All language subtitles for Rude Awakening s03e18 Blessings and Dead Guys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:03,870 It was a rude awakening, 2 00:00:04,590 --> 00:00:08,330 the start of the longest day. 3 00:00:09,750 --> 00:00:12,970 It was a rude awakening, 4 00:00:13,970 --> 00:00:17,250 now it's just path to pay. 5 00:00:19,390 --> 00:00:23,610 No matter where I go, somebody's got to stay. 6 00:00:23,930 --> 00:00:25,930 I've got to relearn the basics. 7 00:00:26,620 --> 00:00:30,600 That I never learned anyway. When will I find someone who understands? 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,200 When will this life ever end? 9 00:00:34,080 --> 00:00:36,900 It was a rude awakening. 10 00:00:38,920 --> 00:00:41,860 It was the start of the longest day. 11 00:00:42,600 --> 00:00:45,460 It was a rude awakening. 12 00:00:47,440 --> 00:00:50,140 And I hope it won't always be this way. 13 00:01:08,970 --> 00:01:11,290 Sure, cigarettes and cookie dough are the answer. 14 00:01:12,090 --> 00:01:15,950 You're right. I'll get the Twinkies. I shouldn't be eating any of this. It's 15 00:01:15,950 --> 00:01:16,908 for the baby. 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,850 And you know, I'm half bulimic. 17 00:01:19,470 --> 00:01:22,190 Half? I binge. I just don't purge. 18 00:01:23,770 --> 00:01:26,410 You know, I'm just like this Twinkie. 19 00:01:26,630 --> 00:01:29,710 A guilty pleasure that people only want to sneak on the side. 20 00:01:30,570 --> 00:01:31,630 You're so alone. 21 00:01:31,950 --> 00:01:32,950 You're not alone. 22 00:01:33,110 --> 00:01:36,230 Well, I mean, you're alone in the sense that we're all alone, but you're not 23 00:01:36,230 --> 00:01:38,070 alone in the sense that I'm here. 24 00:01:38,710 --> 00:01:39,710 Very reassuring. 25 00:01:39,810 --> 00:01:43,890 Billy, you can't let men define who you are and how you feel about yourself. 26 00:01:44,510 --> 00:01:46,110 Who's going to do it? You are. 27 00:01:46,730 --> 00:01:50,310 Look, Marcus dumping you in front of everybody might turn out to be the best 28 00:01:50,310 --> 00:01:53,490 thing that ever happened to you. Look, if that is the best thing, I'm going to 29 00:01:53,490 --> 00:01:57,530 take a nice hot bath with a toaster. What happened could be a blessing in 30 00:01:57,530 --> 00:02:01,890 disguise. You know what? That is the stupidest saying. I mean, why does a 31 00:02:01,890 --> 00:02:05,550 blessing have to wear a disguise? Is it so cowardly that it has to hide behind a 32 00:02:05,550 --> 00:02:06,550 fucking mask? 33 00:02:06,740 --> 00:02:08,460 Maybe it's a little bit afraid of you. 34 00:02:08,759 --> 00:02:09,759 I know I am. 35 00:02:10,639 --> 00:02:13,880 I'm sorry. I'm just upset right now. Really, don't you see? 36 00:02:14,080 --> 00:02:16,800 Now is the time to explore all your options. 37 00:02:17,280 --> 00:02:22,620 Options? Well, I mentioned the bathtub. I could also leap off the balcony, split 38 00:02:22,620 --> 00:02:26,740 my wrist. Stop! What I'm saying is that now is the perfect time for you to 39 00:02:26,740 --> 00:02:27,940 really get to know yourself. 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,760 Oh, I know me. And frankly, I'm not impressed. 41 00:02:31,180 --> 00:02:33,060 Plus, I've heard everything I have to say. 42 00:02:34,240 --> 00:02:35,240 In fact... 43 00:02:36,140 --> 00:02:39,620 I think what I need right now is to listen to somebody else. 44 00:02:40,920 --> 00:02:45,180 Preferably somebody handsome who will tell me how wonderful I am. What are you 45 00:02:45,180 --> 00:02:46,780 doing? I'm going to get a date. 46 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Oh, no, honey. 47 00:02:48,200 --> 00:02:51,760 It's way too soon for you to start dating. You and Marcus just broke up 72 48 00:02:51,760 --> 00:02:55,120 ago. Yeah, well, I can't live in the past. You have to take time to be with 49 00:02:55,120 --> 00:02:59,040 pain. I am always with my pain, Haley. I mean, can't my pain be on its own for a 50 00:02:59,040 --> 00:03:02,700 while? Give me the fucking phone. No guy is worth more than your emotional well 51 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 -being. 52 00:03:04,940 --> 00:03:06,240 Even... Jake Newman? 53 00:03:06,740 --> 00:03:07,740 Movie star? 54 00:03:08,000 --> 00:03:09,880 Oh, I'll die. 55 00:03:18,400 --> 00:03:22,200 Don't let the room full of hungry customers disturb you. I'm taking a 56 00:03:22,200 --> 00:03:24,360 break. You do that after the baby's born. 57 00:03:24,620 --> 00:03:25,620 I know. 58 00:03:27,480 --> 00:03:29,300 Hello, gorgeous party of one. 59 00:03:29,620 --> 00:03:34,020 Hey, I had a great idea this morning when I woke up. Then after I did it, I 60 00:03:34,020 --> 00:03:34,969 another good idea. 61 00:03:34,970 --> 00:03:36,190 Let's go to Tahoe this week. 62 00:03:36,430 --> 00:03:37,430 Huh? 63 00:03:38,110 --> 00:03:39,110 Dave, I can't. 64 00:03:39,550 --> 00:03:41,610 Oh. I've got some really bad news. 65 00:03:43,170 --> 00:03:44,710 My visa's about to expire. 66 00:03:46,450 --> 00:03:47,530 You're using American Express. 67 00:03:48,450 --> 00:03:49,850 No, my travel visa. 68 00:03:50,450 --> 00:03:53,670 I applied for a permanent one and it was turned down and I have to go back to 69 00:03:53,670 --> 00:03:54,710 Australia in two days. 70 00:03:54,990 --> 00:03:55,990 What do you mean, for good? 71 00:03:56,430 --> 00:03:59,410 For at least a year until I can reapply. Oh, my God. 72 00:04:00,570 --> 00:04:01,830 You could come to Australia. 73 00:04:02,670 --> 00:04:03,670 Such a pretty country. 74 00:04:03,770 --> 00:04:07,170 Oh, I can't go to Australia. I mean, I've got a business to run here. 75 00:04:08,090 --> 00:04:09,090 What are you going to do? 76 00:04:10,130 --> 00:04:12,110 They have an international plan for phone sex. 77 00:04:12,970 --> 00:04:15,570 I wouldn't work because then I'd be coming a full day ahead of you. 78 00:04:16,670 --> 00:04:19,730 Dave, I don't want to leave you. No, no, there's got to be something. 79 00:04:20,310 --> 00:04:21,990 You can work here. A work visa. 80 00:04:22,330 --> 00:04:26,570 You could be a busboy. Dave, I fly jumbo jets. I flew in the Gulf War. I'll 81 00:04:26,570 --> 00:04:27,570 train you. 82 00:04:28,630 --> 00:04:29,369 We're not. 83 00:04:29,370 --> 00:04:30,370 Okay. 84 00:04:30,470 --> 00:04:33,940 But... I don't know. I can't think of anything. I mean, unless I adopted you 85 00:04:33,940 --> 00:04:34,940 married you. 86 00:04:36,480 --> 00:04:38,880 Dave, that's a really good idea. 87 00:04:39,460 --> 00:04:40,379 The adoption? 88 00:04:40,380 --> 00:04:43,920 No, no, no. The marriage. I mean, it makes perfect sense. I mean, we're in 89 00:04:43,980 --> 00:04:44,519 aren't we? 90 00:04:44,520 --> 00:04:45,580 Of course we are. 91 00:04:45,800 --> 00:04:47,900 Then it would be kind of like destiny, don't you think? 92 00:04:48,240 --> 00:04:49,420 If you think so. 93 00:04:49,760 --> 00:04:51,120 Oh, my God, Dave. 94 00:04:51,420 --> 00:04:53,720 I am so in love with you. I can hardly breathe. 95 00:04:53,940 --> 00:04:56,260 Oh, I'm having a little... I'm catching my breath, too. 96 00:04:56,600 --> 00:04:58,200 I'm going to tell my parents, okay? 97 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 I'm getting married. 98 00:05:14,700 --> 00:05:17,620 How do you accidentally propose to someone? I don't know. I don't know. I 99 00:05:17,620 --> 00:05:20,260 one minute we're talking about phone sex, the next minute she's picking out a 100 00:05:20,260 --> 00:05:21,460 wedding cake. You want my advice? 101 00:05:21,700 --> 00:05:22,740 Yes. Get chocolate. 102 00:05:23,240 --> 00:05:24,420 Ha, ha, ha. Four. 103 00:05:25,220 --> 00:05:27,120 Well, okay, then just tell her it was a big mistake. 104 00:05:27,440 --> 00:05:30,140 Oh, no. Tell her you have an evil twin who's playing a prank on her. 105 00:05:30,420 --> 00:05:31,600 That never works. 106 00:05:32,000 --> 00:05:36,480 Well, sometimes life throws you a curveball, or maybe in your case, a fast 107 00:05:36,480 --> 00:05:39,540 to the head. But what I'm saying, man, you've got to look at this thing from 108 00:05:39,540 --> 00:05:43,280 angles. Okay, either I get married or I break it off. Is there any other angle 109 00:05:43,280 --> 00:05:44,280 that you can think of? 110 00:05:44,440 --> 00:05:46,400 No, that's about it. Yeah, yeah. Right. 111 00:05:46,700 --> 00:05:48,760 But, but, do you love her? 112 00:05:50,460 --> 00:05:53,100 Yeah, I do. Well, what's the problem? 113 00:05:53,740 --> 00:05:56,660 Have you met me? I mean, the only thing I can commit to is a hairstyle. 114 00:05:56,980 --> 00:05:58,220 And I'm thinking about getting that cut. 115 00:05:58,440 --> 00:06:01,400 Dave, I hope you're not waiting for you to change before you settle down. 116 00:06:01,500 --> 00:06:04,280 Because tick -tock, baby, pickings are going to be slim when you're 70. 117 00:06:04,860 --> 00:06:05,960 If you want my opinion. 118 00:06:06,300 --> 00:06:09,800 You don't. You can't marry an Australian. They eat Vegemite for 119 00:06:09,800 --> 00:06:10,860 listen to men at work. 120 00:06:11,310 --> 00:06:13,530 Stingos eat their babies, Dave. Don't you have tables? 121 00:06:13,730 --> 00:06:17,910 Dave, Dave, Dave. At some point, you've got to settle down with homo and quit 122 00:06:17,910 --> 00:06:18,910 fucking all the women. 123 00:06:19,390 --> 00:06:23,590 That's funny advice coming from you. You spent your 10th wedding anniversary in 124 00:06:23,590 --> 00:06:25,090 another woman? 125 00:06:25,830 --> 00:06:29,050 All this from a glorified incubator for two homos. 126 00:06:30,550 --> 00:06:31,550 Oh, hey. 127 00:06:32,970 --> 00:06:34,730 Women. What am I going to do? 128 00:06:35,030 --> 00:06:36,250 I don't know, man. 129 00:06:36,630 --> 00:06:39,810 Maybe this homo communication thing is a blessing in disguise. 130 00:06:40,800 --> 00:06:43,840 Well, how? Well, if it didn't happen, you might have let the perfect girl get 131 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 away. 132 00:06:44,940 --> 00:06:45,940 That's true. 133 00:06:46,120 --> 00:06:47,240 Or maybe I'm just fucked. 134 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 Or that. 135 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Hello? 136 00:06:57,120 --> 00:06:59,400 Strange man in the apartment. Please remove all clothing. 137 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 Dave, come here for a second. 138 00:07:01,900 --> 00:07:04,620 Which one of these says, feel free to grope me in public? 139 00:07:05,040 --> 00:07:05,939 Oh, this one. 140 00:07:05,940 --> 00:07:08,000 This one says you're going to have to buy me dinner first. 141 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 Thanks. 142 00:07:10,800 --> 00:07:11,719 You're not in a good mood. 143 00:07:11,720 --> 00:07:12,960 Well, why shouldn't I be? 144 00:07:13,540 --> 00:07:14,700 Oh, you mean Marcus. 145 00:07:15,220 --> 00:07:19,780 Holy, I am so over him, I barely remember what he looks like. Tall, good 146 00:07:19,780 --> 00:07:20,780 -looking, crazy hair? 147 00:07:21,280 --> 00:07:22,280 Doesn't ring a bell. 148 00:07:22,460 --> 00:07:25,320 Probably because I'm preoccupied with the new man in my life. 149 00:07:25,560 --> 00:07:27,600 Who? Someone you may have heard of. 150 00:07:27,940 --> 00:07:30,460 Someone I like to call Jake Newman, movie star. 151 00:07:31,300 --> 00:07:32,300 No, really, who? 152 00:07:33,740 --> 00:07:35,040 Jake Newman, the movie star. 153 00:07:35,870 --> 00:07:39,970 And don't look so surprised. I did that film with him, and naturally he was 154 00:07:39,970 --> 00:07:45,150 awestruck by my beauty and charm and other things I have that escape me right 155 00:07:45,150 --> 00:07:46,150 now. 156 00:07:47,530 --> 00:07:50,110 Anyway, he asked me out then. I resisted. 157 00:07:50,470 --> 00:07:53,270 Foolishly, I might add. And of course he was heartbroken. Of course. 158 00:07:53,970 --> 00:07:57,430 And since we have heartbreak in common, I figured, what the hell? Billions love 159 00:07:57,430 --> 00:07:58,430 him. Why can't I? 160 00:07:58,730 --> 00:08:01,970 Wow. Very fast. I mean, honestly, I thought I'd come over here, I'd find you 161 00:08:01,970 --> 00:08:04,390 surrounded by empty Kleenex boxes and Twinkie wrappers. 162 00:08:07,180 --> 00:08:08,220 How little you know me. 163 00:08:09,580 --> 00:08:10,620 Jake Newman, huh? 164 00:08:10,960 --> 00:08:15,140 Hey, I read somewhere that he slept with Liv Tyler. Uh -huh. So if you sleep 165 00:08:15,140 --> 00:08:19,000 with him and I've slept with you, then technically I will have slept with Liv 166 00:08:19,000 --> 00:08:23,820 Tyler. Not bad for a guy who may or may not be engaged. 167 00:08:25,280 --> 00:08:26,280 What? 168 00:08:27,000 --> 00:08:30,820 Raquel's visa expired and I kind of inadvertently proposed to her. 169 00:08:31,540 --> 00:08:36,340 Dave. How do you inadvertently propose to somebody? Did you stumble and fall on 170 00:08:36,340 --> 00:08:37,039 one knee? 171 00:08:37,039 --> 00:08:38,960 No, just stuck my foot in my mouth. 172 00:08:40,480 --> 00:08:42,700 Probably the cleanest body part that's been in there. 173 00:08:43,419 --> 00:08:47,500 I don't know, just the idea of marrying anybody is... Nauseating. It's like when 174 00:08:47,500 --> 00:08:49,120 you get queasy from eating bad clams. 175 00:08:49,860 --> 00:08:50,860 It's like you're me. 176 00:08:52,000 --> 00:08:54,420 Well, I'm sure you can get out of it, and you should. 177 00:08:54,980 --> 00:08:57,820 She's probably just manipulating you so she can stay in the country. 178 00:08:58,140 --> 00:09:00,140 She's not like that. She's crazy about me. 179 00:09:00,680 --> 00:09:01,680 No. 180 00:09:03,349 --> 00:09:05,710 You don't really think she's just using me for a green card, do you? 181 00:09:06,610 --> 00:09:09,490 You know, Dave, people have been used for a lot less than that. 182 00:09:09,750 --> 00:09:10,750 Look at me. 183 00:09:10,930 --> 00:09:13,630 Don't say that. I'm sure many of the people that have used you have gotten a 184 00:09:13,630 --> 00:09:14,630 out of it. 185 00:09:14,810 --> 00:09:15,810 Thanks. 186 00:09:16,850 --> 00:09:17,850 How do I look? 187 00:09:19,230 --> 00:09:21,290 Absolutely beautiful, as always. 188 00:09:22,190 --> 00:09:23,190 Really? 189 00:09:23,510 --> 00:09:24,510 Yeah. 190 00:09:25,690 --> 00:09:28,250 Dave, you're such a shit. You've got to go. 191 00:09:28,750 --> 00:09:30,170 He's going to be here any minute. Come on. 192 00:09:30,510 --> 00:09:33,160 Well, what about Ratel? Did I go through with it? Yeah, yeah, yeah. Yeah, you 193 00:09:33,160 --> 00:09:36,460 probably already inadvertently knocked her up. And I love beautiful children. 194 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Muggletop, goodbye. 195 00:09:44,220 --> 00:09:45,220 Hi. 196 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 Hello. 197 00:09:56,420 --> 00:09:57,420 These are for you. 198 00:09:57,740 --> 00:09:59,000 Wow, you brought flowers. 199 00:10:00,050 --> 00:10:02,490 Flattered you even showed up. A gentleman always shows up. 200 00:10:03,150 --> 00:10:05,510 Sometimes he's even, you know, invited inside. 201 00:10:06,270 --> 00:10:07,670 Oh, please, come in. 202 00:10:08,950 --> 00:10:09,950 Sorry about the mess. 203 00:10:10,890 --> 00:10:12,190 Gave the maid the decade off. 204 00:10:12,830 --> 00:10:14,650 Then I guess you'll have to put those in water yourself. 205 00:10:15,110 --> 00:10:18,350 Oh, yes, yes, yes. Let's see. 206 00:10:19,150 --> 00:10:21,590 Oh, I must have left it at the summer home in Compton. 207 00:10:22,470 --> 00:10:23,790 Compton's pretty this time of year. 208 00:10:24,390 --> 00:10:26,950 Yeah, I love to watch the crackheads change color. 209 00:10:28,530 --> 00:10:29,530 So, where are we going? 210 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 I thought we'd start with dinner at the Ivy and then have a drink at Club 88. 211 00:10:33,700 --> 00:10:35,340 Cool. I've never been to Club 88. 212 00:10:35,640 --> 00:10:37,520 The furthest I've ever gotten is Club 69. 213 00:10:40,540 --> 00:10:43,220 I'm sorry 214 00:10:43,220 --> 00:10:51,780 about 215 00:10:51,780 --> 00:10:52,780 all the fuss. 216 00:10:53,220 --> 00:10:55,880 Oh, I'm used to it. People are always screaming my name. 217 00:10:56,080 --> 00:10:58,040 Of course, they're usually law enforcement officials. 218 00:11:00,160 --> 00:11:01,380 Good evening, Mr. Newman. 219 00:11:02,080 --> 00:11:03,240 What can I get for you? 220 00:11:03,500 --> 00:11:07,440 I'll have a shot of your best Napoleon brandy in a snifter warmed a few degrees 221 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 above room temperature. 222 00:11:08,820 --> 00:11:09,820 Of course. 223 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 And for you? 224 00:11:13,000 --> 00:11:17,120 I'll have your finest sports, diet, in a glass chilled a few degrees above 225 00:11:17,120 --> 00:11:20,240 freezing. Are you sure that's all you want? You can have anything. 226 00:11:21,120 --> 00:11:23,180 Okay. Put a lime in it. 227 00:11:26,960 --> 00:11:27,980 Would you like a Cuban? 228 00:11:28,480 --> 00:11:30,840 Oh, no thanks. The last Cuban I had made me sick. 229 00:11:31,120 --> 00:11:32,320 And he was mean, too. 230 00:11:34,160 --> 00:11:37,420 It's so great to find a woman in this town with a real sense of humor. 231 00:11:37,960 --> 00:11:39,000 And real breasts. 232 00:11:39,300 --> 00:11:41,800 But we'll get to that later. I hope so. 233 00:11:43,740 --> 00:11:45,860 I am having a really good time. 234 00:11:46,340 --> 00:11:47,340 Are you? 235 00:11:47,440 --> 00:11:51,280 Come on, Jake. Do you think I go for this whole shallow, glitzy movie star 236 00:11:51,280 --> 00:11:53,620 scene? Because I do. I mean, it's really great. 237 00:11:55,520 --> 00:11:58,460 I'm going to go get some matches, but when I get back, Let's go over there and 238 00:11:58,460 --> 00:11:59,460 hang with Ben and Gwyneth. 239 00:12:00,400 --> 00:12:02,380 We better hurry before they break up again. 240 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 Hi, 241 00:12:15,740 --> 00:12:17,360 Haley. It's me, Billy. 242 00:12:17,660 --> 00:12:21,780 Just thought I would call and say that I am having the time of my life. I am in 243 00:12:21,780 --> 00:12:25,760 the VIP room at Club 88 with my new boyfriend, Jake Newman. 244 00:12:27,240 --> 00:12:30,860 You were really right about that blessing in Skyscraper. I mean, who 245 00:12:30,860 --> 00:12:34,140 blessing would be this wonderful actor who adores me? 246 00:12:34,420 --> 00:12:35,680 Oh, here he comes. I got to go. 247 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Hi. 248 00:12:40,940 --> 00:12:41,940 No. 249 00:12:42,120 --> 00:12:43,880 Hey, you want to dance? 250 00:12:44,340 --> 00:12:45,340 Maybe later. 251 00:12:45,420 --> 00:12:46,600 First, I want to do this. 252 00:12:51,800 --> 00:12:54,840 You are so sweet. 253 00:12:56,180 --> 00:12:58,600 Oh. And, uh, heavy. 254 00:13:00,620 --> 00:13:01,620 Jake? 255 00:13:03,700 --> 00:13:07,220 Jake, how come you're not talking? Or breathing? 256 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 Oh, my God. 257 00:13:09,600 --> 00:13:10,600 Oh, my God. 258 00:13:11,140 --> 00:13:12,140 Someone call 911. 259 00:13:12,820 --> 00:13:14,420 Quick, call 911. Jake? 260 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 Oh, my God. 261 00:13:21,700 --> 00:13:24,440 So we have to get a blood test on this. 262 00:13:26,120 --> 00:13:30,280 We have to sign our forms for the marriage license. Raquel, I think this 263 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 happening too soon. 264 00:13:31,700 --> 00:13:32,740 You want to go to the bathroom? 265 00:13:33,320 --> 00:13:37,460 Not that, Raquel. I'm talking about the whole nuptial, connubial -style coupling 266 00:13:37,460 --> 00:13:38,460 thing. 267 00:13:39,020 --> 00:13:40,020 You mean the wedding? 268 00:13:40,360 --> 00:13:41,560 Well, you could call it that. 269 00:13:42,340 --> 00:13:44,820 Don't you think that we're rushing into this a little bit? 270 00:13:45,660 --> 00:13:50,560 I mean, maybe... Maybe you should go back to Australia for a little while 271 00:13:50,560 --> 00:13:51,880 we really decide what to do. 272 00:13:52,360 --> 00:13:55,140 I don't want to go back to Australia. I want to stay here with you. 273 00:13:55,710 --> 00:13:56,970 I thought you said we were going to get married. 274 00:13:57,710 --> 00:14:00,050 Yeah, and if the marriage doesn't work out, you still get your green card, 275 00:14:00,150 --> 00:14:01,150 right? 276 00:14:02,010 --> 00:14:03,010 What are you saying? 277 00:14:03,870 --> 00:14:07,270 You know, you hear a lot of stories about girls who marry perfect strangers 278 00:14:07,270 --> 00:14:09,810 so they can stay in the country. I watch a lot of Nightline. 279 00:14:10,090 --> 00:14:11,490 Dave, you're not a perfect stranger. 280 00:14:12,450 --> 00:14:16,350 Although you are starting to act like one. Don't overreact. Don't overreact? 281 00:14:16,710 --> 00:14:17,710 Is that what you think? 282 00:14:18,050 --> 00:14:20,530 That I would want to marry you just to stay in the country? 283 00:14:21,150 --> 00:14:24,930 What, you think I would leave my friends and my family so I could live in 284 00:14:24,930 --> 00:14:27,560 this... smog -filled, pathetic excuse for a city? 285 00:14:28,720 --> 00:14:29,980 Got good Mexican food. 286 00:14:30,680 --> 00:14:32,740 Dave, I didn't even mention marriage. You proposed to me. 287 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 Not on purpose. 288 00:14:35,300 --> 00:14:36,960 I was talking hypothetically. 289 00:14:39,380 --> 00:14:40,380 Let's see. 290 00:14:42,860 --> 00:14:44,380 Well, don't worry, Dave. You're off the hook. 291 00:14:45,040 --> 00:14:47,720 And just for the record, I couldn't give a shit about the green card. 292 00:14:48,300 --> 00:14:50,420 I wanted to marry you because I love you. 293 00:14:50,620 --> 00:14:52,620 And I thought that we could make each other happy. 294 00:14:54,280 --> 00:14:55,280 Hypothetically. 295 00:15:07,310 --> 00:15:09,170 Your body parts are going to start falling off. 296 00:15:10,330 --> 00:15:12,150 Maybe we need to leave the house. 297 00:15:12,470 --> 00:15:13,189 Got that? 298 00:15:13,190 --> 00:15:14,190 That's kinky. I'm down. 299 00:15:14,610 --> 00:15:15,409 Come on. 300 00:15:15,410 --> 00:15:17,470 I was thinking more along the lines of seeing a movie. 301 00:15:17,730 --> 00:15:18,730 Okay. 302 00:15:19,670 --> 00:15:20,670 Let's see if we got a paper. 303 00:15:21,930 --> 00:15:24,710 Oh, shit. 304 00:15:26,150 --> 00:15:27,150 What is it? 305 00:15:27,250 --> 00:15:28,550 Billy, she's on the front cover. 306 00:15:28,950 --> 00:15:31,130 Oh, Lord, remind me to cancel our subscription. 307 00:15:31,510 --> 00:15:32,510 Oh, baby, this is serious. 308 00:15:32,690 --> 00:15:34,890 Jake Newman died last night, and she was with him. 309 00:15:35,580 --> 00:15:36,980 You know, I've been worried about her, man. 310 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 I'm worried about her. 311 00:15:39,940 --> 00:15:41,100 Does she look all fucked up there? 312 00:15:41,480 --> 00:15:44,060 I don't care. Well, I do. That's a drink. 313 00:15:44,860 --> 00:15:48,100 I'm going to go over there and check on her, man. Wait a minute. Back up. You're 314 00:15:48,100 --> 00:15:49,580 going to leave me here to go see her? 315 00:15:49,860 --> 00:15:50,860 Well, not unless you want to come. 316 00:15:51,240 --> 00:15:54,860 No, I'm not trying to go see your neurotic, substance -abusing ex 317 00:15:55,000 --> 00:15:56,400 Why don't you just call her Billy, okay? 318 00:15:56,620 --> 00:15:57,620 Save time. 319 00:15:57,700 --> 00:15:58,700 Look. 320 00:15:58,750 --> 00:16:01,870 I'm worried about her. I think she might be in real trouble and I feel partly to 321 00:16:01,870 --> 00:16:06,170 blame. You are not responsible for that girl's failings. You know, I'm not happy 322 00:16:06,170 --> 00:16:07,350 that she got hurt either. 323 00:16:08,910 --> 00:16:12,550 Okay, maybe a little bit. But look, we're trying to rebuild our marriage and 324 00:16:12,550 --> 00:16:16,130 can't do that if you run out every time she has a problem. Yeah, and I can't 325 00:16:16,130 --> 00:16:18,670 just stand around and watch a friend go down the tubes and do nothing. 326 00:16:19,110 --> 00:16:20,190 That's not who I am. 327 00:16:20,970 --> 00:16:21,970 You know that. 328 00:16:22,790 --> 00:16:25,310 Well, fine. You know, I might not be here when you get back. 329 00:16:26,069 --> 00:16:28,550 Well, Nancy, then you do what you gotta do, okay? 330 00:16:29,050 --> 00:16:30,390 And I'm gonna do what I gotta do. 331 00:16:36,490 --> 00:16:39,130 Come on, Raquel. I know you're there, honey. Pick up the phone. 332 00:16:39,750 --> 00:16:40,750 Come in. 333 00:16:41,850 --> 00:16:43,270 Oh, shit. I was hoping you were Raquel. 334 00:16:43,550 --> 00:16:45,750 Oh, I could talk an Australian accent if you like. 335 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 Actually, I can't. 336 00:16:47,510 --> 00:16:48,510 Have you seen the paper? 337 00:16:48,550 --> 00:16:50,110 No, not since they canceled Beetle Bailey. 338 00:16:50,890 --> 00:16:52,430 Oh, my God. Is that Billy? Yeah. 339 00:16:53,230 --> 00:16:55,190 The late, great Jake Newman right there. 340 00:16:56,599 --> 00:16:58,440 Oh, my God. I hope she didn't flip. 341 00:16:58,860 --> 00:16:59,860 It's my fault, man. 342 00:17:00,460 --> 00:17:03,080 If I hadn't broken up with Billy, she wouldn't have gone out with him. No, 343 00:17:03,180 --> 00:17:05,960 He wouldn't have died and she wouldn't be in this mess. It's my fault. If I 344 00:17:05,960 --> 00:17:08,119 hadn't broken up with her, she never would have gone out with you in the 345 00:17:08,119 --> 00:17:09,339 place. That's what you think. 346 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 You're delusional, baby. 347 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 Yeah. 348 00:17:18,660 --> 00:17:19,760 You know Billy Frank? 349 00:17:19,980 --> 00:17:22,560 No. What was her relationship with Jake Newman? Sorry, no comment. Come on. Can 350 00:17:22,560 --> 00:17:23,760 you tell us anything? No. 351 00:17:24,089 --> 00:17:26,990 Oh, actually, I know she likes that new restaurant in West Hollywood, Abate's. 352 00:17:27,569 --> 00:17:29,830 Abate's. Real food and reasonable price. 353 00:17:30,150 --> 00:17:32,390 Conveniently located. Come on, Dave. Come on, Dave. Come on, Dave. Thank you. 354 00:17:32,570 --> 00:17:35,730 Okay, that's enough. Thank you very much. Come on. That's enough. Private 355 00:17:35,730 --> 00:17:38,030 property. Get your asses out of here. Thank you very much. 356 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 Thank you. That's enough. 357 00:17:40,750 --> 00:17:41,750 Billy! Dave! 358 00:17:42,570 --> 00:17:43,570 And Marcus! 359 00:17:43,990 --> 00:17:45,010 Marcus is here, too, huh? 360 00:17:45,690 --> 00:17:46,850 I just got a key, man. 361 00:17:47,170 --> 00:17:48,430 What? You don't have a key? 362 00:17:48,770 --> 00:17:49,770 Oh, well, nah! 363 00:17:50,040 --> 00:17:52,820 She gave me a key, but, you know, she wanted it back when we broke up. She 364 00:17:52,820 --> 00:17:53,820 wanted me to keep mine. 365 00:17:54,420 --> 00:17:56,940 Yeah, well, either way, she's not here, man. Fuck. 366 00:17:57,960 --> 00:17:59,180 I just hope she's all right. 367 00:18:08,640 --> 00:18:09,860 Are you okay? 368 00:18:10,520 --> 00:18:12,720 I don't think coming here was such a good idea. 369 00:18:13,760 --> 00:18:14,820 Have you read the papers? 370 00:18:15,560 --> 00:18:18,000 I'm the Kathy Smith of the new millennium. 371 00:18:19,100 --> 00:18:20,280 The lady who killed Belushi. 372 00:18:20,780 --> 00:18:22,020 Jim Belushi died? 373 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 Hey, look. 374 00:18:23,360 --> 00:18:24,660 It's the lady with the kiss of death. 375 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 Hey. 376 00:18:26,660 --> 00:18:29,420 The worst I ever did with a kiss was give someone herpes. 377 00:18:29,940 --> 00:18:31,620 Oh, she's got herpes, too. 378 00:18:32,260 --> 00:18:36,120 Oh, great. How many years did I have to break to deserve all this? It's like I 379 00:18:36,120 --> 00:18:37,160 won a shit lottery. 380 00:18:37,480 --> 00:18:39,020 Oh, you don't know, Billy. 381 00:18:39,540 --> 00:18:43,880 It's possible that this is still a blessing and that God... Oh, say it 382 00:18:43,920 --> 00:18:45,340 Healy. I dare you. 383 00:18:46,320 --> 00:18:48,220 Okay, if everybody could take their seats. 384 00:18:50,890 --> 00:18:51,890 Time is money. 385 00:18:52,930 --> 00:18:54,490 Remember Graham Sheridan? Yeah. 386 00:18:54,710 --> 00:18:56,710 The one that directed Jake and I in the movie. 387 00:18:56,910 --> 00:18:58,010 He was really bossy. 388 00:18:58,330 --> 00:19:00,090 The cute... The single? 389 00:19:01,630 --> 00:19:04,910 What can you say about a dead action hero? 390 00:19:05,890 --> 00:19:10,010 People of all ages love to watch Jake Newman blow things up. 391 00:19:10,930 --> 00:19:12,390 Made a lot of moviegoers happy. 392 00:19:13,090 --> 00:19:14,090 We'll all miss him. 393 00:19:14,990 --> 00:19:15,990 Especially me. 394 00:19:16,610 --> 00:19:18,030 Since my picture's not finished. 395 00:19:20,560 --> 00:19:21,800 Anybody else have anything to say? 396 00:19:23,060 --> 00:19:29,660 Hey, uh, Billy Franks, who's also in the movie I directed, which stars 397 00:19:29,660 --> 00:19:32,020 Jake Newman and opens in the fall. 398 00:19:32,960 --> 00:19:36,940 Although, honestly, hon, I think with all the pressure you're getting, we're 399 00:19:36,940 --> 00:19:37,940 probably going to have to cut you out. 400 00:19:38,140 --> 00:19:40,340 The latest windfall in my shit lottery. 401 00:19:41,140 --> 00:19:44,700 You were the last one to see him alive. Why don't you come up and say a few 402 00:19:44,700 --> 00:19:45,700 words? 403 00:19:56,560 --> 00:19:59,660 Hi, I'm Billy, and I'm a mourner. 404 00:20:02,560 --> 00:20:05,900 Look, I just want to set the record straight and say that I did not give 405 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 any drugs. 406 00:20:07,360 --> 00:20:11,240 And although I'm a good kisser, you know, I'm not good enough to cause 407 00:20:11,240 --> 00:20:12,840 arrest, at least not to my knowledge. 408 00:20:15,420 --> 00:20:18,660 Anyway, I also just want to say I'm having a really bad week. 409 00:20:19,240 --> 00:20:22,500 Not a bad month, year. 410 00:20:22,840 --> 00:20:24,820 Well, let's face it, life. 411 00:20:26,920 --> 00:20:30,300 But I know this memorial isn't about me. It's about Jake. 412 00:20:32,660 --> 00:20:35,560 And, you know, his life was cut too short. 413 00:20:37,140 --> 00:20:39,160 Right in the middle of his date with me. 414 00:20:40,180 --> 00:20:41,720 And, you know, he liked me a lot. 415 00:20:42,920 --> 00:20:47,500 And I'm going to miss him liking me. 416 00:20:50,500 --> 00:20:55,900 But, you know, at least I'll always have the memory of a really great night 417 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 that... 418 00:20:57,920 --> 00:21:01,400 Jake and I spent together that ended. 419 00:21:10,820 --> 00:21:11,820 Okay. 420 00:21:12,140 --> 00:21:15,140 Baby, you packing or unpacking? Marking. Because if you're packing, I just want 421 00:21:15,140 --> 00:21:17,960 you to know straight up front, I'm not taking the blame. Marking. And you think 422 00:21:17,960 --> 00:21:20,100 I'm going to roll over every time you lay down one of your little rules. 423 00:21:20,400 --> 00:21:23,260 Marking. Go ahead, bring it on. I was wrong. See, that's bullshit. 424 00:21:23,580 --> 00:21:24,580 Say what? What? 425 00:21:24,940 --> 00:21:27,370 What? I said I was wrong, and I'm sorry. 426 00:21:28,130 --> 00:21:29,190 Say it again. Say what? 427 00:21:29,450 --> 00:21:30,450 Uh -uh. 428 00:21:30,550 --> 00:21:31,790 Don't make me say it again. 429 00:21:33,070 --> 00:21:37,790 Look, honey, I thought about it, and I realized that I need to be more 430 00:21:38,270 --> 00:21:43,570 Well, you are either enlightened or delightfully inebriated. A little. I was 431 00:21:43,570 --> 00:21:47,370 bored. But really, I can see things differently now. 432 00:21:48,110 --> 00:21:50,750 In fact, I can see two of you. 433 00:21:50,990 --> 00:21:53,370 I like to see two of you with your clothes off. 434 00:21:54,570 --> 00:21:55,570 Come here. 435 00:21:55,790 --> 00:21:58,650 I could be in the mood for a nice menage a trois. 436 00:21:59,050 --> 00:22:00,830 Not that I know what that would be like. 437 00:22:02,410 --> 00:22:04,070 We're going to make it this time, right, baby? 438 00:22:04,450 --> 00:22:05,450 I hope so. 439 00:22:05,550 --> 00:22:06,710 I want to start over. 440 00:22:07,650 --> 00:22:08,650 Me too. 441 00:22:08,990 --> 00:22:10,810 Should I go outside and come back in? Huh? 442 00:22:11,930 --> 00:22:13,210 If you take me with you. 443 00:22:17,590 --> 00:22:18,590 Are you okay? 444 00:22:18,990 --> 00:22:21,090 Oh, my feet are aching. Not you. 445 00:22:21,490 --> 00:22:22,930 Although I'm sorry about your feet. 446 00:22:23,370 --> 00:22:25,290 You're late, by the way. All right. 447 00:22:26,230 --> 00:22:27,230 Where the hell have you been? 448 00:22:27,950 --> 00:22:30,050 I went to a meeting and a funeral. Why? 449 00:22:31,190 --> 00:22:32,230 Oh, nothing. 450 00:22:32,610 --> 00:22:33,610 What? 451 00:22:34,230 --> 00:22:36,750 I don't know. I read that shit about you in the paper, and I thought maybe, you 452 00:22:36,750 --> 00:22:38,430 know, that you'd slipped. 453 00:22:38,710 --> 00:22:42,310 Oh, no. It's not the craziest thing. Crazier things have happened, right? No, 454 00:22:42,310 --> 00:22:43,310 didn't slip. 455 00:22:43,870 --> 00:22:44,930 Good God. 456 00:22:47,910 --> 00:22:48,910 Wow, 457 00:22:49,450 --> 00:22:50,630 I didn't even think about it. 458 00:22:51,270 --> 00:22:52,270 Yeah? 459 00:22:52,530 --> 00:22:55,950 Isn't that weird that all this shit would happen and I didn't even want to 460 00:22:55,950 --> 00:22:56,950 it worse by drinking? 461 00:22:57,130 --> 00:22:59,510 No, it's not weird. It's progress. It's fantastic. 462 00:22:59,990 --> 00:23:02,170 I'm very proud of you. 463 00:23:03,630 --> 00:23:06,970 Boy, I didn't realize you still cared so much. 464 00:23:08,170 --> 00:23:09,950 What are you talking about? You're my best friend. 465 00:23:10,630 --> 00:23:11,750 That's never going to change. 466 00:23:14,790 --> 00:23:19,510 You know, it almost makes it worth going through this whole crappy week to hear 467 00:23:19,510 --> 00:23:20,510 you say that. 468 00:23:24,959 --> 00:23:26,060 So how you doing? 469 00:23:26,820 --> 00:23:28,360 Do you straighten out things with Raquel? 470 00:23:28,600 --> 00:23:30,420 Yeah, she's leaving. She won't return my calls. 471 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 That's a yes. 472 00:23:33,980 --> 00:23:38,160 Well, Dave, you know, there's other fish in the sea, and at least now you know 473 00:23:38,160 --> 00:23:39,700 that this one is a founder. 474 00:23:39,900 --> 00:23:42,780 It's not her. It's me. She's going back to Australia thinking I'm a complete 475 00:23:42,780 --> 00:23:45,800 asshole. And you have a bad enough reputation on this continent. 476 00:23:46,160 --> 00:23:49,660 What do you want to be with her for anyway? I mean, she's just a tall, tan 477 00:23:49,660 --> 00:23:53,860 version of me without any of that kinky, slutty stuff. 478 00:23:54,480 --> 00:23:58,380 Who is walking in right now? Oh, Raquel, I called you like 11 times. 479 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 13. 480 00:24:00,140 --> 00:24:01,300 I just came to say goodbye. 481 00:24:02,080 --> 00:24:05,200 Well, I'm glad. I mean, not that you're saying goodbye, that you came by. 482 00:24:06,800 --> 00:24:08,260 Look, I owe you an apology. 483 00:24:08,820 --> 00:24:09,940 A big apology. 484 00:24:10,160 --> 00:24:13,920 A huge... I owe you an apology that's so big it's got like a gravitational pull 485 00:24:13,920 --> 00:24:16,160 that could rend a hole in the universe. 486 00:24:16,720 --> 00:24:17,720 Okay, let's hear it. 487 00:24:19,820 --> 00:24:20,820 I'm sorry. 488 00:24:21,220 --> 00:24:22,220 I'm really sorry. 489 00:24:22,760 --> 00:24:24,200 Okay, apology duly noted. 490 00:24:24,860 --> 00:24:27,420 I just wanted to say good luck with the restaurant and everything. 491 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 I'm going to miss you. 492 00:24:34,500 --> 00:24:35,500 Wait. 493 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 I love you. 494 00:24:39,740 --> 00:24:40,740 I love you too. 495 00:24:42,680 --> 00:24:43,760 Then what are we doing here? 496 00:24:44,680 --> 00:24:46,560 What are we doing here? We should do something about that. 497 00:24:46,760 --> 00:24:50,360 I think you just need to keep looking for the person that you want to spend 498 00:24:50,360 --> 00:24:51,820 rest of your life with because... 499 00:24:52,190 --> 00:24:53,190 That's what I'm going to do. 500 00:24:56,130 --> 00:24:57,130 Dave. 501 00:25:00,490 --> 00:25:04,970 In the long run, it's better this way. I mean, you and me. 502 00:25:05,410 --> 00:25:08,090 We're just not made for lifelong commitments. 503 00:25:10,410 --> 00:25:11,410 Raquel? 504 00:25:12,630 --> 00:25:14,730 Raquel! I don't want you to go. 505 00:25:16,810 --> 00:25:17,930 There's something I've got to ask you. 506 00:25:20,170 --> 00:25:21,170 Oh, my God. 507 00:25:21,450 --> 00:25:22,450 Oh, my God. 508 00:25:22,470 --> 00:25:23,470 Oh, shit. 509 00:25:24,570 --> 00:25:26,550 Will you do me the honor of being my wife? 510 00:25:28,950 --> 00:25:30,630 Yes. Yes? I can't. 37759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.