All language subtitles for Rude Awakening s03e09 Do the Right Thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,740 It was a rude awakening, 2 00:00:04,460 --> 00:00:08,220 the start of the longest day. 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,840 It was a rude awakening, 4 00:00:13,660 --> 00:00:17,120 now it's just path to pay. 5 00:00:19,220 --> 00:00:23,480 No matter where I go, somebody's got to stay. 6 00:00:24,190 --> 00:00:29,530 I gotta relearn the basics that I never learned anyway. When will I find someone 7 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 who understands? 8 00:00:30,830 --> 00:00:33,110 And when will this life ever end? 9 00:00:33,990 --> 00:00:36,770 It was a rude awakening. 10 00:00:38,670 --> 00:00:41,710 It was thought of the longest day. 11 00:00:42,410 --> 00:00:45,350 It was a rude awakening. 12 00:00:47,270 --> 00:00:49,510 And I hope it won't always be. 13 00:01:04,140 --> 00:01:07,280 Special business. We need a new secretary since Angela's moved to 14 00:01:07,560 --> 00:01:10,980 Man, if the English think they had a problem with mad cows before, wait till 15 00:01:10,980 --> 00:01:11,980 they get a load of Angela. 16 00:01:12,200 --> 00:01:13,200 Any nominations? 17 00:01:13,500 --> 00:01:15,660 I nominate Phoebe. I nominate Stan. 18 00:01:16,400 --> 00:01:18,960 Dan, if the man had a lobotomy, he'd get smarter. 19 00:01:19,680 --> 00:01:20,780 I'm not deaf. 20 00:01:21,180 --> 00:01:23,520 I wasn't criticizing your hearing. 21 00:01:25,020 --> 00:01:26,400 Stan or Phoebe. 22 00:01:26,740 --> 00:01:27,740 Hey, 23 00:01:28,380 --> 00:01:29,380 what about me? 24 00:01:30,220 --> 00:01:31,220 What about you? 25 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 The secretary. 26 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 Come on. 27 00:01:35,860 --> 00:01:37,920 You've got to get here early. 28 00:01:38,300 --> 00:01:39,520 You've got to open the door. 29 00:01:39,760 --> 00:01:42,080 You've got to make sure all the other positions are filled. You've got to get 30 00:01:42,080 --> 00:01:45,820 speaker every week. I want you to nominate me, not try to talk me out of 31 00:01:46,480 --> 00:01:49,700 Okay. Anybody else? Yes. I nominate Billy F. 32 00:01:49,900 --> 00:01:50,900 Yay! 33 00:01:51,640 --> 00:01:54,540 This is exciting. You know, I've never been nominated for anything. 34 00:01:55,060 --> 00:01:58,300 Well, except in high school when I was voted most likely to conceive. 35 00:01:59,120 --> 00:02:01,560 Okay. All candidates, please step outside. 36 00:02:02,789 --> 00:02:06,050 Go. Dave, Dave, Dave, Dave, carry my message. If I don't win, I'm not coming 37 00:02:06,050 --> 00:02:08,389 back. That's a very patchy slogan. 38 00:02:21,290 --> 00:02:27,010 Oh, you know, our new secretary is Billy F. 39 00:02:28,090 --> 00:02:29,490 Come on up. 40 00:02:34,040 --> 00:02:35,220 And then happy. 41 00:02:35,700 --> 00:02:39,800 And, gosh, I mean, I'm really happy that you all voted for me. 42 00:02:40,340 --> 00:02:41,540 Well, most of you. 43 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 I hope I didn't win by a very small margin. 44 00:02:44,740 --> 00:02:47,400 Anyway, that doesn't matter. What matters is that you're putting your 45 00:02:47,400 --> 00:02:48,660 me, and I will not let you down. 46 00:02:50,620 --> 00:02:51,620 Here's the key to the room. 47 00:02:51,780 --> 00:02:53,300 I'll see you next Saturday night. Oh. 48 00:02:54,640 --> 00:02:56,400 I had a dollar for every time I heard that. 49 00:02:57,480 --> 00:02:58,480 Congratulations. 50 00:03:05,260 --> 00:03:06,260 I love that movie. 51 00:03:06,580 --> 00:03:07,660 What was it about again? 52 00:03:07,940 --> 00:03:11,760 I can't remember. Oh, no, no, I know. There was this guy and this girl, and 53 00:03:11,760 --> 00:03:12,760 were making out. 54 00:03:13,060 --> 00:03:14,019 That was us. 55 00:03:14,020 --> 00:03:17,020 Hey, wait, but did a character in the movie yell out, get a room? 56 00:03:17,660 --> 00:03:19,220 No, no, no, that was the lady behind us. 57 00:03:19,440 --> 00:03:22,280 Well, she was jealous. She was jealous of this. 58 00:03:23,940 --> 00:03:27,180 And don't forget that. 59 00:03:29,780 --> 00:03:32,180 I've always been more powerful than this. 60 00:03:32,490 --> 00:03:33,490 I think of that. Really? 61 00:03:33,730 --> 00:03:36,230 Because I've always been more of a that girl myself. 62 00:03:36,590 --> 00:03:37,950 No, maybe you were. Oh, that girl. 63 00:03:39,990 --> 00:03:45,830 I like this whole taking it slow thing. It's new and different. It's 64 00:03:45,830 --> 00:03:48,470 frustrating, but even a good slow, don't you think? 65 00:03:48,690 --> 00:03:49,448 Oh, absolutely. 66 00:03:49,450 --> 00:03:50,450 Slow is good. 67 00:03:50,930 --> 00:03:51,930 I like it slow. 68 00:03:52,210 --> 00:03:53,390 I also like it fast. 69 00:03:53,790 --> 00:03:54,790 Alternating with slow. 70 00:03:55,190 --> 00:03:56,730 Slow, fast, slow. 71 00:03:59,649 --> 00:04:03,910 You are making it hard to go slow at all. Yeah, well, if I made it easy to go 72 00:04:03,910 --> 00:04:07,010 slow, that wouldn't look so good to me, would it? Well, how about we not say 73 00:04:07,010 --> 00:04:08,730 anything at all? Hmm, okay. 74 00:04:11,330 --> 00:04:14,910 Oh, my God. It's 20 to 8. I have to get to the meeting. 75 00:04:15,210 --> 00:04:17,070 God, go, go, go. Go. 76 00:04:17,930 --> 00:04:22,250 No, I mean, I'm secretary. I got to change. I need to look more official. 77 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 right, then. 78 00:04:23,350 --> 00:04:24,850 I know. I'll help you change. 79 00:04:25,090 --> 00:04:27,250 How? Well, I could, uh... 80 00:04:27,610 --> 00:04:30,230 I'm zipping you in all the hard -to -reach places. No, no, no, no. Don't 81 00:04:30,230 --> 00:04:32,210 any of my hard -to -reach places. I've got to change. 82 00:04:33,210 --> 00:04:34,530 Oh. Oh, 83 00:04:35,350 --> 00:04:39,470 maybe I'll just change my... Why don't you change your mind and be a little 84 00:04:39,470 --> 00:04:42,530 less... No, no, no, because I'm secretary. People are counting on me. 85 00:04:42,530 --> 00:04:43,109 to go. 86 00:04:43,110 --> 00:04:44,290 Okay, but that's a lot of pressure. 87 00:04:44,910 --> 00:04:46,090 You need a little massage. 88 00:04:46,490 --> 00:04:50,730 Well, this outfit's good, right? Maybe I'll just run a comb through my hair. 89 00:04:53,150 --> 00:04:54,150 Okay. 90 00:04:55,330 --> 00:04:56,330 That's better yet. 91 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Let me see your hair. 92 00:05:00,280 --> 00:05:03,020 You know what? My hair's fine. 93 00:05:03,260 --> 00:05:05,160 I mean, the important thing is that I show up, right? 94 00:05:05,500 --> 00:05:06,500 Absolutely. 95 00:05:14,540 --> 00:05:15,479 Hi, Billy. 96 00:05:15,480 --> 00:05:18,840 You all right? I thought something might have happened to you. No, no, I'm fine. 97 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 Where is everybody? 98 00:05:21,000 --> 00:05:24,280 Well, you know, you're half an hour late. We couldn't get into the meeting 99 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 Everybody left. 100 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Fucking L .A. traffic. 101 00:05:30,660 --> 00:05:35,280 You live half a mile from here, Bill. Yeah, well, fucking L .A. traffic. I 102 00:05:35,280 --> 00:05:38,380 the only traffic jam you were in involved you and Marcus. Oh, please. You 103 00:05:38,420 --> 00:05:41,820 that is so like you. You always just assume it's me and Marcus. Was it? 104 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 Yes. 105 00:05:43,440 --> 00:05:48,200 But it might not have been. I mean, my class might be just all messed up and I 106 00:05:48,200 --> 00:05:51,760 left the house a little late because of the whole daylight savings Y2K thing. 107 00:05:52,240 --> 00:05:53,460 I'm not supposed to laugh at that. 108 00:05:54,540 --> 00:05:55,259 Could you? 109 00:05:55,260 --> 00:05:56,260 No. 110 00:05:56,470 --> 00:06:00,490 You may think this whole I'm a fuck -up thing is cute. It's not, okay? People 111 00:06:00,490 --> 00:06:03,390 depended on you to get into this meeting, and you let them down. I know. 112 00:06:03,650 --> 00:06:04,650 I'm sorry. 113 00:06:06,470 --> 00:06:08,050 Were there a lot of people here? 114 00:06:08,630 --> 00:06:10,190 Only the people who really needed help. 115 00:06:10,410 --> 00:06:13,050 Yeah, oh, God, okay. Look, I won't let it happen again. 116 00:06:13,370 --> 00:06:14,370 That make you feel better? 117 00:06:14,510 --> 00:06:17,710 Doesn't cut it for me, Billy. Yeah, okay, well, what am I supposed to say, 118 00:06:17,930 --> 00:06:20,610 It doesn't matter what you say. It's what you do, okay? 119 00:06:20,990 --> 00:06:24,710 People depended on you, and you picked Marcus over a meeting. Not on purpose. 120 00:06:26,219 --> 00:06:27,600 Look, you made a choice. 121 00:06:28,060 --> 00:06:31,100 Period. If you want to fuck up your own sobriety, that's your business. 122 00:06:31,340 --> 00:06:32,540 Don't fuck up all of ours. 123 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 Please. 124 00:06:41,420 --> 00:06:42,420 Damn! 125 00:06:42,940 --> 00:06:45,680 Man, my one -eyed grandmother can do better than that. 126 00:06:46,100 --> 00:06:49,540 If you make it $8 million a season, you got to make that catch. That 127 00:06:49,540 --> 00:06:51,640 motherfucker's wallet is weighing him down. You want a drink? 128 00:06:52,460 --> 00:06:55,440 Yeah, man, get me a beer or something. You got anything imported in there? 129 00:06:55,870 --> 00:06:57,390 Yeah, reported from Milwaukee. 130 00:06:57,970 --> 00:07:02,230 That's far enough away from me, shit. If you brood it in your bathtub, that's 131 00:07:02,230 --> 00:07:03,570 far enough away from you. Yo. 132 00:07:08,170 --> 00:07:09,430 Hey. Hey. 133 00:07:10,770 --> 00:07:11,770 Oh, 134 00:07:12,430 --> 00:07:15,210 you are one fine -looking woman, aren't you? 135 00:07:15,750 --> 00:07:18,190 Lenny, come on now. She knows she's fine. 136 00:07:18,550 --> 00:07:19,910 Yeah, I mean, I'm fine. 137 00:07:21,190 --> 00:07:25,090 Okay, so this is Lenny. He works on the music column down at the newspaper. 138 00:07:26,190 --> 00:07:27,590 Hi. Nice to meet you. Nice to meet you. 139 00:07:27,830 --> 00:07:29,590 Yeah, you met her. Hey, good. 140 00:07:31,410 --> 00:07:34,690 Um, can I talk to you for a minute in private? 141 00:07:34,990 --> 00:07:36,410 Not with me in the room, you can't. 142 00:07:38,110 --> 00:07:40,030 Oh, you mean with me out of here? 143 00:07:40,470 --> 00:07:43,470 Oh, okay, I'll tell you what. I'm gonna go over here in the kitchen. Yeah. And 144 00:07:43,470 --> 00:07:45,930 if you need me, just hit me on the hip, okay? No need for that. All right. 145 00:07:46,270 --> 00:07:48,730 So, what's up? 146 00:07:51,070 --> 00:07:55,410 Um, you remember how bad I was when we first met? 147 00:07:56,280 --> 00:07:58,080 unwashed, strung out, stealing Dave's money? 148 00:07:58,400 --> 00:08:01,220 Nope, nope. Forgot all about it. Well, you shouldn't. 149 00:08:01,480 --> 00:08:05,320 I mean, I really shouldn't, because if I do, I could just end up right back 150 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 where I started. 151 00:08:06,440 --> 00:08:09,480 Why are you saying that? You, uh... You trying to scare me? 152 00:08:09,980 --> 00:08:14,480 I'm trying to scare me. I mean, look, I totally fucked up being secretary 153 00:08:14,480 --> 00:08:18,060 because I was with you, and I just can't afford to keep fucking up anymore. 154 00:08:19,340 --> 00:08:21,920 Some of them might have gone to that meeting because they didn't want to 155 00:08:22,020 --> 00:08:25,080 And then I didn't show up, so they went to a bar. And next thing you know, their 156 00:08:25,080 --> 00:08:28,540 car is wrapped around a fucking tree. And that would have been all my fault. 157 00:08:29,080 --> 00:08:30,480 Okay, I hear you. All right. 158 00:08:31,160 --> 00:08:32,460 Well, then there's only one thing to do. 159 00:08:33,480 --> 00:08:39,059 What, only one? I mean, how about one and a half? I mean, if I think what 160 00:08:39,059 --> 00:08:41,980 going to say, what I think you're going to say... Billy, I'm talking about going 161 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 to a meeting with you. 162 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 What? 163 00:08:46,720 --> 00:08:48,220 You'd do that for me? 164 00:08:48,980 --> 00:08:51,360 Yeah, I'm going to be supportive, you know, if you let me. 165 00:08:51,840 --> 00:08:52,739 Let you? 166 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 Come on. 167 00:08:54,040 --> 00:08:58,100 You know, I will get you the best seat in the house. I mean, after all, I am 168 00:08:58,100 --> 00:09:01,840 secretary. Well, hey, I'll be the other secretary. 169 00:09:09,840 --> 00:09:11,880 Hey, and you're on time. 170 00:09:12,680 --> 00:09:16,040 I guess I know what that means, huh? Well, I thought about what you said and 171 00:09:16,040 --> 00:09:19,000 had a talk with Marcus. I know, it's going to be hard for a while, but I 172 00:09:19,000 --> 00:09:21,580 do think you did the right thing by breaking it off with Marcus. 173 00:09:21,940 --> 00:09:24,100 Hey, what are you doing here? 174 00:09:24,620 --> 00:09:27,260 Oh, I have a thing for free coffee and uncomfortable chairs. 175 00:09:28,140 --> 00:09:31,560 No, no, we thought it would be good if I came and saw what this was all about. 176 00:09:31,980 --> 00:09:32,980 Isn't that great? 177 00:09:33,580 --> 00:09:34,580 Is it ever. 178 00:09:34,820 --> 00:09:37,820 Yeah. Could you excuse us for a second? Yeah. 179 00:09:38,920 --> 00:09:40,940 What are you, nothing? 180 00:09:42,010 --> 00:09:45,030 What, did you just meet me? You can't have Marcus come to these meetings. Why 181 00:09:45,030 --> 00:09:46,670 not? Well, for one thing, he's not an alcoholic. 182 00:09:48,110 --> 00:09:51,410 Jeez, tell the whole world why don't you. Look, people come to these meetings 183 00:09:51,410 --> 00:09:54,270 that they can share in front of other alcoholics, not in front of normies who 184 00:09:54,270 --> 00:09:55,189 come here to gawk. 185 00:09:55,190 --> 00:09:57,150 He's not gawking. He's supporting. 186 00:09:58,690 --> 00:10:00,790 And no one has to know that he's not an alcoholic. 187 00:10:01,170 --> 00:10:04,470 Billy, this is a program of rigorous honesty. You have to be prepared to tell 188 00:10:04,470 --> 00:10:06,070 people that he does not have a drinking problem. 189 00:10:06,330 --> 00:10:07,149 Oh, well... 190 00:10:07,150 --> 00:10:10,690 You know, maybe he thinks he has a problem, and he's just not willing to 191 00:10:10,690 --> 00:10:11,690 yet that he's not an alcoholic. 192 00:10:13,650 --> 00:10:17,430 That is so stupid, okay? I'm telling you, he does not belong here. Okay, look 193 00:10:17,430 --> 00:10:21,130 who died and made you secretary. Last I checked, I was the new sheriff in town, 194 00:10:21,230 --> 00:10:22,230 and I say he stays. 195 00:10:22,650 --> 00:10:24,490 You're drunk with power. That's your problem. 196 00:10:24,770 --> 00:10:26,570 You just bought yourself a clean -up duty, mister. 197 00:10:30,910 --> 00:10:34,030 Last I looked... I'm the new sheriff of the town. Yeah, I'll show you where you 198 00:10:34,030 --> 00:10:37,610 can shove your badge. You know, I hate to take Billy's side on this, but why 199 00:10:37,610 --> 00:10:39,950 you so upset about Marcus coming to this meeting? 200 00:10:40,230 --> 00:10:42,670 Because some people don't like to talk about their disease in front of people 201 00:10:42,670 --> 00:10:46,370 that don't have it. How do they know he doesn't have it? They could find out. 202 00:10:46,790 --> 00:10:50,050 How? It's not like you wear a big red A around your neck or anything. 203 00:10:51,630 --> 00:10:55,690 Well, I don't know. They could go to a bar and see him drinking in moderation. 204 00:10:56,030 --> 00:10:59,610 The point is that the program is for alcoholics. It is not for outsiders, and 205 00:10:59,610 --> 00:11:00,610 is not for Marcus. 206 00:11:03,040 --> 00:11:04,300 Oh, what does that mean? 207 00:11:04,600 --> 00:11:10,060 I mean, that's what this is about. Not that it's an outsider, but that it's a 208 00:11:10,060 --> 00:11:14,380 market. Oh, that is so far from ridiculous that you need a new adjective 209 00:11:14,380 --> 00:11:17,040 describe it. Oh, yeah? Are you going to tell me that you don't have feelings for 210 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 Billy like that anymore? 211 00:11:18,580 --> 00:11:21,900 We're not together, are we? When somebody answers a question with a 212 00:11:22,140 --> 00:11:23,400 you don't have an answer. 213 00:11:23,620 --> 00:11:26,080 How about when someone answers a question with a pink slip? That's the 214 00:11:26,080 --> 00:11:27,080 question. 215 00:11:40,360 --> 00:11:42,880 Are you ready for Beethoven's triple concerto in C? 216 00:11:43,180 --> 00:11:44,180 In C? 217 00:11:44,940 --> 00:11:48,460 Are you ready to rock and roll? Or, well, some classical fish? 218 00:11:48,680 --> 00:11:52,840 Yeah. We're going to crescendo our butts on over to the Hollywood Bowl. Okay, or 219 00:11:52,840 --> 00:11:53,840 we could just take your car. 220 00:11:54,120 --> 00:11:55,300 Oh, wait, wait, wait, wait. 221 00:11:55,680 --> 00:11:56,680 I've got something to show you. 222 00:11:57,300 --> 00:11:58,219 Oh, paper! 223 00:11:58,220 --> 00:11:59,960 Yay! Now, now, now, read it. 224 00:12:00,760 --> 00:12:03,500 Glad you loved it, and go ahead. 225 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 I owe it all to you. 226 00:12:05,120 --> 00:12:06,120 Okay. 227 00:12:06,590 --> 00:12:10,810 The Saturday Night Addictions Anonymous meeting in the heart of Hollywood is a 228 00:12:10,810 --> 00:12:14,890 sanctuary for lost souls who would otherwise be found at a bar. 229 00:12:16,130 --> 00:12:18,290 Mark, are they going to print this? 230 00:12:18,690 --> 00:12:19,690 They already did. 231 00:12:20,990 --> 00:12:21,929 Something wrong? 232 00:12:21,930 --> 00:12:26,790 I can't believe you wrote about a meeting. I mean, I just, I took you 233 00:12:26,790 --> 00:12:28,010 my date, not as a reporter. 234 00:12:28,450 --> 00:12:29,450 But I am a reporter. 235 00:12:29,850 --> 00:12:32,850 Okay, so every time we have a conversation, it could end up in print? 236 00:12:33,370 --> 00:12:34,690 No, no, baby, look. 237 00:12:35,230 --> 00:12:38,470 We got some great press on the program without breaking anyone's anonymity. 238 00:12:38,890 --> 00:12:39,890 I thought you'd be happy. 239 00:12:40,110 --> 00:12:43,470 Well, I'm not. I mean, I took you to something private and you made it 240 00:12:44,070 --> 00:12:46,870 I mean, I don't care if you change the names. Everyone's still going to know 241 00:12:46,870 --> 00:12:48,690 it's me and they're never going to trust me again. 242 00:12:49,030 --> 00:12:51,910 Billy, look, I wanted to be supportive and I thought that was the best way to 243 00:12:51,910 --> 00:12:53,670 it. Yeah, but why didn't you ask me first? 244 00:12:54,250 --> 00:12:56,410 I wanted to surprise you. Well, you have. 245 00:12:57,270 --> 00:12:58,270 Unpleasantly so. 246 00:12:59,470 --> 00:13:03,110 Hey, you know what? Dave was right. I never should have taken you to the 247 00:13:03,110 --> 00:13:04,110 meeting. 248 00:13:04,560 --> 00:13:05,560 Not a fucking display. 249 00:13:16,100 --> 00:13:17,100 Hi, Dave. 250 00:13:17,240 --> 00:13:18,239 Hey. 251 00:13:18,240 --> 00:13:19,640 Or should I say Derek? 252 00:13:20,360 --> 00:13:24,120 You could say Derek, but it's not a good way to get my attention. It's not my 253 00:13:24,120 --> 00:13:26,900 name. I know. It's what Marcus called you in the article. 254 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 What article? 255 00:13:28,900 --> 00:13:33,360 The one he wrote about you and Billy and the program. You're obviously Derek. 256 00:13:33,700 --> 00:13:39,170 What? He dropped out of medical school to pursue a Ph .D. in alcoholism. If it 257 00:13:39,170 --> 00:13:44,130 was liquid, he drank it. If it was opportunity, he wasted it. And if it 258 00:13:44,470 --> 00:13:45,490 he slept with it. 259 00:13:46,650 --> 00:13:50,410 If somebody else was reading it, he grabbed it. I don't believe this. He 260 00:13:50,410 --> 00:13:51,410 about everybody. 261 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 Oh, 262 00:13:53,330 --> 00:13:55,070 I can see. You're very upset. 263 00:13:55,650 --> 00:13:58,850 Can you get a little more specific for me? 264 00:13:59,490 --> 00:14:01,170 Dave, glad you're here, man. 265 00:14:01,590 --> 00:14:02,590 We need to talk. 266 00:14:02,880 --> 00:14:03,980 Is it going to be off the record? 267 00:14:06,260 --> 00:14:10,440 Um... All right, so you read the article. Okay, I guess I fucked up. 268 00:14:10,440 --> 00:14:13,040 haven't had an opportunity to read it all yet, but that's okay, because I 269 00:14:13,040 --> 00:14:15,600 opportunities, don't I? That's what I wanted to talk to you about. I didn't 270 00:14:15,600 --> 00:14:17,260 think everyone would take it so personal. 271 00:14:17,700 --> 00:14:20,620 Can't help it. I'm a person. Everyone else in the program are persons, too, so 272 00:14:20,620 --> 00:14:22,080 we kind of have to take it personally. 273 00:14:23,140 --> 00:14:24,140 All right, okay. 274 00:14:24,480 --> 00:14:28,340 Hold up, man. I didn't put anything in the article that those people wouldn't 275 00:14:28,340 --> 00:14:31,080 tell a room full of strangers. 30 strangers, not 30 ,000. 276 00:14:31,420 --> 00:14:34,540 Please, man, our circulation is way more than that. That's great, so more people 277 00:14:34,540 --> 00:14:36,420 can laugh at the freeze. What is wrong with you? 278 00:14:36,720 --> 00:14:38,540 Next time, why don't you just bring a camera crew? 279 00:14:38,820 --> 00:14:41,600 Wait, I think I depicted the program in a positive light. 280 00:14:41,820 --> 00:14:44,480 How do you know someone won't read that article, get inspired, and go to a 281 00:14:44,480 --> 00:14:46,780 meeting? How do you know someone that you wrote about won't read the article 282 00:14:46,780 --> 00:14:47,780 drink over it? 283 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 Yeah, 284 00:14:49,920 --> 00:14:53,500 all right, I said some shit about you, but I also put down how great you're 285 00:14:53,500 --> 00:14:54,299 doing now. 286 00:14:54,300 --> 00:14:56,840 Yeah? How you turned your life around. This is a success story. 287 00:14:57,360 --> 00:15:00,620 You know I'm so fucking proud of you and Billy and everyone I heard in that 288 00:15:00,620 --> 00:15:01,239 meeting, huh? 289 00:15:01,240 --> 00:15:03,820 Yeah. I mean, I wanted to be a part of it, right about it. That's the point. 290 00:15:03,880 --> 00:15:04,880 You're not a part of it. 291 00:15:05,100 --> 00:15:06,260 Why do you got to barge in on everything? 292 00:15:06,740 --> 00:15:09,980 What? You know, I mean, I know I broke up with Billy. I don't have a right to 293 00:15:09,980 --> 00:15:10,559 say this. 294 00:15:10,560 --> 00:15:12,800 That said, this was the one thing that she and I had without you. 295 00:15:13,000 --> 00:15:16,380 I liked it like that. Is it too much to ask that I have one thing? One thing? 296 00:15:17,300 --> 00:15:18,420 Fuck. I guess it is. 297 00:15:25,770 --> 00:15:27,550 So I hear congratulations is in order. 298 00:15:27,750 --> 00:15:31,630 What? Because I heard the editor say he wants you to do a full series on the 12 299 00:15:31,630 --> 00:15:32,730 -stepper groups. You joking? 300 00:15:33,030 --> 00:15:35,250 No. Sounded like good news to me. What's wrong? 301 00:15:35,790 --> 00:15:38,030 My Dave is all pissed off at me for this, man. 302 00:15:38,430 --> 00:15:41,250 And Billy, she's not even calling me back, all up behind this one article. 303 00:15:41,630 --> 00:15:43,530 Oh, man, you see how those people are? 304 00:15:44,610 --> 00:15:45,549 White people? 305 00:15:45,550 --> 00:15:47,150 No, man, 12 -steppers. 306 00:15:47,430 --> 00:15:50,710 They all hang out together, man. You say something against one of them, look 307 00:15:50,710 --> 00:15:54,630 out. I didn't say anything against any of them. That's what I'm saying. Look. I 308 00:15:54,630 --> 00:15:58,690 went out with this chick one time. The whole time we were together, her sponsor 309 00:15:58,690 --> 00:16:02,110 was telling her to get rid of my ass. Lenny, her sponsor probably wasn't the 310 00:16:02,110 --> 00:16:03,730 only one syncing up his big ass. 311 00:16:04,010 --> 00:16:07,310 Look, man, my point is you're probably better off without her, okay? 312 00:16:08,070 --> 00:16:09,490 Want a word of peace? No. 313 00:16:10,450 --> 00:16:13,590 I wouldn't be better off. I think me and Billy had a good thing going on. 314 00:16:13,870 --> 00:16:17,130 Look, man, there's a whole lot of women out there who don't even care about what 315 00:16:17,130 --> 00:16:18,890 you have to write about them. Like who? 316 00:16:19,230 --> 00:16:20,570 The illiterate, for one. 317 00:16:22,480 --> 00:16:26,200 So, since you and Billy aren't going out together anymore, let's just say me and 318 00:16:26,200 --> 00:16:27,920 you go out and get a couple of these letters. 319 00:16:28,140 --> 00:16:31,060 You see why other people might have told your girl to dump your ass? 320 00:16:31,680 --> 00:16:33,340 Lenny, why do you want me to get rid of Billy? 321 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 What's in it for you, man? 322 00:16:34,780 --> 00:16:38,960 Look, man, this way me and you can go out a little bit more. We can hang, 323 00:16:39,260 --> 00:16:43,360 go pick up on the ladies. Oh, order pizza, get drunk, talk about the women 324 00:16:43,360 --> 00:16:45,820 dumped us. All of that stuff. That's what I'm talking about. 325 00:16:46,080 --> 00:16:48,700 Yeah, come on, man. Why do I see that? I don't know. 326 00:16:54,440 --> 00:16:58,220 I'm not cutting. I'm with her. Look, I am so glad you could meet me here 327 00:16:58,220 --> 00:17:00,700 tonight. I mean, this is just what I need to get my mind off the market. 328 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 Oh, 329 00:17:02,100 --> 00:17:04,160 which Meg Ryan movie are we seeing again? 330 00:17:04,400 --> 00:17:07,780 The one where she's whimsical and effervescent and has that pixie -ish 331 00:17:08,020 --> 00:17:09,140 Yeah, well, that's a stretch. 332 00:17:10,550 --> 00:17:12,790 No, it feels really good to be going out with a girlfriend. 333 00:17:13,030 --> 00:17:17,270 Yeah, I mean, which I rarely do due to my lack of friends that are girls. 334 00:17:17,550 --> 00:17:21,369 What I mean to be saying is I would much rather be out with you, Marcus. Of 335 00:17:21,369 --> 00:17:22,810 course. Why would you want to be with him? 336 00:17:23,030 --> 00:17:26,470 I can't think of a reason. In fact, I have no idea why I went out with him at 337 00:17:26,470 --> 00:17:31,450 all. Well, he's very handsome and successful, which doesn't mean that he 338 00:17:31,450 --> 00:17:33,650 write an article about you, which, by the way, I liked. 339 00:17:33,990 --> 00:17:36,510 But I respect your right to overreact. 340 00:17:37,090 --> 00:17:38,090 Thanks. 341 00:17:38,730 --> 00:17:40,270 So you think I overreact? No. 342 00:17:40,990 --> 00:17:45,130 Did I say that? Well, yeah, you just said you respect my right to overreact. 343 00:17:45,130 --> 00:17:45,949 I do. 344 00:17:45,950 --> 00:17:49,930 That means you think I overreacted. No, it means I respect your right to 345 00:17:49,930 --> 00:17:50,970 overreact. 346 00:17:52,390 --> 00:17:56,290 Okay, let's just say by some chance that I did overreact. 347 00:17:56,510 --> 00:17:58,810 Would you also respect my right to apologize? 348 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 Yes, definitely. 349 00:18:00,760 --> 00:18:04,360 Apologies never hurt. Unless you hit somebody while you're saying, I'm sorry, 350 00:18:04,580 --> 00:18:07,880 which generally means that it was insincere to begin with. What are you 351 00:18:07,880 --> 00:18:08,499 to say? 352 00:18:08,500 --> 00:18:12,820 Well, if you really want to know how I feel... Yes, Haley, I do. This is what 353 00:18:12,820 --> 00:18:16,660 I'm trying to get you to tell me. First of all, I see why you don't have a lot 354 00:18:16,660 --> 00:18:17,780 of friends. I can help you with that. 355 00:18:18,160 --> 00:18:22,400 Secondly, I don't know why you and Dave got so upset. 356 00:18:22,980 --> 00:18:24,700 His intentions were good. 357 00:18:25,520 --> 00:18:29,220 And a lot of people have written about that program that had television shows 358 00:18:29,220 --> 00:18:30,220 and movies. 359 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 Meg Ryan did one, in fact. 360 00:18:32,380 --> 00:18:34,860 I love that one. The haircut, I mean. 361 00:18:35,080 --> 00:18:36,080 Bedhead. Yeah. 362 00:18:36,940 --> 00:18:38,060 Let me ask you this. 363 00:18:38,540 --> 00:18:41,980 What do you think Meg Ryan would do if she were in this situation? 364 00:18:42,380 --> 00:18:45,600 I don't know, but whatever she did, she would do it whimsically. 365 00:18:50,240 --> 00:18:51,240 Listen, everybody. 366 00:18:51,770 --> 00:18:54,290 I feel terrible about my job performance as secretary. 367 00:18:54,950 --> 00:18:58,770 But now I've got my priorities all straight, and nothing is going to mess 368 00:18:58,770 --> 00:19:00,790 up. I'd like to call a group conscience. 369 00:19:01,130 --> 00:19:04,090 And, Dan, as secretary, I'd love to hear all about that. 370 00:19:04,310 --> 00:19:06,190 I move that we replace Billy as secretary. 371 00:19:06,630 --> 00:19:10,030 Meeting adjourned. Keep coming back. It works if you work it. I second the 372 00:19:10,030 --> 00:19:13,830 motion. No, Lou, you can't do that. I just adjourned the meeting. You can't, 373 00:19:13,830 --> 00:19:15,210 Billy. There's a motion on the floor. 374 00:19:16,390 --> 00:19:18,510 This is because of Marcus's article, right? 375 00:19:19,000 --> 00:19:22,700 I didn't think the article was so bad. Sure, because he called you a dark 376 00:19:22,700 --> 00:19:24,740 -haired womanizer with a chiseled profile. 377 00:19:25,220 --> 00:19:27,060 Stan, that was obviously Dave. 378 00:19:27,480 --> 00:19:28,480 Thank you for noticing. 379 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 What? I'm not chiseled? 380 00:19:29,920 --> 00:19:31,240 Look, I fucked up, okay? 381 00:19:31,840 --> 00:19:36,040 But I really feel like I can rise to the occasion now. And if the occasion isn't 382 00:19:36,040 --> 00:19:39,940 that high, what's the point of rising to it? I mean, who wants to rise to a low 383 00:19:39,940 --> 00:19:40,940 occasion? 384 00:19:41,340 --> 00:19:44,820 But besides, I mean, if you guys vote me out, how am I going to be able to make 385 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 it up to you? 386 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 All right. 387 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 All those in favor of giving Billy a second chance, raise your hand. 388 00:19:52,460 --> 00:19:53,460 All those opposed. 389 00:19:54,960 --> 00:19:56,200 Danny, can you two hand? 390 00:19:58,460 --> 00:19:59,460 Sorry, Billy. 391 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 Meeting adjourned. 392 00:20:03,040 --> 00:20:04,460 Billy, Keith. 393 00:20:04,840 --> 00:20:09,040 I'd like to announce that if I'm elected secretary, I promise never to bring 394 00:20:09,040 --> 00:20:10,960 anyone I'm dating to a meeting. 395 00:20:11,200 --> 00:20:12,880 You have to get a date first. 396 00:20:16,110 --> 00:20:18,430 Sorry, Billy, I really am. I know you didn't mean to hurt anybody. 397 00:20:18,830 --> 00:20:22,470 And, well, honestly, I'm sorry that I was a prick about the whole thing. 398 00:20:22,710 --> 00:20:27,110 Oh, okay, it's not your fault. I mean, I did fuck up the whole post. Well, 399 00:20:27,190 --> 00:20:28,190 you're not the first. 400 00:20:28,450 --> 00:20:29,450 I'm not? 401 00:20:29,990 --> 00:20:31,410 No, my God, of course not. 402 00:20:31,670 --> 00:20:34,350 Come on, let's face it, we wouldn't be here unless we, you know, had a tendency 403 00:20:34,350 --> 00:20:35,350 to fuck things up. 404 00:20:35,590 --> 00:20:36,590 So what? 405 00:20:36,750 --> 00:20:40,250 So it didn't work out. The important thing is, in the end, you really tried, 406 00:20:40,370 --> 00:20:41,169 didn't you? 407 00:20:41,170 --> 00:20:42,470 I'm very proud of you for that. 408 00:20:43,390 --> 00:20:44,390 Thanks. 409 00:20:44,929 --> 00:20:48,110 I bet I hold the record for the shortest term as secretary. 410 00:20:48,590 --> 00:20:51,490 No, that was Eric. Actually, he only lasted five days. 411 00:20:51,790 --> 00:20:52,890 Really? What did he do? 412 00:20:53,130 --> 00:20:54,130 He died. 413 00:21:00,430 --> 00:21:01,430 Hi. 414 00:21:01,850 --> 00:21:04,510 Oh, well, I'm glad you're talking to me. 415 00:21:04,990 --> 00:21:08,510 Well, I don't know if high counts of talking. It is only one syllable. 416 00:21:08,870 --> 00:21:11,650 Well, it's more syllables than you've given me in the last couple of days. 417 00:21:11,970 --> 00:21:12,970 Well, I have to say something. 418 00:21:13,450 --> 00:21:15,310 I mean, I may be mad, but I am polite. 419 00:21:17,010 --> 00:21:19,910 And that's the only reason I'm asking you if you'd like to come in. 420 00:21:20,990 --> 00:21:22,450 I'll take it. I'll take it. 421 00:21:26,710 --> 00:21:30,030 You know, my editor liked the article so much, she wants me to do a follow -up 422 00:21:30,030 --> 00:21:30,989 piece. 423 00:21:30,990 --> 00:21:32,750 Oh, well, good for you. 424 00:21:33,330 --> 00:21:37,390 I just got voted out as secretary of my meeting, so be sure to include that in 425 00:21:37,390 --> 00:21:38,390 your next piece. 426 00:21:38,670 --> 00:21:39,950 It's not going to be a next piece. 427 00:21:40,630 --> 00:21:41,630 Why not? 428 00:21:42,130 --> 00:21:43,130 I'm not going to do it. 429 00:21:44,040 --> 00:21:46,160 You're more important to me than some article. 430 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Wow. 431 00:21:49,840 --> 00:21:51,720 I'm usually not more important than anything. 432 00:21:52,180 --> 00:21:53,180 To anyone. 433 00:21:53,640 --> 00:21:54,880 You better get used to it. 434 00:21:55,820 --> 00:21:58,680 Because you are to me, and I'd like to go on seeing you. 435 00:21:59,520 --> 00:22:04,140 Well, I am visible and free on Saturday nights now. 436 00:22:15,880 --> 00:22:17,640 Come on, I thought we were going slow. 437 00:22:19,120 --> 00:22:20,140 Oh, I'll go slow. 34617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.