All language subtitles for Rude Awakening s02e16 Jackie Oh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,780 Hi, I'm Jackie, and I'm an addict. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,880 The weirdest thing happened to me the other day. 3 00:00:06,260 --> 00:00:09,620 An old using buddy called me out of the blue and asked me if I wanted to come 4 00:00:09,620 --> 00:00:13,640 by. And my head said, I can, I'm in the program, I'm really doing well this 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,740 time. But my mouth said, I'll see you in an hour, and my feet put my ass on a 6 00:00:16,740 --> 00:00:22,200 bus. The next thing you know, I'm in her, well, I really wouldn't call it her 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,380 apartment, more like a hole carved out in hell. 8 00:00:25,180 --> 00:00:29,440 And I'm watching her tie off, and I know she's not feeling any pain, but I am. 9 00:00:29,950 --> 00:00:33,970 And she asked me if I want a hit. And my head said, hell yes, but my mouth says 10 00:00:33,970 --> 00:00:35,030 no, no. 11 00:00:35,630 --> 00:00:39,730 And all of a sudden, my head starts yelling at my mouth, mouth, why the fuck 12 00:00:39,730 --> 00:00:42,650 you saying no? But it's too late, because I'm already out the door. 13 00:00:44,170 --> 00:00:49,630 See, I wanted to use, but the weird thing was, I didn't. 14 00:01:00,080 --> 00:01:03,180 It wasn't rude to wear your name. 15 00:01:03,680 --> 00:01:06,120 And now I've got to pay. 16 00:01:07,560 --> 00:01:13,500 No matter where I go, somebody's got to see. I've got to see the basics, I don't 17 00:01:13,500 --> 00:01:14,500 know any real. 18 00:01:14,820 --> 00:01:17,400 Where will I find someone to understand? 19 00:01:18,400 --> 00:01:21,720 From where will this ride ever let me land? 20 00:01:49,290 --> 00:01:51,910 As for suggestions, you know, I want to know what my customers think. Why? 21 00:01:52,270 --> 00:01:53,550 Why do you want to know what I think? 22 00:01:53,870 --> 00:01:55,330 I don't know what I think. 23 00:01:55,910 --> 00:01:56,990 I don't need this pressure. 24 00:01:57,350 --> 00:01:58,890 Can't you run your own damn business? 25 00:02:00,410 --> 00:02:03,830 Let me rephrase that. I'm only interested in suggestions from customers 26 00:02:03,830 --> 00:02:05,130 remember to take their meds. 27 00:02:05,350 --> 00:02:07,690 I could use some suggestions for my life. 28 00:02:08,250 --> 00:02:09,770 Of course, first I need to get a life. 29 00:02:09,990 --> 00:02:11,570 You have a great life. 30 00:02:11,890 --> 00:02:12,890 You're sober. 31 00:02:13,010 --> 00:02:13,728 For now. 32 00:02:13,730 --> 00:02:15,470 You have friends who love you. Not a girlfriend. 33 00:02:16,140 --> 00:02:17,200 And a really good attitude. 34 00:02:17,580 --> 00:02:20,840 Yeah, the point is that maybe your life isn't perfect, but we support you. Oh, 35 00:02:21,040 --> 00:02:24,120 I'm glad to hear that, you know, because I can't pay the rent. Again! 36 00:02:24,440 --> 00:02:26,260 Would you get a job, you freeloading junkie? 37 00:02:27,520 --> 00:02:30,440 Kidding, kidding. Although I am going to start claiming you as a dependent on my 38 00:02:30,440 --> 00:02:31,440 taxes. Wow. 39 00:02:31,680 --> 00:02:32,680 You pay taxes? 40 00:02:33,060 --> 00:02:34,060 Yeah. 41 00:02:34,240 --> 00:02:37,320 Well, I've got to go. I have an interview for a job I'm not going to 42 00:02:37,320 --> 00:02:39,420 wish me luck. You're not going to get it. Bye -bye, girl. 43 00:02:39,920 --> 00:02:41,820 I really hope she gets it. 44 00:02:42,020 --> 00:02:43,600 She's had such a tough time lately. 45 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 Oh. Oh. 46 00:02:45,900 --> 00:02:50,040 Speaking of time, I need you to call Sid and tell her I'm running late because I 47 00:02:50,040 --> 00:02:53,860 burst an appendix and had to have another one put in. Why don't you just 48 00:02:53,860 --> 00:02:54,860 now? You'll get there on time. 49 00:02:55,060 --> 00:02:56,060 Why should I? 50 00:02:56,280 --> 00:02:59,960 I mean, for me to arrive there at all is an accomplishment. And do you know she 51 00:02:59,960 --> 00:03:01,440 has never mentioned it once? 52 00:03:01,960 --> 00:03:05,560 So until she praises me for arriving when I do, I don't see any reason to get 53 00:03:05,560 --> 00:03:06,279 there early. 54 00:03:06,280 --> 00:03:07,500 I mean, who does she think she is? 55 00:03:07,760 --> 00:03:08,760 Your boss. 56 00:03:08,780 --> 00:03:09,780 For what? 57 00:03:09,840 --> 00:03:13,160 I mean, if we lived in a different place at a different time, I might be her 58 00:03:13,160 --> 00:03:17,480 boss. For that matter, I might be your boss. And as your boss, I am telling you 59 00:03:17,480 --> 00:03:19,420 to call her and tell her just a little white lie. 60 00:03:19,880 --> 00:03:22,980 Those are things, little white lies. They're all big and black. Much like the 61 00:03:22,980 --> 00:03:26,320 guy who beat me up the last time I told a lie for you. You know what? It's not 62 00:03:26,320 --> 00:03:28,280 my fault that you don't know how to talk to repo men. 63 00:03:29,980 --> 00:03:30,980 Fine. I'll go. 64 00:03:31,760 --> 00:03:34,540 You know, you'd think for once Sid could get her own coffee. I mean, do I look 65 00:03:34,540 --> 00:03:37,340 like some idiot who wants to spend the rest of my life serving people coffee? 66 00:03:39,620 --> 00:03:42,340 Oh. Have a good day. 67 00:03:47,470 --> 00:03:50,490 So I didn't shoot up at my friend's house, and I didn't shoot up at 68 00:03:50,650 --> 00:03:54,310 or walking down the street, or any of the other thousands of times I wanted 69 00:03:56,190 --> 00:03:57,190 Today. 70 00:04:02,150 --> 00:04:04,190 God damn it, where did she put them? 71 00:04:05,630 --> 00:04:08,510 How am I supposed to run a business when I can't find what I need? 72 00:04:09,070 --> 00:04:10,070 Oh. 73 00:04:10,910 --> 00:04:11,910 Hey there. 74 00:04:13,290 --> 00:04:16,310 Sorry I'm late. You know, rush hour traffic was murder. 75 00:04:16,630 --> 00:04:20,649 Rush hour ended in this time zone two hours ago, so that's not much of an 76 00:04:20,649 --> 00:04:22,870 excuse, unless you drove here from Hawaii. 77 00:04:23,410 --> 00:04:27,490 Um, I don't suppose you'd believe I was location scouting. No, because that 78 00:04:27,490 --> 00:04:28,550 would mean you were actually working. 79 00:04:28,850 --> 00:04:31,510 You know, Sid, I would love to chat, but time is money. 80 00:04:32,070 --> 00:04:34,930 Well, since you're an hour late, you owe me ten bucks. 81 00:04:36,140 --> 00:04:39,160 But honestly, Sid, what would I have done in an hour? I mean, by the time I 82 00:04:39,160 --> 00:04:42,860 here, take my jacket off, make coffee, check messages, it's usually right about 83 00:04:42,860 --> 00:04:46,580 now. So what you're saying is I should pay you 50 bucks a week less? 84 00:04:46,800 --> 00:04:47,840 Did I say that? 85 00:04:48,160 --> 00:04:51,900 I start pre -production tomorrow morning. I'm going to need you here at 7 86 00:04:52,200 --> 00:04:54,580 7 a .m.? Is that a film term? 87 00:04:55,240 --> 00:04:58,800 Uh, yes. Like action, cut, or you're fired. 88 00:04:59,900 --> 00:05:02,700 Oddly enough, those are the last three things I heard when I was an actress. 89 00:05:03,140 --> 00:05:04,140 Followed by... 90 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 Call security. 91 00:05:05,340 --> 00:05:09,840 Back to your present job. Take this piece of shit vampire script and shred 92 00:05:10,020 --> 00:05:13,020 The writer's so bad, I should drive a stake through his heart. 93 00:05:13,420 --> 00:05:16,660 What I need is a hip, edgy Dracula. 94 00:05:17,180 --> 00:05:20,080 How about, um... Cataracula. 95 00:05:20,680 --> 00:05:21,860 He's blind as a bat. 96 00:05:22,100 --> 00:05:23,240 You get it? He can't see. 97 00:05:23,880 --> 00:05:25,420 No. I got it. 98 00:05:26,200 --> 00:05:30,460 Prozacula. The reason he lives by night is he's too depressed to get out of his 99 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 coffin in the morning. 100 00:05:31,640 --> 00:05:32,750 What about... Flacula. 101 00:05:33,270 --> 00:05:34,670 He's a Gen X vampire. 102 00:05:34,950 --> 00:05:37,010 He sleeps in a coffin in his parents' basement. 103 00:05:37,270 --> 00:05:38,950 Hey, I think you've got something there. 104 00:05:39,170 --> 00:05:43,390 Flacula. He feeds off the blood of others because he's too lazy to get a 105 00:05:43,690 --> 00:05:45,750 Yeah. Yeah, he's immortal. 106 00:05:46,070 --> 00:05:47,970 So he has an eternity to waste. 107 00:05:48,290 --> 00:05:50,310 This could really get the 20 -something audience. 108 00:05:50,630 --> 00:05:51,630 Wow. 109 00:05:52,050 --> 00:05:53,950 Maybe you're not the fuck -up I thought you were. 110 00:05:54,170 --> 00:05:55,290 Ah, don't kid yourself. 111 00:05:56,050 --> 00:05:57,050 I am. 112 00:05:59,970 --> 00:06:02,090 Nobody knows what's going on inside of me. 113 00:06:02,690 --> 00:06:06,870 I mean, people are talking to me, and it looks like I'm listening to them, but 114 00:06:06,870 --> 00:06:11,150 honestly, I can't hear anything over the voice in my head constantly saying, I 115 00:06:11,150 --> 00:06:13,750 want to get high, I want to get high, I want to get high. 116 00:06:21,890 --> 00:06:22,930 This sucks! 117 00:06:23,730 --> 00:06:28,130 I was expecting some criticism or even outright slants, but not this. Look at 118 00:06:28,130 --> 00:06:29,130 the trash! 119 00:06:30,080 --> 00:06:31,400 Use napkin, gum. 120 00:06:31,600 --> 00:06:32,780 There's a condom wrapper. 121 00:06:33,160 --> 00:06:35,880 Maybe someone is trying to suggest that you practice safe sex. 122 00:06:36,160 --> 00:06:38,360 The only thing that suggests to me is that I've got to put some surveillance 123 00:06:38,360 --> 00:06:39,720 cameras up in the men's room. No. 124 00:06:40,420 --> 00:06:44,820 I mean, you don't need to do that. Why would you want to do that? 125 00:06:45,300 --> 00:06:47,100 Why would you not want me to? 126 00:06:47,540 --> 00:06:48,760 No reason, no reason. 127 00:06:50,260 --> 00:06:52,220 Stan, please, call your shrink. 128 00:06:52,560 --> 00:06:55,200 We don't want a repeat of the spatula incident, Stan. 129 00:06:55,580 --> 00:06:57,200 Oh, yeah, you really flipped out. 130 00:06:57,600 --> 00:06:58,900 I hate you all. 131 00:07:02,250 --> 00:07:03,910 All I wanted was some helpful suggestions. 132 00:07:04,810 --> 00:07:05,789 Here's one. 133 00:07:05,790 --> 00:07:07,770 Why don't you change shampoos? 134 00:07:08,590 --> 00:07:09,870 You're getting a little flaky. 135 00:07:10,190 --> 00:07:11,890 It doesn't pertain to my business. 136 00:07:12,310 --> 00:07:13,690 Sadly enough, it does. 137 00:07:15,010 --> 00:07:16,070 Look at my donuts. 138 00:07:17,270 --> 00:07:18,270 That's coconut. 139 00:07:19,610 --> 00:07:23,490 Hey, Jackie, how'd the interview go? Well, say hello to the new assistant 140 00:07:23,490 --> 00:07:25,530 manager of... nothing. 141 00:07:26,130 --> 00:07:30,370 Oh, well, don't worry, kid. You'll get the next one. I don't think so. 142 00:07:30,810 --> 00:07:33,910 I've had more bad interviews than Tom Snyder. You know, as far as I'm 143 00:07:34,010 --> 00:07:34,849 it's their loss. 144 00:07:34,850 --> 00:07:37,610 Well, that's what I'm going to write on my visa bill. It's your loss. 145 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 Have a cup of coffee. 146 00:07:39,330 --> 00:07:40,690 Now I'm officially broke. 147 00:07:41,090 --> 00:07:42,210 No, on the house. 148 00:07:43,630 --> 00:07:47,630 Look, someone will hire you. Well, maybe you could call someone and let them 149 00:07:47,630 --> 00:07:48,630 know. 150 00:07:48,910 --> 00:07:51,350 Eh, come on. It'll work out. 151 00:07:51,730 --> 00:07:52,910 Got to have faith. 152 00:07:54,280 --> 00:07:57,420 I don't have enough energy to have faith. All I have is the energy not to 153 00:07:57,680 --> 00:08:01,900 Which is an amazing accomplishment which no one can take from you. 154 00:08:02,620 --> 00:08:04,080 Unfortunately, it doesn't pay that well. 155 00:08:05,760 --> 00:08:07,480 You have enough cash to make it through today? 156 00:08:07,880 --> 00:08:09,140 Yeah, sure, if I don't eat. 157 00:08:09,600 --> 00:08:13,740 Here, take this and don't you even think about trying to pay me back. Dinner 158 00:08:13,740 --> 00:08:18,680 tonight is on me. And until then, here, have a doughnut. 159 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 Is it coconut? 160 00:08:20,380 --> 00:08:21,720 Baby, they're all coconut. 161 00:08:29,210 --> 00:08:34,610 Nothing can kill Count Slacular, except maybe for a nine -to -five job. That is 162 00:08:34,610 --> 00:08:37,210 the worst audition I've ever seen. You want direction? 163 00:08:37,610 --> 00:08:38,610 Try East. 164 00:08:39,010 --> 00:08:42,809 Go back to Boise. Become a shit farmer like the rest of your family. 165 00:08:43,510 --> 00:08:44,510 Who's next? 166 00:08:46,570 --> 00:08:50,170 I'm sorry I'm late, but I have a really good excuse. Better than yesterday's? 167 00:08:50,170 --> 00:08:54,230 Oh, yeah. My car got stolen. I had to fill out all these police reports. It 168 00:08:54,230 --> 00:08:55,189 a nightmare. 169 00:08:55,190 --> 00:08:56,930 Looks like having you as the secretary. 170 00:09:00,090 --> 00:09:03,550 When you mock me, please don't use the word secretary. It's demeaning. 171 00:09:03,810 --> 00:09:07,750 How about ex -secretary? Actually, secretary has a nice ring to it. So do 172 00:09:07,750 --> 00:09:09,230 phones. Try answering them. 173 00:09:10,470 --> 00:09:14,710 Does anybody here own that black Jetta downstairs with the license plate Billy 174 00:09:14,710 --> 00:09:17,750 F.? You know, it's got an emerald bumper sticker. 175 00:09:18,130 --> 00:09:19,650 Couldn't be yours. It was stolen. 176 00:09:20,190 --> 00:09:21,190 Obviously. 177 00:09:21,510 --> 00:09:22,730 Well, it's being towed. 178 00:09:26,110 --> 00:09:27,590 Wow, I gotta see that. 179 00:09:31,510 --> 00:09:32,510 Max. 180 00:09:34,930 --> 00:09:38,230 I want to get high, even though it doesn't work anymore. 181 00:09:39,530 --> 00:09:42,210 And all I have left is a memory of how it used to be. 182 00:09:43,240 --> 00:09:45,620 You know, I would give anything to have that feeling again. 183 00:09:46,020 --> 00:09:48,960 You know, that sense of peace I felt the first time I shut up. 184 00:09:56,180 --> 00:09:59,140 You think you had a bad day. Try working for Sid Vicious. 185 00:09:59,600 --> 00:10:01,660 How many of you go shopping for coffins? 186 00:10:02,220 --> 00:10:06,300 You don't know how until you've haggled with an undertaker over a used coffin. 187 00:10:06,640 --> 00:10:08,940 What do you mean, used coffin? Who returns a coffin? 188 00:10:09,320 --> 00:10:11,380 The relatives of the recently cremated. 189 00:10:12,590 --> 00:10:15,370 I mean, once Grandpa's a cinder, you might as well get your money back and 190 00:10:15,370 --> 00:10:16,370 nice hat or something. 191 00:10:18,070 --> 00:10:19,890 Oh, my God. 192 00:10:20,650 --> 00:10:22,110 Oh, my God, Jackie. 193 00:10:22,330 --> 00:10:24,090 Oh, my God, she OD'd again. 194 00:10:24,390 --> 00:10:25,470 Fuck, is she breathing? 195 00:10:26,250 --> 00:10:27,950 No, no, I can't get a pulse either. 196 00:10:28,410 --> 00:10:29,750 Cold as ice. I'll call 911. 197 00:10:30,250 --> 00:10:31,250 Yeah. 198 00:10:34,290 --> 00:10:35,290 Shit. 199 00:10:37,030 --> 00:10:38,690 What do I say, Dave? What do I tell him? 200 00:10:39,770 --> 00:10:40,770 What do I tell him? 201 00:10:42,410 --> 00:10:43,410 Tell him she's dead. 202 00:10:47,390 --> 00:10:48,950 Oh, my God. 203 00:10:56,970 --> 00:10:57,970 Wait. 204 00:10:59,930 --> 00:11:00,930 Thanks. 205 00:11:01,570 --> 00:11:04,630 The manager of the trailer park said he hasn't seen Jackie's mother in weeks. 206 00:11:04,930 --> 00:11:05,930 Right, of course not. 207 00:11:06,190 --> 00:11:08,910 Why would she be around when Jackie really needs her? Where the fuck are the 208 00:11:08,910 --> 00:11:10,690 paramedics? They said they'd be here 20 minutes ago. 209 00:11:11,440 --> 00:11:14,380 They probably only rush if it's a celebrity. I should have told them she 210 00:11:14,380 --> 00:11:15,380 Smashing Pumpkin. 211 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 Are you going to make a joke? 212 00:11:16,920 --> 00:11:20,280 Yeah, okay, I'm upset, all right? That's what Jews do when we get upset. We make 213 00:11:20,280 --> 00:11:23,120 jokes. Catholics drink, so what the hell am I supposed to do? 214 00:11:23,360 --> 00:11:24,360 I don't know. 215 00:11:24,660 --> 00:11:30,200 All I know is our best friend is lying there... not living. 216 00:11:31,160 --> 00:11:32,720 Can't we just wait out in the hallway? 217 00:11:33,060 --> 00:11:36,140 I really think we should be here with her. Why? In case she takes a turn for 218 00:11:36,140 --> 00:11:37,140 worse? 219 00:11:38,340 --> 00:11:40,000 I need a cigarette so bad. 220 00:12:01,580 --> 00:12:04,480 up. I mean, that's what you're supposed to do, Dave. Not with you, I think, Jay. 221 00:12:04,960 --> 00:12:07,220 Well, it's not my fault you don't have the times. 222 00:12:08,020 --> 00:12:09,060 Use this, all right? 223 00:12:10,460 --> 00:12:13,000 Okay. You know, just pull it down a little bit. 224 00:12:15,840 --> 00:12:16,840 Too far. 225 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 Pull it back. 226 00:12:19,220 --> 00:12:21,840 Just a little. We're not hanging a painting, okay? 227 00:12:23,340 --> 00:12:24,600 Thank God. Pizza. 228 00:12:24,880 --> 00:12:26,240 No, you got the wrong apartment. 229 00:12:26,540 --> 00:12:28,260 Oh, um, that's for me. 230 00:12:29,040 --> 00:12:30,540 1250. You ordered a pizza. 231 00:12:32,210 --> 00:12:36,130 That's what Jews do when bad things happen, okay? We eat. We eat and we tell 232 00:12:36,130 --> 00:12:39,430 jokes. What do you do when you're happy? Eat and joke. We're always eating is 233 00:12:39,430 --> 00:12:42,670 what I'm saying. And the more upset we are, the more we eat, which is why I 234 00:12:42,670 --> 00:12:43,670 ordered a large. 235 00:12:44,310 --> 00:12:47,270 Could you speed things up? You're not the only hungry Jew in L .A. 236 00:12:48,050 --> 00:12:52,650 I've only got five bucks. I've got three. 237 00:13:07,210 --> 00:13:09,390 Not my proudest moment, but I'm hungry and I'll pay her back. 238 00:13:15,050 --> 00:13:16,050 Hello, hi, hello. 239 00:13:16,130 --> 00:13:18,210 I think you gave me this by mistake. 240 00:13:18,770 --> 00:13:19,770 Oh. 241 00:13:20,290 --> 00:13:21,290 Thanks. 242 00:13:23,730 --> 00:13:24,730 What's that? 243 00:13:24,910 --> 00:13:28,510 I guess it was in her pocket. It's a note. 244 00:13:29,570 --> 00:13:32,070 It's just to you. 245 00:13:42,090 --> 00:13:45,910 Dear Dave, you asked for suggestions, and since I can't pay the rent, I 246 00:13:45,910 --> 00:13:47,390 I could at least give you this. 247 00:13:49,090 --> 00:13:51,430 Please fix the stools. They're wobbly. 248 00:13:52,510 --> 00:13:56,070 Not that it's that big of a deal, but when you're sitting, you like to feel... 249 00:14:16,330 --> 00:14:17,330 I don't understand. 250 00:14:18,750 --> 00:14:20,230 Why'd she start using again? 251 00:14:20,570 --> 00:14:21,570 I don't know. 252 00:14:21,890 --> 00:14:24,750 All I know is I'm going to pick this stool because that's what she asked me 253 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 do. 254 00:14:29,290 --> 00:14:30,290 You know what I wish? 255 00:14:30,530 --> 00:14:31,550 That she was still alive? 256 00:14:31,930 --> 00:14:36,590 Well, of course, but barring that, I wish she'd been in some kind of accident 257 00:14:36,590 --> 00:14:38,210 because then I'd know how to feel. 258 00:14:38,910 --> 00:14:40,470 Is that what's important, how you feel? 259 00:14:40,850 --> 00:14:42,450 Yes, because that's who left. 260 00:14:43,199 --> 00:14:46,780 People get to be selfish when they're alive because they have a self. Her self 261 00:14:46,780 --> 00:14:47,780 is dead. 262 00:14:47,820 --> 00:14:50,480 And if she wanted me to think about her more, she'd fucking be here, wouldn't 263 00:14:50,480 --> 00:14:51,480 she? You know what I mean? 264 00:14:51,500 --> 00:14:54,580 I don't know what you mean. I don't know what any of this means. I really don't, 265 00:14:54,580 --> 00:14:55,259 you know? 266 00:14:55,260 --> 00:15:01,160 I mean, why can I stay sober and she can't? Or couldn't? If I'm sober by the 267 00:15:01,160 --> 00:15:05,040 grace of God, why did God help me and not her? I don't deserve it. She does. I 268 00:15:05,040 --> 00:15:06,780 don't understand anything. I don't understand anything. 269 00:15:08,220 --> 00:15:11,520 Stupid stool. It's so wobbly. It makes a stupid stool. 270 00:15:11,860 --> 00:15:12,860 Hey. 271 00:15:18,380 --> 00:15:19,380 Hello? 272 00:15:20,340 --> 00:15:21,340 Yeah, that's me. 273 00:15:23,420 --> 00:15:24,420 Yeah. 274 00:15:24,900 --> 00:15:27,680 Yes, yes, she used me as her contact person, yes. 275 00:15:29,740 --> 00:15:32,220 I thought she had an overdose. 276 00:15:37,180 --> 00:15:38,180 Really? 277 00:15:40,700 --> 00:15:43,060 Yes, then you can have my permission, of course. 278 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 What? 279 00:15:47,280 --> 00:15:51,420 That was the hospital. They want to know if they can have Jackie's organs for a 280 00:15:51,420 --> 00:15:52,420 transplant. 281 00:15:52,700 --> 00:15:53,800 Apparently she did not. 282 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 O .D. 283 00:15:56,840 --> 00:16:01,660 But we saw the needle in her arm. Man, those HMOs are so vain. 284 00:16:02,720 --> 00:16:03,740 There's nothing in the needle. 285 00:16:04,480 --> 00:16:05,520 What's the fun in that? 286 00:16:06,760 --> 00:16:09,560 I mean, I always thought it was the heroin that was bad. Who knew it was the 287 00:16:09,560 --> 00:16:10,560 needles? 288 00:16:11,320 --> 00:16:12,520 She committed suicide. 289 00:16:17,960 --> 00:16:19,140 She ejected an air bubble. 290 00:16:23,740 --> 00:16:24,740 Jesus. 291 00:16:26,940 --> 00:16:27,940 Yeah. 292 00:16:29,120 --> 00:16:30,900 Why? I don't know. 293 00:16:32,080 --> 00:16:34,600 Because the stools were wobbly? I don't know. 294 00:16:36,440 --> 00:16:38,640 That hardly seems like a good enough reason. 295 00:16:39,260 --> 00:16:44,520 Maybe some things are just... 296 00:16:53,000 --> 00:16:54,340 I just want to crawl into bed. 297 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 What? 298 00:17:01,580 --> 00:17:03,560 I just assume you don't want to spend the night alone. 299 00:17:04,020 --> 00:17:06,079 Well, is it me you're worried about or you? 300 00:17:07,740 --> 00:17:08,699 Okay, me. 301 00:17:08,700 --> 00:17:10,619 I don't think I can sleep in my apartment. 302 00:17:12,240 --> 00:17:14,020 Fine, but I'm not in the mood to have sex. 303 00:17:15,819 --> 00:17:18,140 And I want to go on record as saying that's a first. 304 00:17:18,700 --> 00:17:21,280 All I want to do is go to sleep. 305 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 It's also a first. 306 00:17:24,079 --> 00:17:26,720 But you have to promise not to talk about Jackie anymore. 307 00:17:27,319 --> 00:17:28,900 She's going to make me feel more guilty. 308 00:17:29,960 --> 00:17:31,560 Why would you feel guilty? 309 00:17:32,400 --> 00:17:35,840 Another Jewish thing persecuted for thousands of years and we still ask 310 00:17:35,840 --> 00:17:37,340 ourselves, was it something I said? 311 00:17:55,530 --> 00:17:57,170 Come on, I can't sleep on this side of the bed. 312 00:17:57,390 --> 00:17:58,690 Oh, fine, we'll switch. 313 00:18:02,810 --> 00:18:03,250 Now 314 00:18:03,250 --> 00:18:16,230 what? 315 00:18:16,670 --> 00:18:18,570 I can't sleep on this side of the bed either. 316 00:18:19,670 --> 00:18:21,250 Where the hell can you sleep? 317 00:18:21,830 --> 00:18:22,830 In you. 318 00:18:23,690 --> 00:18:24,690 Come on. 319 00:18:25,290 --> 00:18:27,050 Come on, it's a Catholic thing. 320 00:18:27,610 --> 00:18:29,450 No wonder there are so many of you. 321 00:18:31,030 --> 00:18:32,030 Thanks. 322 00:18:43,070 --> 00:18:44,790 And what's the excuse today? 323 00:18:45,050 --> 00:18:47,330 Held up by terrorists in the elevator again? 324 00:18:48,170 --> 00:18:51,990 Look, I can't work today. And how will that be different from any other day? 325 00:18:52,270 --> 00:18:53,510 Because I won't be here. 326 00:18:54,760 --> 00:18:59,160 Oh, well, now, normally when someone quits, I ask them to type up a letter of 327 00:18:59,160 --> 00:19:03,240 resignation, but you type so badly, I'd probably get a letter of res -neglation. 328 00:19:03,320 --> 00:19:06,600 Look, I'm not quitting. I just have to take the day off to go to a funeral. 329 00:19:07,040 --> 00:19:08,600 Oh, right. And where's this funeral? 330 00:19:08,800 --> 00:19:09,679 At the mall? 331 00:19:09,680 --> 00:19:10,680 No, really. 332 00:19:10,880 --> 00:19:14,460 My best friend killed herself last night, and the memorial service starts 333 00:19:14,460 --> 00:19:16,340 hour. Well, you better hurry, then. Really? 334 00:19:16,640 --> 00:19:17,640 Of course. 335 00:19:17,740 --> 00:19:21,260 But before you go, bring me that file of resumes labeled secretaries who use 336 00:19:21,260 --> 00:19:23,280 their hands to type, not yank my chain. 337 00:19:23,560 --> 00:19:25,120 Sid, I'm not lying this time. 338 00:19:25,320 --> 00:19:27,460 So you admit you were lying the other times. Yes. 339 00:19:28,400 --> 00:19:29,400 In a way. 340 00:19:29,480 --> 00:19:32,140 I mean, I can't remember all the other times. 341 00:19:32,420 --> 00:19:33,880 Because you're a liar. 342 00:19:35,960 --> 00:19:38,860 Look, I'm trying to think of a nice way to say this, but what else can I say? 343 00:19:39,300 --> 00:19:43,160 I mean, what else can you call somebody who lies all the time except a liar? 344 00:19:43,560 --> 00:19:44,880 This liar's got to go. 345 00:19:46,120 --> 00:19:49,520 Billy, if you walk out that door, don't bother to come back. 346 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 You know what? 347 00:19:51,140 --> 00:19:55,700 You're right. You have every reason not to believe me and to fire me, and 348 00:19:55,700 --> 00:19:58,340 there's really nothing I can say, but I'm sorry, okay? 349 00:20:00,040 --> 00:20:01,180 I have to go. 350 00:20:04,980 --> 00:20:08,380 Hey, wait a minute. You're really crying, and I know you're not a good 351 00:20:08,380 --> 00:20:13,620 actress to fake that, which means you're telling the truth, which means... 352 00:20:14,110 --> 00:20:15,770 I'm being horribly cruel right now. 353 00:20:16,890 --> 00:20:17,890 All right. 354 00:20:18,090 --> 00:20:19,090 Go. 355 00:20:20,290 --> 00:20:21,950 Before I hurt your feelings again. 356 00:20:22,590 --> 00:20:23,590 Thank you, Sid. 357 00:20:24,370 --> 00:20:25,370 See you tomorrow. 358 00:20:25,830 --> 00:20:26,830 On time. 359 00:20:34,210 --> 00:20:35,210 Well, 360 00:20:37,810 --> 00:20:40,930 thank you all for coming here today to remember Jackie. 361 00:20:43,210 --> 00:20:46,110 You know how much she hated having her picture taken, so that's the only one I 362 00:20:46,110 --> 00:20:47,029 could find of her. 363 00:20:47,030 --> 00:20:48,370 At least, I think it's her. 364 00:20:49,330 --> 00:20:52,110 Could be a relative or a family friend, I don't know. 365 00:20:53,510 --> 00:20:58,430 Anyway, it was in her room, so, you know, if it's not her, at least it's 366 00:20:59,150 --> 00:21:04,770 I don't know what I'm saying. I don't know what I'm doing. I just know what 367 00:21:04,770 --> 00:21:05,770 feeling. 368 00:21:06,190 --> 00:21:07,190 Sad. 369 00:21:09,850 --> 00:21:10,850 And a little sick. 370 00:21:11,590 --> 00:21:12,590 Excuse me. 371 00:21:24,940 --> 00:21:27,620 We're waiting while Dave vomits. 372 00:21:28,260 --> 00:21:29,980 See what happens when you're late. 373 00:21:30,380 --> 00:21:33,220 Dave will be okay. 374 00:21:34,640 --> 00:21:38,300 He's never buried a fellow member of the program before. I have. 375 00:21:40,040 --> 00:21:41,620 Many, many times. 376 00:21:42,000 --> 00:21:46,040 And each time I'm reminded of what a killer disease we're fighting. 377 00:21:46,780 --> 00:21:49,800 This disease wants us dead. 378 00:21:51,660 --> 00:21:53,220 Killed the little girl in that picture. 379 00:21:54,160 --> 00:21:58,580 And it killed lots of my buddies and now many who had children waiting for them 380 00:21:58,580 --> 00:22:04,900 at home around the same age as Jackie was in that picture. Make no mistake, if 381 00:22:04,900 --> 00:22:09,220 the drugs did not take Jackie down, the disease did. 382 00:22:11,320 --> 00:22:18,320 If you want Jackie's life to have any meaning, please, people, take care of 383 00:22:18,320 --> 00:22:19,580 other. Take care of yourselves. 384 00:22:25,870 --> 00:22:26,870 I'm sorry about that. 385 00:22:28,930 --> 00:22:32,610 Anybody else want to say a few words about Jackie? 386 00:22:37,230 --> 00:22:38,230 Billy? 387 00:22:38,310 --> 00:22:39,310 Me? 388 00:22:40,170 --> 00:22:43,210 Now? You could do it later. None of us are going to be here then. 389 00:22:43,570 --> 00:22:45,290 Well, good point. I think I'll wait till then. 390 00:22:45,630 --> 00:22:47,030 Because I didn't prepare anything. 391 00:22:47,550 --> 00:22:49,510 Because I didn't know that she was going to kill herself. 392 00:22:49,770 --> 00:22:52,510 And, you know, maybe I could have helped to prevent it or at the very least 393 00:22:52,510 --> 00:22:53,510 prepared something to say. 394 00:22:53,950 --> 00:22:54,950 Billy. 395 00:22:55,130 --> 00:22:58,110 Could you ramble up here? Because I've got to go back to the men's room and 396 00:22:58,110 --> 00:22:59,110 stop. 397 00:22:59,530 --> 00:23:01,630 Glad I didn't put those surveillance cameras in there. 398 00:23:01,930 --> 00:23:02,930 Yes. 399 00:23:07,290 --> 00:23:11,650 Boy, some people sure don't know how to handle their emotion. 400 00:23:14,170 --> 00:23:15,670 I don't want to be up here. 401 00:23:15,990 --> 00:23:16,990 I don't. 402 00:23:17,430 --> 00:23:18,550 I just want to... 403 00:23:23,370 --> 00:23:28,370 Put makeup on with Jackie or have a cigarette with her, just hang out with 404 00:23:30,890 --> 00:23:34,190 I guess I liked being with her more than she liked being with me or she'd be 405 00:23:34,190 --> 00:23:37,150 here right now instead of this picture of, you know, whoever that is. 406 00:23:42,890 --> 00:23:49,730 And I just want to say, Jackie, if you can 407 00:23:49,730 --> 00:23:51,530 hear me, I love you. 408 00:23:54,340 --> 00:23:56,860 And, um, I'm sorry that it wasn't enough. 409 00:23:58,980 --> 00:23:59,980 I'm exhausted. 410 00:24:01,100 --> 00:24:03,200 Couldn't cry anymore if I wanted to. 411 00:24:03,440 --> 00:24:07,200 I have no bodily fluids left. Ask me to pee? I can't. 412 00:24:07,980 --> 00:24:10,500 Remember to take that off of my request list. 413 00:24:11,740 --> 00:24:12,960 Could you hand me a dustpan? 414 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 Wow. 415 00:24:16,840 --> 00:24:20,580 That is, like, on the top of my list of things I thought I'd never say. Up there 416 00:24:20,580 --> 00:24:22,820 with timber and, uh... 417 00:24:23,130 --> 00:24:24,130 Diamonds you shouldn't have. 418 00:24:28,690 --> 00:24:32,290 What the hell are you doing? 419 00:24:33,070 --> 00:24:36,650 Well, everyone else uses your suggestion box as a trash can. Why can't I? 420 00:24:36,870 --> 00:24:37,910 Because you're my friend. 421 00:24:39,850 --> 00:24:41,530 Hey, got a suggestion in there. 422 00:24:45,130 --> 00:24:46,130 Weird day. 423 00:24:46,530 --> 00:24:50,310 I know this must come as a shock to you, but I've been thinking about doing this 424 00:24:50,310 --> 00:24:51,310 for a long time. 425 00:24:52,000 --> 00:24:54,360 Wow, you sure put a lot of thought into their suggestions. 426 00:24:54,700 --> 00:24:56,940 No, no, no. This is Jackie's note. 427 00:24:57,400 --> 00:24:59,280 She must have put the wrong one in the box. 428 00:25:00,600 --> 00:25:04,720 I don't know if you can understand this, and I hope you never feel the way I do, 429 00:25:04,880 --> 00:25:09,940 but after ten years of trying, I've realized I can't use any more, and I 430 00:25:09,940 --> 00:25:14,260 live sober, so suicide seems like the only solution for me. 431 00:25:15,480 --> 00:25:16,840 Please don't blame yourself. 432 00:25:19,340 --> 00:25:21,200 Nothing you could have done to stop me. 433 00:25:27,280 --> 00:25:30,160 I'm leaving you my extensive collection of lesbian porn. 434 00:25:30,440 --> 00:25:31,980 You can watch them with Billy. 435 00:25:32,620 --> 00:25:34,880 That's one habit I don't think you'll be able to break. 436 00:25:35,440 --> 00:25:38,960 And speaking of habits, I'll miss having cigarettes with both of you. 437 00:25:39,280 --> 00:25:40,560 Keep my motto alive. 438 00:25:40,980 --> 00:25:42,140 Cigarettes, not regrets. 439 00:25:43,100 --> 00:25:46,000 I thought her motto was lick them and leave them. 440 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 No, that's my motto. 441 00:25:48,360 --> 00:25:49,360 Right. 442 00:25:50,980 --> 00:25:53,740 Please don't be mad. I just really need some peace. 443 00:25:54,800 --> 00:25:57,880 You two are the main reasons I stuck around as long as I did. 444 00:25:58,200 --> 00:26:01,260 I love you both so much. Be there for each other, Jackie. 445 00:26:05,080 --> 00:26:07,420 I was wrong about that all -done -crying thing. 446 00:26:09,500 --> 00:26:11,760 What do we do now? 447 00:26:15,000 --> 00:26:16,120 You read the letter. 448 00:26:17,180 --> 00:26:18,920 Cigarette? No regrets. 449 00:26:35,310 --> 00:26:36,310 To Jackie. 450 00:26:37,230 --> 00:26:40,170 To Jack. 451 00:26:53,670 --> 00:26:56,650 They say that youth is wasted on the young. 452 00:26:57,650 --> 00:26:59,810 And I spent my entire youth wasted. 453 00:27:01,790 --> 00:27:04,370 I guess if I had my life to live over again... 454 00:27:06,350 --> 00:27:07,350 I wouldn't. 455 00:27:08,570 --> 00:27:11,450 But then, that's me. 456 00:27:13,050 --> 00:27:19,930 My alarm clock didn't go off. I forgot to set it. They got ripped on 457 00:27:19,930 --> 00:27:25,490 my undies because I didn't pet it. I didn't win the lottery. 458 00:27:25,730 --> 00:27:32,290 I guess I didn't bet it. This way of life has no way out to say the least. I 459 00:27:32,290 --> 00:27:33,870 said it was a ruse. 460 00:27:36,680 --> 00:27:40,900 The start of the longest day. 461 00:27:41,420 --> 00:27:45,860 It was a rude awakening. 462 00:27:46,940 --> 00:27:52,940 And now I just have to pay and pay. 34883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.