All language subtitles for Rude Awakening s03e02 If I Could See Me Now 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:03,810 It was a rude awakening, 2 00:00:04,530 --> 00:00:08,270 the start of the longest day. 3 00:00:09,630 --> 00:00:12,910 It was a rude awakening, 4 00:00:13,930 --> 00:00:17,450 now I just pat the bed. 5 00:00:19,290 --> 00:00:23,590 No matter where I go, somebody's got to stay. 6 00:00:23,930 --> 00:00:25,870 I've got to read on the basic. 7 00:00:26,300 --> 00:00:30,520 I'll never learn anyway. When will I find someone who understands? 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,120 When will this life ever end? 9 00:00:34,040 --> 00:00:37,080 It was a rude awakening. 10 00:00:38,740 --> 00:00:41,800 It was the start of the longest day. 11 00:00:42,400 --> 00:00:45,440 It was a rude awakening. 12 00:00:47,320 --> 00:00:50,060 And I hope it won't always be this way. 13 00:01:14,949 --> 00:01:15,949 Tamaguchi. 14 00:01:20,230 --> 00:01:21,230 Coming. 15 00:01:25,490 --> 00:01:27,130 Hi. How you doing? 16 00:01:28,830 --> 00:01:32,570 I'd offer you a cup of coffee, but I don't have electricity, so it would be 17 00:01:32,570 --> 00:01:34,970 and you'd have to chew it because it would still be in bean form. 18 00:01:37,030 --> 00:01:38,030 How about some whiskey? 19 00:01:38,270 --> 00:01:39,550 It's 9 .15 in the morning. 20 00:01:40,130 --> 00:01:41,130 No, right? 21 00:01:41,750 --> 00:01:43,450 This is your official notice of eviction. 22 00:01:46,650 --> 00:01:48,650 Oh, come on, isn't that a little extreme? 23 00:01:48,950 --> 00:01:50,650 Okay, look, I know I'm late with the rent. 24 00:01:50,910 --> 00:01:51,910 Two months. 25 00:01:51,970 --> 00:01:55,950 Okay, a lot late with the rent, but... I'll need a cashier's check in three 26 00:01:55,950 --> 00:01:56,950 or you're out. 27 00:01:58,330 --> 00:02:00,690 Fine, but I'm going to trash this place before I leave. 28 00:02:00,910 --> 00:02:01,910 You already did! 29 00:02:14,320 --> 00:02:17,000 Well, how much can you get for a five -year -old TV these days? Six bucks. 30 00:02:17,240 --> 00:02:18,740 That's it? This is stupid. 31 00:02:19,140 --> 00:02:22,060 No, it isn't. Fifty bucks gets us a gram of blow, which gives us the boost we 32 00:02:22,060 --> 00:02:25,180 need so we can figure out a way to get money to pay your rent. Fine, but I hope 33 00:02:25,180 --> 00:02:28,580 you're pawning your TV, too. No, forget it. I've won mine in the great boot rush 34 00:02:28,580 --> 00:02:29,580 of 97. 35 00:02:29,800 --> 00:02:32,980 Sweet. You know what? If you were so smart, you would have opened the door 36 00:02:32,980 --> 00:02:36,100 before we slapped the unwieldy TV across the room. 37 00:02:36,360 --> 00:02:39,060 Madeline. You were so smart, you would have slept with your landlord so we 38 00:02:39,060 --> 00:02:40,480 wouldn't have to be doing this in the first place. 39 00:02:41,680 --> 00:02:43,500 That's how I look. I've gone from... 40 00:02:43,870 --> 00:02:46,230 Being on TV to pawning it. Ouch. 41 00:02:46,690 --> 00:02:47,690 That's tragic. 42 00:02:47,830 --> 00:02:51,350 Hey, hey, hey, hey. Oh, oh, hey. Oh, come on. What should I do? 43 00:02:51,630 --> 00:02:54,230 Oh, let me guess. Just press a button. I'm trying. 44 00:02:54,710 --> 00:02:55,910 How? Telekinetically? 45 00:02:56,890 --> 00:02:57,890 Don't leave. 46 00:03:17,640 --> 00:03:21,580 This isn't what it looks like. I've heard you say that before. The TV's 47 00:03:21,580 --> 00:03:24,900 swear. Yeah, I'd offer to help you, but I probably shouldn't get my prints on 48 00:03:24,900 --> 00:03:25,980 it. No, come on, it's broken. 49 00:03:26,300 --> 00:03:27,780 I'm taking to get it fixed. 50 00:03:28,120 --> 00:03:30,940 Now, how do you know it's broken when you can't turn it on because you don't 51 00:03:30,940 --> 00:03:31,940 have electricity? 52 00:03:35,120 --> 00:03:38,260 Solar. Oh, yeah, I know how heavy those solar models can be. 53 00:03:48,810 --> 00:03:50,350 You wouldn't buy the TV without the remote. 54 00:03:50,970 --> 00:03:53,410 Oh, so you're selling it. Yeah, why? You want to buy it? 55 00:03:53,690 --> 00:03:55,630 No, I already have one. Thank you. Don't I? 56 00:03:56,050 --> 00:03:57,330 You don't know if you have a TV. 57 00:03:57,690 --> 00:03:58,910 God, I thought we were fucked. 58 00:03:59,410 --> 00:04:01,170 My name is Marcus. We haven't met yet. 59 00:04:01,570 --> 00:04:03,950 Oh, you're the one that caught Billy stealing. 60 00:04:04,670 --> 00:04:05,670 He is cute. 61 00:04:06,390 --> 00:04:08,330 Uh, yeah, and not damn cute. 62 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 I get any phone call? 63 00:04:22,680 --> 00:04:23,820 No, she didn't call. 64 00:04:24,360 --> 00:04:27,060 Letters? Nancy didn't write, she didn't fax. 65 00:04:27,360 --> 00:04:29,840 Smoke signal, carrier pigeon, any damn thing. 66 00:04:30,200 --> 00:04:34,360 I did notice some birch on your car, but there wasn't a note attached to it. Oh, 67 00:04:34,560 --> 00:04:35,560 thanks for looking. 68 00:04:35,900 --> 00:04:37,020 Come on, she'll call you. 69 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 I did make lunch. 70 00:04:39,660 --> 00:04:40,660 Yeah, I know. 71 00:04:42,420 --> 00:04:45,440 By the way, I saw your girl downstairs. 72 00:04:45,900 --> 00:04:47,440 First of all, she's not my girl. 73 00:04:47,760 --> 00:04:49,520 Second of all, how'd she look? She look all right? 74 00:04:49,870 --> 00:04:52,570 She looked in good shape. She was hauling some big -ass TV with a friend 75 00:04:52,570 --> 00:04:53,570 hers. Maureen? 76 00:04:54,430 --> 00:04:55,710 Blonde chick, sounds like Rocky. 77 00:04:55,950 --> 00:04:56,950 That's her, Maureen. 78 00:04:57,510 --> 00:04:58,890 That girl's like Satan with tits. 79 00:05:02,130 --> 00:05:04,830 What do you think the coke is all you get for a solar -powered TV? 80 00:05:05,550 --> 00:05:06,550 Which one's mine? 81 00:05:07,350 --> 00:05:11,070 That tiny one. Come on, that teeny fat one. Look how thick that is. Besides, 82 00:05:11,230 --> 00:05:12,229 it's my TV. 83 00:05:12,230 --> 00:05:14,010 Which I helped you carry. They're not even. 84 00:05:14,270 --> 00:05:15,049 Yes, they are. 85 00:05:15,050 --> 00:05:16,050 No, they're not. 86 00:05:16,240 --> 00:05:19,920 Go get a ruler. No, you go get one. There's one in the kitchen. Go get it. 87 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Okay. 88 00:05:22,040 --> 00:05:24,920 I'm not going to go get a ruler and leave you with the coke. You get the 89 00:05:25,000 --> 00:05:26,800 I'll stay here. Oh, fuck it. Here. 90 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 Thank you. 91 00:05:32,460 --> 00:05:34,640 It's true what they say. Everything does go better with coke. 92 00:05:35,880 --> 00:05:36,880 Yeah. 93 00:05:37,620 --> 00:05:38,940 Except an eviction notice. 94 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 Oh. 95 00:05:41,940 --> 00:05:44,940 What happened to that enchanted cocaine that used to make all my problems go 96 00:05:44,940 --> 00:05:47,900 away? Oh, well, that magic shit comes from Bolivia, darling. This is from 97 00:05:47,900 --> 00:05:49,180 Tarzana. Yeah. 98 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 Double dance. 99 00:05:59,400 --> 00:06:02,260 You know what I need to do? I know what I need to do. I need to get back into 100 00:06:02,260 --> 00:06:03,260 acting. 101 00:06:03,420 --> 00:06:05,120 That is what I need to do, right? 102 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 That's right. 103 00:06:06,560 --> 00:06:09,780 Of course, it would take too long to get on a new show, so what I really should 104 00:06:09,780 --> 00:06:12,720 do is get on a show that's already on, right? Of course, they already have all 105 00:06:12,720 --> 00:06:14,500 the actors that they need, but, you know. 106 00:06:14,960 --> 00:06:16,560 Oh, oh, it's so obvious. 107 00:06:16,860 --> 00:06:18,280 I have to kill a TV star. 108 00:06:18,580 --> 00:06:23,100 Yeah. Oh, you know, well, preferably somebody small and fragile like, uh, uh, 109 00:06:23,300 --> 00:06:24,980 uh, Courtney Cox. 110 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 Huh? Huh? 111 00:06:27,240 --> 00:06:30,720 If you make that call, it's going to cost you. Oh, shit. 112 00:06:30,980 --> 00:06:33,780 That might be where I started. Needing money and I don't have anything else 113 00:06:33,780 --> 00:06:34,439 to sell. 114 00:06:34,440 --> 00:06:35,159 Yes, you do. 115 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Yeah? 116 00:06:36,420 --> 00:06:37,420 Well, yeah, what? 117 00:06:38,000 --> 00:06:41,500 What do I have? A bust of Kennedy, a bunch of weird paintings, or, you know, 118 00:06:41,520 --> 00:06:45,520 what, 17 porcelain hands? I don't even know why I bought any of this crap. 119 00:06:45,900 --> 00:06:49,380 Oh, look, Billy, the thing I was talking about you selling is you. 120 00:06:50,180 --> 00:06:51,520 How? On eBay? 121 00:06:52,300 --> 00:06:53,300 Huh? 122 00:06:53,620 --> 00:06:54,640 What, you're joking, right? 123 00:06:54,880 --> 00:06:57,660 No. Look, I've done it a couple of times. It's no big deal. 124 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 Yeah? 125 00:07:00,120 --> 00:07:04,700 Yeah, well, you know what? Maybe not to you, but it would be to me. Uh, just a 126 00:07:04,700 --> 00:07:06,720 thought, but it makes more sense than killing Courtney Cox. 127 00:07:07,370 --> 00:07:08,370 It's just me. 128 00:07:08,490 --> 00:07:11,450 Well, you know what? Unless you want to drink rubbing alcohol, we're officially 129 00:07:11,450 --> 00:07:14,350 out of booze. Man, I could use a drink. 130 00:07:14,650 --> 00:07:15,650 Me too. 131 00:07:17,410 --> 00:07:20,070 You know, the weird thing is I've been drinking all day and I still don't feel 132 00:07:20,070 --> 00:07:21,070 drunk. 133 00:07:21,410 --> 00:07:23,950 That's because we've been drinking the cheap stuff. Look, we need to go 134 00:07:23,950 --> 00:07:26,950 someplace where we can get in top shelf brain cell killing alcohol. 135 00:07:27,210 --> 00:07:28,830 Oh, I like the way you think. 136 00:07:29,070 --> 00:07:30,750 Good. Let's go to the bar. 137 00:07:31,090 --> 00:07:33,630 In an hour, we won't be thinking at all. Okay, let's go. 138 00:07:34,770 --> 00:07:35,770 Hey, whoa, whoa, whoa. 139 00:07:36,270 --> 00:07:38,030 What are we going to buy our drinks with? Our good looks? 140 00:07:39,470 --> 00:07:40,470 Exactly. 141 00:07:45,270 --> 00:07:48,210 I'm on a roll. Ten to one. Hey, no, homie. 142 00:07:48,410 --> 00:07:49,510 One is not a roll. 143 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 Zero for 20 minutes. 144 00:07:51,930 --> 00:07:52,930 All right. 145 00:07:56,650 --> 00:07:57,650 That's okay. 146 00:07:58,690 --> 00:07:59,770 No, homie. 147 00:08:02,910 --> 00:08:03,910 Got to admit that. 148 00:08:04,200 --> 00:08:07,140 Kicking my ass is taking your mind off your wife. My mind was not on my wife. 149 00:08:07,280 --> 00:08:09,060 She brought it up just now. Thank you. Sorry. 150 00:08:09,400 --> 00:08:10,400 Jack. 151 00:08:12,320 --> 00:08:13,320 Jack. 152 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 Jack. 153 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 You know why I messed up? 154 00:08:21,800 --> 00:08:24,540 I should have never stormed out. That was stupid. I just hate fighting. 155 00:08:25,020 --> 00:08:27,840 Storming out was the right thing to do, man. It's a very good strategy because 156 00:08:27,840 --> 00:08:30,540 now she has to come to you. You know, the ball's in her court. 157 00:08:30,800 --> 00:08:32,100 She's not coming to me, Dave. 158 00:08:32,720 --> 00:08:34,720 Well, then, clearly both your balls are in her court. 159 00:08:35,480 --> 00:08:38,620 You know, your cheering up skill is about as good as your game, yo. My game 160 00:08:38,620 --> 00:08:41,440 sucks. I still know what to do. A woman that doesn't need me, that's my problem. 161 00:08:41,799 --> 00:08:43,400 It's better than a woman that needs you too much. 162 00:08:45,760 --> 00:08:46,760 Unless it's her. 163 00:08:47,100 --> 00:08:48,019 Don't make her move. 164 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 No. 165 00:08:49,060 --> 00:08:50,060 She's not my type. 166 00:08:50,160 --> 00:08:51,160 She's breathing. 167 00:08:51,620 --> 00:08:52,620 So is her boyfriend. 168 00:08:53,120 --> 00:08:56,440 Yeah, I said hi to her once, and he threatened to choke me with my own 169 00:08:56,600 --> 00:09:00,020 Ah, way to kick his ass, Dave. Well, I used to throw punches when I was... 170 00:09:00,550 --> 00:09:02,410 You remember the guy that I decked at your wedding? 171 00:09:02,630 --> 00:09:03,770 Yeah, that was Nancy's dad. 172 00:09:04,230 --> 00:09:06,090 He accused me of stealing a case of champagne. 173 00:09:06,430 --> 00:09:08,210 Well, you were loading it in your car, Dave. 174 00:09:08,510 --> 00:09:10,250 I know. I didn't appreciate his tone. 175 00:09:12,210 --> 00:09:13,210 Okay, come on. 176 00:09:13,410 --> 00:09:14,730 Rematch. First to 11. 177 00:09:15,190 --> 00:09:16,190 You spot me 10. 178 00:09:17,650 --> 00:09:18,650 I spot you 10. 179 00:09:22,850 --> 00:09:24,930 You and me tomorrow, racquetball. 180 00:09:25,210 --> 00:09:27,010 Dude, you play racquetball like you play b -ball. 181 00:09:27,590 --> 00:09:28,670 I ain't got to bring a racquet. 182 00:09:29,820 --> 00:09:33,920 And if you told jokes like you play b -ball... Fuck it. 183 00:09:36,980 --> 00:09:38,780 How do I look? 184 00:09:43,400 --> 00:09:46,900 For our guy, I'd buy you drinks till you puke, and I'd fuck your brains out. 185 00:09:47,020 --> 00:09:48,200 What a lovely sentiment. 186 00:09:50,320 --> 00:09:51,320 Oh, Dave. 187 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 Hey, Marcus. 188 00:09:52,660 --> 00:09:53,660 Hey. Hi. 189 00:09:54,270 --> 00:09:55,590 If it isn't Crockett. 190 00:09:56,230 --> 00:09:58,230 All sweaty from solving crimes. 191 00:09:58,710 --> 00:09:59,710 Hi, Maureen. 192 00:10:00,070 --> 00:10:03,210 Why are you ladies going all dressed up? Well, we're busy celebrating Billy's 193 00:10:03,210 --> 00:10:04,210 recent eviction. 194 00:10:04,730 --> 00:10:05,730 I mean, conviction. 195 00:10:06,010 --> 00:10:07,250 Oh, that sounds better. 196 00:10:07,470 --> 00:10:08,590 You really got evicted? 197 00:10:08,810 --> 00:10:12,930 Yeah. Look, you know, we'd invite you to the eviction party, but it's BYON. 198 00:10:12,930 --> 00:10:14,750 Bring your own notice. Why didn't you tell me? 199 00:10:14,950 --> 00:10:17,290 Well, I don't need to tell you. I already have the lecture memorized. 200 00:10:17,670 --> 00:10:19,450 The hotline you can call if you need legal advice. 201 00:10:19,770 --> 00:10:21,570 Thanks. Of course, I don't have a phone. 202 00:10:22,800 --> 00:10:23,860 Is there a hot one for that? 203 00:10:24,460 --> 00:10:26,120 On that note, party. 204 00:10:26,580 --> 00:10:27,580 Come on, man. 205 00:10:39,840 --> 00:10:41,160 Hey, look, there's nothing I can do. 206 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 I didn't say anything. 207 00:10:43,080 --> 00:10:45,060 You gave me a look as if to say I should do something. 208 00:10:45,480 --> 00:10:46,540 I didn't even look at you. 209 00:10:46,740 --> 00:10:48,320 I know what not looking at me means. 210 00:10:54,120 --> 00:10:55,340 Truth? Not a truth. 211 00:10:55,900 --> 00:10:56,940 She's in a bad spot. 212 00:10:57,240 --> 00:10:58,860 You know you could help her if you wanted to. 213 00:10:59,080 --> 00:10:59,859 Want to? 214 00:10:59,860 --> 00:11:03,040 Man, but giving her money is not going to solve her problem. It might stop 215 00:11:03,040 --> 00:11:04,640 something that can get her in real trouble. 216 00:11:05,180 --> 00:11:08,240 Desperate people do desperate shit. You know what the real problem is? That she 217 00:11:08,240 --> 00:11:11,440 doesn't realize how desperate her situation is. And until that happens, I 218 00:11:11,440 --> 00:11:14,900 help her. The program says you have to give people the dignity to fail. You saw 219 00:11:14,900 --> 00:11:17,600 her, man. She just got evicted. She's on her way to a party. What? 220 00:11:18,150 --> 00:11:21,030 What, you can only help your friends when they see things the way you want 221 00:11:21,030 --> 00:11:24,070 to? Seeing things that way saved my life. You know, you can't help somebody 222 00:11:24,070 --> 00:11:25,070 that's not asking for help. 223 00:11:25,270 --> 00:11:28,110 Dave, I helped you a bunch of times, man. No, you didn't. No, you didn't. You 224 00:11:28,110 --> 00:11:29,330 tried to, and it didn't work. 225 00:11:29,550 --> 00:11:32,050 Nothing worked until people stopped trying to help me. You understand? 226 00:11:32,490 --> 00:11:35,950 For me to hit bottom, I had to lose my friends, my family. Dave, you still had 227 00:11:35,950 --> 00:11:36,950 your life. 228 00:11:36,990 --> 00:11:39,690 What if something really bad happened to her, something you could have stopped? 229 00:11:39,790 --> 00:11:42,590 Could you live with that? You know what I think? I think that you're focusing on 230 00:11:42,590 --> 00:11:44,970 Billy because it's too hard to think about your own fucked -up life. 231 00:11:54,760 --> 00:11:55,760 Having a bad night? 232 00:11:56,520 --> 00:11:58,260 Yeah, what with the eviction and all. 233 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 Could be worse. 234 00:12:00,900 --> 00:12:02,020 You could have cancer. 235 00:12:03,440 --> 00:12:06,360 Yeah, you're right. I hadn't even considered that sunny possibility. 236 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 Well, you should. 237 00:12:08,160 --> 00:12:09,640 I lost a nut to it. 238 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Maureen! 239 00:12:15,520 --> 00:12:17,820 Smile and wave to that old geezer at the end of the bar. 240 00:12:19,280 --> 00:12:22,780 And I'm doing that because... Could be flashing a lot of Ben Franklin. 241 00:12:24,270 --> 00:12:25,850 Hell, he probably knew Ben Franklin. 242 00:12:26,210 --> 00:12:27,710 From the gentleman at the end of the bar. 243 00:12:28,230 --> 00:12:29,230 Hey, isn't that sweet? 244 00:12:29,450 --> 00:12:32,910 I told you he's a big spender. Pay for it with a senior citizen's discount. 245 00:12:34,170 --> 00:12:36,870 See how I take Perry? 246 00:12:37,630 --> 00:12:38,710 Doesn't that take the edge off? 247 00:12:39,570 --> 00:12:41,510 A sandblaster couldn't take the edge off. 248 00:12:42,430 --> 00:12:44,250 It's not working. I'm not even getting drunk. 249 00:12:44,830 --> 00:12:45,830 Try mine. 250 00:12:46,960 --> 00:12:51,180 Are you even listening to me? I'm catching every third word. Blah, blah, 251 00:12:51,340 --> 00:12:52,339 You're upset. 252 00:12:52,340 --> 00:12:54,900 I get it. Blah, blah, blah. Fuck you. 253 00:12:55,520 --> 00:12:57,420 Can I ask you ladies to watch your language, please? 254 00:12:57,620 --> 00:13:01,360 Yeah, if you can give me a drink with some booze in it. What is it, five 255 00:13:02,260 --> 00:13:03,700 I think I see somebody I know. 256 00:13:03,940 --> 00:13:04,940 Don't go anywhere. 257 00:13:05,040 --> 00:13:06,580 Yeah, any place I'm going is down. 258 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Hey. 259 00:13:13,700 --> 00:13:14,980 Listen, how's that line, man? 260 00:13:17,660 --> 00:13:18,660 And? Sorry. 261 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 And? 262 00:13:21,220 --> 00:13:22,220 Don't push it. 263 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Apology accepted. 264 00:13:25,060 --> 00:13:26,060 Can I ask you something? 265 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 Yeah, go ahead. 266 00:13:28,760 --> 00:13:30,020 Why'd you stop trying to help me? 267 00:13:30,800 --> 00:13:34,240 I mean, I know I wrecked your car, but I wrecked so many other things. 268 00:13:36,440 --> 00:13:37,620 Dave, it wasn't about the car. 269 00:13:38,520 --> 00:13:40,360 After the accident, you ended up in the hospital. 270 00:13:40,580 --> 00:13:43,440 It was weird, because on one hand, I was pissed off. On the other hand, I was 271 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 relieved. 272 00:13:45,489 --> 00:13:48,290 Relieved? Yeah, because I thought that would make you stop drinking. 273 00:13:48,950 --> 00:13:51,790 When you got out of the hospital, first place you went was to a bar. 274 00:13:52,170 --> 00:13:53,810 I thought, this man is going to kill himself. 275 00:13:54,470 --> 00:13:55,750 I can't stand around and watch. 276 00:13:56,010 --> 00:13:57,770 But that's exactly how I feel about Billy. 277 00:13:58,630 --> 00:14:01,150 I don't know what the fuck to do. I don't have the answers. 278 00:14:02,150 --> 00:14:03,150 So I did it. 279 00:14:03,650 --> 00:14:06,150 What do they tell you to do in that program of yours when you don't know 280 00:14:06,150 --> 00:14:07,150 the fuck to do? 281 00:14:08,070 --> 00:14:09,070 Pray. 282 00:14:09,370 --> 00:14:14,290 I know it sounds stupid, but... No, no. Cool. Let's, uh... Let's do that. 283 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Cool. 284 00:14:21,460 --> 00:14:24,280 Is this a silent thing or should I stay for a minute? It's a quiet thing. 285 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 What are you doing now? 286 00:14:37,580 --> 00:14:38,720 I'm gonna go pay her rent. 287 00:14:51,720 --> 00:14:52,740 How do I know you're not a cop? 288 00:14:53,000 --> 00:14:54,860 If I were a cop, would I be worried if you were a cop? 289 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 I was a cop. 290 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 Would I have a coat? 291 00:14:59,120 --> 00:15:00,079 Good point. 292 00:15:00,080 --> 00:15:01,080 Good coat? 293 00:15:01,140 --> 00:15:03,100 So let me frisk you anyway. 294 00:15:04,160 --> 00:15:05,480 No one frisks for free. 295 00:15:07,140 --> 00:15:08,440 So I heard you're looking for two. 296 00:15:09,020 --> 00:15:10,020 Okay. 297 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 How much? 298 00:15:12,940 --> 00:15:14,020 One. For both? 299 00:15:14,500 --> 00:15:15,760 Each. Six. 300 00:15:17,420 --> 00:15:18,520 Seven. Sold. 301 00:15:24,620 --> 00:15:25,980 You know, your friend looks a little bummed out. 302 00:15:26,540 --> 00:15:29,740 You sure she's going to be up for it? The only one that has to worry about 303 00:15:29,740 --> 00:15:30,780 up for it is you. 304 00:15:31,640 --> 00:15:32,640 Don't worry about her. 305 00:15:32,780 --> 00:15:33,780 She'll be fine. 306 00:15:36,980 --> 00:15:37,979 Good news. 307 00:15:37,980 --> 00:15:38,980 I found it. 308 00:15:39,400 --> 00:15:41,200 Well, enough to last me until the day I die. 309 00:15:41,820 --> 00:15:42,820 Only if you die tonight. 310 00:15:43,380 --> 00:15:46,580 Look, my friend over there has the coke and he's invited us to his room to 311 00:15:46,580 --> 00:15:47,580 party. 312 00:15:47,660 --> 00:15:49,780 Any friend of yours with coke is a friend of mine. 313 00:16:02,160 --> 00:16:03,079 Who wants to blow? 314 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 What do I do? 315 00:16:09,820 --> 00:16:11,840 What about you, honey? 316 00:16:12,540 --> 00:16:13,720 Sure. Thanks. 317 00:16:19,880 --> 00:16:21,080 Billy. What? 318 00:16:21,360 --> 00:16:25,180 You might want to go to the ladies' room and freshen up because there's blood. 319 00:16:25,400 --> 00:16:26,520 Oh, my God. 320 00:16:32,810 --> 00:16:33,810 She gonna be okay? 321 00:16:33,970 --> 00:16:34,970 Yeah, sure. 322 00:16:35,810 --> 00:16:36,810 Who wants blow? 323 00:16:37,610 --> 00:16:38,610 I do, I do. 324 00:16:40,230 --> 00:16:41,230 Uh -uh. 325 00:16:55,310 --> 00:16:59,390 Oh, sorry. I'll give you guys some private... No, no, don't be shy. Hop on 326 00:17:00,910 --> 00:17:03,440 Uh... No, thanks. You know what they say, three's a crowd. 327 00:17:03,700 --> 00:17:04,960 Now, three's 700 bucks. 328 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 And the Coke. 329 00:17:07,660 --> 00:17:09,180 What the fuck are you talking about? 330 00:17:09,740 --> 00:17:11,560 Would you excuse us a minute? I'll be right back. 331 00:17:14,359 --> 00:17:16,700 Well, don't do anything in there. I'd enjoy watching. 332 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 What the fuck is going on? 333 00:17:18,160 --> 00:17:22,839 Okay, here's the deal. That guy gave us $700 to snort Coke and have sex with 334 00:17:22,839 --> 00:17:24,900 him. Isn't that great? No, that's prostitution. 335 00:17:25,160 --> 00:17:26,660 What? You'd rather do it for free? 336 00:17:26,940 --> 00:17:27,940 Yes, I would. 337 00:17:28,400 --> 00:17:31,880 Okay, but not right now and not with him. And how the fuck could you do this 338 00:17:31,880 --> 00:17:33,960 me? Will you keep it down? I don't care. 339 00:17:34,460 --> 00:17:37,740 You tricked me. You brought me here for this shit. I can't believe it. 340 00:17:38,060 --> 00:17:41,160 What's the big deal? We have sex with strangers anyway. We might as well get 341 00:17:41,160 --> 00:17:44,240 paid for it. Oh, that is not the fucking point. You lied to me. 342 00:17:44,600 --> 00:17:47,700 What did you want me to do? Tell you? You wouldn't come up here. It's because 343 00:17:47,700 --> 00:17:49,080 I'm not a fucking hooker. 344 00:17:49,500 --> 00:17:53,120 Neither am I. Just because I do this once in a while doesn't make me a 345 00:17:53,140 --> 00:17:54,420 Oh, yeah? What does it make you, Maureen? 346 00:17:54,920 --> 00:17:57,580 It makes me your fucking savior. Here's your rent money. 347 00:18:36,390 --> 00:18:40,690 How could you let things get this bad? You're two steps away from prostituting 348 00:18:40,690 --> 00:18:41,950 yourself for coke. No. 349 00:18:42,480 --> 00:18:46,140 That's for rent. Oh, please, Billy. You know what? Even I don't buy that. You 350 00:18:46,140 --> 00:18:48,320 know it's going to go right up your nose and down your throat. 351 00:18:52,260 --> 00:18:56,140 Billy, you've lost your way. And if you don't stop all this, you're going to end 352 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 up losing yourself. 353 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 What's her problem? 354 00:19:19,280 --> 00:19:21,140 She's just shy. She'll be out. 355 00:19:21,640 --> 00:19:22,900 Oh, it better be soon. 356 00:19:23,260 --> 00:19:25,560 This little blue pill only lasts two hours. 357 00:19:26,680 --> 00:19:27,720 See, I told you. 358 00:19:28,740 --> 00:19:30,060 I can't. What? 359 00:19:39,360 --> 00:19:40,380 Doctor, it's you then. 360 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 Hunter. 350. 361 00:19:43,700 --> 00:19:44,700 Two. 362 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 What the hell? 363 00:19:51,700 --> 00:19:53,000 Can I please use your phone? 364 00:19:53,260 --> 00:19:54,300 You got 35 cents? 365 00:19:55,020 --> 00:19:57,040 No, I'm waiting on a check from the phone company. 366 00:19:57,620 --> 00:19:59,700 I'll expect you to sign it over to me when it comes in. 367 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 Hi. 368 00:20:12,720 --> 00:20:14,500 I'm downtown and I need to find a meeting. 369 00:20:15,100 --> 00:20:17,080 I'm at... Fifteen Grand. 370 00:20:17,840 --> 00:20:18,840 Fifteen Grand. 371 00:20:21,320 --> 00:20:23,100 Pope Street. I don't know where that is. 372 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Just give me a minute. 373 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 I'll give you a ride. 374 00:20:26,120 --> 00:20:27,420 Sorry, someone else is talking. 375 00:20:28,420 --> 00:20:29,900 Oh, please, this is important. 376 00:20:30,320 --> 00:20:31,320 I know. 377 00:20:31,520 --> 00:20:33,200 That's why I'm offering to take you to a meeting. 378 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 I'm in the program. 379 00:20:35,940 --> 00:20:36,940 Really? Yeah. 380 00:20:37,220 --> 00:20:39,380 Just give me a couple minutes to find someone to cover for me. 381 00:20:44,530 --> 00:20:45,530 Thanks anyway. 382 00:20:48,230 --> 00:20:49,230 Hi. 383 00:20:49,390 --> 00:20:51,170 My name is Eric, and I'm an alcoholic. 384 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 Hi, Eric. 385 00:20:53,050 --> 00:20:54,410 Any other alcoholics present? 386 00:20:55,770 --> 00:20:56,770 Come to the right place. 387 00:20:57,790 --> 00:21:00,650 I just want to say how grateful I am to be sober. 388 00:21:01,190 --> 00:21:02,190 It's a gift. 389 00:21:02,210 --> 00:21:05,550 But I find the only way for me to keep it is by giving it away. 390 00:21:06,350 --> 00:21:09,870 And it's a real honor for me to be speaking here tonight because I used to 391 00:21:09,870 --> 00:21:12,810 on this street, literally, in a box. 392 00:21:13,530 --> 00:21:14,530 Not even a nice one. 393 00:21:15,890 --> 00:21:20,150 But I always tell myself, you know, I'm not homeless. I'm a rebel. 394 00:21:20,510 --> 00:21:21,510 Rebel without a house. 395 00:21:22,790 --> 00:21:27,170 And it's just really nice to have... Thanks 396 00:21:27,170 --> 00:21:34,590 for 397 00:21:34,590 --> 00:21:35,409 picking me up. 398 00:21:35,410 --> 00:21:36,410 No problem. 399 00:21:37,610 --> 00:21:39,830 Dave would have come too, but he left for a meeting before you called. 400 00:21:54,110 --> 00:21:57,250 What? I've let Dave down so many times. How can I face him again? 401 00:21:57,670 --> 00:21:58,870 I don't know. He's going to understand. 402 00:22:01,530 --> 00:22:03,870 He's done some fucked up things in his life. 403 00:22:04,090 --> 00:22:05,730 Yeah. I know I'm one of them. 404 00:22:05,970 --> 00:22:07,570 No, you're not one of them. 405 00:22:24,170 --> 00:22:25,170 Can I stay here tonight? 406 00:22:27,510 --> 00:22:28,910 I don't want to drink. 407 00:22:30,550 --> 00:22:32,470 I'm afraid if I'm by myself, I will. 29362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.