All language subtitles for Rude Awakening s03e08 How Was Your Date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,720 It was a rude awakening. 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,180 The start of the longest day. 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,820 It was a rude awakening. 4 00:00:15,360 --> 00:00:16,820 Now just pat me. 5 00:00:19,280 --> 00:00:25,860 No matter where I go, somebody's got to say, I've got a reason to face it. 6 00:00:26,240 --> 00:00:30,460 That I never learned anyway. When will I find someone who understands? 7 00:00:30,820 --> 00:00:33,100 When will this life ever end? 8 00:00:33,940 --> 00:00:36,900 It was a rude awakening. 9 00:00:38,700 --> 00:00:41,700 It was thought of the longest day. 10 00:00:42,280 --> 00:00:45,380 It was a rude awakening. 11 00:00:47,240 --> 00:00:49,900 And I hope it won't always be this. 12 00:01:15,050 --> 00:01:20,810 I'm not brushing correctly, but if this is my dental hygienic... Open up! 13 00:01:24,390 --> 00:01:26,230 Well, now I have a bigger problem than that. 14 00:01:30,430 --> 00:01:31,430 Hey. Hey. 15 00:01:32,030 --> 00:01:33,030 Long time no see. 16 00:01:33,790 --> 00:01:34,790 Where are you from? 17 00:01:35,130 --> 00:01:37,710 Yeah, well, um, I'm sorry about that. 18 00:01:38,190 --> 00:01:40,870 Oh, well, don't be. Look, I'd wait me too if I could. 19 00:01:41,150 --> 00:01:44,190 Oh, come on. I wasn't waiting you. I've just been busy, you know. 20 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Brushing. 21 00:01:46,200 --> 00:01:49,300 Well, whatever you're doing, babe, you look good. I mean, you look great. 22 00:01:49,660 --> 00:01:50,660 And you, 23 00:01:51,040 --> 00:01:53,780 I mean, you look... Words can't describe how you look. 24 00:01:54,060 --> 00:01:57,200 Thanks. Look, I was in the neighborhood, and I remember I left something here. 25 00:01:57,520 --> 00:01:58,520 What? 26 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 $500. 27 00:02:00,740 --> 00:02:01,740 $500? 28 00:02:01,900 --> 00:02:04,740 Yeah, it might have been four. Do you remember the time I borrowed your purse? 29 00:02:04,800 --> 00:02:08,400 No. I might have left it in there. No, Maureen, Maureen, you did not leave $500 30 00:02:08,400 --> 00:02:12,620 in my purse. It might have been four. Yeah, or four, or three, for that 31 00:02:12,960 --> 00:02:13,960 Fine. 32 00:02:14,410 --> 00:02:15,410 Can I borrow it? 33 00:02:15,630 --> 00:02:17,810 You want to borrow $400 from me? 34 00:02:18,070 --> 00:02:19,070 Five would be better. 35 00:02:20,890 --> 00:02:21,890 No. 36 00:02:22,230 --> 00:02:25,170 Really? Yeah, of course, really. I mean, I don't have that kind of money. 37 00:02:25,590 --> 00:02:28,430 And even if I did, I wouldn't give it to you. Why not? 38 00:02:28,930 --> 00:02:30,110 Maureen. Yeah? 39 00:02:30,970 --> 00:02:34,290 It's me. I know what's going on here. You're completely fucked up. 40 00:02:34,590 --> 00:02:36,130 Not completely, or I wouldn't need the cash. 41 00:02:36,810 --> 00:02:40,790 Okay, look, I got a better idea. Why don't you stay here tonight, okay? We'll 42 00:02:40,790 --> 00:02:45,730 smoke cigarettes and watch a movie. You can take a nice hot bath and get a good 43 00:02:45,730 --> 00:02:46,730 night's sleep. 44 00:02:46,910 --> 00:02:49,590 I mean, how long has it been since you slept, you know? 45 00:02:51,050 --> 00:02:53,330 Then in the morning, go to a meeting. 46 00:02:53,930 --> 00:02:57,170 Don't even start with that shit. Come on, just hear me out. I mean, the 47 00:02:57,170 --> 00:02:58,790 program's really working for me this time. 48 00:02:59,050 --> 00:03:01,930 But you know how I feel about those holier -than -thou assholes. Yeah, I 49 00:03:01,930 --> 00:03:04,490 felt the same way, too, but I don't anymore. I am different. 50 00:03:04,850 --> 00:03:05,850 Oh, right. 51 00:03:06,030 --> 00:03:09,710 I am. I mean, I don't even have the desire to drink anymore. It's like it 52 00:03:09,710 --> 00:03:10,950 just taken out of me. 53 00:03:11,250 --> 00:03:12,630 Really? For how long? 54 00:03:12,850 --> 00:03:15,870 Look, maybe you could fool those program friends of yours with that. I've seen 55 00:03:15,870 --> 00:03:16,529 the light. 56 00:03:16,530 --> 00:03:18,930 I'll never be bad again. Bullshit. But I know you. 57 00:03:19,370 --> 00:03:22,890 You're a fucking hope -to -die addict alcoholic like me. And sooner or later, 58 00:03:22,950 --> 00:03:23,649 you're slipping. 59 00:03:23,650 --> 00:03:26,870 No, I won't. Oh, and when you do, don't even think about coming to me for help. 60 00:03:31,970 --> 00:03:35,980 I tried to help her. I was like, Maureen, you're fucking up your life. 61 00:03:35,980 --> 00:03:38,980 went like this? Well, you know, people rarely respond well to the phrase, 62 00:03:38,980 --> 00:03:39,980 fucking up your life. 63 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 Yes, you're right. 64 00:03:41,320 --> 00:03:44,680 I mean, that never worked on me, and I heard it a hundred times, even from my 65 00:03:44,680 --> 00:03:46,480 dealer. But you did the right thing. You know that, right? 66 00:03:47,300 --> 00:03:50,180 And think when you do the right thing, you'd feel like you're doing the right 67 00:03:50,180 --> 00:03:52,340 thing, you know, to give you incentive to do it again. 68 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 Thank you. 69 00:03:54,320 --> 00:03:57,380 I felt like shit when I had to be strong with you. The one thing that kept me 70 00:03:57,380 --> 00:04:00,780 going, got me through it, was I knew I'd feel a lot worse if I gave you the 71 00:04:00,780 --> 00:04:01,960 money. I know. 72 00:04:02,760 --> 00:04:05,420 And the scariest part is she reminded me so much of myself. 73 00:04:06,000 --> 00:04:09,720 I mean, it felt like I was talking to the ghost of my alcoholic past. 74 00:04:10,220 --> 00:04:11,220 You were. 75 00:04:21,459 --> 00:04:23,740 Dave, we have a little situation. 76 00:04:24,400 --> 00:04:28,880 Yes. A lady seemed by herself on the patio can't pay her bills. 77 00:04:29,140 --> 00:04:30,140 Why not? 78 00:04:30,340 --> 00:04:31,500 She says... 79 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 Got her wallet. 80 00:04:33,560 --> 00:04:34,560 Oh, yeah? 81 00:04:35,020 --> 00:04:38,220 Maybe we should get a cop to help her find it. 82 00:04:38,880 --> 00:04:42,820 Maybe I should just frisk her myself. 83 00:04:43,940 --> 00:04:46,080 Yeah. Okay, thank you, Hayley. 84 00:04:50,340 --> 00:04:51,340 Hi. 85 00:04:51,620 --> 00:04:54,260 My name is Dave. I'm the owner. What seems to be the problem? 86 00:04:54,480 --> 00:04:58,040 Oh, I am terribly sorry. I've just explained to your waitress it seems I've 87 00:04:58,040 --> 00:04:59,440 my wallet back at the hotel. 88 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 You're from out of town. 89 00:05:01,610 --> 00:05:02,610 I'm from Australia. 90 00:05:02,710 --> 00:05:03,830 Oh, yeah, down under. 91 00:05:04,050 --> 00:05:06,110 It's my favorite place. 92 00:05:06,470 --> 00:05:07,470 Have you been to Australia? 93 00:05:07,910 --> 00:05:08,910 No. 94 00:05:10,490 --> 00:05:14,490 I'm very embarrassed about this, and I was thinking that maybe I could leave 95 00:05:14,490 --> 00:05:17,330 this as collateral, and I could go back to the hotel and grab my wallet. 96 00:05:18,770 --> 00:05:19,770 No. 97 00:05:20,450 --> 00:05:23,010 Okay, it's very valuable, the sapphire. 98 00:05:23,250 --> 00:05:26,410 You know, it's definitely worth more than the Cobb salad I had. Absolutely. 99 00:05:27,010 --> 00:05:30,530 That's not what I mean. I mean, no, you don't have to leave anything. I believe 100 00:05:30,530 --> 00:05:34,980 you. And in fact, in the interest of U .S.-Australian relations... 101 00:05:34,980 --> 00:05:40,140 Thank you. That's awfully nice of you. 102 00:05:40,800 --> 00:05:43,800 Let me go one better and buy you your next meal. 103 00:05:45,300 --> 00:05:47,060 Are you offering to take me to dinner? 104 00:05:47,680 --> 00:05:50,500 I could just give you the cash, but I think we'll have more fun if we go 105 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 together. 106 00:06:00,230 --> 00:06:04,530 Good. I need... Hello. 107 00:06:11,010 --> 00:06:12,010 Hello. 108 00:06:12,210 --> 00:06:13,210 Oh. 109 00:06:13,810 --> 00:06:14,810 Hello. 110 00:06:15,470 --> 00:06:18,190 Listen, I have something I'd like to ask you. I'm negative. 111 00:06:19,830 --> 00:06:21,250 I'm positive about that. 112 00:06:23,570 --> 00:06:26,730 Well, I'm... I don't want to ask you in person. 113 00:06:28,290 --> 00:06:31,050 Oh. Can you hold on for a second? There's someone at my door. 114 00:06:32,090 --> 00:06:33,790 I hope it's not a Jehovah's Witness. 115 00:06:34,210 --> 00:06:37,770 Well, maybe it's Jehovah himself. He's cut out the middleman and he's coming to 116 00:06:37,770 --> 00:06:38,489 you directly. 117 00:06:38,490 --> 00:06:39,590 Ah, very funny. 118 00:06:42,490 --> 00:06:43,490 Oh, wow. 119 00:06:43,790 --> 00:06:46,250 There is a very cute guy in the hallway. 120 00:06:46,590 --> 00:06:48,330 Really? Does he have funny hair? 121 00:06:49,110 --> 00:06:50,230 Uh, yep. 122 00:06:50,450 --> 00:06:52,450 Well, maybe you should let him in. 123 00:06:52,670 --> 00:06:53,810 Right. Bye. 124 00:06:55,850 --> 00:06:56,890 Hi. Hi. 125 00:06:57,650 --> 00:06:58,650 How you doing? 126 00:07:00,080 --> 00:07:01,320 Is that what you came over to ask me? 127 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 No. 128 00:07:02,900 --> 00:07:04,580 Um, Billy, look. 129 00:07:05,500 --> 00:07:09,620 Look, I know you and I got off on an unusual foot. Or some other appendage. 130 00:07:10,420 --> 00:07:13,860 All right, this is not going to come out right, but see, I usually like to, you 131 00:07:13,860 --> 00:07:15,820 know, date a woman before... Violating her? 132 00:07:17,060 --> 00:07:18,600 Making it hard for me to ask you out. 133 00:07:19,390 --> 00:07:22,430 Oh, is that what you're trying to do? Well, yeah, I think so. I mean, you 134 00:07:22,470 --> 00:07:25,070 I was a little apprehensive at first because I thought I'd come up here and I 135 00:07:25,070 --> 00:07:27,350 might run into Dave and he'd say, Marcus, what are you doing here? And I'd 136 00:07:27,350 --> 00:07:30,490 to come up with a story on the fly, which I was prepared to do, but... Oh, 137 00:07:30,490 --> 00:07:31,730 sweet of you to lie for me. 138 00:07:32,310 --> 00:07:33,310 So is that a yes? 139 00:07:33,850 --> 00:07:37,190 Oh, let me think about it. I mean, it sounds like a lot of fun, but on the 140 00:07:37,190 --> 00:07:40,930 hand, Dave might find out and then he'll get all upset and, you know, but he did 141 00:07:40,930 --> 00:07:42,970 dump me, so, um, yeah. 142 00:07:43,530 --> 00:07:44,530 Cool. 143 00:07:44,770 --> 00:07:47,650 But just because you already slept with me doesn't mean I'm easy. 144 00:07:48,090 --> 00:07:49,090 Really? 145 00:07:49,270 --> 00:07:50,290 Okay, I'm out. 146 00:07:51,130 --> 00:07:55,330 No, I'm kidding. I'm kidding. I'm kidding. Okay, how about tomorrow night? 147 00:07:55,470 --> 00:07:56,349 Tomorrow night. 148 00:07:56,350 --> 00:07:57,450 Let me check my calendar. 149 00:07:58,050 --> 00:07:59,730 Who am I kidding? I don't even have a calendar. 150 00:08:00,830 --> 00:08:01,830 Okay, 8 o 'clock? 151 00:08:02,070 --> 00:08:03,650 Okay. All right. 152 00:08:04,450 --> 00:08:05,450 8 o 'clock. 153 00:08:06,110 --> 00:08:08,810 I've got a date. 154 00:08:10,630 --> 00:08:11,970 I've got a date. 155 00:08:13,350 --> 00:08:14,610 I can't be late. 156 00:08:25,040 --> 00:08:26,040 Joe. 157 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 So? 158 00:08:27,520 --> 00:08:29,300 Oh, this is weird, right? 159 00:08:29,780 --> 00:08:33,039 I mean, we did it all backwards. Usually a guy takes you out to dinner first, 160 00:08:33,039 --> 00:08:34,039 and then you put out. 161 00:08:34,080 --> 00:08:37,159 Right, we missed the meal, so what after the night? 162 00:08:37,380 --> 00:08:39,679 You know, I hardly ever go out on date dates. 163 00:08:39,960 --> 00:08:42,039 What do people do on them? 164 00:08:43,320 --> 00:08:44,820 Talk, you know, hang. 165 00:08:45,500 --> 00:08:46,840 Try to get to know the other person. 166 00:08:48,650 --> 00:08:49,670 Where'd you go to college? 167 00:08:50,470 --> 00:08:52,470 Oh, I see. Like that. 168 00:08:54,250 --> 00:08:55,250 So? 169 00:08:56,670 --> 00:08:57,670 Where'd you go? 170 00:08:59,830 --> 00:09:04,890 Well, um, I, you know, I didn't, I didn't go to an Ivy League school, I can 171 00:09:04,890 --> 00:09:05,549 you that. 172 00:09:05,550 --> 00:09:07,410 I didn't picture you at an Ivy League school. 173 00:09:07,670 --> 00:09:11,850 Oh, yeah, that's why I didn't go. Yeah, you're more of a fly UCLA type girl. 174 00:09:12,170 --> 00:09:13,910 Well, I, I, I wouldn't say that. 175 00:09:15,190 --> 00:09:17,730 No, uh, what would you say? 176 00:09:20,000 --> 00:09:25,240 Well, I'd say, where did you go to college? Because I didn't actually go to 177 00:09:25,240 --> 00:09:27,320 college. Oh, that's interesting. 178 00:09:28,020 --> 00:09:32,240 You know, only 30 % of people that graduate from high school go to college. 179 00:09:32,600 --> 00:09:36,560 Yeah, and of those of us who didn't graduate, I bet even less. 180 00:09:37,860 --> 00:09:38,860 Oh. 181 00:09:39,260 --> 00:09:45,200 Okay, so where did you go to junior high? Well, you know, I barely went at 182 00:09:45,680 --> 00:09:48,640 I put the high in junior high, if you know what I mean. 183 00:09:51,530 --> 00:09:52,530 Do you still want to buy me dinner? 184 00:09:52,630 --> 00:09:55,590 I have to admit, I never thought that... Oh, hold that box. 185 00:09:58,330 --> 00:09:59,330 Hello? 186 00:10:01,030 --> 00:10:02,030 What? 187 00:10:02,590 --> 00:10:03,590 Where are you? 188 00:10:04,730 --> 00:10:06,210 Oh, that sounds bad. 189 00:10:06,890 --> 00:10:07,890 Okay. 190 00:10:10,530 --> 00:10:15,910 Well, I'm trying to think of what is the worst possible thing I could say to you 191 00:10:15,910 --> 00:10:18,050 right now, and I think I've got it. 192 00:10:19,010 --> 00:10:20,010 I gotta go. 193 00:10:20,750 --> 00:10:21,750 You got to go where? 194 00:10:22,990 --> 00:10:25,190 Maureen. I mean, she sounds terrible. She needs help. 195 00:10:26,350 --> 00:10:29,090 Okay. Well, uh, let's get to the car. 196 00:10:29,350 --> 00:10:33,610 No, no, no. Look, you don't have to come with me. I mean, look, the date, it's 197 00:10:33,610 --> 00:10:36,670 very sweet of you, but I'm making a really bad first impression, and, you 198 00:10:36,690 --> 00:10:39,610 going to pick up my drug addict friend and help her walk it off is only going 199 00:10:39,610 --> 00:10:41,510 make things worse, I think. 200 00:10:41,710 --> 00:10:45,190 Billy, you think I'm going to let you do this alone, and I'm the one that's made 201 00:10:45,190 --> 00:10:46,190 a bad impression. 202 00:10:46,290 --> 00:10:47,290 Okay. 203 00:10:47,950 --> 00:10:50,730 Did you know that Australia was originally a penal colony? 204 00:10:51,130 --> 00:10:51,929 No. Yeah? 205 00:10:51,930 --> 00:10:55,030 Yeah. It was basically just a dumping ground for criminals. 206 00:10:55,610 --> 00:10:59,890 I guess things haven't changed much, huh? What do you mean by that? 207 00:11:00,490 --> 00:11:03,410 Oh, Dave, it means you've been played. 208 00:11:03,670 --> 00:11:07,410 Yeah, you and your I'm almost a shrink, so I have a keen insight into every 209 00:11:07,410 --> 00:11:09,250 psychic that I meet a bit. Come on. 210 00:11:09,650 --> 00:11:13,210 Excuse me. Listen, I know women, all right? I know this woman is on the up 211 00:11:13,210 --> 00:11:14,069 up. Yeah? 212 00:11:14,070 --> 00:11:15,070 What's her name? 213 00:11:16,110 --> 00:11:17,110 I don't know. 214 00:11:17,250 --> 00:11:18,490 Where is she staying? 215 00:11:20,150 --> 00:11:21,150 I don't know. 216 00:11:22,670 --> 00:11:26,630 What do you know about her? Right, so she's a con woman because she couldn't 217 00:11:26,630 --> 00:11:29,450 her bill and because she wouldn't tell me where she was staying and because I 218 00:11:29,450 --> 00:11:32,250 gave her camp fare back to the hotel. And I'm a fucking idiot, aren't I? 219 00:11:33,190 --> 00:11:40,010 Dave, you just gotta learn from this and past experiences that you are attracted 220 00:11:40,010 --> 00:11:44,910 to toxic women, which is a shame because this city is full of... Dave? Hey! 221 00:11:46,540 --> 00:11:49,740 You know what? I just realized. I didn't catch your name. 222 00:11:50,200 --> 00:11:51,840 Raquel. Got any ID? 223 00:11:54,860 --> 00:11:55,860 You like Italian? 224 00:11:56,280 --> 00:11:57,280 That's what I am. 225 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 Why? 226 00:12:07,800 --> 00:12:09,540 Uh, we're friends of Marines. 227 00:12:10,320 --> 00:12:12,600 You look kind of clean to be friends of Marines. 228 00:12:12,980 --> 00:12:15,760 Thanks. Are you in COTS? Oh. 229 00:12:16,060 --> 00:12:19,140 No. Though I did play one once on a miniseries called You Have the Right to 230 00:12:19,140 --> 00:12:20,140 Remain Silent Forever. 231 00:12:20,340 --> 00:12:23,680 I was the fresh face from a game. Billy, I don't think he wants your resume 232 00:12:23,680 --> 00:12:25,640 right now. Oh, right. 233 00:12:25,860 --> 00:12:27,540 Billy. Oh, Marcus. 234 00:12:27,900 --> 00:12:28,900 Hey, man. 235 00:12:29,240 --> 00:12:30,680 Thank God you guys came, huh? 236 00:12:31,000 --> 00:12:33,980 Yeah, of course we came. Come on, let's get your stuff and get out of here. Hey, 237 00:12:33,980 --> 00:12:38,080 till I get paid, she ain't going nowhere. What ball did you meet Prince 238 00:12:38,080 --> 00:12:41,580 at? Oh, yeah, look, Kim. Look, I own $400. 239 00:12:41,940 --> 00:12:44,020 Did you ask us to come here to pay off your dealer? 240 00:12:44,340 --> 00:12:47,980 Look. I didn't want to. He won't let me leave. We were on a date. 241 00:12:48,320 --> 00:12:49,320 Enough chat. 242 00:12:49,620 --> 00:12:51,260 The skank owes me five seats. 243 00:12:51,520 --> 00:12:54,680 Four. You know what? The lady's a little strung out right now. Why don't you 244 00:12:54,680 --> 00:12:56,140 just give her a break, okay? 245 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 I got a better idea. 246 00:12:57,840 --> 00:12:59,040 Why don't you give me the money? 247 00:12:59,280 --> 00:13:00,540 Now, I don't care that kind of cash. 248 00:13:00,740 --> 00:13:02,860 Oh, that's okay. I take all major credit cards. 249 00:13:03,080 --> 00:13:05,440 In fact, why don't I take all your major credit cards? 250 00:13:05,700 --> 00:13:09,580 Now, you need to take your smelly, funky, tattooed ass the fuck away from 251 00:13:09,580 --> 00:13:12,040 right now, man. Hey, I'm the victim here, right? 252 00:13:12,689 --> 00:13:15,910 I mean, I shell out good product, and I'm just supposed to lay down and get 253 00:13:15,910 --> 00:13:16,910 screwed out of my money? 254 00:13:17,270 --> 00:13:20,070 That's the kind of attitude that's crippling small business in this country 255 00:13:20,070 --> 00:13:22,590 today, pal. Vin, Vin, just relax, huh? Everybody? 256 00:13:22,810 --> 00:13:23,810 Just relax? Yeah. 257 00:13:23,950 --> 00:13:27,870 I got bills to pay, and there'll be bits like you cutting into my profits, and 258 00:13:27,870 --> 00:13:29,890 fuck if that doesn't make me very tense. Ow! 259 00:13:30,230 --> 00:13:33,050 Now, you're gonna pay this cunt's tab, or do I have to start getting 260 00:13:33,110 --> 00:13:34,110 All right, okay. 261 00:13:34,530 --> 00:13:35,530 But you let the lady go. 262 00:13:35,930 --> 00:13:38,190 I'm gonna go get my wallet, and you just take out what you need, okay? 263 00:13:38,430 --> 00:13:39,430 All right, let her go. 264 00:13:40,650 --> 00:13:41,690 Don't get crazy, man. 265 00:13:45,140 --> 00:13:46,520 Fuck that head. Whoa. 266 00:13:46,880 --> 00:13:49,300 He's a keeper. Come on, boy. Let's go. 267 00:13:52,720 --> 00:13:54,820 Now you really are the victim, bitch. 268 00:14:03,200 --> 00:14:04,600 Yeah, very nice. 269 00:14:06,940 --> 00:14:07,919 Thank you. 270 00:14:07,920 --> 00:14:10,060 So tell me, what brings you to America? 271 00:14:11,459 --> 00:14:12,459 Well, my grandma's ill. 272 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 Oh, I'm sorry. 273 00:14:14,940 --> 00:14:18,800 Fortunately, it's treatable. They need bone marrow from the family, so that's 274 00:14:18,800 --> 00:14:19,519 why I came. 275 00:14:19,520 --> 00:14:20,520 Well, lucky for me. 276 00:14:20,760 --> 00:14:23,520 I mean, not so much for her, but still, you know, for me. 277 00:14:24,340 --> 00:14:27,060 You're giving her marrow. It's good. That's wonderful. 278 00:14:27,520 --> 00:14:30,780 Well, come on. She's my grandma. You know, she's taught me a lot. She taught 279 00:14:30,780 --> 00:14:32,580 how to read. She taught me how to play the piano. 280 00:14:32,840 --> 00:14:33,719 You played a piano? 281 00:14:33,720 --> 00:14:36,640 Yeah, I was quite serious for a while. I did a couple of concert tours in 282 00:14:36,640 --> 00:14:38,500 Australia. You did concert tours? 283 00:14:39,280 --> 00:14:41,060 It's really not as impressive as it sounds. 284 00:14:41,260 --> 00:14:42,219 That's impressive. 285 00:14:42,220 --> 00:14:43,220 A tour. 286 00:14:43,380 --> 00:14:44,380 Do you play? 287 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 Instruments? No. 288 00:14:46,680 --> 00:14:49,160 No, that's not true. I dabbled in woodwinds. 289 00:14:49,480 --> 00:14:50,480 Really? Which ones? 290 00:14:50,560 --> 00:14:51,560 A guitar. 291 00:14:52,120 --> 00:14:55,420 Guitar? Yeah. Not a woodwind. You can't blow into it. 292 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 Now you tell me. 293 00:14:57,640 --> 00:15:00,540 I can't blow into it. Shit, no wonder I couldn't join a band. 294 00:15:03,240 --> 00:15:04,300 You still play the piano? 295 00:15:04,900 --> 00:15:05,940 Not professionally, no. 296 00:15:06,360 --> 00:15:07,360 Why not? What happened? 297 00:15:08,190 --> 00:15:10,670 Well, I had to give it up. I broke these two fingers during a bout. 298 00:15:11,570 --> 00:15:12,570 What do you mean, a bout? 299 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 Taekwondo. 300 00:15:14,610 --> 00:15:15,630 You know Taekwondo? 301 00:15:15,950 --> 00:15:18,510 Two -time women's national champion, actually. 302 00:15:19,390 --> 00:15:22,370 I was about to go to the Olympics, but the war broke out. 303 00:15:23,270 --> 00:15:24,270 The war? 304 00:15:24,450 --> 00:15:25,450 In the Gulf. 305 00:15:27,110 --> 00:15:29,390 Oh, yeah, that war. Sure. 306 00:15:30,150 --> 00:15:31,150 My favorite. 307 00:15:35,500 --> 00:15:37,140 So sweet the way you head -blooded that prick. 308 00:15:37,360 --> 00:15:41,260 Well, the pain kind of took the sweetness out of it for me. I mean, 309 00:15:41,260 --> 00:15:42,360 my head again as a weapon. 310 00:15:42,640 --> 00:15:46,660 Never use your head again as a weapon. Okay. And you, never use your friends, 311 00:15:46,780 --> 00:15:49,120 period. I'll get you those aspirin, okay? 312 00:15:49,320 --> 00:15:52,500 If you can't use your friends, who can you use? All right, well, how about this 313 00:15:52,500 --> 00:15:53,239 as a thought? 314 00:15:53,240 --> 00:15:54,260 Don't use at all. 315 00:15:55,080 --> 00:15:58,240 God, if I'd known you would be such a buzzkill, you'd what? 316 00:15:58,960 --> 00:16:01,620 Oh, I probably still would have called because all my friends are dead. 317 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 What, you got a headache? 318 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 Oh, but I will. 319 00:16:07,620 --> 00:16:09,920 Knock yourself out. Let me get you that drink, okay? 320 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 Yeah. 321 00:16:15,900 --> 00:16:16,819 Here you go. 322 00:16:16,820 --> 00:16:17,820 Instruction. 323 00:16:19,820 --> 00:16:20,820 Yeah, sure. 324 00:16:23,420 --> 00:16:27,120 Oh, we can still have a fridge. See, selling your fridge for drugs is a 325 00:16:27,120 --> 00:16:28,840 good indicator that you're not a social user. 326 00:16:29,080 --> 00:16:32,020 And the fact that your friends are dead could also be a sign. 327 00:16:32,300 --> 00:16:33,300 Or maybe just bad luck. 328 00:16:33,800 --> 00:16:36,820 It's amazing how unlucky drug addicts are. 329 00:16:37,460 --> 00:16:40,300 You're a drug addict, too. Just because you have a fridge and your friends are 330 00:16:40,300 --> 00:16:41,780 alive. Okay, go then. 331 00:16:43,560 --> 00:16:46,660 What are you waiting for, huh? If you want to leave, it's fine with me. 332 00:16:47,240 --> 00:16:52,540 I mean, it's not as fine as if you could stay and let me help you, but... Please 333 00:16:52,540 --> 00:16:55,020 just stay and let me help you. She's very good at that, Maureen. 334 00:16:55,280 --> 00:16:57,220 I am? I mean, I am. 335 00:16:58,000 --> 00:17:01,280 No thanks. Look, I don't need your help. I don't need your fridge. I don't need 336 00:17:01,280 --> 00:17:01,979 your friendship. 337 00:17:01,980 --> 00:17:04,619 Matter of fact... I don't need anything from you at all. 338 00:17:08,359 --> 00:17:09,480 That may be your toilet. 339 00:17:09,760 --> 00:17:11,240 Oh, okay. Go right ahead. 340 00:17:13,780 --> 00:17:17,260 Look, I'm so sorry about this. No, it's cool. 341 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 Is it? 342 00:17:18,720 --> 00:17:22,660 Yeah. I mean, it's not the ideal first date, but it is memorable. 343 00:17:24,020 --> 00:17:25,099 Yeah, it is. 344 00:17:25,900 --> 00:17:29,200 Especially the head -butting. I mean, I haven't been on a lot of dates, but I 345 00:17:29,200 --> 00:17:30,340 bet that hardly ever happened. 346 00:17:30,640 --> 00:17:31,900 That was a first for me. 347 00:17:32,480 --> 00:17:35,660 Oh, so I'm your first, huh? 348 00:17:36,440 --> 00:17:37,440 Yeah. 349 00:17:38,160 --> 00:17:39,160 You're my first. 350 00:17:41,160 --> 00:17:43,480 Are you okay in there? 351 00:17:46,500 --> 00:17:47,620 Feeling better already? 352 00:17:52,800 --> 00:17:57,380 You see, the RAAF wasn't sending any combat personnel to the Gulf. Right. So 353 00:17:57,380 --> 00:18:00,240 tried to join the RAF. They wouldn't accept women. 354 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 The bastards. 355 00:18:01,760 --> 00:18:05,120 Luckily for me, the Royal Navy would. So I joined Her Majesty's fleet. 356 00:18:05,340 --> 00:18:06,340 Well, how lucky. 357 00:18:06,440 --> 00:18:10,900 And that is what made me fly the 1430s, which made Qantas want to hire me as a 358 00:18:10,900 --> 00:18:11,900 commercial pilot. 359 00:18:12,200 --> 00:18:13,800 That's it. Can I get the check, please? 360 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 What did I say? 361 00:18:15,580 --> 00:18:16,379 Oh, nothing. 362 00:18:16,380 --> 00:18:19,940 Nothing. I'm just late for an appointment, you know, to climb Mount 363 00:18:20,140 --> 00:18:22,700 where my rocket ship awaits to fly me to the moon. 364 00:18:22,920 --> 00:18:24,200 You're mocking me? Yeah. 365 00:18:24,540 --> 00:18:27,800 Did you really expect me to believe that you're a concert pianist and a 366 00:18:27,800 --> 00:18:28,840 decorated war pilot? 367 00:18:29,620 --> 00:18:33,880 Look, I'm lying to you. Oh, no. No, and I'm sure that sapphire on your finger's 368 00:18:33,880 --> 00:18:37,460 real, too. It was probably a gift to you from some sultan in Kuwait as a thank 369 00:18:37,460 --> 00:18:40,840 you for liberating his oil fields during Desert Storm. And I'm sure that your 370 00:18:40,840 --> 00:18:44,240 grandma needs a bone marrow transplant, too. I'm just amazed that you're not 371 00:18:44,240 --> 00:18:45,520 doing the operation yourself. All right. 372 00:18:45,740 --> 00:18:48,560 You're being very rude, and I'm very offended. 373 00:18:48,940 --> 00:18:51,820 Really? Well, why don't you kick my ass with that taekwondo of yours, Little 374 00:18:51,820 --> 00:18:53,360 Miss Two -Time National Champion? Oh. 375 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Oh. 376 00:18:55,020 --> 00:18:56,020 Oh. 377 00:18:56,680 --> 00:18:58,400 Okay. Okay. Thank you. 378 00:19:01,580 --> 00:19:02,600 You want to get some dessert? 379 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 What did you take? 380 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 I don't know. 381 00:19:08,160 --> 00:19:12,220 It was my purse. I've been out toys and perky things, perky toys. 382 00:19:12,620 --> 00:19:15,940 Maureen, Maureen, whatever you took is going to wear off, right? And whatever's 383 00:19:15,940 --> 00:19:17,460 going through your head right now is going to pass. 384 00:19:17,980 --> 00:19:20,620 Okay, Maureen, I'm going to come out there now, okay? 385 00:19:21,080 --> 00:19:24,080 Don't. You're freaking me out. You're freaking me out. 386 00:19:24,480 --> 00:19:25,480 I'm on the ledge. 387 00:19:26,020 --> 00:19:27,500 Don't talk to me about freaking out. 388 00:19:27,960 --> 00:19:28,839 Maureen, look. 389 00:19:28,840 --> 00:19:31,000 You know, the fall might not even kill you, right? I mean... 390 00:19:31,200 --> 00:19:32,340 You might just end up in a wheelchair. 391 00:19:32,620 --> 00:19:36,540 Fine. Then I'll wheel myself up to a higher place and roll myself home. 392 00:19:36,920 --> 00:19:39,420 Okay, let me talk to her. I don't know what to say. 393 00:19:39,740 --> 00:19:44,160 What kind of friend are you? I mean, I come over here to save your life and 394 00:19:44,160 --> 00:19:45,940 you're going to take it and on my own balcony? 395 00:19:46,760 --> 00:19:48,720 Please, just please, go down. 396 00:19:49,060 --> 00:19:51,720 Billy, why can't you just leave me alone? 397 00:19:52,080 --> 00:19:53,340 I'm so fucking tired. 398 00:19:53,660 --> 00:19:59,020 I just want to sleep. I know, and I've got a beautiful bed that you can sleep 399 00:19:59,020 --> 00:20:00,020 in. Come on. 400 00:20:11,110 --> 00:20:15,030 facial and then i mean maureen nobody has lips like you i mean nobody right 401 00:20:15,030 --> 00:20:21,270 marcus yeah maureen you are fine woman you know that i am yeah you got a sexy 402 00:20:21,270 --> 00:20:26,110 mouth you got beautiful eyes you got a killer ass too really absolutely i don't 403 00:20:26,110 --> 00:20:29,270 even know you well but i know i know you're a fighter you're not a jumper 404 00:20:29,270 --> 00:20:36,150 i'm a loser i hate myself oh girl i hate myself too i mean i hated 405 00:20:36,150 --> 00:20:37,990 myself all day today and then and then 406 00:20:39,980 --> 00:20:43,740 If I can help Maureen, maybe I'm not as big of a piece of shit as I thought I 407 00:20:43,740 --> 00:20:47,840 was. So if you won't come down for you, will you come down for me? 408 00:20:48,320 --> 00:20:52,480 I mean, think of how much better I'll feel about myself if I save you. 409 00:20:54,160 --> 00:20:58,100 Dad, that is the most self -centered attempt at helping somebody I've ever 410 00:20:58,100 --> 00:20:59,100 heard. 411 00:21:17,330 --> 00:21:19,270 This is the best part. There you go. 412 00:21:19,490 --> 00:21:20,490 Oh, my God. 413 00:21:22,090 --> 00:21:23,270 Hey, listen to me. 414 00:21:23,490 --> 00:21:25,630 Everything is going to be okay, okay? 415 00:21:26,070 --> 00:21:27,370 Promise. Promise. 416 00:21:29,330 --> 00:21:30,330 Yeah. 417 00:21:33,410 --> 00:21:36,250 Do you really think I get a nice bath? 418 00:21:36,670 --> 00:21:39,870 Come on, girl. You know you do. Otherwise, you wouldn't walk around 419 00:21:39,870 --> 00:21:40,870 out like you do, huh? 420 00:21:56,430 --> 00:22:00,450 For somebody who doesn't know martial arts, you are very flexible. 421 00:22:00,790 --> 00:22:01,850 Yeah, I'm not normally. 422 00:22:02,370 --> 00:22:04,450 Oh? I think you dislocated my hips. 423 00:22:05,350 --> 00:22:07,250 You're going to pop them in me before you go, would you? 424 00:22:10,030 --> 00:22:15,970 Speaking of which. Yeah. 425 00:22:16,230 --> 00:22:17,230 I have to go. 426 00:22:17,370 --> 00:22:22,890 Yeah? I have a very big day tomorrow. My grandma is just the start of it. 427 00:22:24,400 --> 00:22:27,680 Wait, you have something to do after a bone marrow transplant? 428 00:22:28,420 --> 00:22:34,260 Well, it's not ideal, but it's the only time that the president could meet with 429 00:22:34,260 --> 00:22:35,260 me. 430 00:22:37,420 --> 00:22:38,420 Gotcha. 431 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 Oh, my God. 432 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Do it. 433 00:22:57,900 --> 00:23:00,400 Thanks for holding back her hair when she was throwing up. 434 00:23:00,740 --> 00:23:01,740 You're welcome. 435 00:23:01,920 --> 00:23:02,920 What about you? 436 00:23:03,080 --> 00:23:06,340 It takes a real friend to clean up all that mess. 437 00:23:07,540 --> 00:23:09,100 And a lot of paper towel. 438 00:23:13,960 --> 00:23:16,080 So is this the worst date you've ever been on? 439 00:23:16,300 --> 00:23:17,300 Are you kidding me? 440 00:23:17,740 --> 00:23:19,680 I've been with two beautiful women. 441 00:23:20,220 --> 00:23:23,200 One unconscious and one... Self -conscious. 442 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 Really? 443 00:23:26,240 --> 00:23:27,420 Actually, I'm too tired. 444 00:23:31,260 --> 00:23:36,060 Still, do I do anything to help her stay sober? 445 00:23:36,700 --> 00:23:37,920 Billy, you've done a lot. 446 00:23:38,860 --> 00:23:40,240 You got her to spend the night. 447 00:23:41,100 --> 00:23:42,840 You got her to agree to go to meetings. 448 00:23:43,920 --> 00:23:45,180 I am proud of you. 449 00:23:46,040 --> 00:23:47,040 You should be proud. 450 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 Thanks. 451 00:23:50,380 --> 00:23:51,380 Thanks for everything. 452 00:23:52,820 --> 00:23:55,200 All right, crazy woman, where do you want to go on your next date? 453 00:23:56,590 --> 00:23:58,870 You're asking me out again. I think I'm trying to. 454 00:24:00,150 --> 00:24:03,090 I know this seafood restaurant. 455 00:24:03,930 --> 00:24:04,930 It's good food. 456 00:24:05,090 --> 00:24:08,670 And it's on the ground floor, so if anyone wants to jump, you can just let 457 00:24:08,670 --> 00:24:09,669 jump. 458 00:24:09,670 --> 00:24:12,030 Might be better if you didn't bring that little cell phone, though. 459 00:24:16,950 --> 00:24:18,530 I always wanted to have a piece. 34342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.