All language subtitles for Rude Awakening s02e12 1 900 BIG SLUT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,910 --> 00:00:22,110
No matter where I go, somebody's got to
see. I got to see the basics, I don't
2
00:00:22,110 --> 00:00:23,110
know any real.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,930
Where will I find someone who
understands?
4
00:00:55,690 --> 00:01:00,250
Raise my rent? I mean, that'll lead to
stress, and stress leads to acne, and my
5
00:01:00,250 --> 00:01:03,970
dermatologist is parasailing in Boca.
I'll be homeless with bad skin.
6
00:01:04,970 --> 00:01:05,970
Please hold.
7
00:01:06,990 --> 00:01:08,890
Gentlemen, let the games begin.
8
00:01:09,170 --> 00:01:13,730
You're all here to audition for Frat
Party 6, a love story.
9
00:01:14,010 --> 00:01:17,570
It's a tender romantic tale about seven
horny frat boys and one beautiful,
10
00:01:17,570 --> 00:01:18,570
unconscious co -ed.
11
00:01:18,790 --> 00:01:22,410
Kind of a Porky's meet Porky's 2.
12
00:01:23,440 --> 00:01:27,220
Now, do any of you have a problem with
full frontal nudity?
13
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
Theirs or yours?
14
00:01:29,540 --> 00:01:32,300
Speak now, or forever let me hold your
feet.
15
00:01:34,060 --> 00:01:36,720
Oh, how I love the casting process.
16
00:01:37,620 --> 00:01:39,960
The hope of a fresh new face.
17
00:01:40,400 --> 00:01:46,740
The excitement as I mold their raw,
young talent with my bare hands.
18
00:01:47,800 --> 00:01:49,280
You're up, Spartacus.
19
00:01:54,760 --> 00:01:55,980
I had to pretend to earn a living.
20
00:01:56,200 --> 00:01:59,180
Look, Helene, couldn't you just triple
Mrs.
21
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
Gelfarb's rent?
22
00:02:01,780 --> 00:02:03,320
She's 90. This is America.
23
00:02:03,580 --> 00:02:04,640
Pray on the elderly.
24
00:02:08,919 --> 00:02:10,500
Hey, sorry to bother you.
25
00:02:11,740 --> 00:02:14,900
You know, I know we got off to a rocky
start, but I really feel like I'm
26
00:02:14,900 --> 00:02:16,300
improving at this whole work thing.
27
00:02:16,560 --> 00:02:18,840
You forwarded my calls to a Mexican
restaurant.
28
00:02:19,240 --> 00:02:23,080
Well, that was yesterday. I like to put
the past behind me and live for today.
29
00:02:23,520 --> 00:02:27,600
Today you tried to back the post -it.
Well, I was trying to conserve paper. My
30
00:02:27,600 --> 00:02:31,580
point is, I really feel that I am
becoming a valuable asset to this
31
00:02:33,100 --> 00:02:37,280
All right, all right, I admit it. I'm a
fiscally irresponsible, emotionally
32
00:02:37,280 --> 00:02:41,520
unstable former drunk, but that should
in no way prejudice your decision to
33
00:02:41,520 --> 00:02:44,660
maybe, you know, hopefully give me an
advance.
34
00:02:44,940 --> 00:02:45,940
An advance?
35
00:02:45,960 --> 00:02:49,920
You don't earn the money I pay you. Oh,
I quibble over the trivial. May I
36
00:02:49,920 --> 00:02:51,540
confide in you as a friend? No.
37
00:02:52,300 --> 00:02:53,500
Fine. Then as an acquaintance.
38
00:02:54,460 --> 00:02:57,640
You know, lately, my life has been
really crappy.
39
00:02:58,180 --> 00:03:02,240
Yeah. Haven't had sex in over a month.
My landlord is raising my rent.
40
00:03:02,500 --> 00:03:05,300
So sleep with him. Kill two birds with
one bone.
41
00:03:05,720 --> 00:03:06,800
Oh, that's disgusting.
42
00:03:07,740 --> 00:03:10,860
Yeah. Besides, he said it would only
cover my utilities.
43
00:03:12,660 --> 00:03:16,680
Well, then get a second job. God knows
you can't be tired from the one you're
44
00:03:16,680 --> 00:03:17,680
doing around here.
45
00:03:17,700 --> 00:03:19,240
Well, can't you just loan me the money?
46
00:03:20,160 --> 00:03:21,420
Come on, Sid.
47
00:03:22,120 --> 00:03:24,880
Siddy, Sid, Sid. You're like the mother
I never had.
48
00:03:25,280 --> 00:03:27,500
Forget it. Now you're like the mother I
have.
49
00:03:28,780 --> 00:03:32,960
God, what could I possibly do to earn
some fast cash that's legal? I mean,
50
00:03:32,980 --> 00:03:34,700
there's got to be something I'm
qualified for.
51
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
Billy?
52
00:03:37,880 --> 00:03:41,360
A girl with brains can do anything she
sets her mind to.
53
00:03:42,180 --> 00:03:44,100
You, on the other hand, should do phone
sex.
54
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Phone sex?
55
00:03:46,170 --> 00:03:49,390
It'd be perfect for you. It would
combine the few skills you have.
56
00:03:49,810 --> 00:03:54,550
Talking on the phone, making up
ridiculous stories. And bringing
57
00:03:54,550 --> 00:03:56,990
shuddering climax. That's how I met my
second husband.
58
00:03:57,270 --> 00:03:59,690
Wow, maybe I should get my own 1 -900
line.
59
00:04:00,630 --> 00:04:02,150
Sid, you are a genius.
60
00:04:02,470 --> 00:04:06,610
And don't worry, don't you worry. This
in no way is going to interfere with my
61
00:04:06,610 --> 00:04:08,730
work here. I will do everything I've
always done.
62
00:04:10,070 --> 00:04:11,990
I .e. nothing. Exactly. Oh.
63
00:04:14,929 --> 00:04:19,390
Darling, your first 1 -900 number. I am
so proud.
64
00:04:19,769 --> 00:04:23,730
Are you still a recovering alcoholic, or
can you celebrate with a Mai Tai?
65
00:04:24,070 --> 00:04:26,130
Oh, why not? Make me a virgin.
66
00:04:26,550 --> 00:04:28,170
I'm not a miracle worker, darling.
67
00:04:28,450 --> 00:04:32,270
You're not even a worker, Mommy. I meant
the drink, a virgin drink. You know,
68
00:04:32,330 --> 00:04:33,390
one without alcohol.
69
00:04:33,730 --> 00:04:35,330
A drink without liquor?
70
00:04:36,010 --> 00:04:37,010
What's the point?
71
00:04:37,190 --> 00:04:41,690
How about driving your car legally, or
maybe remembering your name, or not
72
00:04:41,690 --> 00:04:43,290
bursting your liver at the age of 50?
73
00:04:44,360 --> 00:04:49,460
50? I beat the odds. Yabba -dabba.
Anyway, you should be proud of me,
74
00:04:49,500 --> 00:04:53,620
Ever since Antonia started feigning
sickness, I've been making my own Mai
75
00:04:53,780 --> 00:04:54,880
Wasn't she crippled?
76
00:04:55,320 --> 00:04:59,380
Crippled, schmippled. Those people use
any excuse not to work.
77
00:05:00,140 --> 00:05:03,700
Speaking of work, I could really use
some start -up funds.
78
00:05:03,920 --> 00:05:05,480
Unless you'll help me pay my rent.
79
00:05:06,340 --> 00:05:10,560
Absolutely not. Because of me, you lived
here rent -free for years.
80
00:05:10,800 --> 00:05:12,200
Mother, I was a child.
81
00:05:12,580 --> 00:05:16,280
An ungrateful one. If you need money, go
to a bank.
82
00:05:16,540 --> 00:05:17,680
And do what, rob it?
83
00:05:18,100 --> 00:05:21,940
Come on, Mom. I need money to help me
advertise.
84
00:05:22,260 --> 00:05:26,120
No, you don't. Now, I'll put up a flyer
at the country club. I'll call all your
85
00:05:26,120 --> 00:05:27,920
father's friends. Now, that's settled.
86
00:05:28,400 --> 00:05:31,520
To think that everyone said you'd amount
to nothing.
87
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
No, no, not everyone. Just you.
88
00:05:34,010 --> 00:05:37,290
Prove me wrong, darling. Be a dear and
get the door.
89
00:05:37,650 --> 00:05:38,790
I won't prove anything.
90
00:05:39,230 --> 00:05:41,410
Well, I gave you life.
91
00:05:41,650 --> 00:05:44,450
The least you could do is cheerfully
answer the door.
92
00:05:44,790 --> 00:05:46,270
There's a strange man here to see you.
93
00:05:46,530 --> 00:05:48,770
Boy, I had a nickel for every time I
said that.
94
00:05:49,050 --> 00:05:50,630
Are you true to Penelope Frank?
95
00:05:51,310 --> 00:05:54,690
I might be, if you were a tad more
attractive.
96
00:05:56,210 --> 00:05:59,750
Oh, yes, you must be the masseur I
ordered. Have they run out of Spaniards?
97
00:06:01,710 --> 00:06:02,710
My God.
98
00:06:02,850 --> 00:06:04,750
What? It's a comment.
99
00:06:05,250 --> 00:06:10,630
I haven't received a comment since I
accidentally drove into the L .A.
100
00:06:10,650 --> 00:06:15,470
I tell you, darling, the Kenyans can
run. Oh, Antonio's suing you. What?
101
00:06:15,730 --> 00:06:16,730
That's ridiculous.
102
00:06:16,970 --> 00:06:21,250
What did Asker, that pilfering peasant,
possibly sue me for? Work -related
103
00:06:21,250 --> 00:06:24,510
injuries, reckless endangerment,
striking her with a shoe.
104
00:06:25,100 --> 00:06:26,100
Shall I go on?
105
00:06:26,320 --> 00:06:30,760
Nonsense. I treated that ungrateful weed
like she was my daughter. Mother, you
106
00:06:30,760 --> 00:06:34,860
have cheated her, neglected her, abused
her. Hey, yeah, I guess you're right.
107
00:06:35,140 --> 00:06:38,620
Darling, is there no bond between women,
between immigrants?
108
00:06:39,000 --> 00:06:41,580
Mother, you came here on the concord.
She came on a raft.
109
00:06:41,800 --> 00:06:44,080
I am no stranger to work.
110
00:06:44,720 --> 00:06:49,860
My family built their ancestral home
with their own hands. Well, with the
111
00:06:49,860 --> 00:06:52,740
of 50 indentured servants. But it was
our wood.
112
00:06:53,290 --> 00:06:56,890
You know, Mommy, this is bad. This is
really, really bad.
113
00:06:57,770 --> 00:06:59,130
You're going to need a character
witness.
114
00:07:00,550 --> 00:07:01,550
I volunteer?
115
00:07:02,290 --> 00:07:05,750
How marvelous of you to selfishly stick
by your mother in her tragic hour of
116
00:07:05,750 --> 00:07:10,250
need. What will it cost me? You pay for
my phone sex line, and I will lie for
117
00:07:10,250 --> 00:07:11,029
you on the stand.
118
00:07:11,030 --> 00:07:13,910
Of course, we're not supposed to lie in
the program.
119
00:07:14,470 --> 00:07:18,210
But you won't be in the program,
darling. You'll be in court.
120
00:07:19,850 --> 00:07:22,030
I won't be lying. It'll be perjury.
121
00:07:22,620 --> 00:07:25,120
There's nothing about perjury in the
program, is there?
122
00:07:26,560 --> 00:07:28,500
Nope. I'll write you a check.
123
00:07:34,240 --> 00:07:37,280
Oh, I have an important question for
everyone. Oh, jeez.
124
00:07:37,600 --> 00:07:41,540
Which is classier, Big Bodacious Babes
or Gash?
125
00:07:42,600 --> 00:07:46,300
Well, Babes is doing some very tasteful
three -girl action, but Gash has a
126
00:07:46,300 --> 00:07:48,660
groundbreaking Girls of Community
College series.
127
00:07:49,020 --> 00:07:50,240
I don't believe in porn.
128
00:07:50,840 --> 00:07:54,460
I think sex should be a private,
intimate union between two or more men.
129
00:07:55,820 --> 00:07:57,500
Anyway, why do you ask, Billy?
130
00:07:57,800 --> 00:07:59,120
For advertising purposes.
131
00:07:59,880 --> 00:08:01,460
Getting my own phone sex line.
132
00:08:04,900 --> 00:08:05,900
Okay.
133
00:08:06,100 --> 00:08:11,120
What? No, wow, that's great. Or, hey,
now you can be your own boss. Or why
134
00:08:11,120 --> 00:08:12,260
I give the number to all my friends?
135
00:08:13,520 --> 00:08:15,280
This is a desperate cry for help.
136
00:08:15,500 --> 00:08:17,160
Wrong. This is a desperate cry for cash.
137
00:08:17,660 --> 00:08:20,980
Man, I think it's just desperate. Billy,
if you need a job, I'll hire you here
138
00:08:20,980 --> 00:08:21,939
at the coffee shop.
139
00:08:21,940 --> 00:08:25,420
Oh, please, look, I'm not going to work
here. I can make more in three calls
140
00:08:25,420 --> 00:08:26,500
than you make in a week.
141
00:08:27,420 --> 00:08:28,420
But at what cost?
142
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
$19 .95 for a minute.
143
00:08:30,820 --> 00:08:31,940
$20 a minute?
144
00:08:32,820 --> 00:08:33,820
Someone's getting screwed.
145
00:08:34,480 --> 00:08:36,539
And then, at what cost to your soul?
146
00:08:37,440 --> 00:08:40,059
Oh, think about it, Billy, you're going
to be like a glorified hooker.
147
00:08:40,440 --> 00:08:44,800
Yes, but glorified. I mean, who are you
to talk? You're like a glorified drug
148
00:08:44,800 --> 00:08:47,100
dealer. You know, you get all these kids
hooked on...
149
00:08:47,480 --> 00:08:49,140
Coffee, a liquid crack.
150
00:08:49,480 --> 00:08:50,680
And we have biscotti.
151
00:08:51,680 --> 00:08:55,600
Don't you see? This is a test from God.
152
00:08:56,060 --> 00:08:57,740
I hope he grays on a curve.
153
00:08:58,740 --> 00:09:02,500
Billy, the answers you seek, they're not
out there.
154
00:09:02,700 --> 00:09:03,940
They're in there.
155
00:09:05,480 --> 00:09:06,660
In my cleavage?
156
00:09:06,880 --> 00:09:10,040
Not hardly. No answers there, just more
questions.
157
00:09:10,480 --> 00:09:12,040
I was talking about her heart.
158
00:09:12,380 --> 00:09:15,080
Oh, Billy, self -respect.
159
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
It's fragile.
160
00:09:17,150 --> 00:09:19,190
It looks like a little porcelain doll.
161
00:09:20,770 --> 00:09:23,650
That you're not allowed to play with.
You know that doll loves you and wants
162
00:09:23,650 --> 00:09:24,650
to take care of it.
163
00:09:26,030 --> 00:09:27,030
Porcelain doll?
164
00:09:27,690 --> 00:09:28,690
Damn, that's gay.
165
00:09:28,930 --> 00:09:32,210
Bill, of all the bad decisions that
you've made, and there have been many,
166
00:09:32,450 --> 00:09:33,770
Oh, you mean like dating you?
167
00:09:34,170 --> 00:09:36,270
No, that was my bad decision. Oh, okay.
Yeah.
168
00:09:36,790 --> 00:09:39,190
Either way, your dignity's on the line.
169
00:09:39,550 --> 00:09:40,289
It is?
170
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
Yes. Dignity?
171
00:09:41,650 --> 00:09:42,650
Hi.
172
00:09:42,790 --> 00:09:43,910
What are you wearing?
173
00:09:45,530 --> 00:09:50,160
Oh, come on. Just help me find a 1 -900
number. I was thinking of 1 -900 -FUCK
174
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
-ME.
175
00:09:51,440 --> 00:09:53,100
You know, I think that's a little
subtle.
176
00:09:54,680 --> 00:09:58,240
Billy, as your sponsor and friend, I
urge you to reconsider.
177
00:09:58,840 --> 00:10:01,800
Look, Clark, we're not all independently
wealthy like you, and if you really
178
00:10:01,800 --> 00:10:04,600
hate the idea that much, why don't you
give me some rent money?
179
00:10:06,900 --> 00:10:09,640
I was thinking 1 -900 -HOT -BOX.
180
00:10:15,910 --> 00:10:20,350
Sexual harassment, my arse. My client
accidentally tripped, tore off your
181
00:10:20,350 --> 00:10:23,670
client's blouse and clung to her breast
for balance.
182
00:10:25,390 --> 00:10:27,550
Are you Martin Crisp, attorney at law?
183
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
I was.
184
00:10:29,530 --> 00:10:31,850
Now I'm Martin Crisp, attorney at lunch.
185
00:10:33,330 --> 00:10:36,710
You're the man who defended the Bel Air
Strangler.
186
00:10:37,030 --> 00:10:38,030
Yes.
187
00:10:38,210 --> 00:10:42,970
Got his charges reduced from triple
homicide to trespassing. Nice chap,
188
00:10:43,050 --> 00:10:44,050
when he's clean.
189
00:10:44,430 --> 00:10:45,430
I'm Trudence Frank.
190
00:10:45,990 --> 00:10:47,150
A beautiful woman.
191
00:10:48,230 --> 00:10:51,190
Devastated. Oh, yes. We spoke on the
phone.
192
00:10:51,630 --> 00:10:54,470
You're being sued by your recently
crippled maid.
193
00:10:54,730 --> 00:10:56,010
No, she's perfectly healthy.
194
00:10:56,230 --> 00:11:01,270
Tiny scratch, a bruise, a few shattered
vertebrae. Apparently she fell from your
195
00:11:01,270 --> 00:11:02,270
chandelier.
196
00:11:03,030 --> 00:11:05,990
Stealing $100. I had placed there for
safekeeping.
197
00:11:06,310 --> 00:11:08,070
It says here you struck her with a
tennis shoe.
198
00:11:08,690 --> 00:11:14,050
That's a lie. It was a Gucci loafer. I
didn't strike her with it. I threw it at
199
00:11:14,050 --> 00:11:16,570
her. Fun game of cat gone awry.
200
00:11:16,830 --> 00:11:19,030
Well, it's a tough case.
201
00:11:19,870 --> 00:11:22,750
Hiring illegals is, unfortunately,
against the law.
202
00:11:23,030 --> 00:11:26,630
The law, the law. Why are you lawyers
always obsessed with the law?
203
00:11:26,950 --> 00:11:27,950
Don't worry.
204
00:11:28,050 --> 00:11:29,150
I'll take the case.
205
00:11:29,610 --> 00:11:33,970
It's a classic example of the destitute
exploiting the idle rich.
206
00:11:34,410 --> 00:11:38,370
These cases are the reason I bought my
way into Harvard Law.
207
00:11:38,929 --> 00:11:40,410
Your ruthless corrupt.
208
00:11:40,790 --> 00:11:43,410
And $500 an hour.
209
00:11:44,090 --> 00:11:48,050
That's highway robbery. I won't pay it.
You'll pay it and like it. Or you'll pay
210
00:11:48,050 --> 00:11:49,650
it and hate it. Either way, you'll pay
it.
211
00:11:50,610 --> 00:11:52,630
Is this the way you get your kicks, Mr
Crisp?
212
00:11:52,970 --> 00:11:54,070
Badgering women in distress?
213
00:11:54,370 --> 00:11:55,370
Certainly not.
214
00:11:55,490 --> 00:11:56,610
I also play golf.
215
00:11:57,610 --> 00:12:02,550
You're a shyster in last year's Armani.
You're a shrew and a prouder knockoff. I
216
00:12:02,550 --> 00:12:05,370
object. Overruled. You're indecent.
You're common. You're fired.
217
00:12:05,610 --> 00:12:07,050
I'll expect payment by Monday.
218
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
Fuck it.
219
00:12:13,160 --> 00:12:15,640
I'm totally naked. And I'm so hot.
220
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
Sorry.
221
00:12:19,960 --> 00:12:23,960
Sorry. And you take me, John. You take
me. Oh, John.
222
00:12:24,180 --> 00:12:25,180
Oh, yes.
223
00:12:25,520 --> 00:12:27,600
Whoops, sorry, Jeff. Oh, Jeff.
224
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
Oh, hello?
225
00:12:31,720 --> 00:12:34,560
Four minutes? Not bad.
226
00:12:35,560 --> 00:12:38,000
Oh, hello? I mean, hello.
227
00:12:38,920 --> 00:12:41,380
Oh, hey, you're my first lesbian call.
228
00:12:42,350 --> 00:12:43,350
What am I wearing?
229
00:12:44,190 --> 00:12:47,050
Nothing but black Chanel stilettos.
230
00:12:47,830 --> 00:12:48,890
Yes, they're very sexy.
231
00:12:50,030 --> 00:12:51,530
You have them, too? Where'd you get
them?
232
00:12:52,210 --> 00:12:53,270
You have them in red?
233
00:12:53,830 --> 00:12:55,490
I got mine at Barney's. Where'd you get
yours?
234
00:12:55,850 --> 00:12:58,290
You know, they're having a sale there.
You should really go check it out.
235
00:12:58,870 --> 00:12:59,890
Okay. Bye.
236
00:13:02,870 --> 00:13:03,870
Hey. Hey.
237
00:13:05,170 --> 00:13:07,810
Thought I'd come by. You know, I can
reach out, touch someone.
238
00:13:08,460 --> 00:13:13,360
Yes, well, I am raking it in, baby,
raking it in. And you know what? It
239
00:13:13,360 --> 00:13:17,120
really good to be helping people achieve
their goals. Their goals? What goals?
240
00:13:17,160 --> 00:13:18,700
To, like, shoot their cum across the
room?
241
00:13:19,160 --> 00:13:20,300
You say that like it's easy.
242
00:13:20,640 --> 00:13:25,100
Well, what I'm saying is that, you know,
helping some sex -crazed sicko get off
243
00:13:25,100 --> 00:13:26,200
is nothing to be proud of.
244
00:13:26,460 --> 00:13:29,360
Yes, well, you know, you didn't say that
when you were the sex -crazed sicko.
245
00:13:29,380 --> 00:13:31,160
That is different, okay, because I
wasn't paying.
246
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
Not in cash, anyway.
247
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Hello,
248
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
this is Bambi.
249
00:13:37,080 --> 00:13:39,990
Bambi. Great, you're going to soil the
good name of a cartoon character.
250
00:13:40,250 --> 00:13:42,910
Oh, fuck you, Thumper. Hey. Oh, no, no,
no, not you.
251
00:13:43,870 --> 00:13:45,570
Oh, you like that.
252
00:13:46,410 --> 00:13:47,590
Listen and learn.
253
00:13:48,110 --> 00:13:51,550
So, Thumper, we're deep, deep in the
forest.
254
00:13:51,910 --> 00:13:54,410
And you've got me tied to a sequoia.
255
00:13:55,990 --> 00:13:57,830
Yes, I'm a naughty doe.
256
00:14:00,650 --> 00:14:02,170
Doe? A deer.
257
00:14:02,730 --> 00:14:03,870
A female deer.
258
00:14:05,089 --> 00:14:08,030
Mommy. Mommy, I'm hungry. Mommy, can you
get off the phone, please? Hello? Give
259
00:14:08,030 --> 00:14:09,070
me some food, Mom, please.
260
00:14:09,370 --> 00:14:13,730
It cost me 20 bucks. I don't want you to
do this, okay? I don't want you to do
261
00:14:13,730 --> 00:14:15,690
it, so I'll give you the money tomorrow.
262
00:14:15,990 --> 00:14:18,450
You know, I am actually helping these
people.
263
00:14:18,790 --> 00:14:19,569
Helping people?
264
00:14:19,570 --> 00:14:21,570
You're not Gandhi here. You're not
Mother Teresa.
265
00:14:21,970 --> 00:14:23,570
Really, as a matter of fact, I've been
both.
266
00:14:24,080 --> 00:14:28,200
And a German milkmaid. Oh, come on. This
is so beneath you. It's degrading.
267
00:14:28,200 --> 00:14:30,120
Anybody with half a brain could do phone
sex.
268
00:14:30,360 --> 00:14:31,440
Well, then you're underqualified.
269
00:14:32,280 --> 00:14:37,040
You know what? I think you're just
jealous. Because all these men want me,
270
00:14:37,040 --> 00:14:38,260
I've moved on from you.
271
00:14:38,480 --> 00:14:41,340
You're a phone whore. Who's moved on,
baby?
272
00:14:41,820 --> 00:14:44,760
From me? No, I don't think so. Because
if I was doing this, you would not be
273
00:14:44,760 --> 00:14:47,140
happy. If you were doing this, nobody
would be happy.
274
00:14:49,790 --> 00:14:51,550
I'm a much bigger whore than you'll ever
be.
275
00:14:51,930 --> 00:14:56,110
Yeah, yeah, I'm going to get my own 900
number. 1 -900 -BIG -ROT.
276
00:14:56,690 --> 00:15:00,130
Big? Yeah. Well, it is about fantasy.
That's right, baby, that's right. And I
277
00:15:00,130 --> 00:15:03,010
more than qualified to be the fantasy
man for desperate women everywhere.
278
00:15:03,350 --> 00:15:06,870
I mean, Bruce, because that's where
you'd make all your money, from hot, all
279
00:15:06,870 --> 00:15:08,930
-male gay action. I can handle that,
absolutely.
280
00:15:09,170 --> 00:15:12,610
Yes, yes, because I'm secure enough in
my masculinity. I can make a man cum.
281
00:15:13,090 --> 00:15:14,870
On the phone. I mean, over the phone.
282
00:15:15,300 --> 00:15:17,860
It wouldn't be getting on me is my
point. Anyway, anything that you could
283
00:15:17,860 --> 00:15:20,920
could do better. No, you can't. Yes, I
can. No, you can't, because you don't
284
00:15:20,920 --> 00:15:24,280
have the guts, baby. You want to bet?
Yeah. Okay, we're both going to do phone
285
00:15:24,280 --> 00:15:26,780
sex for a week. Right? Right? The one
with the high total at the end of the
286
00:15:26,780 --> 00:15:29,720
wins. Okay? And the loser, which is
going to be you, has to clean the
287
00:15:29,720 --> 00:15:30,720
entire apartment.
288
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
In the buff.
289
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
In the muff.
290
00:15:33,900 --> 00:15:35,740
That's the case it's going to be. You
are on, Bambi.
291
00:15:36,040 --> 00:15:37,540
Okay. Hey, hey.
292
00:15:37,920 --> 00:15:39,960
What? How big Rod does windows?
293
00:15:44,840 --> 00:15:48,200
All right, now this is the turning point
of the film. It's a very emotional
294
00:15:48,200 --> 00:15:52,320
scene where Chip realizes he left his
fake ID at Hooters. Now, I want to see
295
00:15:52,320 --> 00:15:56,240
anguish, conflict, and sweat pouring
down your chest.
296
00:15:57,180 --> 00:15:58,180
Oh.
297
00:15:58,300 --> 00:15:59,300
Oh.
298
00:15:59,940 --> 00:16:00,940
Oh.
299
00:16:01,940 --> 00:16:02,940
Oh.
300
00:16:03,140 --> 00:16:04,140
Oh.
301
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
Oh. Oh.
302
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
303
00:16:07,680 --> 00:16:08,680
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
304
00:16:08,920 --> 00:16:09,160
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
305
00:16:09,160 --> 00:16:09,220
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
306
00:16:09,220 --> 00:16:09,260
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
307
00:16:09,260 --> 00:16:09,839
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
308
00:16:09,840 --> 00:16:10,880
Oh. Oh.
309
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
Oh.
310
00:16:14,030 --> 00:16:18,390
You do realize that when I suggested you
do phone sex, I meant in your spare
311
00:16:18,390 --> 00:16:20,330
time? I was on a bathroom break.
312
00:16:20,550 --> 00:16:22,270
At your desk? I didn't have to go.
313
00:16:22,910 --> 00:16:26,230
Just keep it down. We're running a
business here, not a brothel.
314
00:16:26,650 --> 00:16:27,990
All right, let's try it again.
315
00:16:28,390 --> 00:16:29,590
This time, no pants.
316
00:16:33,370 --> 00:16:34,930
Hi there. What's your fantasy?
317
00:16:36,190 --> 00:16:37,490
Oh, a shipping invoice.
318
00:16:38,490 --> 00:16:40,330
That's not very sexy, is it?
319
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
What?
320
00:16:42,750 --> 00:16:45,010
Oh, shit. Oh, I'm sorry. No, wrong
phone.
321
00:16:45,250 --> 00:16:47,030
I'll get it right out to you. Okay.
322
00:16:47,290 --> 00:16:48,290
Bye.
323
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
Gibson Entertainment.
324
00:16:53,870 --> 00:16:54,870
Oh, it's you.
325
00:16:55,450 --> 00:16:56,510
Ready to admit defeat?
326
00:16:56,850 --> 00:17:02,350
Me? No way. I'm kicking butt. I am
making coffee and having sex at the same
327
00:17:02,350 --> 00:17:06,250
time. You just call me Don Juan Valdez.
I don't have time to stroke your ego,
328
00:17:06,329 --> 00:17:08,910
Dave. I'm too busy making thousands of
men stroke themselves.
329
00:17:09,520 --> 00:17:12,500
Yeah, pretty soon the only thing you're
going to be getting off is the scum from
330
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
my toilet bowl.
331
00:17:14,520 --> 00:17:21,240
Hello, welcome
332
00:17:21,240 --> 00:17:22,359
to the pleasure phone.
333
00:17:23,720 --> 00:17:25,099
Oh, yeah, I can do that.
334
00:17:25,940 --> 00:17:28,380
Oh, yeah, I can do that, too.
335
00:17:29,540 --> 00:17:32,320
Sure your wife can watch us while she
spanks you with the Bible.
336
00:17:33,980 --> 00:17:37,220
You know, it's funny, your voice sounds
really familiar. You kind of sound like
337
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
my brother.
338
00:17:39,560 --> 00:17:40,560
Jerry?
339
00:17:44,740 --> 00:17:48,680
Stop harassing me, you horrid man. I
haven't hired you.
340
00:17:49,000 --> 00:17:51,560
I would rather hire a talking chimp.
341
00:17:51,820 --> 00:17:55,760
My partner has all he can handle.
Besides, he has no experience with
342
00:17:55,760 --> 00:17:57,000
kleptomaniacal refugees.
343
00:17:57,620 --> 00:18:02,060
I don't want your services. I take all
major credit cards, including Diners
344
00:18:02,060 --> 00:18:03,840
Club. $700 an hour.
345
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
You said $500.
346
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
It's a deal.
347
00:18:10,160 --> 00:18:11,300
Oh, darling, thank God you're here.
348
00:18:11,500 --> 00:18:15,940
I have met the most exasperating lawyer.
He's driving me to drink.
349
00:18:16,240 --> 00:18:17,340
Oh, what doesn't, Mom?
350
00:18:17,920 --> 00:18:19,380
Oh, God, you look terrible.
351
00:18:20,000 --> 00:18:23,060
Thanks. I'm getting no sleep, working
two jobs.
352
00:18:23,280 --> 00:18:26,020
If I don't win this bet, I'm going to
have to clean Dave's apartment in the
353
00:18:26,020 --> 00:18:29,560
nude. Oh, how degrading. You have to
clean.
354
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
Oh.
355
00:18:32,280 --> 00:18:34,120
Hey there, sailor, what's your fantasy?
356
00:18:34,720 --> 00:18:38,520
You sick, disgusting little man. What
will it take to make you go away?
357
00:18:39,470 --> 00:18:40,470
A spanking?
358
00:18:41,490 --> 00:18:43,410
Oh, sorry.
359
00:18:43,850 --> 00:18:45,030
Sorry, that was my mother.
360
00:18:45,890 --> 00:18:47,810
Now, you can't talk to her again.
361
00:18:48,490 --> 00:18:52,710
You depraved lunatic. You are a disgrace
to the legal profession.
362
00:18:53,790 --> 00:18:56,610
$600 an hour, and I'll throw in a living
will.
363
00:19:00,030 --> 00:19:02,990
He's a revolting, rapacious man, child.
364
00:19:03,990 --> 00:19:05,210
Do you like him?
365
00:19:05,530 --> 00:19:06,530
Does it show?
366
00:19:13,130 --> 00:19:17,170
And as you all know, I'm recently
engaged to a contortionist. Maybe that's
367
00:19:17,170 --> 00:19:18,690
she got her head up her ass.
368
00:19:18,950 --> 00:19:20,630
So anyway, we're planning the wedding.
369
00:19:21,450 --> 00:19:22,830
Usually she's very flexible.
370
00:19:23,370 --> 00:19:26,970
Except when I make a suggestion, then
she doesn't want to listen. Sometimes I
371
00:19:26,970 --> 00:19:28,650
think nobody's listening.
372
00:19:28,910 --> 00:19:29,930
Yeah, baby, that's right.
373
00:19:30,230 --> 00:19:33,730
Officer Rod has pulled you over. I'm
going to write you a ticket for being
374
00:19:33,730 --> 00:19:35,950
damn sexy. Oh, no, no, headmaster.
375
00:19:36,150 --> 00:19:38,530
Not the big, hard ruler.
376
00:19:39,230 --> 00:19:41,230
Will the two of you please get off?
377
00:19:43,110 --> 00:19:45,450
Ooh, and by that I mean hang up those
phones.
378
00:19:48,230 --> 00:19:51,310
No, no, no, do not make me pull out my
knife stick because you ain't going to
379
00:19:51,310 --> 00:19:55,130
able to walk a straight line when I
finish with you. Oh, no, don't paddle
380
00:19:55,750 --> 00:19:59,990
Oh, okay. Go ahead. No, no, no. I'm
going to have to give you a cool body
381
00:19:59,990 --> 00:20:02,470
search with my tongue right now.
382
00:20:02,830 --> 00:20:03,830
Oh, headmaster.
383
00:20:03,970 --> 00:20:05,550
I'm ready for my oral exam.
384
00:20:06,070 --> 00:20:10,210
I don't think you're going to want it
because I'm pulling out the handcuffs.
385
00:20:10,370 --> 00:20:13,170
they don't call you the headmaster for
nothing. That's right. That's right.
386
00:20:13,190 --> 00:20:16,650
That's the sweet spot. Oh, yes,
headmaster. Give it to me. Give me an
387
00:20:20,270 --> 00:20:22,690
That bastard schoolgirl that's so 80s
phone sex.
388
00:20:22,950 --> 00:20:26,190
Sweet spot? What the hell is a sweet
spot? How sad you don't know.
389
00:20:26,390 --> 00:20:29,630
How would I know? You never found it. I
never found it. You don't have one.
390
00:20:29,630 --> 00:20:30,630
Every spot on you is bitter.
391
00:20:30,910 --> 00:20:31,910
Oh.
392
00:20:32,490 --> 00:20:37,090
I have never been more disappointed in
two people besides my parents in my
393
00:20:37,090 --> 00:20:38,450
entire life. She started it.
394
00:20:38,730 --> 00:20:44,130
Don't go make a lot. Dave, I cannot
believe this. Do you have to do
395
00:20:44,130 --> 00:20:47,070
she does if she were to jump off a
cliff? Would you?
396
00:20:47,270 --> 00:20:50,610
Oh, no. Let's find out, Billy. Don't
jump off a cliff.
397
00:20:50,970 --> 00:20:53,150
Milt, let me get this one. Yeah.
398
00:20:53,810 --> 00:20:56,690
Don't you see what this is doing to you
two?
399
00:20:57,110 --> 00:20:58,230
Drop the phones.
400
00:20:58,610 --> 00:21:01,550
Drop them and learn to love yourselves
again.
401
00:21:02,070 --> 00:21:03,070
That it?
402
00:21:05,650 --> 00:21:07,090
Don't do it. Let it go.
403
00:21:07,490 --> 00:21:08,490
Breathe.
404
00:21:08,840 --> 00:21:11,700
Which would you rather lose, hmm? A bet
or your decency?
405
00:21:13,280 --> 00:21:18,440
Decency. Hi, this is Rear Admiral Rod.
Prepare to be boarded. Hi, I'm Bambi.
406
00:21:18,500 --> 00:21:19,760
Bone me like you own me.
407
00:21:22,600 --> 00:21:25,600
I have had just about enough of you,
Crisp.
408
00:21:25,860 --> 00:21:27,360
You've worn out my nerves.
409
00:21:27,680 --> 00:21:30,920
I had no choice but to race to Neiman's
to relieve the tension.
410
00:21:31,460 --> 00:21:35,240
$4 ,000 I spent, and I told them to bill
you.
411
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
And now...
412
00:21:37,020 --> 00:21:39,860
If you'll excuse me, I'm going out for a
martini.
413
00:21:40,760 --> 00:21:43,840
Perfect. Make mine vodka straight up
with a twit.
414
00:21:44,120 --> 00:21:47,540
I could have you disbarred in two phone
calls.
415
00:21:47,780 --> 00:21:49,520
I could have you dismembered in one.
416
00:21:50,340 --> 00:21:51,780
You're stalking me.
417
00:21:52,220 --> 00:21:53,220
Oh, nonsense.
418
00:21:53,880 --> 00:21:55,880
I haven't stalked a client since 96.
419
00:21:56,720 --> 00:21:58,380
Look, we haven't much time.
420
00:21:58,700 --> 00:22:02,480
Right now, your underhanded underling is
preparing her case against you.
421
00:22:02,740 --> 00:22:05,940
That is, when she's conscious and can
form complete sentences.
422
00:22:07,260 --> 00:22:11,060
Oh, I'm chastised of it all. I gave her
everything.
423
00:22:11,500 --> 00:22:15,140
A spot in the sun, water, I trimmed her
leaves.
424
00:22:15,600 --> 00:22:17,140
Those were the orchids.
425
00:22:18,080 --> 00:22:19,740
You've suffered a great trauma.
426
00:22:19,940 --> 00:22:22,840
It is for that reason I will take a
personal check.
427
00:22:23,040 --> 00:22:25,040
You are not representing me.
428
00:22:25,300 --> 00:22:26,300
Ask yourself this.
429
00:22:26,860 --> 00:22:31,620
Do you want an affordable, honest
attorney, or do you want a high -priced
430
00:22:31,620 --> 00:22:33,860
who knows which judge to bribe?
431
00:22:34,440 --> 00:22:38,220
I want to win at any price, except
yours.
432
00:22:39,520 --> 00:22:40,920
You're a passionate woman.
433
00:22:42,420 --> 00:22:43,880
He mustn't say that to me.
434
00:22:44,400 --> 00:22:48,220
I'm a potential client, not a woman
whose husband will be out of town until
435
00:22:48,220 --> 00:22:49,220
Thursday at six.
436
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
Fine.
437
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
400 an hour.
438
00:22:52,100 --> 00:22:53,360
Two. Deal.
439
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
402 plus six.
440
00:22:59,420 --> 00:23:02,560
What kind of lawyer licks a client's
hand?
441
00:23:03,180 --> 00:23:05,240
And completely ignores her lips.
442
00:23:08,900 --> 00:23:09,900
Ouch!
443
00:23:13,500 --> 00:23:14,680
God, you're good.
444
00:23:23,140 --> 00:23:25,520
I'm hot for you. I'm so hot.
445
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
How hot?
446
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
101.
447
00:23:31,120 --> 00:23:34,040
No, I'm not touching myself. I haven't
even taken a shower yet.
448
00:23:34,920 --> 00:23:37,700
Yeah, what about what I need? It's all
you, you, you.
449
00:23:43,200 --> 00:23:44,900
Bust your nut with one hot slut.
450
00:23:46,720 --> 00:23:47,860
What's my fantasy?
451
00:23:48,100 --> 00:23:49,180
What's my fantasy?
452
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
Boy, that's a thoughtful question.
453
00:23:53,120 --> 00:23:58,460
I guess my fantasy right now would be to
take a nice long nap.
454
00:24:01,330 --> 00:24:03,730
Wait. You know, you have a very sexy
voice.
455
00:24:04,230 --> 00:24:07,070
Kind of a Barry White meets Alan Alda.
456
00:24:08,050 --> 00:24:10,550
Oh, my God. You want to suck on my
little toe?
457
00:24:10,870 --> 00:24:13,070
I can't believe it. I love that.
458
00:24:13,430 --> 00:24:17,550
And then I would grab you better than a
Laker girl ass, which you are way too
459
00:24:17,550 --> 00:24:18,650
self -conscious about.
460
00:24:19,010 --> 00:24:21,130
You left the milk on the coffee table.
461
00:24:22,650 --> 00:24:23,830
What are you doing here?
462
00:24:24,090 --> 00:24:25,610
What? The week is up. The bet's over.
463
00:24:27,030 --> 00:24:28,030
Don't hang up.
464
00:24:28,130 --> 00:24:30,050
Come on. I'm a paying customer. I want
to talk.
465
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
Come on.
466
00:24:32,080 --> 00:24:33,080
Okay.
467
00:24:35,140 --> 00:24:37,120
So, what are you wearing?
468
00:24:38,160 --> 00:24:39,640
Lederhosen. You?
469
00:24:40,440 --> 00:24:42,300
A scuba suit.
470
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
That must be tight.
471
00:24:44,180 --> 00:24:45,180
Very.
472
00:24:45,620 --> 00:24:47,080
And what do you look like?
473
00:24:47,440 --> 00:24:49,240
I'm a four -foot -two hunchback.
474
00:24:49,440 --> 00:24:51,400
I need an oxygen tank to breathe.
475
00:24:52,020 --> 00:24:56,340
You? Oh, blonde, 5 '10", legs for days.
476
00:24:56,620 --> 00:24:58,680
Too bad. I like short, squatty
brunettes.
477
00:25:00,240 --> 00:25:01,440
Squatty? Squatty.
478
00:25:03,220 --> 00:25:07,460
I got a confession, Bambi. I am tired of
having cheap, meaningless sex with
479
00:25:07,460 --> 00:25:10,480
strangers, especially strange men. I
would much rather have some cheap,
480
00:25:10,580 --> 00:25:12,840
meaningless sex with you.
481
00:25:13,140 --> 00:25:14,760
Oh, what a charmer.
482
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
Nap first.
483
00:25:20,860 --> 00:25:21,860
Oh, yeah.
484
00:25:33,699 --> 00:25:35,580
Billy, this is a phone sex intervention.
485
00:25:38,460 --> 00:25:42,160
It's affecting your work, your
relationships, your emotional well
486
00:25:42,160 --> 00:25:45,180
although after a tearful session with
both my analysts, I realize it's not my
487
00:25:45,180 --> 00:25:46,460
fault, I still feel partly to blame.
488
00:25:46,680 --> 00:25:49,340
Okay, Clark, just take a deep breath
before you hyperventilate.
489
00:25:50,560 --> 00:25:52,860
Look, I've given it up all on my own.
490
00:25:53,480 --> 00:25:56,360
You mean you realize it's tearing away
at the very fabric of your morality?
491
00:25:56,860 --> 00:26:00,000
Yes, and it's a cheap fabric that tears
easily.
492
00:26:00,820 --> 00:26:02,220
Oh, what a relief.
493
00:26:02,860 --> 00:26:06,540
I mean, selling sex on the phone, what
could be more degrading than that?
494
00:26:10,600 --> 00:26:12,160
Uh, hello?
495
00:26:14,400 --> 00:26:18,080
Um, I finished the windows, do you want
me to start the bathroom?
37685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.