All language subtitles for Rude Awakening s03e16 Kiss Kiss Kiss
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,740
It was a rude awakening,
2
00:00:04,520 --> 00:00:08,180
the start of the longest day.
3
00:00:09,620 --> 00:00:12,820
It was a rude awakening,
4
00:00:13,820 --> 00:00:17,100
now it's just path to pay.
5
00:00:19,280 --> 00:00:23,500
No matter where I go, somebody's got a
say.
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,860
I've got a reason to face it.
7
00:00:26,330 --> 00:00:30,430
That I never learned anyway. When will I
find someone who understands?
8
00:00:30,810 --> 00:00:33,050
When will this life ever end?
9
00:00:33,930 --> 00:00:36,930
It was a rude awakening.
10
00:00:38,670 --> 00:00:41,710
It was sort of the longest day.
11
00:00:42,270 --> 00:00:45,350
It was a rude awakening.
12
00:00:47,250 --> 00:00:49,850
And I hope it won't always be this.
13
00:01:10,950 --> 00:01:11,990
and you don't want me to see.
14
00:01:12,570 --> 00:01:14,350
Yes, my sex scene was Jake Newman.
15
00:01:14,750 --> 00:01:19,190
Ah, well, I, uh... I thought you said it
was just kissing.
16
00:01:19,790 --> 00:01:21,790
I thought you said you weren't going to
be jealous.
17
00:01:22,230 --> 00:01:25,350
I wasn't going to be jealous because it
was just kissing.
18
00:01:25,810 --> 00:01:27,010
What is this kissing?
19
00:01:28,050 --> 00:01:29,050
It's a penis.
20
00:01:29,850 --> 00:01:32,770
Ah! No, come on, I'm kidding.
21
00:01:33,110 --> 00:01:35,030
Look, I'm an actress. This is a scene.
22
00:01:35,520 --> 00:01:39,420
And if the script says that I have to
kiss, you know, People Magazine's
23
00:01:39,420 --> 00:01:40,800
man alive, then I have to.
24
00:01:41,260 --> 00:01:43,320
I may not even want to, but it is my
job.
25
00:01:44,020 --> 00:01:46,000
Are you trying to tell me you don't want
to kiss Jake Newton?
26
00:01:46,340 --> 00:01:48,520
Because, hey, I would. I mean, he's a
fine motherfucker.
27
00:01:48,800 --> 00:01:51,660
Okay. Yes, he is. He is very handsome.
28
00:01:51,960 --> 00:01:55,640
And I suppose if I didn't have a
boyfriend that I would want to kiss him.
29
00:01:55,640 --> 00:01:59,820
do, so I don't. Oh, come on. That's a
lot of bull. Hey, hey, I have a
30
00:01:59,820 --> 00:02:02,300
girlfriend, and there's still a lot of
women I'd like to kiss.
31
00:02:02,700 --> 00:02:03,700
A lot?
32
00:02:03,860 --> 00:02:04,860
You know what I mean.
33
00:02:05,360 --> 00:02:06,820
No, I don't know what you mean.
34
00:02:07,440 --> 00:02:11,120
Okay, what I'm saying is it's okay to
admit that you'd like to kiss Jake
35
00:02:11,200 --> 00:02:13,720
all right? Because you're a human being.
I mean, there's women I'd like to kiss,
36
00:02:13,720 --> 00:02:17,220
but I won't because I'm not running off
doing a movie with Jennifer Lopez.
37
00:02:17,660 --> 00:02:22,560
Oh, so you would love to kiss Jennifer
Lopez, huh? Even though she's got a lot
38
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
of junk in her trunk.
39
00:02:23,780 --> 00:02:25,840
Now, how do you turn this around on me?
40
00:02:26,220 --> 00:02:30,100
Come on, can't you just be happy for me?
I mean, I've never even done a movie
41
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
before and...
42
00:02:31,240 --> 00:02:35,000
This could lead to other movies with
more than three minutes of screen time.
43
00:02:35,880 --> 00:02:36,880
Maybe four.
44
00:02:39,120 --> 00:02:41,100
Yeah, I'm happy to do it.
45
00:02:42,040 --> 00:02:47,620
While you're off kissing, you know, Jake
Newman, I'm going to be kissing my ex
46
00:02:47,620 --> 00:02:50,380
-wife's ass trying to get her to sign a
property settlement.
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,080
No tongue.
48
00:02:52,980 --> 00:02:54,360
I won't if you won't.
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Don't worry.
50
00:02:56,280 --> 00:02:59,340
Jake Newman doesn't have anything on
you.
51
00:02:59,880 --> 00:03:04,700
Yeah? Yeah. Except for money, power,
fame.
52
00:03:05,280 --> 00:03:07,180
Yeah. Except for that.
53
00:03:09,740 --> 00:03:11,380
You did it!
54
00:03:13,000 --> 00:03:14,160
You did it!
55
00:03:14,720 --> 00:03:20,180
You did it! You blew it all up! Damn
you! God damn you! What the hell?
56
00:03:21,720 --> 00:03:24,400
Jesus Christ. Planet of the Apes.
57
00:03:24,880 --> 00:03:26,900
Oh, man, that's the best fucking movie
ever made.
58
00:03:27,980 --> 00:03:31,220
That was the best friggin' foot rub I
ever had. Yeah. Get back to it, will ya?
59
00:03:31,680 --> 00:03:33,960
Listen, I can't afford to give you a
raise. It's the least I can do.
60
00:03:34,660 --> 00:03:37,120
You rub my feet like that, you can give
me a pay cut.
61
00:03:37,980 --> 00:03:39,560
I love monkey movies.
62
00:03:39,880 --> 00:03:42,500
I love Gorillas in the Mist. I love King
Kong.
63
00:03:43,220 --> 00:03:46,000
Didn't Brent Reynolds do a movie with
some funny monkey? I don't think so.
64
00:03:46,380 --> 00:03:47,359
He should.
65
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
Yeah.
66
00:03:52,880 --> 00:03:55,160
Is it my imagination or are your boobs
getting bigger?
67
00:03:56,880 --> 00:03:58,420
They're in a race with my ass.
68
00:03:59,740 --> 00:04:00,920
I hope your boobs win.
69
00:04:01,180 --> 00:04:05,860
Why? Because they're... Well, isn't that
what every woman wants? Bigger boobs?
70
00:04:06,200 --> 00:04:10,080
Oh, what women want. Oh, the things
women want, Dave.
71
00:04:10,320 --> 00:04:13,040
We want a lot of things. We want love.
We want respect.
72
00:04:13,260 --> 00:04:17,180
And if bigger boobs come along, we're
not going to turn our noses up at them.
73
00:04:17,899 --> 00:04:21,640
Well, I hope you get everything you
want. You know, the love, the respect,
74
00:04:21,640 --> 00:04:23,640
most importantly, the bigger boobs.
75
00:04:23,900 --> 00:04:25,040
I'm very pro -Haley.
76
00:04:28,610 --> 00:04:30,050
Yeah, of course.
77
00:04:30,450 --> 00:04:31,450
We're friends.
78
00:04:34,710 --> 00:04:35,770
Right. Right?
79
00:04:36,090 --> 00:04:37,610
Yeah, we're friends.
80
00:04:37,910 --> 00:04:38,910
Good.
81
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
Yeah, we're friends.
82
00:04:42,050 --> 00:04:43,290
I think I'm going to get going.
83
00:04:43,650 --> 00:04:45,350
No, no, come on, don't.
84
00:04:45,730 --> 00:04:48,690
We're going to watch beneath the Planet
of the Apes, underneath the Planet of
85
00:04:48,690 --> 00:04:50,890
the Apes, and the bottom of the Planet
of the Apes.
86
00:04:51,190 --> 00:04:52,470
Escape from the Planet of the Apes.
87
00:04:53,230 --> 00:04:56,890
One of these has got to have Burt
Reynolds in it. Yeah, you know, I think
88
00:04:56,890 --> 00:04:57,890
had enough monkeys.
89
00:04:59,580 --> 00:05:01,220
friendship for one night.
90
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
Okay.
91
00:05:04,060 --> 00:05:05,200
I'll see you at work.
92
00:05:16,620 --> 00:05:17,720
I'm acting!
93
00:05:19,600 --> 00:05:21,160
We haven't got much time.
94
00:05:21,460 --> 00:05:25,380
The population system is weak to flow,
leaving the entire Gulf vulnerable to a
95
00:05:25,380 --> 00:05:27,840
four -day syntax overcompensation
emergency.
96
00:05:29,180 --> 00:05:31,940
My love of my intelligent agents are
intelligent.
97
00:05:35,500 --> 00:05:37,320
Your bra is so uncomfortable.
98
00:05:37,860 --> 00:05:38,940
I'd rather get shot.
99
00:05:39,560 --> 00:05:41,840
Funny and intelligent. Sounds like we're
a perfect fit.
100
00:05:48,580 --> 00:05:51,860
Unfortunately, we might not live long
enough to find out. So we should find
101
00:05:51,860 --> 00:05:52,860
now.
102
00:05:54,580 --> 00:05:55,600
Here's the control panel.
103
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
Go.
104
00:06:02,490 --> 00:06:04,010
Talk about an explosive relationship.
105
00:06:05,190 --> 00:06:06,950
Microchip detonator must be on the
inside.
106
00:06:10,870 --> 00:06:13,430
Hand me the wire cutters. Any second,
this bomb's going to blow.
107
00:06:14,090 --> 00:06:16,330
If I'm going to be blown sky high, I'm
glad it's with you.
108
00:06:17,150 --> 00:06:19,010
I'll bet you say that to all the
demolition specialists.
109
00:06:23,310 --> 00:06:24,390
We've got to get out of here.
110
00:06:25,090 --> 00:06:26,810
You go. I've got a bomb to defuse.
111
00:06:27,430 --> 00:06:28,450
I won't leave you.
112
00:06:42,510 --> 00:06:43,530
All right, I've got to have more smoke.
113
00:06:43,750 --> 00:06:46,370
It dissipates these high ceilings as
fast as we can blow it in them. Well,
114
00:06:46,370 --> 00:06:49,290
lower the goddamn ceiling. The
building's built already. Don't give me
115
00:06:49,450 --> 00:06:52,130
I don't care if you have to ignite the
extras. Give me more fucking smoke!
116
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
You were great.
117
00:06:54,670 --> 00:06:55,850
I know, wasn't I?
118
00:06:56,530 --> 00:06:59,370
In fact, surprisingly great if I do say
so myself.
119
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
And confident?
120
00:07:01,630 --> 00:07:02,930
You're a lot taller than I expected.
121
00:07:03,590 --> 00:07:05,230
Then again, I'm shorter than I expected.
122
00:07:05,750 --> 00:07:06,910
You know, my mom's a giant.
123
00:07:07,270 --> 00:07:08,350
It's good for you to be short.
124
00:07:19,780 --> 00:07:21,180
Yeah!
125
00:07:38,800 --> 00:07:41,440
I actually do have some ecstasy if you
need it.
126
00:07:41,720 --> 00:07:42,760
Oh, to kiss you?
127
00:07:43,380 --> 00:07:45,420
I don't need anything.
128
00:07:46,000 --> 00:07:47,080
Except maybe oxygen.
129
00:07:48,360 --> 00:07:51,840
I'm glad that's all you need because
kissing scenes still make me nervous.
130
00:07:52,080 --> 00:07:52,859
You do?
131
00:07:52,860 --> 00:07:54,760
Yeah. We don't know each other.
132
00:07:55,100 --> 00:07:57,360
It's an intimate thing and all these
people are watching.
133
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
Yeah.
134
00:07:59,200 --> 00:08:01,020
I'm kind of glad you brought that up,
Jake.
135
00:08:01,880 --> 00:08:03,980
What exactly should I do with my tongue?
136
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
Well, you do whatever you want to do
with it. I'll follow your lead.
137
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Me?
138
00:08:09,090 --> 00:08:10,390
No, I mean, I can't lead.
139
00:08:10,710 --> 00:08:13,670
I don't know where I'm going. You're the
leading man. You lead.
140
00:08:13,910 --> 00:08:15,910
Well, I don't want to do anything to
make you feel uncomfortable.
141
00:08:17,650 --> 00:08:19,010
I always feel kind of uncomfortable.
142
00:08:38,359 --> 00:08:39,659
Nancy, what the hell are you doing here?
143
00:08:40,360 --> 00:08:43,480
We had a meeting. Yeah, we have a
meeting at the lawyer's office. Look, I
144
00:08:43,480 --> 00:08:46,180
piece of this restaurant. I can come up
here when I want to. Hey, that's what
145
00:08:46,180 --> 00:08:48,100
we're going to talk about at the
lawyer's office. Well, maybe I want to
146
00:08:48,100 --> 00:08:49,500
about something else. Like what?
147
00:08:52,600 --> 00:08:55,160
Like when Grandma had a stroke.
148
00:09:00,640 --> 00:09:01,820
Shit, how bad?
149
00:09:04,940 --> 00:09:06,040
She's in intensive care.
150
00:09:08,540 --> 00:09:11,760
Hey. I didn't... Okay, I'm sorry. I'm
sorry. I just don't think she's going to
151
00:09:11,760 --> 00:09:14,580
make it. No, no, no, no. Don't put that
out there. We don't know that yet.
152
00:09:15,140 --> 00:09:16,140
Okay?
153
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
You need that energy.
154
00:09:30,960 --> 00:09:32,380
I'm sorry.
155
00:09:32,580 --> 00:09:34,140
I don't know why I came.
156
00:09:34,500 --> 00:09:35,520
I'm so stupid.
157
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
Thanks, Leonardo.
158
00:09:51,080 --> 00:09:52,100
What are you doing? Yeah.
159
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
Do that.
160
00:09:54,000 --> 00:09:58,020
Come on, you're gonna... You're gonna
strain your uterus or something.
161
00:10:00,040 --> 00:10:03,680
Uterus? Well, I see those years of
medical school are really paying off for
162
00:10:03,680 --> 00:10:05,140
there, Dave. Thank you. God.
163
00:10:07,660 --> 00:10:09,660
Are we okay, you and me?
164
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
Sure.
165
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
Yeah? Really?
166
00:10:12,800 --> 00:10:15,820
Because I feel like I did something
wrong, you know? I mean, we had such a
167
00:10:15,820 --> 00:10:17,000
time the other night, and then...
168
00:10:17,450 --> 00:10:18,450
And then you got so upset.
169
00:10:19,110 --> 00:10:20,910
Are you going to say you don't know why
I ran out?
170
00:10:21,590 --> 00:10:22,590
No.
171
00:10:23,890 --> 00:10:25,090
Dave, how do you see me?
172
00:10:26,990 --> 00:10:29,550
As a great waitress?
173
00:10:30,090 --> 00:10:31,590
Well, we're friends, right?
174
00:10:31,830 --> 00:10:33,370
You're a great movie partner.
175
00:10:33,570 --> 00:10:34,570
See?
176
00:10:35,310 --> 00:10:38,590
No, I don't. What? What do I see? What
am I missing? I might as well be
177
00:10:38,590 --> 00:10:41,330
invisible. I might as well be a table to
you.
178
00:10:41,910 --> 00:10:42,910
What?
179
00:10:43,930 --> 00:10:46,410
I'm not alone. I'm not a woman anymore.
I'm a baby carrier.
180
00:10:46,790 --> 00:10:50,750
Oh, my God. Nobody sees me as cute
anymore. Nobody does. It's horrible. I
181
00:10:50,750 --> 00:10:53,430
it. You're very... No, nobody. It's
horrible. You are cute.
182
00:10:53,730 --> 00:10:55,410
Okay? You're very... You're cuter now.
183
00:10:56,230 --> 00:10:59,710
You're a very, very cute baby carrier.
Really? Yes.
184
00:10:59,990 --> 00:11:02,850
Very. So you're saying you find me
attractive?
185
00:11:05,010 --> 00:11:06,850
Yes. And you don't just mean on the
inside?
186
00:11:07,330 --> 00:11:10,110
No, I didn't say that I liked your
personality. I said that you were very
187
00:11:10,110 --> 00:11:11,750
attractive. You are.
188
00:11:12,450 --> 00:11:13,450
I mean...
189
00:11:14,000 --> 00:11:17,240
I asked you out once, didn't I? About a
minute before you blew me off for Billy.
190
00:11:17,400 --> 00:11:18,560
Started going out with Raquel.
191
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
Before I was pregnant.
192
00:11:25,560 --> 00:11:31,780
If I didn't have a girlfriend, I'd kiss
you right now, okay?
193
00:11:34,080 --> 00:11:36,220
And I'd kiss you right back.
194
00:11:47,710 --> 00:11:48,710
What are you doing?
195
00:11:49,410 --> 00:11:50,410
I don't know.
196
00:11:51,210 --> 00:11:52,210
Hey!
197
00:11:54,330 --> 00:11:55,330
Hey!
198
00:11:58,090 --> 00:11:59,090
Good night, Haley.
199
00:12:00,630 --> 00:12:01,449
Hi, Marcus.
200
00:12:01,450 --> 00:12:02,490
Thanks for the raise, Marcus.
201
00:12:03,190 --> 00:12:04,190
Night.
202
00:12:04,550 --> 00:12:06,550
Hey, what's up with her?
203
00:12:07,010 --> 00:12:09,650
Oh, I don't know. She's pregnant, you
know, and I kissed her.
204
00:12:09,950 --> 00:12:12,830
You kissed her like a kiss on the cheek
or one of them big old Dave sloppy
205
00:12:12,830 --> 00:12:15,050
kisses? Yeah, not sloppy, but that one.
206
00:12:15,290 --> 00:12:16,890
Well, no wonder she ran off, man.
207
00:12:17,320 --> 00:12:18,600
That's not why she ran off.
208
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
Fuck. Fuck.
209
00:12:20,220 --> 00:12:21,220
What am I doing?
210
00:12:21,240 --> 00:12:24,480
Oh, my God, you know, what am I doing?
Every time I get something good, like I
211
00:12:24,480 --> 00:12:27,840
got with Raquel or I had with Billy, I
fuck it up. What am I doing? You're
212
00:12:27,840 --> 00:12:30,640
harassing one of our employees. I just
hope she doesn't sue you either. I
213
00:12:30,640 --> 00:12:33,620
thought if I said I had a girlfriend, it
would stop me from kissing her. It
214
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
didn't.
215
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
People make mistakes.
216
00:12:36,000 --> 00:12:38,640
Don't beat yourself up about it. Well,
I'm not going to have to. Raquel's going
217
00:12:38,640 --> 00:12:40,740
to do a fine job of that if she finds
out. And you know what's worse?
218
00:12:41,100 --> 00:12:42,500
Haley's so vulnerable right now.
219
00:12:42,880 --> 00:12:46,220
What? You know now, when someone's going
through a lot of emotional shit, you
220
00:12:46,220 --> 00:12:47,620
want to make them feel better.
221
00:12:48,580 --> 00:12:49,580
Exactly. Exactly.
222
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
That's right.
223
00:12:51,540 --> 00:12:52,580
Yeah, that's right.
224
00:12:52,800 --> 00:12:53,599
That's right.
225
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
Right, right.
226
00:12:54,640 --> 00:12:56,600
It's not like she didn't want to. You
know, she kissed back.
227
00:12:56,840 --> 00:12:58,440
Hey, it's a two -way street.
228
00:12:58,760 --> 00:13:01,660
And, you know, women are very
perceptive. I mean, they can tell when
229
00:13:01,660 --> 00:13:02,900
like a one -time thing.
230
00:13:03,460 --> 00:13:07,620
Good. Okay. So I'm not going to worry
about it. No, neither will I. Okay.
231
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
for you, you know.
232
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
How are you doing?
233
00:13:11,300 --> 00:13:12,119
Well, good.
234
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
Hey. Yeah.
235
00:13:17,319 --> 00:13:20,340
We've got to get out of here. No, you
go. I've got a bond to diffuse.
236
00:13:21,820 --> 00:13:22,860
I won't leave you.
237
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
and let everyone see it.
238
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
That's it.
239
00:13:45,480 --> 00:13:46,920
Okay. Now, okay.
240
00:13:47,180 --> 00:13:48,640
Right. More bullets.
241
00:13:49,000 --> 00:13:50,380
More explosions.
242
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
More of everything.
243
00:13:51,720 --> 00:13:54,080
Let's go, go, go. Somebody give me a
mocha.
244
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
I'm going to block jaw.
245
00:14:22,120 --> 00:14:24,080
Can a person dislocate their tongue?
246
00:14:26,020 --> 00:14:32,960
I just want to note for the record that
your tongue made the
247
00:14:32,960 --> 00:14:33,759
first move.
248
00:14:33,760 --> 00:14:37,160
My tongue was only defending its
tonsils.
249
00:14:37,380 --> 00:14:39,080
Well, she's a very good defender.
250
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
Okay.
251
00:14:41,640 --> 00:14:43,640
Guys, we're going to go again.
252
00:14:44,120 --> 00:14:47,800
You, make up. Make sure you get all the
lipstick off him. Put some more on her.
253
00:14:48,250 --> 00:14:50,090
And get somebody in there to fix my
hair.
254
00:14:50,310 --> 00:14:51,310
It looks like shit.
255
00:14:53,290 --> 00:14:54,990
Altoid? Would you like that breath?
256
00:14:55,610 --> 00:14:56,509
Oh, no.
257
00:14:56,510 --> 00:15:00,150
I mean, in fact, you have the best
breath I've ever breathed.
258
00:15:00,850 --> 00:15:03,590
Look, I'm not some weirdo who goes
around smelling people's breath.
259
00:15:03,810 --> 00:15:07,490
I was just... Yes, I would love to have
an Altoid. Good.
260
00:15:08,470 --> 00:15:11,150
Because, you know, you can never be too
minty.
261
00:15:16,270 --> 00:15:18,330
So does your girlfriend get jealous when
you do these types of things?
262
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
I don't have a girlfriend.
263
00:15:19,990 --> 00:15:23,190
I have girls who are friends and girls
that show up naked on my porch. Oh.
264
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
But nobody regular.
265
00:15:25,310 --> 00:15:26,310
How about you?
266
00:15:26,650 --> 00:15:27,930
Oh, no, I don't have a girlfriend.
267
00:15:28,910 --> 00:15:29,910
Or a porch.
268
00:16:01,390 --> 00:16:02,390
I love all I believe.
269
00:16:04,990 --> 00:16:07,230
You know what?
270
00:16:07,670 --> 00:16:09,510
I'm here and I am not going anywhere.
271
00:16:27,650 --> 00:16:30,790
Marcus, this is your girlfriend slash
movie.
272
00:16:31,599 --> 00:16:35,600
and I just finished my kissing scene
with Jake and we're running away
273
00:16:36,180 --> 00:16:37,180
Kidding.
274
00:16:37,540 --> 00:16:41,540
Anyway, he thinks I'm a really good
actor and the director loves me and the
275
00:16:41,540 --> 00:16:43,420
producer's giving me a three -picture
deal. Ha!
276
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Still kidding.
277
00:16:45,100 --> 00:16:48,620
But listen, I'm not going to be able to
make it tonight. I'm really sorry, but
278
00:16:48,620 --> 00:16:49,620
we're working late.
279
00:16:50,100 --> 00:16:51,420
So call me.
280
00:17:19,240 --> 00:17:21,020
I liked him a lot, but, oh, this other
guy.
281
00:17:21,339 --> 00:17:24,680
Finally, he invited me over to his
apartment, and he rubbed my feet.
282
00:17:25,220 --> 00:17:26,579
Oh, that's nice, honey.
283
00:17:26,800 --> 00:17:27,799
Anything else?
284
00:17:27,800 --> 00:17:30,880
When I asked him, he said I was
beautiful, and then he kissed me.
285
00:17:33,460 --> 00:17:34,780
Oh, shit.
286
00:17:35,220 --> 00:17:36,720
It's 8 .30. I gotta go.
287
00:17:37,240 --> 00:17:39,880
He kissed me. Did you hear that part?
288
00:17:40,140 --> 00:17:42,640
Who? The guy that rubbed my feet.
289
00:17:42,920 --> 00:17:44,900
Oh. So do you think he likes me?
290
00:17:45,120 --> 00:17:47,780
Well, hell yes, he likes you. I mean, he
kissed you, didn't he?
291
00:17:48,120 --> 00:17:50,060
Now your next step is to get drunk and
fuck him.
292
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
Hello?
293
00:17:51,760 --> 00:17:52,760
I'm pregnant.
294
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Oh, right.
295
00:17:54,500 --> 00:17:56,780
Well, then get him drunk and fuck him.
296
00:17:57,700 --> 00:17:58,800
I don't think he drinks.
297
00:17:59,840 --> 00:18:00,840
Then just fuck him.
298
00:18:01,480 --> 00:18:04,200
So, basically, you think I should make
the next move.
299
00:18:04,820 --> 00:18:08,480
Hayley, you can play it safe, or you can
run across the minefield of love and
300
00:18:08,480 --> 00:18:11,220
find your soulmate. I mean, you might
get your legs blown off, but at least
301
00:18:11,220 --> 00:18:12,220
you'll never wonder what if.
302
00:18:13,160 --> 00:18:14,780
Wow. That's good.
303
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Oh, thanks.
304
00:18:16,560 --> 00:18:19,320
You know, I can't take the credit for
it. It was one of the things my
305
00:18:19,320 --> 00:18:22,260
said in an earlier draft of the script.
They should have kept it in. It's good
306
00:18:22,260 --> 00:18:26,440
advice. I think I'm going to go after
Day... Mon.
307
00:18:27,140 --> 00:18:28,140
Daymon.
308
00:18:28,380 --> 00:18:29,380
Daymon? Uh -huh.
309
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
What is he, friend?
310
00:18:31,740 --> 00:18:33,440
It's Cajun, I think. It's Cajun.
311
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Cute. Uh -huh.
312
00:18:35,300 --> 00:18:39,600
But now, if you will excuse me, I have
to go save the free world from Paris.
313
00:18:40,520 --> 00:18:42,500
Go and thank him and be like him.
314
00:18:43,150 --> 00:18:45,330
I mean, he's so sweet and sensitive.
315
00:18:45,670 --> 00:18:46,670
I know.
316
00:18:47,330 --> 00:18:51,030
The old Billy would do things to him
that are still illegal in seven states
317
00:18:51,030 --> 00:18:52,190
the District of Columbia.
318
00:18:52,570 --> 00:18:54,110
And what's the new Billy going to do?
319
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
I don't know.
320
00:18:55,950 --> 00:18:58,450
But the new Billy really misses the old
Billy.
321
00:18:59,830 --> 00:19:01,010
He didn't do anything?
322
00:19:01,330 --> 00:19:07,310
Nope. Nothing? Nothing. And if I make it
through without jumping him, Marcus is
323
00:19:07,310 --> 00:19:11,270
going to kiss the ground I walk on
because I am the best girlfriend on the
324
00:19:11,270 --> 00:19:12,270
planet.
325
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
In the universe.
326
00:19:13,420 --> 00:19:15,000
Or at least in the building.
327
00:19:24,680 --> 00:19:26,280
Uh, Marcus, buddy?
328
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
What?
329
00:19:28,200 --> 00:19:29,960
I just saw Nancy getting in her car.
330
00:19:30,540 --> 00:19:32,500
And, uh, you're half -dressed.
331
00:19:32,700 --> 00:19:35,320
And, well, look at this fucking plate.
332
00:19:35,540 --> 00:19:36,860
You got something you want to tell me?
333
00:19:37,520 --> 00:19:39,540
Yeah. I'm a fucking idiot.
334
00:19:39,940 --> 00:19:44,600
You are a fucking idiot. Idiot, you
slept with your wife? How could you do
335
00:19:44,860 --> 00:19:48,580
Well, Matt, she was distraught, you
know, and her grandma died.
336
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
So you fucked her?
337
00:19:50,180 --> 00:19:54,800
Well, it cheered her up. I hope nobody
else in her family's dying.
338
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
Dave, Dave.
339
00:19:57,400 --> 00:20:00,800
What? Maybe none of this makes sense,
right? But what? When I held her in my
340
00:20:00,800 --> 00:20:04,420
arms, she felt good. It was like she
never left, you know?
341
00:20:04,800 --> 00:20:08,260
All right, I hate to say this, but if
her grandma died a couple months ago,
342
00:20:08,320 --> 00:20:09,540
we might never have broken up.
343
00:20:10,200 --> 00:20:11,540
I hope you're not giving the eulogy.
344
00:20:12,440 --> 00:20:14,040
Look, seriously. Okay. Hey, seriously.
345
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
Okay.
346
00:20:15,520 --> 00:20:16,520
What am I going to do?
347
00:20:16,880 --> 00:20:18,160
I don't know. What are you going to do,
man?
348
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
You got to tell Billy.
349
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
Right?
350
00:20:21,840 --> 00:20:22,980
Yeah. No, no, no.
351
00:20:23,380 --> 00:20:28,460
I will. I mean, it's going to be fucking
hard, man. I know, but dude, you should
352
00:20:28,460 --> 00:20:30,920
have thought of that before you were,
you know, fucking hard.
353
00:20:36,180 --> 00:20:38,020
We weren't surrounded by guerrilla
terrorists.
354
00:20:38,420 --> 00:20:39,980
I make love to you right now.
355
00:20:40,410 --> 00:20:41,410
Oh, you and your excuses.
356
00:20:41,490 --> 00:20:44,210
Last week it was the Hezbollah, the week
before the IRA.
357
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
No.
358
00:21:08,330 --> 00:21:09,330
God, no.
359
00:21:11,690 --> 00:21:12,690
I love you, Nick.
360
00:21:13,550 --> 00:21:14,550
I love you, too.
361
00:21:21,730 --> 00:21:22,730
Hot!
362
00:21:27,110 --> 00:21:29,070
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!
363
00:21:29,650 --> 00:21:30,650
Hot! Hot!
364
00:21:31,510 --> 00:21:32,510
Hot!
365
00:21:41,260 --> 00:21:44,680
For giving me the best fucking opening
two minutes of a movie ever.
366
00:21:45,320 --> 00:21:46,320
So you got it?
367
00:21:46,960 --> 00:21:51,480
Got it. Like Tracy and Hepburn. Like
Gable and Lombard. Like Fogart and
368
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
Chip and Dale.
369
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Yeah, like them.
370
00:22:11,330 --> 00:22:14,430
Shoot. Why don't we bring Billy back for
a dream sequence?
371
00:22:14,870 --> 00:22:16,910
Gil is haunted by dreams of Amelia.
372
00:22:17,250 --> 00:22:18,250
It's very surreal.
373
00:22:18,810 --> 00:22:23,290
Generally, I hate dream sequences. I
loathe them generally.
374
00:22:24,230 --> 00:22:25,970
But in this case, you'll think about it.
375
00:22:29,590 --> 00:22:30,590
I'll think about it.
376
00:22:33,650 --> 00:22:37,170
Hey, Graham, I just wanted to thank you.
It's been a pleasure working with you.
377
00:22:37,350 --> 00:22:38,350
Oh, it always is.
378
00:22:39,050 --> 00:22:42,270
All right. Can someone bring lunch to my
trailer? Is somebody pretty?
379
00:22:42,990 --> 00:22:43,989
What do you want?
380
00:22:43,990 --> 00:22:46,390
What if I was going to think of shit?
You gonna wipe my ass? Leave me alone.
381
00:22:46,770 --> 00:22:49,390
You know, nobody's ever done anything
like that for me before.
382
00:22:49,650 --> 00:22:50,930
I'd love to work with you again.
383
00:22:51,150 --> 00:22:54,110
Wow, that sounds so much better than
you'll never work in the town again.
384
00:22:54,450 --> 00:22:58,870
Would you like to go, um... Do you want
to, uh... Finish your sentences for you?
385
00:22:59,230 --> 00:23:02,130
No. Yes, I mean, would you like to go
out?
386
00:23:02,610 --> 00:23:03,549
Out where?
387
00:23:03,550 --> 00:23:06,770
Out. Out on the town. A pretty girl like
you, I thought you'd know the jargon.
388
00:23:06,950 --> 00:23:08,490
Well, I'm familiar with the jargon.
389
00:23:08,920 --> 00:23:10,760
I can say yes in five languages, even
fine.
390
00:23:11,260 --> 00:23:15,320
But you're a movie star. Who's asking
you to get on a plane with him and go to
391
00:23:15,320 --> 00:23:17,280
the Montreal Film Festival for the
weekend?
392
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
I don't know.
393
00:23:20,060 --> 00:23:21,980
Where's Callista with her helpful hints?
394
00:23:22,920 --> 00:23:27,060
She's saying you should go with Jake. He
doesn't ask many girls out because he's
395
00:23:27,060 --> 00:23:29,340
shy. So he must really like you.
396
00:23:30,340 --> 00:23:31,340
Really?
397
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Yeah.
398
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
How could I say no to Callista?
399
00:23:38,510 --> 00:23:39,510
Or you.
400
00:23:39,830 --> 00:23:41,450
Great. It'll be so much fun.
401
00:23:41,770 --> 00:23:45,790
And hopefully, when I walk you to your
room, I'll get to kiss you goodnight
402
00:23:45,790 --> 00:23:47,450
without so many bullets whizzing past.
403
00:23:53,110 --> 00:23:54,110
Wait a minute.
404
00:23:55,230 --> 00:23:56,230
What?
405
00:23:56,730 --> 00:23:59,950
Didn't you hear that Calista saying,
Billy, you can't. You have a boyfriend.
406
00:24:01,130 --> 00:24:02,290
Calista, shut up.
407
00:24:02,750 --> 00:24:05,770
Look, I'm sorry. I should have said it
before, but I have a boyfriend.
408
00:24:06,440 --> 00:24:07,920
I wish I didn't, but I do.
409
00:24:08,360 --> 00:24:11,100
Are you serious about this guy? Are you
going to marry him?
410
00:24:11,640 --> 00:24:12,640
Marry Marcus?
411
00:24:13,340 --> 00:24:14,580
He's already married.
412
00:24:15,320 --> 00:24:16,800
He's getting divorced.
413
00:24:17,240 --> 00:24:19,420
Oh, getting, and here I am single.
414
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
Don't do this to me.
415
00:24:21,800 --> 00:24:25,340
Do what? Don't be this charming and
logical and persistent.
416
00:24:25,780 --> 00:24:27,620
It's already hard enough.
417
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
Okay.
418
00:24:32,810 --> 00:24:36,530
In case things don't work out with this
married, divorcing guy.
419
00:24:38,510 --> 00:24:39,510
Oh, right.
420
00:24:40,070 --> 00:24:43,270
I'll call you. You'll probably be in bed
with the Swedish bikini team.
421
00:24:43,830 --> 00:24:46,090
I hope that wouldn't stop you. Me? No.
422
00:24:47,250 --> 00:24:49,650
I was on the Jewish bikini team for a
while.
423
00:24:50,350 --> 00:24:54,250
But, you know, we felt so guilty beating
the competition that we all started
424
00:24:54,250 --> 00:24:57,990
binging. I always wondered what happened
to the Jewish bikini team.
425
00:24:58,190 --> 00:24:59,190
Well, now you know.
426
00:25:04,430 --> 00:25:05,430
to stay on the team.
427
00:25:05,710 --> 00:25:06,710
Shalom.
428
00:25:27,470 --> 00:25:28,470
Hi, Dave.
429
00:25:28,490 --> 00:25:29,489
Hey, Haley.
430
00:25:29,490 --> 00:25:30,490
Listen, um...
431
00:25:30,890 --> 00:25:33,910
There's something I wanted to say about
what happened yesterday. Yes. Okay.
432
00:25:35,570 --> 00:25:36,570
Why don't we talk that?
433
00:25:36,770 --> 00:25:38,350
Okay, here we are.
434
00:25:39,430 --> 00:25:40,430
Okay.
435
00:25:44,670 --> 00:25:45,950
Let's talk in here. Come on.
436
00:25:46,990 --> 00:25:47,990
Go ahead.
437
00:25:51,090 --> 00:25:52,230
This is better, isn't it?
438
00:25:53,350 --> 00:25:54,350
Yeah, yes.
439
00:25:54,530 --> 00:25:57,410
I feel more comfortable in here, much
more comfortable in here. Good.
440
00:25:58,650 --> 00:26:02,990
You know, you ran out before we had a
chance to discuss this. I know I
441
00:26:02,990 --> 00:26:05,150
have. No, it's okay. I understand why
you did.
442
00:26:05,550 --> 00:26:08,670
But since then, I've really wanted to...
Do it again?
443
00:26:10,890 --> 00:26:12,330
Not exactly.
444
00:26:14,050 --> 00:26:15,050
See?
445
00:26:15,410 --> 00:26:16,410
Me neither.
446
00:26:17,190 --> 00:26:19,090
Workplace romances never work out.
447
00:26:19,330 --> 00:26:20,330
Oh.
448
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
Don't do this.
449
00:26:21,900 --> 00:26:24,200
Why'd you just kiss me? My hormones are
crazy.
450
00:26:25,000 --> 00:26:27,940
Yesterday I started crying over a
parking ticket. It wasn't even on my
451
00:26:27,940 --> 00:26:30,700
then I started thinking of Rita, the
meter man, and the Beatles breaking up.
452
00:26:31,140 --> 00:26:32,280
I just lost it.
453
00:26:32,600 --> 00:26:33,600
I'm out of control.
454
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Nothing personal.
455
00:26:39,320 --> 00:26:40,320
I'm pregnant.
456
00:26:41,060 --> 00:26:42,060
Enjoy your dinner.
457
00:26:44,440 --> 00:26:45,440
No,
458
00:26:45,980 --> 00:26:49,120
but... Well, sorry.
459
00:27:02,220 --> 00:27:03,860
The best day I've had in a long time.
460
00:27:04,200 --> 00:27:07,980
I mean, I'm not going to be able to
sleep. I don't even want to because then
461
00:27:07,980 --> 00:27:09,580
might lose this feeling, you know?
462
00:27:12,160 --> 00:27:13,260
But enough about me.
463
00:27:15,400 --> 00:27:16,480
How did it go with Nancy?
464
00:27:18,720 --> 00:27:21,160
I mean, was it bad? Did she get nasty?
465
00:27:22,800 --> 00:27:24,760
Well, we both did.
466
00:27:25,620 --> 00:27:26,620
Well,
467
00:27:27,620 --> 00:27:29,540
tell me about it. I mean, I want to be
here for you.
468
00:27:33,770 --> 00:27:34,770
I don't want to ruin your day.
469
00:27:36,130 --> 00:27:37,109
You sure?
470
00:27:37,110 --> 00:27:38,130
Yeah, I'm sure.
471
00:27:43,170 --> 00:27:47,390
This really was the best day of my life.
33869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.