rather
lost touch lately.
1241
01:06:16,668 --> 01:06:17,843
Oh, good afternoon,
Major.
1242
01:06:17,974 --> 01:06:19,758
Oh, good afternoon,
Miss Cooper.
1243
01:06:19,888 --> 01:06:21,194
We managed to get your
West Hampshire weekly news.
1244
01:06:21,325 --> 01:06:23,370
We had to go to
three places before
we could find it.
1245
01:06:23,501 --> 01:06:24,806
Oh, thank you
very much.
1246
01:06:24,937 --> 01:06:26,199
What was the urgency?
1247
01:06:26,330 --> 01:06:27,984
I just wanted to see it.
1248
01:06:28,114 --> 01:06:30,247
Never read it.
Strange to say
that I've been here,
1249
01:06:30,377 --> 01:06:31,813
what is it,
four years now...
1250
01:06:31,944 --> 01:06:33,598
I'm not surprised.
1251
01:06:33,728 --> 01:06:35,992
There's nothing in it
except parking offenses
and cattle shows.
1252
01:06:36,122 --> 01:06:38,429
Miss Cooper,
I've just had
the most charming letter
1253
01:06:38,559 --> 01:06:40,431
from someone
I haven't seen or heard
of in over 10 years.
1254
01:06:40,561 --> 01:06:42,172
Oh, really?
I'm so glad.
1255
01:06:42,302 --> 01:06:44,391
I invited to ask him
if he'd care to come down
for a day or two.
1256
01:06:44,522 --> 01:06:45,653
Of course,
he probably won't,
1257
01:06:45,784 --> 01:06:47,829
but just in case,
will a room be vacant?
1258
01:06:47,960 --> 01:06:49,744
I'm afraid not,
Mr. Fowler,
we've so many casuals,
1259
01:06:49,875 --> 01:06:51,442
but by the
end of September.
1260
01:06:51,572 --> 01:06:53,487
Oh, good.
I'll ask him for then.
1261
01:06:58,449 --> 01:06:59,841
You were with
the Highland Division
at Alamein,
1262
01:06:59,972 --> 01:07:01,365
weren't you, Major?
1263
01:07:05,586 --> 01:07:08,372
Major, I said you were with
the Highland Division
at Alamein?
1264
01:07:08,502 --> 01:07:10,635
[STAMMERING]
No, no, not the
Highland Division, no.
1265
01:07:10,765 --> 01:07:13,551
I thought you were.I never said so.
1266
01:07:13,681 --> 01:07:17,772
It's just that this boy,
Macleod, his name is,
James, I think...
1267
01:07:17,903 --> 01:07:19,644
Or was it John?
1268
01:07:19,774 --> 01:07:22,429
Anyway, at school,
he was known as Curly.
1269
01:07:22,560 --> 01:07:25,084
In his letter,
he says he was with
the Highland division.
1270
01:07:25,215 --> 01:07:28,522
I just wondered
if you'd run into him
at all.
1271
01:07:28,653 --> 01:07:30,959
A Macleod? No, no,
I don't think so, no.
1272
01:07:31,090 --> 01:07:33,397
Of course,
it would've been highly
unlikely if you had.
1273
01:07:33,527 --> 01:07:34,789
It was just possible,
though.
1274
01:07:34,920 --> 01:07:37,488
[CHUCKLING]
Yes, Curly McCloud.
1275
01:07:37,618 --> 01:07:39,490
I remember
once he elided
1276
01:07:39,620 --> 01:07:41,709
a whole word in his
Greek iambics.
1277
01:07:49,978 --> 01:07:52,459
[STUTTERS]
Yes, it is pretty...
Pretty dull, I grant you.
1278
01:07:52,590 --> 01:07:54,548
What?Oh, this paper.
1279
01:07:54,679 --> 01:07:56,681
Ah, I shouldn't think
it's widely read at all,
is it?
1280
01:07:56,811 --> 01:07:59,162
By locals, farmers,
estate agents.
1281
01:07:59,292 --> 01:08:01,468
Oh, I've never seen
anyone in the hotel
reading it, have you?
1282
01:08:01,599 --> 01:08:03,862
Yes. Mrs. Railton-Bell
takes it every week.
1283
01:08:03,992 --> 01:08:05,820
Oh, does she?
1284
01:08:05,951 --> 01:08:07,779
Whatever for?I don't know, I'm sure.
1285
01:08:07,909 --> 01:08:09,694
But there's not
a lot that goes on even
in West Hampshire
1286
01:08:09,824 --> 01:08:11,348
that she likes to miss.
1287
01:08:11,478 --> 01:08:13,306
And she can afford
four pence for the
information, I suppose.
1288
01:08:13,437 --> 01:08:15,917
[STAMMERS]
I suppose so.
1289
01:08:16,048 --> 01:08:17,963
Yeah, I've never seen her
reading it, have you?
1290
01:08:18,094 --> 01:08:19,965
She gets a lot of things
sent in to her that
she never reads.
1291
01:08:20,096 --> 01:08:21,967
Most of the stuff
on the table over
there is hers.
1292
01:08:22,098 --> 01:08:23,751
[STAMMERING] Yeah.
1293
01:08:23,882 --> 01:08:26,972
Hers would've been
delivered in, I suppose,
already this morning.
1294
01:08:27,103 --> 01:08:29,061
Yes, I expect so.
1295
01:08:29,192 --> 01:08:31,019
Well, there you are, see.
Dash it all.
1296
01:08:31,150 --> 01:08:32,456
[CHUCKLES]
Spend four pence
for nothing.
1297
01:08:32,586 --> 01:08:35,546
I could have borrowed hers,
couldn't I? [CHUCKLES]
1298
01:08:35,676 --> 01:08:36,938
I know you don't
like venison, Major,
1299
01:08:37,069 --> 01:08:38,462
so I've ordered
a chop for you
for lunch tomorrow,
1300
01:08:38,592 --> 01:08:40,942
but I must ask you to be
discreet about it,
if you don't mind.
1301
01:08:41,073 --> 01:08:42,596
Very kind of you,
Miss Cooper.
1302
01:09:08,622 --> 01:09:09,928
[GRUNTS][FOOTSTEPS APPROACHING]
1303
01:09:11,756 --> 01:09:14,585
[INDISTINCT VOICES]
1304
01:09:14,715 --> 01:09:15,803
MRS. RAILTON-BELL:
Darling, if that's
what you meant,
1305
01:09:15,934 --> 01:09:17,588
why didn't you say so?
1306
01:09:17,718 --> 01:09:20,591
I do wish you'd learn
to express yourself
a little bit better.
1307
01:09:20,721 --> 01:09:23,028
Good afternoon, Major.Good afternoon,
Mrs. Railton-Bell.
1308
01:09:23,159 --> 01:09:24,943
Uh, good afternoon,
Mrs. Harvey.Good afternoon, Major.
1309
01:09:25,073 --> 01:09:26,814
[STAMMERING]
So sorry.
1310
01:09:26,945 --> 01:09:29,469
If you don't mind,
I was just glancing at
your West Hampshire News.
1311
01:09:29,600 --> 01:09:30,688
There's something in it that
I rather want to see
1312
01:09:30,818 --> 01:09:32,777
and I wondered if I might
borrow it for a moment.
1313
01:09:32,907 --> 01:09:33,734
MRS. RAILTON-BELL:
There you are, Major.
1314
01:09:33,865 --> 01:09:34,474
But be sure
you return it to me.
1315
01:09:34,605 --> 01:09:37,173
Of course. Thank you...
1316
01:09:37,303 --> 01:09:39,610
Uh, Major,
here's another copy.
1317
01:09:39,740 --> 01:09:42,265
Of the
West Hampshire News?MRS. RAILTON-BELL: Yes.
1318
01:09:42,395 --> 01:09:44,571
Well, I'm dashed.MRS. RAILTON-BELL:
It was lying on the sofa.
1319
01:09:44,702 --> 01:09:45,833
Oh, must be
one of the casuals.
1320
01:09:45,964 --> 01:09:47,008
Well, you better have it,
and give me mine back.
1321
01:09:47,139 --> 01:09:48,532
But don't you think
whoever owned it might...
1322
01:09:48,662 --> 01:09:51,796
Well, if it was
lying on the sofa,
it's clearly been read.
1323
01:09:51,926 --> 01:09:53,928
I'd like mine back
if you don't mind.
1324
01:09:56,061 --> 01:09:57,497
Oh, right-o.
1325
01:09:58,629 --> 01:10:00,065
I'll just put yours...
1326
01:10:00,196 --> 01:10:01,675
...back here
with the others.
1327
01:10:01,806 --> 01:10:02,633
Thank you.
1328
01:10:02,763 --> 01:10:03,982
Mea culpa.
1329
01:10:07,594 --> 01:10:09,770
Well, I think
I'll just go for
a stroll.
1330
01:10:09,901 --> 01:10:14,122
Oh. Uh, Major, you don't
happen to want any company,
do you? I am...
1331
01:10:14,253 --> 01:10:16,124
I... I haven't been out
for my walk yet.
1332
01:10:16,255 --> 01:10:19,040
Well, that's a very
nice suggestion,
Miss R.B., all that.
1333
01:10:19,171 --> 01:10:21,042
But, uh, I'm on my way
to see a friend, you see.
1334
01:10:21,173 --> 01:10:22,087
I...Oh.
1335
01:10:22,218 --> 01:10:24,176
Right. I'm so sorry.
Of course.
1336
01:10:24,307 --> 01:10:26,134
Of course...Oh, no, no. No, I'm...
1337
01:10:26,265 --> 01:10:28,224
I'm the one who's sorry.
[CLEARS THROAT]
1338
01:10:29,921 --> 01:10:33,446
Well, cheerie-bye
till dinner.
1339
01:10:33,577 --> 01:10:36,667
I wish he wouldn't use
that revolting expression.
It's so common.
1340
01:10:36,797 --> 01:10:39,670
Then, of course,
he is common.Oh, no, Mummy.
1341
01:10:39,800 --> 01:10:43,500
Well, I don't think so.
After all he was
in a very good regiment.
1342
01:10:43,630 --> 01:10:45,066
[SCOFFS] Darling,
you can be a member
1343
01:10:45,197 --> 01:10:46,590
of the Horse Guards
and still be common.
1344
01:10:46,720 --> 01:10:49,506
Sibyl dearest, do you mind
if your tactless old mother
1345
01:10:49,636 --> 01:10:51,638
whispered something
in your ear?Yes.
1346
01:10:51,769 --> 01:10:54,075
I didn't think
it was terribly
wise of you
1347
01:10:54,206 --> 01:10:56,904
to lay yourself open
into that snub just now.
1348
01:10:57,035 --> 01:10:58,732
Mummy, I don't...
I don't think
that was a snub.
1349
01:10:58,863 --> 01:11:01,692
I'm sure the
Major really did have
a friend to see.
1350
01:11:01,822 --> 01:11:05,522
Well, I often do go
for walks with the Major.
1351
01:11:05,652 --> 01:11:06,871
Yes, I know you do, dear,
and what's more,
1352
01:11:07,001 --> 01:11:08,873
lots of people have
begun to notice it.
1353
01:11:09,003 --> 01:11:11,397
You don't mean...
1354
01:11:11,528 --> 01:11:15,749
[STUTTERING] You mean that
they think I chase him?
1355
01:11:15,880 --> 01:11:17,708
[GASPS] That's awful.
1356
01:11:17,838 --> 01:11:20,014
Sibyl, it's not being
particularly awful.
1357
01:11:20,145 --> 01:11:21,929
When an unattached
young girl
1358
01:11:22,060 --> 01:11:24,018
is seen constantly
seeking the company
1359
01:11:24,149 --> 01:11:25,890
of an attractive
older man...
1360
01:11:26,020 --> 01:11:27,761
It is. It is.
1361
01:11:27,892 --> 01:11:29,807
Sibyl, Sibyl, don't get
into one of your states.
1362
01:11:29,937 --> 01:11:31,809
[BREATHING DEEPLY]
1363
01:11:36,335 --> 01:11:39,817
No, I'm not in a state,
Mummy.
1364
01:11:39,947 --> 01:11:42,515
I just wish people
wouldn't always think
things like that.
1365
01:11:42,646 --> 01:11:44,561
I hate that side of life.
1366
01:11:44,691 --> 01:11:46,389
I hate it.Yes, I know
you do, dear.
1367
01:11:46,519 --> 01:11:49,653
And that's why one
must be very careful
of wrong impression.
1368
01:11:49,783 --> 01:11:50,697
[MUMBLING INDISTINCTLY]
1369
01:11:53,831 --> 01:11:54,875
You all right, love?
1370
01:11:56,964 --> 01:11:58,792
Yes, Mummy.Good.
1371
01:11:58,923 --> 01:12:01,229
I wish these things
wouldn't upset
you so much.
1372
01:12:01,360 --> 01:12:03,710
I only go for walks
with the Major because
I like to hear him talk
1373
01:12:03,841 --> 01:12:07,192
about the war,
and the regiment,
and London.
1374
01:12:07,323 --> 01:12:09,803
Well, he's seen so much
of life and I haven't.
1375
01:12:09,934 --> 01:12:12,197
Well, I'm sure
I don't know what
you mean by that.
1376
01:12:12,328 --> 01:12:14,330
[STUTTERING]
Well, I only mean...
1377
01:12:14,808 --> 01:12:17,202
I'm sorry.
1378
01:12:17,333 --> 01:12:19,030
Oh, of course.
I know you must miss
1379
01:12:19,160 --> 01:12:20,684
so much of the
fun of life.
1380
01:12:20,814 --> 01:12:24,078
Balls and
cocktail parties...
1381
01:12:24,209 --> 01:12:26,167
Things like that...
And I can promise you
if I could afford it,
1382
01:12:26,298 --> 01:12:27,255
you'd have them.
1383
01:12:27,386 --> 01:12:30,302
[MUMBLES]I do my best, you know.
1384
01:12:30,433 --> 01:12:33,174
I know, Mummy.There was Rome last year.
1385
01:12:33,305 --> 01:12:35,916
And our Scandinavian cruise
the year before that.
1386
01:12:36,047 --> 01:12:39,833
I know, Mummy. I know.
Please don't think
I'm not grateful.
1387
01:12:39,964 --> 01:12:41,531
It's just that...
1388
01:12:41,661 --> 01:12:42,749
Hmm?
1389
01:12:45,099 --> 01:12:47,754
I wish
I could do something.
1390
01:12:47,885 --> 01:12:49,843
Sibyl, we've been
through all this before.
1391
01:12:49,974 --> 01:12:51,932
You'd never stand
a job for more than
a few weeks.
1392
01:12:52,063 --> 01:12:54,587
You've worked in one
of the finest shops.
1393
01:12:54,718 --> 01:12:55,675
I was working
in a basement.
1394
01:12:55,806 --> 01:12:58,156
And it made me feel
stifled and faint.
1395
01:12:58,286 --> 01:12:59,810
There must...
Must be something else.
1396
01:12:59,940 --> 01:13:01,638
Darling, you're not
a strong child,
1397
01:13:01,768 --> 01:13:02,987
you must get that
into your head.
1398
01:13:03,117 --> 01:13:05,903
Your nervous system isn't
as sound as it should be,
1399
01:13:06,033 --> 01:13:08,688
and you're certainly not
strong enough for a job.
1400
01:13:08,819 --> 01:13:10,386
Now, give me that newspaper,
will you, dear?
1401
01:13:13,824 --> 01:13:15,652
Which one?
1402
01:13:15,782 --> 01:13:17,436
Uh, the West Hampshire
Weekly News.
1403
01:13:17,567 --> 01:13:19,656
I want to know
what that Major was
so interested in.
1404
01:13:25,226 --> 01:13:26,532
Mmm...
Thank you, dearest.
1405
01:13:32,886 --> 01:13:34,758
Oh, what a silly-billy.
1406
01:13:34,888 --> 01:13:37,456
I've gone and left
my glasses
and my book
1407
01:13:37,587 --> 01:13:40,198
in the shelter at the end
of the Ragusa Road.
1408
01:13:40,328 --> 01:13:41,547
I'll get them for you,
Mummy.
1409
01:13:41,678 --> 01:13:44,202
Oh, would you, darling?
That is so sweet of you.
1410
01:13:44,332 --> 01:13:46,552
I hate for you to fetch
and carry for me.
1411
01:13:46,683 --> 01:13:49,990
But you know my old legs
are just a little bit tired.Yes, Mummy.
1412
01:13:50,121 --> 01:13:53,385
Uh, it's at the end
of the shelter, darling,
facing the sea.
1413
01:13:53,516 --> 01:13:56,214
Yes, I know,
where we always sit.Yes.
1414
01:13:58,912 --> 01:14:00,479
Oh, hello, dear.
1415
01:14:00,610 --> 01:14:03,134
It's nearly time
for the television news.
1416
01:14:03,264 --> 01:14:06,224
Gladys, dear,
have you got your
spectacles with you?
1417
01:14:06,354 --> 01:14:08,792
Yes, I think so, dear.
Yes, here they are.
1418
01:14:08,922 --> 01:14:11,490
Just... Just read
this out to me,
would you, dear?
1419
01:14:11,621 --> 01:14:13,927
Where, dear?There, there...
That little column.
1420
01:14:14,058 --> 01:14:16,016
"Lorry driver
loses license..."No, no, no...
1421
01:14:16,147 --> 01:14:17,714
"Ex-officer..."Oh, yes.
1422
01:14:17,844 --> 01:14:19,890
"Ex-officer arrested.
Offense in cinema."
1423
01:14:20,020 --> 01:14:21,500
In cinema?
1424
01:14:21,631 --> 01:14:22,980
Oh, dear, do we really
want to hear this?
1425
01:14:23,110 --> 01:14:25,243
Yes, we do,
we do. Go on.
1426
01:14:25,373 --> 01:14:28,202
"On Thursday last,
before the Bournemouth
Magistrate,
1427
01:14:28,333 --> 01:14:32,076
"David Angus Pollock, 55,
giving his address
as the Beauregard...
1428
01:14:32,206 --> 01:14:34,948
"Beauregard Hotel,
Morgan Crescent,
1429
01:14:35,079 --> 01:14:39,039
"pleaded guilty to a charge
of indecent behavior
in a Bournemouth cinema
1430
01:14:39,170 --> 01:14:41,912
"on the complaint
of a Mrs. Osbourne, 43,
of 4 Strudland..."
1431
01:14:42,042 --> 01:14:43,522
It's Major Pollock!
1432
01:14:43,653 --> 01:14:45,829
He must have been drinking.But he's a teetotaler.
1433
01:14:45,959 --> 01:14:48,396
Well, perhaps
just that once.No, no, no. Go on.
1434
01:14:48,527 --> 01:14:52,270
"Mrs. Osbourne giving
evidence stated that
Pollock sitting next to her
1435
01:14:52,400 --> 01:14:54,446
"persistently nudged her.
1436
01:14:54,577 --> 01:14:56,883
"And later attempted
to take other liberties.
1437
01:14:58,406 --> 01:14:59,973
"She complained
to an usherette.
1438
01:15:00,104 --> 01:15:02,323
"Inspector Franklin giving
evidence said that
1439
01:15:02,454 --> 01:15:05,457
"in response to
a telephone call
from the cinema manager,
1440
01:15:05,588 --> 01:15:07,415
"Pollock had been kept
under observation
1441
01:15:07,546 --> 01:15:11,507
"from 3:53 p.m.
until 7:10 p.m.,
1442
01:15:11,637 --> 01:15:16,120
"by which time he had been
observed to change his seat
no less than five times
1443
01:15:16,250 --> 01:15:19,036
"always choosing a seat
next to a female person."
1444
01:15:20,777 --> 01:15:22,343
Go on.
1445
01:15:22,474 --> 01:15:24,868
"On leaving the cinema,
Pollock was arrested
1446
01:15:24,998 --> 01:15:28,045
"and after being charged
and cautioned stated,
1447
01:15:28,175 --> 01:15:30,308
"'You have made
a terrible mistake.
You have the wrong man.
1448
01:15:30,438 --> 01:15:32,310
"'I was only in the place
half an hour
1449
01:15:32,440 --> 01:15:34,791
"'I'm a Colonel
in the Scots Guards.'"
1450
01:15:34,921 --> 01:15:35,922
[SCOFFS]
1451
01:15:36,619 --> 01:15:37,620
Scots Guards.
1452
01:15:37,750 --> 01:15:39,491
Uh...
"Later he made
a statement.
1453
01:15:39,622 --> 01:15:43,930
"Mr. William Crowder,
solicitor, asked of his
client's blameless record
1454
01:15:44,061 --> 01:15:45,323
"to be taken into account.
1455
01:15:45,453 --> 01:15:48,413
"He had enlisted
in the Army in 1925.
1456
01:15:48,544 --> 01:15:50,981
"And in 1939, had been
granted a commission,
1457
01:15:51,111 --> 01:15:54,898
"a Second Lieutenant
in the RASC.
1458
01:15:55,028 --> 01:15:57,074
"During the war,
he had held a responsible
position in
1459
01:15:57,204 --> 01:15:58,379
"charge of an army
supply depot
1460
01:15:58,510 --> 01:16:00,207
"in the Orkney Islands.
1461
01:16:00,338 --> 01:16:04,037
"And had been discharged
in 1946 with the rank
of Full Lieutenant."
1462
01:16:06,300 --> 01:16:07,693
Go on."Pollock was not called
1463
01:16:07,824 --> 01:16:10,348
"And was bound over
for 12 months."
Oh, it's dreadful!
1464
01:16:10,478 --> 01:16:13,046
It says here,
"Persistently nudge."
1465
01:16:13,177 --> 01:16:15,309
I must speak to
Miss Cooper about this,
at once!
1466
01:16:15,440 --> 01:16:17,485
Oh, my dear,
you really think
you should?
1467
01:16:17,616 --> 01:16:19,575
Gladys, don't be ridiculous,
of course I should!
1468
01:16:19,705 --> 01:16:22,273
If there's a liar and
a fraudulent crook and a...
1469
01:16:22,403 --> 01:16:24,318
I can't bring myself
to say it.
1470
01:16:24,449 --> 01:16:26,538
Wandering around among us,
undetected.
1471
01:16:26,669 --> 01:16:28,453
Oh, there might be the most
terrible repercussions.
1472
01:16:28,584 --> 01:16:30,890
Well, he has been
wandering around
amongst us
1473
01:16:31,021 --> 01:16:32,239
for a number
of years now
1474
01:16:32,370 --> 01:16:33,545
and there have been
no repercussions.[SIGHS]
1475
01:16:33,676 --> 01:16:35,068
I suppose we're too old.
1476
01:16:36,461 --> 01:16:38,071
I have a daughter,
you know.
1477
01:16:38,202 --> 01:16:39,899
Oh, yes, of course.
1478
01:16:40,030 --> 01:16:41,205
Oh, poor Sibyl.
1479
01:16:41,335 --> 01:16:43,381
She's such
a friend of his.
1480
01:16:43,511 --> 01:16:45,644
[GASPS LOUDLY]
1481
01:16:45,775 --> 01:16:48,386
Maud, dear, I know
it's none of my business
1482
01:16:48,516 --> 01:16:50,431
and, of course, as a mother
I do realize,
1483
01:16:50,562 --> 01:16:52,608
but, you know
she's such a strange girl.
1484
01:16:52,738 --> 01:16:55,915
She's so, well,
unexcitable and so shy.Yes.
1485
01:16:56,046 --> 01:16:57,221
I don't think
you ought to tell her.
1486
01:16:57,351 --> 01:16:59,136
Not tell her?Well, not all of it.
1487
01:16:59,266 --> 01:17:03,009
Not the details.
You can say he's
a fraud if you like.
1488
01:17:03,140 --> 01:17:05,142
But not about the cinema.
1489
01:17:05,272 --> 01:17:06,926
I'm gonna show this to
Miss Cooper
1490
01:17:07,057 --> 01:17:08,928
and demand that
he leave this hotel
tonight before dinner.
1491
01:17:09,059 --> 01:17:10,930
But, my dear,
you know what
Miss Cooper is.
1492
01:17:11,061 --> 01:17:12,584
She might not agree.
1493
01:17:12,715 --> 01:17:14,455
But she'll have to agree
if we all insist!
1494
01:17:14,586 --> 01:17:16,675
But we don't all.
It's only just
the two of us.
1495
01:17:16,806 --> 01:17:19,983
Shouldn't we consult
the others first?Oh, what a good idea!
1496
01:17:20,113 --> 01:17:21,201
Bring them all down.
1497
01:17:21,332 --> 01:17:23,160
Oh, I hate
telling tales.
1498
01:17:23,290 --> 01:17:25,466
Telling tales, Gladys?
The tale is told
to the world.
1499
01:17:25,597 --> 01:17:28,818
Well, strictly speaking,
only to West Hampshire.
1500
01:17:28,948 --> 01:17:30,080
Where's Mr. Fowler?
1501
01:17:30,210 --> 01:17:31,690
Oh, I don't know,
in his room,
I expect.
1502
01:17:31,821 --> 01:17:34,214
Jean's in the garden,
I don't think we'll
tell her, do you?
1503
01:17:34,345 --> 01:17:36,869
She's so odd
and unpredictable.
1504
01:17:37,000 --> 01:17:38,436
Here comes Sibyl.
1505
01:17:38,566 --> 01:17:41,395
Bring them all down,
I'll deal with her.
1506
01:17:41,526 --> 01:17:45,443
Now, Maud, you will remember
what I've said, won't you?Yes, yes, yes.
1507
01:17:47,271 --> 01:17:48,098
[SIGHS]
1508
01:17:55,583 --> 01:17:58,151
Oh, you found them,
did you, darling?
Clever girl.
1509
01:17:58,282 --> 01:18:00,893
Sibyl, dear,
I think you should go
to your room,
1510
01:18:01,024 --> 01:18:02,068
if you don't mind.
1511
01:18:02,199 --> 01:18:04,375
Why?
1512
01:18:04,505 --> 01:18:06,551
We're going to have
a very meeting of
the regulars, darling,
1513
01:18:06,682 --> 01:18:09,728
to discuss
a very urgent matter
that's just come up.
1514
01:18:09,859 --> 01:18:12,557
But that's quite exciting,
Mummy, I mean, can't I stay?
1515
01:18:12,688 --> 01:18:14,428
After all,
I'm a regular, too.
1516
01:18:14,559 --> 01:18:16,996
Yes, I know you are, dear,
but what we're going to
discuss is
1517
01:18:17,127 --> 01:18:18,215
not suitable for you.
1518
01:18:19,695 --> 01:18:21,305
Why, Mummy, what is it?
1519
01:18:24,612 --> 01:18:27,354
Well, I'll tell you
this much.
1520
01:18:27,485 --> 01:18:30,357
We're going to discuss
whether or not we should
ask Miss Cooper
1521
01:18:30,488 --> 01:18:34,187
to tell the Major to leave
this hotel at once and
never come back.
1522
01:18:36,189 --> 01:18:39,236
[STAMMERING]
I don't understand.
Why, Mummy?
1523
01:18:39,366 --> 01:18:41,455
Mummy, tell me why.
1524
01:18:41,586 --> 01:18:43,936
I can't tell you.
1525
01:18:44,067 --> 01:18:46,286
It might upset you
too much.
1526
01:18:46,417 --> 01:18:48,027
But I must know, Mummy,
I must know.
1527
01:18:48,158 --> 01:18:48,811
You insist on knowing?
1528
01:18:48,941 --> 01:18:50,029
Yes.
1529
01:18:52,423 --> 01:18:54,251
Very well, then I suppose
I have no alternative.
1530
01:18:54,381 --> 01:18:55,165
Here.
1531
01:18:55,295 --> 01:18:57,341
Read this.
1532
01:18:59,430 --> 01:19:00,779
Middle column,
halfway down.
1533
01:19:03,347 --> 01:19:05,349
Ex-officer arrested.
1534
01:19:09,440 --> 01:19:10,136
Oh. [GASPING]
1535
01:19:32,550 --> 01:19:35,161
[GLASS SHATTERS]
1536
01:19:35,292 --> 01:19:37,990
The others
are just coming.
1537
01:19:38,121 --> 01:19:40,427
Oh, Maud, you haven't.
1538
01:19:40,558 --> 01:19:43,126
MRS. RAILTON-BELL:
I'm so sorry, my dear.
1539
01:19:43,256 --> 01:19:45,432
It must have come as
the most awful
shock for you.
1540
01:19:45,563 --> 01:19:47,608
It was for us, too,
as you can imagine.
1541
01:19:47,739 --> 01:19:50,046
[SIGHS] Are you
all right now, dear?
1542
01:19:51,308 --> 01:19:52,135
Sibyl?
1543
01:19:52,918 --> 01:19:54,441
Are you all right?
1544
01:19:54,572 --> 01:19:56,095
Yes, Mummy.
1545
01:19:56,226 --> 01:19:58,228
What is it,
Mrs. Railton-Bell?
I've only got a minute.
1546
01:19:58,358 --> 01:19:59,011
Just take a seat,
will you please?
1547
01:19:59,142 --> 01:20:01,100
I won't keep you
a moment.
1548
01:20:01,231 --> 01:20:03,189
Sibyl, what have
you done?
1549
01:20:05,365 --> 01:20:07,977
Sibyl, you've broken
your glasses!
1550
01:20:08,107 --> 01:20:09,152
[EXCLAIMING]
1551
01:20:11,197 --> 01:20:13,156
There's a cut.Oh, let's see.
1552
01:20:13,286 --> 01:20:13,983
Excuse me.
1553
01:20:17,203 --> 01:20:19,597
Oh, well,
it's nothing much.
1554
01:20:19,727 --> 01:20:21,512
No splinters.
1555
01:20:21,642 --> 01:20:24,428
Here,
you better have this.
It's quite clean.
1556
01:20:24,558 --> 01:20:26,256
Oh, Mr. Fowler, good,
take a seat,
1557
01:20:26,386 --> 01:20:28,649
will you please?
Then we can begin.
1558
01:20:28,780 --> 01:20:31,435
Ladies and gentlemen,
I have some very grave news
for you all.
1559
01:20:31,565 --> 01:20:32,828
Oh, the boiler's
gone wrong again.
1560
01:20:32,958 --> 01:20:34,351
I only wish
it were so trivial.
1561
01:20:34,481 --> 01:20:36,266
They're raising
the prices again?
1562
01:20:36,396 --> 01:20:38,616
No, my news is
graver than that.
1563
01:20:38,746 --> 01:20:40,444
I don't know
what could be
graver than that.
1564
01:20:40,574 --> 01:20:42,272
Look, Mrs. Railton-Bell,
can't you just
1565
01:20:42,402 --> 01:20:43,926
get to the point,
tell us what it is?
1566
01:20:44,056 --> 01:20:47,364
Very well, Mr. Stratton,
if you wish it boldly,
you shall have it.
1567
01:20:47,494 --> 01:20:50,541
Major Pollock,
who's not a major at all,
but a lieutenant,
1568
01:20:50,671 --> 01:20:52,717
promoted from
the ranks of the RASC...
1569
01:20:52,848 --> 01:20:54,371
I knew it! I knew Sanders
and the Black Watch
1570
01:20:54,501 --> 01:20:55,851
was a phony.
Didn't I say that?
1571
01:20:55,981 --> 01:20:57,243
I must admit,
I've always
slightly suspected
1572
01:20:57,374 --> 01:20:58,897
the public school
education.
1573
01:20:59,028 --> 01:21:02,292
No, no, please,
ladies and gentlemen,
that's not the point.
1574
01:21:02,422 --> 01:21:04,468
The point is that the Major
was found guilty of...
1575
01:21:04,598 --> 01:21:05,425
Pleaded guilty!
1576
01:21:05,556 --> 01:21:07,427
Oh, Gladys,
found or pleaded,
1577
01:21:07,558 --> 01:21:09,081
I don't see
what difference it makes.
1578
01:21:09,212 --> 01:21:11,518
To behaving indecently
1579
01:21:11,649 --> 01:21:14,521
to no less than
six respectable women,
1580
01:21:14,652 --> 01:21:15,653
in a Bournemouth cinema.
1581
01:21:15,783 --> 01:21:17,394
Good God.
1582
01:21:17,524 --> 01:21:19,135
What a performance.
1583
01:21:19,265 --> 01:21:20,614
Maud, I really must
correct that.
1584
01:21:20,745 --> 01:21:23,879
We only know
one was respectable,
the one who complained.
1585
01:21:24,009 --> 01:21:26,446
And even
she behaved in a most
extraordinary manner.
1586
01:21:26,577 --> 01:21:28,579
Why couldn't she
simply say straight out
to the major,
1587
01:21:28,709 --> 01:21:30,755
"I do wish
you'd stop doing whatever
it is you are doing."
1588
01:21:30,886 --> 01:21:32,757
That's what
I would have done.
1589
01:21:32,888 --> 01:21:35,325
And as for the other five,
we don't know anything
about them at all.
1590
01:21:35,455 --> 01:21:37,109
We don't even know
if he nudged them.
1591
01:21:37,240 --> 01:21:38,676
But of course
he nudged them,
1592
01:21:38,806 --> 01:21:41,244
he was in that cinema for
an immoral purpose!
1593
01:21:41,374 --> 01:21:42,375
CHARLES:
He must have made
10 nudges, really,
1594
01:21:42,506 --> 01:21:44,551
if he had
the chance of using
both elbows.
1595
01:21:44,682 --> 01:21:46,727
MRS. RAILTON-BELL:
The point is that
the Major,
1596
01:21:46,858 --> 01:21:49,426
the so called Major
has pleaded guilty
1597
01:21:49,556 --> 01:21:51,863
to committing an offense of
the most disgusting nature,
1598
01:21:51,994 --> 01:21:54,561
and I want to
know what action
we propose to take.
1599
01:21:54,692 --> 01:21:57,086
What action do you propose,
Mrs. Railton-Bell?
1600
01:21:57,216 --> 01:21:59,392
Well, I propose on
your behalf to go straight
to Miss Cooper
1601
01:21:59,523 --> 01:22:00,698
and demand that
he leave this
hotel forthwith.
1602
01:22:00,828 --> 01:22:02,221
Oh, no.
1603
01:22:02,352 --> 01:22:04,049
You disagree,
Mr. Stratton?
1604
01:22:04,180 --> 01:22:05,268
Yes, I do.
1605
01:22:05,398 --> 01:22:06,269
Please don't think
I'm making light
1606
01:22:06,399 --> 01:22:08,053
of this business,
Mrs. Railton-Bell.
1607
01:22:08,184 --> 01:22:13,580
To me, what he's done,
if he's done it, well,
seems ugly and repulsive.
1608
01:22:13,711 --> 01:22:15,452
So emotionally
I'm entirely
on your side.
1609
01:22:15,582 --> 01:22:16,714
But logically, I'm not.
1610
01:22:16,844 --> 01:22:18,107
Would you like to make
a speech, Mr. Stratton?
1611
01:22:18,237 --> 01:22:20,413
Perhaps you'd like to
stand up there
and address us?
1612
01:22:20,544 --> 01:22:21,980
No, I'm all right
where I am,
thank you.
1613
01:22:22,111 --> 01:22:24,330
Look, I'm just
saying that my dislike of
the Major's offense
1614
01:22:24,461 --> 01:22:27,029
is probably
a shortcoming in me.
1615
01:22:27,159 --> 01:22:29,422
While I would like to
imagine that the
Major understands
1616
01:22:29,553 --> 01:22:30,771
my form of lovemaking,
1617
01:22:30,902 --> 01:22:33,296
I should therefore
understand his,
but I don't.
1618
01:22:33,426 --> 01:22:35,951
So I am plainly in
a state of prejudice
against him.
1619
01:22:36,081 --> 01:22:39,780
I must be very wary of
any moral judgments
I may pass in this matter.
1620
01:22:39,911 --> 01:22:41,782
Or I should ask myself
the question, "What harm
has the man done?"
1621
01:22:41,913 --> 01:22:43,654
What harm has he done?
1622
01:22:43,784 --> 01:22:45,177
Well, apart from
interfering with
a certain lady,
1623
01:22:45,308 --> 01:22:46,918
whose motives
in complaining, I agree
with Lady Matheson,
1624
01:22:47,049 --> 01:22:48,398
are extremely
questionable.
1625
01:22:48,528 --> 01:22:50,530
Well, apart from that, and
apart from telling us
1626
01:22:50,661 --> 01:22:52,402
a few rather pathetic lies
about his past,
1627
01:22:52,532 --> 01:22:53,969
I can't see he's done
anything to justify us
1628
01:22:54,099 --> 01:22:55,448
chucking him out
into the streets.
1629
01:22:55,579 --> 01:22:57,189
How can you say that?
1630
01:22:57,320 --> 01:22:59,278
I'm disgusted at what
he's done
1631
01:22:59,409 --> 01:23:01,933
and I don't consider
myself prejudiced.
1632
01:23:02,064 --> 01:23:03,543
People who behave
like that are
a public menace and
1633
01:23:03,674 --> 01:23:04,588
deserve anything they get.
1634
01:23:04,718 --> 01:23:06,546
What are you getting
so excited about?
1635
01:23:06,677 --> 01:23:08,418
I'm being
absolutely logical,
Charles.
1636
01:23:08,548 --> 01:23:10,072
Supposing next time,
we had a daughter?
1637
01:23:10,202 --> 01:23:11,899
I know, and supposing
in 20 or 30 years' time
1638
01:23:12,030 --> 01:23:13,423
she happens to
sit next to a Major...
1639
01:23:13,553 --> 01:23:14,902
Exactly.Oh, for God's sake, Jean!
1640
01:23:15,033 --> 01:23:16,426
Well, how would
you feel if she...
1641
01:23:16,556 --> 01:23:17,949
I'd be very ashamed
if she didn't use
her elbows back
1642
01:23:18,080 --> 01:23:19,516
very hard in the
right place.
1643
01:23:19,646 --> 01:23:23,607
Charles!Please, please, this is not
a private argument.
1644
01:23:23,737 --> 01:23:25,174
Mr. Stratton, I take it
1645
01:23:25,304 --> 01:23:28,220
that you are against
any form of action
in this matter?
1646
01:23:28,351 --> 01:23:29,308
Mmm-hmm.
1647
01:23:29,439 --> 01:23:31,006
Of any kind at all?
1648
01:23:31,136 --> 01:23:33,008
Well, I might give him
a reproving glance
at dinner.
1649
01:23:33,138 --> 01:23:34,792
MRS. STRATTON:
Oh, for Pete's sake.
1650
01:23:34,922 --> 01:23:36,968
And you, Mrs. Stratton,
I'm sure you agree with me
1651
01:23:37,099 --> 01:23:38,535
that I should go straight
to Miss Cooper?
1652
01:23:38,665 --> 01:23:40,015
Yes.Book burn.
1653
01:23:40,145 --> 01:23:41,755
What has book burning
got to do with it?A lot!
1654
01:23:41,886 --> 01:23:43,018
MRS. RAILTON-BELL:
Quiet, please!
1655
01:23:45,542 --> 01:23:46,978
Mr. Fowler,
what do you think?
1656
01:23:47,109 --> 01:23:50,503
Well, it's difficult,
it's very difficult.
1657
01:23:50,634 --> 01:23:52,549
I can't say I see it like
Stratton or anything.
1658
01:23:52,679 --> 01:23:54,377
Well, if you're saying
that nothing is
really wrong,
1659
01:23:54,507 --> 01:23:57,467
it doesn't do
actual harm to
another human being.
1660
01:23:57,597 --> 01:23:59,860
Certain acts are wrong,
because they are,
1661
01:23:59,991 --> 01:24:04,517
in themselves and
by themselves,
impure and immoral.
1662
01:24:04,648 --> 01:24:07,694
And it seems to me that
this terrible wave of vice,
1663
01:24:07,825 --> 01:24:10,480
and sexual excess which
seems to have flooded
this country since the war,
1664
01:24:10,610 --> 01:24:13,396
might well be due in part
to declining our
old standards.
1665
01:24:13,526 --> 01:24:14,919
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1666
01:24:15,050 --> 01:24:16,747
As illogical and emotional
as that may well seem to
1667
01:24:16,877 --> 01:24:18,705
the younger generation.
1668
01:24:18,836 --> 01:24:21,795
But tolerance is
not necessarily a good.
1669
01:24:21,926 --> 01:24:24,755
Tolerance of evil
may itself be an evil.
1670
01:24:24,885 --> 01:24:26,800
After all, it was Aristotle,
wasn't it, who said that...
1671
01:24:26,931 --> 01:24:27,845
[MISS MEACHAM
SPEAKING INDISTINCTLY]
1672
01:24:27,975 --> 01:24:30,804
You've all gone on
far too long about it
1673
01:24:30,935 --> 01:24:33,329
and when we start
quoting from Aristotle,
1674
01:24:33,459 --> 01:24:35,026
well, personally,
I'm going to my room.
1675
01:24:35,157 --> 01:24:36,854
You heard,
Miss Meacham?
1676
01:24:36,984 --> 01:24:38,856
Of course, I heard,
I couldn't help it!
1677
01:24:38,986 --> 01:24:41,511
Had my chair against
the wall to catch the sun,
1678
01:24:41,641 --> 01:24:44,862
and I certainly wasn't
going to move it into
the shade for you people.
1679
01:24:44,992 --> 01:24:46,951
Well, if you know the facts,
I suppose we must solicit
1680
01:24:47,082 --> 01:24:48,648
your opinion,
what is it?
1681
01:24:48,779 --> 01:24:50,085
Haven't any.
1682
01:24:50,215 --> 01:24:50,868
MRS. RAILTON-BELL:
You must have
some opinion.
1683
01:24:50,998 --> 01:24:52,043
Why should I?
1684
01:24:52,174 --> 01:24:55,307
What do I know about
morals and ethics?
1685
01:24:55,438 --> 01:24:57,570
Only what
I read in novels.
1686
01:24:57,701 --> 01:25:00,965
And as I only read
thrillers, it doesn't
amount to very much.
1687
01:25:01,096 --> 01:25:03,228
In these mystery books
I read,
1688
01:25:03,359 --> 01:25:06,492
the hero does far worse
things to his girls than
the Major's done.
1689
01:25:06,623 --> 01:25:07,711
Nobody seems to mind.
1690
01:25:07,841 --> 01:25:10,670
We would like your views
on Major Pollock.
1691
01:25:10,801 --> 01:25:12,542
MABLE: Would you?
1692
01:25:12,672 --> 01:25:16,502
My view on Major Pollock
has always been that
he's a crushing old bore
1693
01:25:16,633 --> 01:25:18,548
and a wicked old fraud.
1694
01:25:18,678 --> 01:25:22,117
Now I hear that
he's a dirty old man,
too.
1695
01:25:22,247 --> 01:25:24,815
I can't say that I'm
in the least bit surprised.
1696
01:25:24,945 --> 01:25:28,210
And quite within
these four walls,
I don't give a damn.
1697
01:25:30,473 --> 01:25:32,257
Sad. It's very, very sad.
1698
01:25:34,129 --> 01:25:35,652
Well, Mr. Fowler.
1699
01:25:35,782 --> 01:25:37,741
Are you in favor
of action?
1700
01:25:37,871 --> 01:25:40,657
I once had to recommend
a boy for expulsion,
1701
01:25:40,787 --> 01:25:43,921
only once in the whole of
the 15 years I was
a housemaster.
1702
01:25:44,051 --> 01:25:47,011
I was deeply
unhappy about it,
deeply.
1703
01:25:47,142 --> 01:25:49,013
But events
proved me right.
1704
01:25:49,144 --> 01:25:53,104
He was no good, he became
a thief and a blackmailer,
1705
01:25:53,235 --> 01:25:55,933
and, oh, horrible things
happened to him.
1706
01:25:56,063 --> 01:25:58,936
Horrible. Poor boy.
1707
01:25:59,066 --> 01:26:00,807
[CHUCKLES] He had
a way with him.
1708
01:26:00,938 --> 01:26:03,941
Are you in favor of action,
Mr. Fowler?
1709
01:26:04,071 --> 01:26:07,031
Yes, I suppose so.
Yes, yes, yes, I am.
1710
01:26:07,162 --> 01:26:09,251
Gladys,
what's your opinion?
1711
01:26:09,381 --> 01:26:10,730
Well, you see...Now, dear, you don't have to
make a speech
1712
01:26:10,861 --> 01:26:12,036
like the others.
Just say yes or no.
1713
01:26:12,167 --> 01:26:14,343
Oh, dear.
1714
01:26:14,473 --> 01:26:16,997
Oh, Gladys,
do make up your mind,
dear, don't shillyshally.
1715
01:26:17,128 --> 01:26:19,913
Are you on
the side of Mr. Stratton
and his defensive vice?
1716
01:26:20,044 --> 01:26:23,265
Or are you on the side of
Mrs. Stratton, Mr. Fowler
and myself?
1717
01:26:23,395 --> 01:26:26,181
I have never in
my life had a question
more disgracefully begged.
1718
01:26:26,311 --> 01:26:28,835
Senator McCarthy
could use your talents,
Mrs. Railton-Bell!
1719
01:26:28,966 --> 01:26:31,795
Shh. Will you be quiet?
1720
01:26:31,925 --> 01:26:34,058
Well, Gladys, dear,
what is it to be?
1721
01:26:34,189 --> 01:26:37,583
Well, I suppose
I'm on your side but,
oh, dear.
1722
01:26:37,714 --> 01:26:39,063
MRS. RAILTON-BELL:
Well, Mr. Stratton,
1723
01:26:39,194 --> 01:26:42,109
apart from Miss Meacham
who would appear
to be neutral,
1724
01:26:42,240 --> 01:26:45,069
the count seems to be
five to one against you.Five to one?
1725
01:26:45,200 --> 01:26:45,852
My daughter
naturally agrees.
1726
01:26:45,983 --> 01:26:47,419
How do you know?
1727
01:26:47,550 --> 01:26:48,812
I know her feelings.
1728
01:26:48,942 --> 01:26:50,944
Well, may we hear them
from herself?
1729
01:26:51,075 --> 01:26:52,468
Ms. Railton-Bell.
1730
01:26:54,165 --> 01:26:57,864
Ms. Railton-Bell,
could we hear your views?
1731
01:26:57,995 --> 01:27:00,998
Mr. Stratton's asking
you a question, dear.
1732
01:27:01,128 --> 01:27:04,001
Yes, Mummy.
1733
01:27:04,131 --> 01:27:05,698
MR. STRATTON: Could we hear
your views, please?
1734
01:27:06,786 --> 01:27:08,614
My views?
1735
01:27:08,745 --> 01:27:10,225
On Major Pollock,
dear.
1736
01:27:11,313 --> 01:27:14,229
Are you in
favor of action?
1737
01:27:14,359 --> 01:27:17,101
You know
what you've just read
in the paper, dear.
1738
01:27:17,232 --> 01:27:18,798
How do you
feel about it?
1739
01:27:20,583 --> 01:27:21,714
Sick.
1740
01:27:21,845 --> 01:27:23,803
Of course you do,
that's how we all feel.
1741
01:27:23,934 --> 01:27:25,718
Makes me sick.
1742
01:27:25,849 --> 01:27:27,851
Yes, dear,
now don't fuss.Makes me sick.
1743
01:27:27,981 --> 01:27:29,592
Yes, dear,
now don't fuss.Makes me sick.
1744
01:27:34,205 --> 01:27:36,120
Can I go up to bed,
please? I don't feel
very well.
1745
01:27:36,251 --> 01:27:39,863
Yes, darling. Of course, go up
to your room and lie down.
1746
01:27:39,993 --> 01:27:42,779
Forget this whole
nasty business.
1747
01:27:42,909 --> 01:27:44,650
Just pretend that
it never happened.
1748
01:27:44,781 --> 01:27:48,001
[CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY]
1749
01:27:48,132 --> 01:27:50,700
She should never have
told her like that.
It was such a mistake.
1750
01:27:50,830 --> 01:27:53,180
I agree. If that girl
doesn't end up as
a mental case
1751
01:27:53,311 --> 01:27:54,443
it won't be the fault
of her mother.
1752
01:27:54,573 --> 01:27:55,879
Really, Mr. Stratton?
1753
01:27:56,009 --> 01:27:58,751
I used the word
mistake and you have
no right...
1754
01:27:58,882 --> 01:28:01,537
No, no, I haven't,
I'm sorry, the comment
was purely my own.
1755
01:28:01,667 --> 01:28:03,016
It was your fault
for asking.
1756
01:28:03,147 --> 01:28:04,148
Look, she was sitting
there quite peacefully
1757
01:28:04,279 --> 01:28:05,367
apparently listening.
1758
01:28:05,497 --> 01:28:07,717
How was I to know
she was in such a state?
1759
01:28:07,847 --> 01:28:09,936
Anyhow, I had
an idiotic but
well-meaning hope
1760
01:28:10,067 --> 01:28:13,592
that I might get her
just this once to disagree
publicly with her mother.
1761
01:28:14,811 --> 01:28:15,594
Are you coming?
1762
01:28:17,901 --> 01:28:19,903
What is the matter with you
this evening?
1763
01:28:20,033 --> 01:28:21,687
Oh, you must forgive me,
I suppose it's just
1764
01:28:21,818 --> 01:28:22,949
that I'm feeling
a little light-headed
1765
01:28:23,080 --> 01:28:25,822
at finding myself on
an issue of common humanity,
1766
01:28:25,952 --> 01:28:26,779
in a minority of one!
1767
01:28:32,263 --> 01:28:33,917
Oh, he's been
overworking.
1768
01:28:34,047 --> 01:28:36,963
He'll feel differently
about all this tomorrow.
1769
01:28:37,094 --> 01:28:38,748
Yes, I'll see to it.
1770
01:28:38,878 --> 01:28:40,663
She's all right.
1771
01:28:40,793 --> 01:28:42,404
She recovers
very quickly.Oh, good.
1772
01:28:42,534 --> 01:28:45,885
I was just apologizing for
my husband's behavior,
Mrs. Railton-Bell.
1773
01:28:46,016 --> 01:28:49,019
Well, we all have
a right to our
own opinion.
1774
01:28:49,149 --> 01:28:51,935
Now, shall we all go
and see Miss Cooper
in a body?
1775
01:28:52,065 --> 01:28:54,894
Or would you like
me to act as
your spokesman?
1776
01:28:55,025 --> 01:28:57,157
I don't think a deputation
is a good idea.
1777
01:28:57,288 --> 01:28:58,768
There you are. Oh.
1778
01:29:01,248 --> 01:29:05,383
I hope you all understand
this is a duty
I hardly relish.
1779
01:29:05,514 --> 01:29:09,561
I hardly call that
a very accurate
self-appraisal, would you?
1780
01:29:09,692 --> 01:29:13,696
No, doing her duty can
seem a positive pleasure
to some people, can't it?
1781
01:29:13,826 --> 01:29:16,133
Not that it ever has
done to me,
1782
01:29:16,263 --> 01:29:18,657
but then,
oh, I'm so weak and silly
about these things.
1783
01:29:18,788 --> 01:29:21,051
Well, it would be
a pleasure for me,
in this case.
1784
01:29:21,181 --> 01:29:22,531
What a horrible man!
1785
01:29:25,751 --> 01:29:29,102
A ruthless young girl
that, I should say.
1786
01:29:29,233 --> 01:29:32,845
Yes. But then some
young people are nowadays,
don't you think so?
1787
01:29:32,976 --> 01:29:34,020
Not only young people.
1788
01:29:35,021 --> 01:29:36,893
Oh, dear.
1789
01:29:37,023 --> 01:29:40,113
What a dreadful affair,
made me feel quite
miserable.
1790
01:29:40,244 --> 01:29:42,420
Talking about being on
the side of right as
one sees it,
1791
01:29:42,551 --> 01:29:44,596
is that one so often
finds oneself in the
company of such
1792
01:29:44,727 --> 01:29:46,163
very questionable allies.
1793
01:29:46,293 --> 01:29:47,860
Yes, that is very true.
1794
01:29:47,991 --> 01:29:49,993
Let's take our minds
off of it, shall we?
1795
01:30:24,027 --> 01:30:25,507
[BIRDS CHIRPING]
1796
01:30:51,315 --> 01:30:53,360
Ah, there you are
Miss R-B.
1797
01:30:53,491 --> 01:30:55,362
How's the world
with you, eh?
1798
01:30:55,493 --> 01:30:56,929
Were you looking for
Mummy's paper?
1799
01:30:57,060 --> 01:31:00,846
What, no, no, no.
Of course not,
I've got the other copy.
1800
01:31:00,977 --> 01:31:03,109
Don't pretend
anymore, please.
1801
01:31:03,240 --> 01:31:05,242
You see, she's read it.
1802
01:31:08,027 --> 01:31:09,159
Oh.
1803
01:31:11,857 --> 01:31:13,555
Did she show it
to you, too?
1804
01:31:13,685 --> 01:31:15,165
Yes.
1805
01:31:15,295 --> 01:31:16,471
And to the others.
1806
01:31:19,169 --> 01:31:20,475
Oh.
1807
01:31:22,085 --> 01:31:23,129
Miss Cooper, too?
1808
01:31:24,304 --> 01:31:26,263
Mummy's just gone
to tell her.
1809
01:31:30,833 --> 01:31:31,703
Oh.
1810
01:31:34,880 --> 01:31:36,665
Well, that's it then,
isn't it, eh?
1811
01:31:36,795 --> 01:31:37,796
Yes.Oh.
1812
01:31:39,363 --> 01:31:40,625
God.
1813
01:31:45,108 --> 01:31:46,805
Why did you do it?
1814
01:31:46,936 --> 01:31:49,765
I don't know.
I wish I could
answer you that.
1815
01:31:49,895 --> 01:31:50,722
Why does anyone do
anything they shouldn't?
1816
01:31:50,853 --> 01:31:52,332
Why do some people
drink too much,
1817
01:31:52,463 --> 01:31:53,943
some people smoke
50 cigarettes a day?
1818
01:31:54,073 --> 01:31:56,467
Because they can't stop it,
I suppose.
1819
01:31:56,598 --> 01:31:59,078
You mean, this isn't
the first time?
1820
01:32:01,907 --> 01:32:03,126
No.
1821
01:32:03,256 --> 01:32:05,215
Oh!
That's horrible!
1822
01:32:05,345 --> 01:32:08,305
Yes, of course it is.
I'm not trying to defend it.
1823
01:32:12,352 --> 01:32:15,181
You wouldn't guess, I know,
1824
01:32:15,312 --> 01:32:18,881
but all my life,
I've been scared to death
of women.
1825
01:32:19,011 --> 01:32:21,274
Well, of everyone I suppose,
but mostly of women.
1826
01:32:23,189 --> 01:32:25,061
Had a very bad time
at school.
1827
01:32:25,191 --> 01:32:27,759
Which wasn't Wellington,
of course, just an ordinary
council school.
1828
01:32:28,412 --> 01:32:30,370
Hmm.
1829
01:32:30,501 --> 01:32:33,286
Boys hate other boys
to be timid and shy,
1830
01:32:33,417 --> 01:32:36,463
and they gave it to me
good and proper.
1831
01:32:36,594 --> 01:32:40,816
My father despised me, too.
He was a great sergeant major
in the Black Watch.
1832
01:32:40,946 --> 01:32:42,295
Made me join the army
but I was always
1833
01:32:42,426 --> 01:32:44,036
a bitter disappointment
to him.
1834
01:32:45,951 --> 01:32:48,911
He died before I got
a commission
1835
01:32:49,041 --> 01:32:50,260
and I only got that
with a wangle,
1836
01:32:50,390 --> 01:32:53,045
but it wasn't difficult at
the beginning of the war.
1837
01:32:54,873 --> 01:32:56,919
[CHUCKLES WRYLY]
1838
01:32:57,049 --> 01:32:59,225
It meant a lot to me,
all the same, I mean...
1839
01:33:01,358 --> 01:33:02,925
Being saluted,
being called "Sir."
1840
01:33:03,055 --> 01:33:05,580
I thought, "Well,
I'm someone now, you see?
I'm a real person."
1841
01:33:05,710 --> 01:33:07,582
Perhaps even
some woman might even...
1842
01:33:10,106 --> 01:33:11,934
Never worked, you see.
1843
01:33:12,064 --> 01:33:13,152
Didn't work.
1844
01:33:15,720 --> 01:33:18,636
I'm made in a certain way,
can't change myself.
1845
01:33:19,202 --> 01:33:21,247
Has to be the dark.
1846
01:33:21,378 --> 01:33:23,510
Always with strangers...
1847
01:33:23,641 --> 01:33:25,600
[STUTTERING]
No, no, I can't bear it,
it makes me sick.
1848
01:33:25,730 --> 01:33:28,428
Of course it would.
[STAMMERING]
1849
01:33:28,559 --> 01:33:30,866
I'm sorry I only said that
because...
1850
01:33:30,996 --> 01:33:34,173
You asked me why
I did such things,
1851
01:33:34,304 --> 01:33:36,698
and, well, I wanted to
talk to someone
about it, you see?
1852
01:33:36,828 --> 01:33:38,221
I never have before.
Not in the
whole of my life.
1853
01:33:40,527 --> 01:33:42,268
I wouldn't have upset you
of all people.
1854
01:33:43,922 --> 01:33:46,142
Why me, so specially?
1855
01:33:46,272 --> 01:33:47,883
Why not the others?
1856
01:33:48,013 --> 01:33:50,494
Oh, I don't give
a hang about
the others.
1857
01:33:50,625 --> 01:33:53,410
They all take it in
their various ways,
I suppose.
1858
01:33:53,540 --> 01:33:56,369
It'll be just
a bit of gossip for them to
snort or snigger about,
1859
01:33:56,500 --> 01:34:00,983
but it'll be different
for you, Sibyl, and that
makes me unhappy.
1860
01:34:01,113 --> 01:34:03,246
That's the first time
you've called me Sibyl.
1861
01:34:04,943 --> 01:34:06,945
It is. Well...
1862
01:34:07,076 --> 01:34:09,426
Yes, there's not much point
in that Miss R-B stuff,
now, is there?
1863
01:34:13,038 --> 01:34:15,127
What makes me so different
from the others?
1864
01:34:18,130 --> 01:34:21,438
You being so scared of,
what shall we call it,
life?
1865
01:34:21,568 --> 01:34:23,222
Yeah, that sounds
more respectable
1866
01:34:23,353 --> 01:34:25,137
than the word
I know you hate.
1867
01:34:27,574 --> 01:34:29,533
We're awfully alike,
you know.
1868
01:34:29,664 --> 01:34:30,969
We're better as...
1869
01:34:32,623 --> 01:34:35,670
Frightened people.
1870
01:34:35,800 --> 01:34:37,497
But we've managed to
forget our fright I think
1871
01:34:37,628 --> 01:34:40,152
when we've been in
each other's company.
1872
01:34:41,588 --> 01:34:43,634
And speaking for myself,
I'm awfully grateful
1873
01:34:43,765 --> 01:34:45,201
and I always will be.
1874
01:34:47,420 --> 01:34:49,161
I can't expect you
to feel the same, now.
1875
01:34:52,861 --> 01:34:54,079
What are you doing?I'm getting
my things together.
1876
01:34:54,210 --> 01:34:57,039
You haven't seen
my tobacco patch,
have you, anywhere?
1877
01:34:57,169 --> 01:34:59,041
It's on the mantelpiece.Ah.
1878
01:35:00,303 --> 01:35:01,957
Yes. [CHUCKLES]
1879
01:35:02,087 --> 01:35:03,393
[SNIFFLING]
1880
01:35:03,523 --> 01:35:06,178
The old
Wellingtonian colors.
1881
01:35:09,486 --> 01:35:11,009
Why have you told so many
1882
01:35:11,967 --> 01:35:13,142
awful lies?
1883
01:35:16,623 --> 01:35:19,975
Because I don't like
myself as I am.
1884
01:35:20,105 --> 01:35:21,498
I had to invent
someone else.
1885
01:35:23,152 --> 01:35:24,719
Well, there's not much
harm in that.
1886
01:35:24,849 --> 01:35:26,982
I mean, a lot of people
daydream, don't they?
1887
01:35:27,112 --> 01:35:28,331
I've even begun to
believe in the
1888
01:35:28,461 --> 01:35:30,507
Major myself.[DISTANT THUD]
1889
01:35:30,637 --> 01:35:32,117
Is that someone
in the hall?
1890
01:35:34,598 --> 01:35:36,208
No, no.
1891
01:35:36,339 --> 01:35:37,775
I don't think so.
1892
01:35:39,037 --> 01:35:41,126
Where are you
going to stay?
1893
01:35:41,257 --> 01:35:43,259
Well, I don't know.
1894
01:35:43,389 --> 01:35:44,564
There's a chap in
London I might spend
a couple of days with.
1895
01:35:44,695 --> 01:35:48,177
But I don't particularly
want to go there.Why not?
1896
01:35:48,307 --> 01:35:50,353
Well, you see,
it's rather a question
of birds of a feather.
1897
01:35:51,441 --> 01:35:52,529
Oh.
1898
01:35:52,659 --> 01:35:53,660
Don't go there.
1899
01:35:53,791 --> 01:35:56,489
Don't go there.I have no one else.
1900
01:35:56,620 --> 01:35:58,448
Another hotel?
1901
01:35:58,578 --> 01:36:00,929
Well, I can't stay here,
I can't stay anywhere near
Bournemouth.
1902
01:36:01,059 --> 01:36:04,497
I must go to London,
I don't know anywhere
in town I can afford.
1903
01:36:04,628 --> 01:36:06,108
I'll lend you the money.What?
1904
01:36:06,238 --> 01:36:07,762
No, no, no.
1905
01:36:07,892 --> 01:36:09,546
Yes, I'll lend it to you.
I have some savings...
1906
01:36:09,676 --> 01:36:11,287
No, I won't hear
of it.
1907
01:36:11,417 --> 01:36:12,679
No, no. Don't worry
about me.
1908
01:36:12,810 --> 01:36:14,551
I shall be
perfectly all right,
thank you very much.
1909
01:36:20,644 --> 01:36:21,950
MISS COOPER:
Major Pollock,
may I see you
1910
01:36:22,080 --> 01:36:23,386
in my office a moment?
1911
01:36:23,516 --> 01:36:25,301
Oh...
1912
01:36:25,431 --> 01:36:27,433
There's no need for
your office, Miss Cooper.
1913
01:36:27,564 --> 01:36:31,307
I know what you have to say
and I'm leaving at once.
1914
01:36:31,437 --> 01:36:33,265
MISS COOPER: I see
that's entirely your own
decision, is it?
1915
01:36:33,396 --> 01:36:34,876
Well, of course.
1916
01:36:35,006 --> 01:36:36,529
Because I would
like to make it
perfectly plain to you,
1917
01:36:36,660 --> 01:36:40,359
there's no question whatever
of my desiring you to
leave this hotel.
1918
01:36:40,490 --> 01:36:42,187
If you want to stay on here,
you're at perfect
liberty to do so.
1919
01:36:42,318 --> 01:36:43,275
It's entirely a matter
for you.
1920
01:36:45,103 --> 01:36:46,191
I see.
1921
01:36:46,322 --> 01:36:48,454
[STAMMERING]
1922
01:36:48,585 --> 01:36:50,805
That's very good of you,
Miss Cooper.
1923
01:36:50,935 --> 01:36:53,503
But... But of course
I have to go.
1924
01:36:53,633 --> 01:36:56,462
I can quite understand
that you would want to.
1925
01:36:56,593 --> 01:36:58,290
I shan't charge you
the usual weeks' notice,
1926
01:36:58,421 --> 01:36:59,988
when will you be leaving,
before dinner?
1927
01:37:01,119 --> 01:37:02,947
Of course, yes.
1928
01:37:03,078 --> 01:37:05,515
Could I help
you find somewhere to stay
until you can get settled?
1929
01:37:05,645 --> 01:37:08,518
I can hardly expect that,
Miss Cooper.
1930
01:37:08,648 --> 01:37:10,128
Well, why on earth not?
1931
01:37:10,259 --> 01:37:11,216
There are two hotels,
1932
01:37:11,347 --> 01:37:12,696
run by the Beauregard
group in London,
1933
01:37:12,827 --> 01:37:14,393
one is in
West Kensington,
1934
01:37:14,524 --> 01:37:15,568
the other is
in St. John's Wood.
1935
01:37:15,699 --> 01:37:17,048
They're both about
the same price.
1936
01:37:17,179 --> 01:37:18,180
Which would you prefer?
1937
01:37:21,226 --> 01:37:23,533
[STAMMERING]
West Kensington, I think.
1938
01:37:26,797 --> 01:37:28,277
Would you like me to
telephone them for you?
1939
01:37:28,407 --> 01:37:30,279
No, no, no.
1940
01:37:30,409 --> 01:37:33,238
I ought to phone
them myself.
1941
01:37:33,369 --> 01:37:34,631
I wouldn't like you
to be involved.
1942
01:37:34,761 --> 01:37:37,460
In case of
further trouble.
1943
01:37:37,590 --> 01:37:38,504
Um...
1944
01:37:39,941 --> 01:37:42,030
May I use the phone
in your office?
1945
01:37:42,160 --> 01:37:43,335
Yes, yes, of course.
1946
01:37:45,598 --> 01:37:47,644
I'll pay for the call,
of course.
1947
01:37:52,127 --> 01:37:53,693
Sibyl,
1948
01:37:53,824 --> 01:37:57,306
if I don't see you again,
I will write to you,
1949
01:37:57,436 --> 01:37:58,524
and say goodbye.
1950
01:38:05,488 --> 01:38:07,316
[SIGHS HEAVILY]
1951
01:38:07,446 --> 01:38:09,492
MISS COOPER: Your mother's
gone up to dress for dinner,
Miss Railton-Bell.
1952
01:38:09,622 --> 01:38:11,668
She asked me to
find you and tell you,
1953
01:38:11,798 --> 01:38:14,236
you can have your meal
upstairs tonight,
if you'd rather.
1954
01:38:14,366 --> 01:38:15,541
That's all right.
1955
01:38:16,978 --> 01:38:18,457
How are you feeling now?
1956
01:38:19,632 --> 01:38:20,895
I'm all right.
1957
01:38:23,201 --> 01:38:24,463
Is there...
1958
01:38:24,594 --> 01:38:25,900
Is there anything
I can do to help?
1959
01:38:26,030 --> 01:38:29,686
No, no, I'm quite well now.
He's going and that's good.
1960
01:38:29,816 --> 01:38:31,557
I despise him.
1961
01:38:31,688 --> 01:38:33,429
Do you?
1962
01:38:33,559 --> 01:38:36,562
I wonder
if you should.
1963
01:38:36,693 --> 01:38:41,219
He's a vile, wicked man
and he's done horrid,
beastly things.
1964
01:38:41,350 --> 01:38:44,614
You said he could stay here
and that's wicked, too!
1965
01:38:44,744 --> 01:38:46,790
Then I suppose
I'm wicked, too.
1966
01:38:46,921 --> 01:38:49,619
Sibyl, dear...Oh.
1967
01:38:49,749 --> 01:38:52,361
Why is everyone calling me
Sibyl today? Please stop.
1968
01:38:52,491 --> 01:38:53,579
[SOBS]
1969
01:38:53,710 --> 01:38:54,972
It's making me cry.
1970
01:38:55,103 --> 01:38:58,933
I don't mean to do that,
I just mean to help you.
1971
01:38:59,063 --> 01:39:03,285
Oh, that's better,
that's much, much,
better.
1972
01:39:03,415 --> 01:39:05,287
It's so horrible.
1973
01:39:05,417 --> 01:39:06,897
Yes, yes,
I know it is
1974
01:39:07,028 --> 01:39:08,594
and I'm very
sorry for you.
1975
01:39:11,815 --> 01:39:13,556
He says we're alike.
1976
01:39:13,686 --> 01:39:15,079
He and I.
1977
01:39:15,210 --> 01:39:16,994
Does he?
1978
01:39:17,125 --> 01:39:22,565
He says that
we're both frightened
of life and sex.
1979
01:39:22,695 --> 01:39:25,829
I've said it. He says
I hate saying it and I do.
1980
01:39:25,960 --> 01:39:27,570
What's the matter with me?
1981
01:39:27,700 --> 01:39:28,701
There must be something
the matter with me.
1982
01:39:28,832 --> 01:39:32,401
No, there's nothing
very much, I should say.
1983
01:39:32,531 --> 01:39:36,492
I don't like to be ordinary.
1984
01:39:36,622 --> 01:39:39,408
I've never met
an ordinary person.
1985
01:39:39,538 --> 01:39:41,453
I meet all sorts here
in my job, you know.
1986
01:39:41,584 --> 01:39:44,239
And the one thing
I've learned in five years,
1987
01:39:44,369 --> 01:39:46,371
is that the word
"normal" applied to
1988
01:39:46,502 --> 01:39:50,419
any human creature
is utterly meaningless.
1989
01:39:50,549 --> 01:39:52,812
I don't think Mummy
would agree with you.
1990
01:39:52,943 --> 01:39:55,772
[CHUCKLES]
No, I don't think
she would.
1991
01:39:55,902 --> 01:39:59,254
You've never really been
away from her, have you?
1992
01:39:59,384 --> 01:40:02,213
No, just once when
I had a job.
1993
01:40:02,344 --> 01:40:04,737
I worked in
a department store.
1994
01:40:04,868 --> 01:40:06,652
Only... Well, I got ill
and I had to leave.
1995
01:40:06,783 --> 01:40:10,482
Oh, what a pity. Well,
you must try again one day,
don't you think?
1996
01:40:10,613 --> 01:40:12,484
Mummy says no.
1997
01:40:12,615 --> 01:40:13,746
Mummy says no?
1998
01:40:13,877 --> 01:40:15,270
Well, you must
just try to get
1999
01:40:15,400 --> 01:40:17,707
mummy to say yes,
don't you think?
2000
01:40:17,837 --> 01:40:19,665
I don't know how.
2001
01:40:19,796 --> 01:40:20,971
Oh, I'll tell you how.
2002
01:40:21,102 --> 01:40:23,582
By going out and getting
a job on your own.
2003
01:40:23,713 --> 01:40:25,323
She'll say yes
quick enough then.
2004
01:40:25,454 --> 01:40:26,498
[SIGHS]
2005
01:40:26,629 --> 01:40:27,586
Do you think...
2006
01:40:27,717 --> 01:40:30,502
Do you think
he'll be all right?
2007
01:40:30,633 --> 01:40:32,809
I don't know,
I hope so.[STUTTERING]
2008
01:40:32,939 --> 01:40:35,855
Is it a nice hotel,
this one in
West Kensington?
2009
01:40:35,986 --> 01:40:37,944
Yes, very nice.
2010
01:40:38,075 --> 01:40:40,382
Do you think he'll find
a friend there?
2011
01:40:41,905 --> 01:40:43,298
I hope so.
2012
01:40:43,428 --> 01:40:44,647
So do I.
2013
01:40:44,777 --> 01:40:47,041
Oh, God, so do I.
2014
01:40:47,171 --> 01:40:48,520
[SOBBING][FOOTSTEPS APPROACHING]
2015
01:40:49,782 --> 01:40:51,480
[SNIFFLING]Ah...
2016
01:40:51,610 --> 01:40:54,700
That's that.
I've fixed it.
2017
01:40:54,831 --> 01:40:57,094
You'll be pleased
to know that I said
Mr. Pollock.
2018
01:40:57,225 --> 01:40:59,879
And I didn't have to mention
your name or this hotel.
2019
01:41:00,010 --> 01:41:02,317
I must go and pack now.
Goodbye, Sibyl.
2020
01:41:08,888 --> 01:41:10,194
[STAMMERING]
God bless you.
2021
01:41:14,807 --> 01:41:15,852
Very upset.
2022
01:41:18,898 --> 01:41:21,466
Funny think you know,
that isn't even
the worst part of it.
2023
01:41:21,597 --> 01:41:24,948
She's an odd one,
almost a case, but...
2024
01:41:25,079 --> 01:41:26,906
She means
quite a lot to me.
2025
01:41:27,037 --> 01:41:28,865
I think you mean
quite a lot to her.
2026
01:41:28,995 --> 01:41:30,736
Oh, well...
2027
01:41:30,867 --> 01:41:33,739
I did, once.
2028
01:41:33,870 --> 01:41:36,090
Not now, of course.
2029
01:41:36,220 --> 01:41:38,135
Call to London,
one and six.
2030
01:41:38,266 --> 01:41:42,008
It's about the young,
the betting slip,
the betting slip.
2031
01:41:42,139 --> 01:41:44,359
[CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY]
2032
01:41:44,489 --> 01:41:47,405
What... What time is
your train to London?
2033
01:41:47,536 --> 01:41:49,407
At 7:45.Oh, you've got
plenty of time.
2034
01:41:49,538 --> 01:41:51,453
Well, I've got an awful lot
to do, you know.
2035
01:41:51,583 --> 01:41:52,671
Four years,
a hellish business.
2036
01:41:55,892 --> 01:41:58,721
I'm dreading the thought of
going to a new hotel,
trembling with fear.
2037
01:41:58,851 --> 01:42:00,462
The thought of
meeting new people.
2038
01:42:00,592 --> 01:42:02,725
I'll probably be forced
to take refuge in all that
2039
01:42:02,855 --> 01:42:04,814
Major stuff again.
2040
01:42:04,944 --> 01:42:07,773
Try not to.Oh, I will try.
I only hope I can succeed.
2041
01:42:11,647 --> 01:42:13,866
[SPEAKING INDISTINCTLY]Still there, damn!
2042
01:42:14,650 --> 01:42:16,130
You've been
awfully good to me,
you know.
2043
01:42:16,260 --> 01:42:17,870
I don't know why.
I don't deserve it.
2044
01:42:18,001 --> 01:42:19,655
I'm very grateful,
very grateful.
2045
01:42:19,785 --> 01:42:20,873
That's all right.
2046
01:42:22,614 --> 01:42:24,877
You're an odd fish,
you know...
2047
01:42:25,008 --> 01:42:27,184
If you don't mind
my saying so.
2048
01:42:27,315 --> 01:42:30,361
An awful lot more goes on
behind that calm
managerial front of yours
2049
01:42:30,492 --> 01:42:31,841
than anyone would
ever imagine.
2050
01:42:35,236 --> 01:42:37,716
Has something bad
ever happened to you?
2051
01:42:37,847 --> 01:42:39,327
[CHUCKLES] Yes.
2052
01:42:40,154 --> 01:42:41,720
Very bad?
2053
01:42:41,851 --> 01:42:43,461
I've got over it.
2054
01:42:47,552 --> 01:42:48,379
What was it?
2055
01:42:50,860 --> 01:42:53,036
I loved a man who
loved somebody else.
2056
01:42:53,167 --> 01:42:54,864
Still love him?
2057
01:42:54,994 --> 01:42:56,605
Oh, yes, I always will.
2058
01:42:56,735 --> 01:42:57,736
Any hope?
2059
01:42:57,867 --> 01:42:59,782
No. None at all.
2060
01:42:59,912 --> 01:43:01,871
Why you so
cheerful about it?
2061
01:43:02,001 --> 01:43:03,655
There's nothing else
to be.
2062
01:43:03,786 --> 01:43:07,137
I've settled for
the situation, you see.
2063
01:43:07,268 --> 01:43:09,008
Besides, I've still got
my memories which
are pretty good ones,
2064
01:43:09,139 --> 01:43:10,706
all things considered.
2065
01:43:10,836 --> 01:43:12,882
Ah.
2066
01:43:13,012 --> 01:43:14,449
Quite the philosopher,
what? [CHUCKLES]
2067
01:43:16,929 --> 01:43:18,627
I must stop saying what.
2068
01:43:20,890 --> 01:43:23,806
Well, I must make
a dash for it or
I'll miss the train.
2069
01:43:23,936 --> 01:43:26,939
Why don't you stay?
2070
01:43:27,070 --> 01:43:29,115
Stay? Stay here? Here in
the hotel, you mean?
2071
01:43:29,246 --> 01:43:31,857
You say you dread
the new hotel.
2072
01:43:31,988 --> 01:43:34,164
Why, I dread this one
a damn sight more now.
2073
01:43:34,295 --> 01:43:36,645
Yes, I'm sure you do,
but if you stay down here
you couldn't be forced
2074
01:43:36,775 --> 01:43:39,256
into any more of that
Major stuff, could you?
2075
01:43:39,387 --> 01:43:42,738
Well, I might be forced into
something a damn sight more
conclusive.
2076
01:43:42,868 --> 01:43:44,087
You know the form,
2077
01:43:44,218 --> 01:43:46,568
old service revolver.
2078
01:43:46,698 --> 01:43:48,091
Nasty mess on
one of your carpets,
2079
01:43:48,222 --> 01:43:50,224
ugly scandal
for your hotel.
2080
01:43:50,354 --> 01:43:51,964
I'd take the risk,
if you would.
2081
01:43:53,749 --> 01:43:56,012
My dear, Miss Cooper,
I...
2082
01:43:56,142 --> 01:43:59,624
I'm far too much of
a coward to stay here.
2083
01:43:59,755 --> 01:44:01,713
What a pity.
I thought it would be
so nice
2084
01:44:01,844 --> 01:44:02,888
if you could prove to
yourself that you weren't.
2085
01:44:06,805 --> 01:44:09,330
You're thinking of her too,
of course, aren't you?
2086
01:44:09,460 --> 01:44:12,246
Yes.
2087
01:44:12,376 --> 01:44:15,031
Help her to think
she's made me find my soul
and all that, eh?
2088
01:44:15,161 --> 01:44:16,293
Yes.
2089
01:44:18,513 --> 01:44:20,384
Not a hope.
2090
01:44:20,515 --> 01:44:23,474
Not a hope, I'm afraid.
I know my form, you see.
2091
01:44:23,605 --> 01:44:25,650
I wonder if you do.Yes, I do.
2092
01:44:26,869 --> 01:44:28,914
I do, only too well.
2093
01:44:29,045 --> 01:44:30,525
Thanks for trying anyway.
2094
01:44:34,006 --> 01:44:34,964
Coast's clear.
2095
01:44:38,881 --> 01:44:40,839
There's a nine-something
train, isn't there?
2096
01:44:41,797 --> 01:44:42,928
9:32.
2097
01:44:45,366 --> 01:44:46,932
Oh, well, I expect
I'll catch the 7:45.
2098
01:44:47,890 --> 01:44:49,718
[FOOTSTEPS RETREATING]
2099
01:45:12,480 --> 01:45:15,309
[CUTLERY CLATTERING][INDISTINCT CONVERSATIONS]
2100
01:45:30,019 --> 01:45:32,021
Good night.MAN: Good night.
2101
01:45:32,151 --> 01:45:33,979
Good night.Oh, good night.
2102
01:45:36,460 --> 01:45:39,028
Were you the fricassee or
the Cambridge steak?
2103
01:45:39,158 --> 01:45:41,073
Hmm? Oh,
it doesn't matter,
2104
01:45:41,204 --> 01:45:42,379
Mabel, they're both
uneatable.
2105
01:45:42,510 --> 01:45:45,077
What about
the cold chicken then?Cold chicken?
2106
01:45:45,208 --> 01:45:46,165
What happened to
the hot, yeah?
2107
01:45:46,296 --> 01:45:48,124
If I were you,
I'd have this fricassee.
2108
01:45:48,254 --> 01:45:50,866
It's all right, it's rabbit.
2109
01:45:52,041 --> 01:45:53,825
Any cheese, Mabel?
2110
01:45:53,956 --> 01:45:56,915
No, cheese is off.
2111
01:45:57,046 --> 01:45:58,743
There's never
any cheese.
2112
01:45:58,874 --> 01:46:00,397
Gladys, dear,
2113
01:46:00,528 --> 01:46:03,792
I believe there's a new
quiz program
on television tonight.
2114
01:46:03,922 --> 01:46:06,272
Yes, I know.
I read all about it
in the Radio Times.
2115
01:46:06,403 --> 01:46:08,362
It sounds
quite fascinating.
2116
01:46:08,492 --> 01:46:10,712
I shall hope to see it
next week.
2117
01:46:10,842 --> 01:46:13,236
Oh, why not tonight?
2118
01:46:13,367 --> 01:46:16,370
Oh, I feel much too tired.
I'm going up to bed
immediately after dinner.
2119
01:46:17,327 --> 01:46:19,198
Yes, of course.
2120
01:46:19,329 --> 01:46:22,506
A really nerve
wracking day,
it's been, hasn't it?
2121
01:46:22,637 --> 01:46:25,814
I don't suppose any
of us will ever
forget it. Ever.
2122
01:46:25,944 --> 01:46:28,773
I feel utterly shattered
myself.
2123
01:46:28,904 --> 01:46:32,037
Well, anyway,
thank heaven it's all
over and done with.
2124
01:46:32,168 --> 01:46:33,778
Now pass the sauce, dear,
will you, please?
2125
01:46:33,909 --> 01:46:35,954
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
2126
01:46:36,085 --> 01:46:39,349
I told you, darling,
we can't afford to do it
till next year,
2127
01:46:39,480 --> 01:46:41,003
so, please just
leave it alone, will you?
2128
01:46:41,133 --> 01:46:42,047
[DOOR OPENING]
2129
01:46:44,398 --> 01:46:46,051
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
2130
01:47:12,904 --> 01:47:15,037
Table number 17,
you said he was out.
2131
01:47:15,167 --> 01:47:16,212
That's what Cook said.
2132
01:47:16,342 --> 01:47:19,476
Cook said he was leaving
before dinner.
2133
01:47:19,607 --> 01:47:21,826
I'm sorry, Major,
there's been some
sort of a muddle.
2134
01:47:21,957 --> 01:47:23,567
I'll lay your table
right away.
2135
01:47:28,572 --> 01:47:31,793
Now what would you like?
The fricassee is nice.
2136
01:47:31,923 --> 01:47:33,577
Soup first?No, thank you.
2137
01:47:35,405 --> 01:47:36,145
[SPOON CLATTERING]
2138
01:47:38,060 --> 01:47:39,714
There we are.
All cozy now?
2139
01:47:44,283 --> 01:47:45,720
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
2140
01:47:50,420 --> 01:47:51,769
Good evening.
2141
01:47:56,992 --> 01:47:58,210
Good evening.
2142
01:47:58,341 --> 01:48:00,125
Clouding over a bit,
isn't it?
2143
01:48:00,256 --> 01:48:02,606
I think we might get
some rain later on.
2144
01:48:03,955 --> 01:48:06,305
Yes, I think we may.
2145
01:48:06,436 --> 01:48:08,743
Let's hope so.
2146
01:48:08,873 --> 01:48:11,485
It's a very tricky course
in hard going.
2147
01:48:12,790 --> 01:48:15,271
You knew Newmarket,
don't you, Major?
2148
01:48:17,447 --> 01:48:19,231
[STAMMERING]
No, I don't.I thought...
2149
01:48:19,362 --> 01:48:20,798
Oh.
2150
01:48:20,929 --> 01:48:24,976
Yes, well, it's
a very tricky course
in hard going.
2151
01:48:25,107 --> 01:48:27,326
Of course if we have some
rain tomorrow,
2152
01:48:27,457 --> 01:48:30,504
I'll probably let you
have a winner by Tuesday.
2153
01:48:30,634 --> 01:48:32,984
I may not be here
on Tuesday.MABEL: Oh.
2154
01:48:33,115 --> 01:48:36,466
In that case,
I'll send it on to you,
2155
01:48:36,597 --> 01:48:41,297
if you leave me an address,
but I'll need the money
for the wire there.
2156
01:48:41,427 --> 01:48:44,039
Thank you,
that's very kind of you.
2157
01:48:44,169 --> 01:48:46,171
Don't think it kind
if it loses.
2158
01:48:50,045 --> 01:48:52,134
Good evening.WOMAN: Good evening.
2159
01:48:52,264 --> 01:48:54,484
Good evening,
Mr. Fowler.Good evening.
2160
01:48:54,615 --> 01:48:56,268
Good evening.
Is everything satisfactory?
2161
01:48:56,399 --> 01:48:58,227
Fine, thank you.I'm so glad.
2162
01:48:58,357 --> 01:48:59,837
Good evening.Good evening.
2163
01:48:59,968 --> 01:49:01,230
Very nice.
2164
01:49:01,360 --> 01:49:03,319
Good evening,
Mrs. Railton-Bell.Good evening.
2165
01:49:03,449 --> 01:49:05,408
Good evening,
Mr. Pollock.
2166
01:49:05,539 --> 01:49:07,715
I hear they forgot to
lay your table tonight.
I'm so sorry.
2167
01:49:07,845 --> 01:49:09,325
That's all right.
2168
01:49:09,455 --> 01:49:11,327
I recommend the fricassee.
It's really awfully good.
2169
01:49:11,457 --> 01:49:13,721
Yes, I've ordered it.
2170
01:49:13,851 --> 01:49:16,593
Have you?
I'm so glad.
2171
01:49:16,724 --> 01:49:18,943
Good evening,
Mr. and Mrs. Stratton.
Is everything all right?
2172
01:49:19,074 --> 01:49:20,684
Yes, lovely, thank you.Splendid.
2173
01:49:31,303 --> 01:49:33,915
It's very cold in here,
suddenly.
2174
01:49:34,045 --> 01:49:35,830
I'll just get out
of the draft.
2175
01:49:50,845 --> 01:49:52,673
Good evening.
2176
01:49:52,803 --> 01:49:55,501
Good evening.Hampshire did pretty well,
did you see?
2177
01:49:55,632 --> 01:49:57,982
350 odd
for five wickets.
2178
01:49:58,113 --> 01:49:59,375
Yes.
2179
01:49:59,505 --> 01:50:01,072
Very good.
2180
01:50:01,203 --> 01:50:04,032
I wish their bowling was
a little stronger though.Mmm-hmm.
2181
01:50:04,162 --> 01:50:05,120
Well...
2182
01:50:06,208 --> 01:50:07,731
Good night.Good night.
2183
01:50:19,221 --> 01:50:20,701
[INDISTINCT SHOUTING]
2184
01:50:24,139 --> 01:50:29,057
I advise
the apple charlotte.
It's very good.
2185
01:50:29,187 --> 01:50:30,754
POLLOCK: Thank you.
I'll have that.
2186
01:50:34,540 --> 01:50:35,846
Come, Sibyl.
2187
01:50:38,370 --> 01:50:40,111
I haven't finished
my dinner yet, Mummy.
2188
01:50:40,242 --> 01:50:42,113
It doesn't matter.
Come into the lounge.
2189
01:50:44,202 --> 01:50:45,639
No, Mummy.
2190
01:50:55,518 --> 01:50:56,954
Sibyl, come with me
at once.
2191
01:50:59,957 --> 01:51:01,524
No, Mummy.
2192
01:51:01,655 --> 01:51:04,658
I'm going to stay in
the dining room
and finish my dinner.
2193
01:51:23,720 --> 01:51:25,330
There's a new moon
tonight.
2194
01:51:27,376 --> 01:51:30,031
We should all go and
have a look for it.
2195
01:51:30,161 --> 01:51:33,121
WOMAN: Yes, we should.Yes, we must.
2196
01:51:40,171 --> 01:51:41,695
Good night,
Mrs. Railton-Bell.
2197
01:51:54,620 --> 01:51:57,232
Sorry it's been so long.
You were a bit late,
you see.
2198
01:51:57,362 --> 01:51:59,974
That's all right.
My fault.
2199
01:52:00,104 --> 01:52:01,584
What's the matter
with you tonight?
2200
01:52:01,715 --> 01:52:02,933
You always say
mea culpa.
2201
01:52:03,978 --> 01:52:06,371
Do I?
2202
01:52:06,502 --> 01:52:08,852
Yes, well, they both
mean the same, don't they?
2203
01:52:08,983 --> 01:52:10,288
I suppose so.
2204
01:52:10,419 --> 01:52:13,639
There you are.
Now what about breakfast?
2205
01:52:13,770 --> 01:52:17,252
Breakfast?Cook got it wrong about
your going, didn't she?
2206
01:52:17,382 --> 01:52:19,080
Yes.
2207
01:52:19,210 --> 01:52:20,646
She did.That's good.
2208
01:52:20,777 --> 01:52:22,953
Breakfast,
usual time then?
2209
01:52:23,084 --> 01:52:25,390
Yes, Doreen, thank you.
2210
01:52:25,521 --> 01:52:27,131
Breakfast, usual time.
2211
01:52:27,262 --> 01:52:28,959
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
171562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.