All language subtitles for Rude Awakening s02e04 To Bris or Not to Bris
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,510 --> 00:00:21,350
Hey, no matter where I go, somebody's
got to see. I got to see the basics.
2
00:01:06,350 --> 00:01:08,030
What the hell was I thinking when I
bought that?
3
00:01:11,870 --> 00:01:13,550
Ooh, too perfect.
4
00:01:14,730 --> 00:01:15,730
Okay, Dave.
5
00:01:15,870 --> 00:01:17,970
You want to focus on the program instead
of me?
6
00:01:18,270 --> 00:01:20,090
Let's see how long you can hold out.
7
00:01:22,890 --> 00:01:25,090
Oh. Men are so weak.
8
00:01:31,990 --> 00:01:32,990
Isn't that Dave?
9
00:01:33,310 --> 00:01:34,730
Thanks for clearing that up for me.
10
00:01:36,680 --> 00:01:39,640
Hey, which one of these says, all you
can eat?
11
00:01:40,520 --> 00:01:41,620
Billy, I'm your brother.
12
00:01:42,420 --> 00:01:43,420
The purple one.
13
00:01:44,460 --> 00:01:45,720
Dave's trying to avoid me.
14
00:01:46,120 --> 00:01:49,540
He says I don't support his sobriety. I
mean, can you believe that? You throw a
15
00:01:49,540 --> 00:01:51,920
couple drinks on a guy, and all of a
sudden you're a bad influence.
16
00:01:52,640 --> 00:01:56,560
Billy, um... Can I talk to you?
17
00:01:57,080 --> 00:01:58,560
Um, Tish and I are having problems.
18
00:01:58,920 --> 00:02:00,660
Well, it sounds like you need a marriage
counselor.
19
00:02:00,960 --> 00:02:02,000
Or a hit band.
20
00:02:02,420 --> 00:02:04,240
Yeah, look, um, it's serious, okay?
21
00:02:04,890 --> 00:02:05,890
It's about the baby.
22
00:02:06,090 --> 00:02:07,910
Oh, how is little what's -his -name?
23
00:02:09,169 --> 00:02:12,510
What is his name? That's problem number
one. See, I want to name him after
24
00:02:12,510 --> 00:02:13,510
Grandpa Joseph.
25
00:02:13,610 --> 00:02:16,150
Tish wants to name him after her
favorite televangelist.
26
00:02:16,770 --> 00:02:18,170
Oral. Oral?
27
00:02:18,630 --> 00:02:22,530
Why don't you just name him, let me take
out my retainer so I don't swallow it
28
00:02:22,530 --> 00:02:23,550
while you kick my ass.
29
00:02:24,090 --> 00:02:26,470
I'd rather name him that. Yeah, but
Oral?
30
00:02:27,290 --> 00:02:28,730
What's his middle name going to be?
31
00:02:29,430 --> 00:02:30,910
Hygiene? Sex?
32
00:02:31,950 --> 00:02:32,950
Oh, surgery.
33
00:02:33,250 --> 00:02:35,290
Which? Leads me to my next problem.
34
00:02:35,770 --> 00:02:38,090
Tish doesn't want to have the baby
circumcised.
35
00:02:38,350 --> 00:02:41,690
Look, I know this never comes up in your
marriage, but what do you want?
36
00:02:41,930 --> 00:02:43,050
To avoid confrontation.
37
00:02:44,530 --> 00:02:47,470
But what would you want if you were,
say, a man?
38
00:02:47,830 --> 00:02:50,930
You take that back or I'll... You'll
swallow your rage?
39
00:02:51,590 --> 00:02:55,790
God, come on. Okay. Say you're sorry.
Okay, I'm sorry. Say it again. I'm sorry
40
00:02:55,790 --> 00:02:59,870
that your pussy whipped like daddy. And
you're a selfish, sex -crazed booze
41
00:02:59,870 --> 00:03:01,520
hound. Sound familiar, Mom?
42
00:03:02,200 --> 00:03:07,420
Low blow, Jerry, low blow. At least I'm
a recovering booze hound. There is no
43
00:03:07,420 --> 00:03:08,840
pussy -whipped anonymous.
44
00:03:09,360 --> 00:03:13,140
Well, actually, there is, but our wives
won't let us go to the meetings. Please,
45
00:03:13,280 --> 00:03:16,340
please, please, come on, help me. Help
me. Talk to her for me. Me?
46
00:03:16,560 --> 00:03:18,140
What do I know about penises?
47
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Don't answer that.
48
00:03:19,980 --> 00:03:23,260
Look, the last thing I want to do is
talk to Tish about...
49
00:03:24,090 --> 00:03:27,350
The word anything springs to mind.
Billy, please, come on. You owe me. You
50
00:03:27,350 --> 00:03:30,690
me. Remember high school, huh? Who
swallowed all your birth control pills
51
00:03:30,690 --> 00:03:31,690
Dad searched your bedroom?
52
00:03:31,830 --> 00:03:32,830
At least you didn't get pregnant.
53
00:03:33,050 --> 00:03:35,430
True, but I was the only boy in my class
to develop breasts.
54
00:03:35,730 --> 00:03:38,150
And the first boy to learn how to unhook
a bra.
55
00:03:38,450 --> 00:03:39,349
My own.
56
00:03:39,350 --> 00:03:42,430
Okay, Jerry, okay. I'm going to Mom's
this afternoon.
57
00:03:42,810 --> 00:03:46,510
Bring Tish over, and I'll give her my
best circumcision sales pitch. Oh, God,
58
00:03:46,570 --> 00:03:47,570
thank you so much.
59
00:03:47,730 --> 00:03:50,350
Oh, and by the way, if it comes up, it
was all your idea.
60
00:03:50,570 --> 00:03:52,930
Oh, I gotta go. I gotta be in the
elevator in two minutes.
61
00:03:53,230 --> 00:03:57,120
Why? That's when Dave goes to work. If I
play my cards right, he won't get
62
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
there.
63
00:04:00,940 --> 00:04:01,940
Wow.
64
00:04:06,640 --> 00:04:07,780
Are you in or out?
65
00:04:08,860 --> 00:04:10,140
I would like to be both.
66
00:04:11,460 --> 00:04:15,720
Repeatedly. Why can't you just work the
program better so we can fuck? Why can't
67
00:04:15,720 --> 00:04:17,040
you just forget the 12 steps?
68
00:04:17,339 --> 00:04:18,579
The stress comes off in one.
69
00:04:18,820 --> 00:04:20,240
You're making it very difficult.
70
00:04:20,519 --> 00:04:24,220
Oh, baby, I don't know what you're
talking about. Like last night when you
71
00:04:24,220 --> 00:04:25,780
over to borrow a cup of semen?
72
00:04:25,980 --> 00:04:26,980
I ran out.
73
00:04:29,120 --> 00:04:30,300
Stay down, boy, stay down.
74
00:04:31,100 --> 00:04:37,180
Semisosa, dead squirrels, pregnant nuns,
Billy in a Catholic schoolgirl uniform.
75
00:04:44,810 --> 00:04:46,370
Dave, are you having impure thoughts?
76
00:04:48,570 --> 00:04:50,350
Dave, I'm going to go lingerie shopping.
77
00:04:50,650 --> 00:04:51,650
You want to come?
78
00:04:52,430 --> 00:04:55,030
I can't, honey. I'm meeting Milt.
79
00:04:55,430 --> 00:04:56,650
Oh, yes.
80
00:04:56,910 --> 00:04:58,210
How is your new boyfriend?
81
00:04:58,790 --> 00:05:00,810
Well, my boyfriend is my sponsor.
82
00:05:01,030 --> 00:05:03,710
We're going to work on my program and
then decorating.
83
00:05:04,150 --> 00:05:06,670
Oh, is that before or after the sodomy?
84
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
Oh.
85
00:05:12,150 --> 00:05:13,250
What are you thinking of furniture?
86
00:05:13,980 --> 00:05:20,180
Well, the last time I saw this much
bamboo was under my fingernails. A POW
87
00:05:20,440 --> 00:05:21,359
Ex -wife.
88
00:05:21,360 --> 00:05:23,520
Stella made Nam seem like Disneyland.
89
00:05:23,780 --> 00:05:27,080
Well, you know, when you have a budget
of nothing, you begin to appreciate the
90
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
timeless beauty of return.
91
00:05:28,940 --> 00:05:29,980
I hear you.
92
00:05:30,200 --> 00:05:34,580
Man, when I got back from Nam, I was so
poor, I had to appreciate the timeless
93
00:05:34,580 --> 00:05:36,120
beauty of a cardboard box.
94
00:05:36,440 --> 00:05:39,980
Not a lot of job opening for a drunk
helicopter pilot with anger issues.
95
00:05:40,820 --> 00:05:43,380
Damn, I'm always trying to keep the
black man down.
96
00:05:43,910 --> 00:05:45,250
At least out of the sky.
97
00:05:45,670 --> 00:05:47,510
Hey, you want to move the rest of this
furniture yourself?
98
00:05:47,810 --> 00:05:48,589
I'm sorry.
99
00:05:48,590 --> 00:05:51,670
Sorry, I'm just very excited. You know,
this rattan is going to attract a whole
100
00:05:51,670 --> 00:05:52,649
new clientele.
101
00:05:52,650 --> 00:05:53,589
This rattan?
102
00:05:53,590 --> 00:05:56,790
Yeah, and the cushions. You know, it's
not enough to just go for the drunks and
103
00:05:56,790 --> 00:06:00,070
the junkies and the crackheads. I want
the sex addicts, the compulsive
104
00:06:00,090 --> 00:06:01,090
and the overeaters.
105
00:06:01,150 --> 00:06:03,350
A lot of them, because you've got to
move these muffins.
106
00:06:03,810 --> 00:06:06,790
Yeah, well, if you're going after the
fatties, why did you buy so many chairs
107
00:06:06,790 --> 00:06:07,790
made out of straw?
108
00:06:08,170 --> 00:06:09,270
Couldn't afford wood or bricks.
109
00:06:09,490 --> 00:06:10,930
But you know what my real dream is,
Milton?
110
00:06:12,360 --> 00:06:16,980
My real dream is that one day, a normal
person is going to walk through these
111
00:06:16,980 --> 00:06:19,360
doors. Huh? I mean, somebody who's not
addicted to anything.
112
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
Except my coffee.
113
00:06:23,280 --> 00:06:24,620
Mighty big dream, Dave.
114
00:06:25,020 --> 00:06:26,020
Thank you.
115
00:06:26,360 --> 00:06:30,000
Because, see, the coffee shop's like an
extension of me. You know, as I improve,
116
00:06:30,160 --> 00:06:33,880
the coffee shop improves. It's like this
chair. This chair. It represents my
117
00:06:33,880 --> 00:06:34,920
increasing self -worth.
118
00:06:37,120 --> 00:06:38,660
Okay. Okay, maybe.
119
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
Not that chair.
120
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
But this couch?
121
00:06:42,900 --> 00:06:45,720
If this is your self -worth, you need a
psychiatrist.
122
00:06:46,520 --> 00:06:47,780
And a decorator.
123
00:06:48,240 --> 00:06:49,920
Thank you very much. Thank you for your
support.
124
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Oh, my pleasure.
125
00:06:51,540 --> 00:06:53,440
What does this table represent, son?
126
00:06:53,660 --> 00:06:55,040
Your feelings about your mama?
127
00:06:56,280 --> 00:06:59,540
No. That is a place where people put
their coffee.
128
00:07:05,500 --> 00:07:07,040
Mommy, I've been trying to reach you.
129
00:07:07,820 --> 00:07:08,920
Don't frighten him away.
130
00:07:09,630 --> 00:07:10,630
You're bird watching?
131
00:07:10,750 --> 00:07:15,490
No, I'm watching the neighbor's
gardener. That gorgeous young man has
132
00:07:15,490 --> 00:07:19,210
there all day in the hot sun, half naked
on his hands and knees.
133
00:07:19,590 --> 00:07:22,650
Some menace has been ripping up the
begonias.
134
00:07:22,910 --> 00:07:25,050
Oh, I bet I know which hoe did that.
135
00:07:25,330 --> 00:07:28,230
But what I don't know, Mommy, is why is
your phone disconnected?
136
00:07:28,530 --> 00:07:33,330
Oh, that. Well, I didn't care to deal
with Tish calling for baby help, so I
137
00:07:33,330 --> 00:07:34,950
a private number just for friends.
138
00:07:35,680 --> 00:07:37,020
Hello, I'm your daughter.
139
00:07:37,220 --> 00:07:40,020
Darling, if I made an exception for you,
I'd have to make one for your brother
140
00:07:40,020 --> 00:07:42,820
and your father. You see how this thing
could just snowball.
141
00:07:43,140 --> 00:07:46,360
Okay, well, if I knew the number,
Mother, I could have told you that Jerry
142
00:07:46,360 --> 00:07:47,800
Tish are on their way over right now.
143
00:07:49,080 --> 00:07:50,840
Max! Code red!
144
00:07:51,360 --> 00:07:53,700
Tell Antonia to bring the car up front.
145
00:07:54,580 --> 00:07:57,500
Evacuation! Women and children first.
That's us, darling.
146
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
Hi, sweetie.
147
00:07:59,070 --> 00:08:00,270
Did she give you the new number?
148
00:08:00,690 --> 00:08:02,030
We're at DEFCON 2.
149
00:08:02,230 --> 00:08:04,010
Well, great. I can see my new grandson.
150
00:08:04,450 --> 00:08:07,150
Yes, well, you're going to get to see a
lot more of him than you'd like.
151
00:08:07,650 --> 00:08:09,970
Pitch refuses to have him circumcised.
152
00:08:10,270 --> 00:08:11,910
He still has the hood on his schmeckle?
153
00:08:12,150 --> 00:08:16,190
Mm -hmm. Oh, isn't it bad enough that
Jerry converted to marry the Schickster?
154
00:08:16,250 --> 00:08:19,170
Now we're going to have a grandson whose
putz looks like an Aborigine's?
155
00:08:19,490 --> 00:08:23,130
You should be so lucky. Wait a minute.
This could be a blessing in disguise.
156
00:08:23,630 --> 00:08:26,890
The baby is only a week old. We still
have one day to have a Brit.
157
00:08:27,390 --> 00:08:30,950
I don't know a lot about his religion,
but I'm pretty sure it doesn't include a
158
00:08:30,950 --> 00:08:32,710
rabbi whittling down her son's schlong.
159
00:08:33,950 --> 00:08:38,549
If them go to plan B, blockade the front
door. We'll hide in the wine cellar. If
160
00:08:38,549 --> 00:08:40,530
we run out of food, Antonia goes first.
161
00:08:42,049 --> 00:08:43,409
Hi. Hi.
162
00:08:44,350 --> 00:08:45,370
There's my grandson.
163
00:08:45,750 --> 00:08:49,550
He's with the babysitter. We thought
we'd just stop by and say hi. And how
164
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
you, sweetie?
165
00:08:50,630 --> 00:08:54,010
I'm exhausted. It hurts to sit and my
boobies are leaking.
166
00:08:54,650 --> 00:08:55,970
I'm just so hot.
167
00:08:57,489 --> 00:08:59,150
Note to self, get to type.
168
00:09:00,170 --> 00:09:05,390
Anyway, we were just chatting about
circumcision, as people so often do.
169
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
They do?
170
00:09:06,930 --> 00:09:11,150
Yeah, and do you know that out of all
the guys I've dated, only two weren't
171
00:09:11,150 --> 00:09:12,150
circumcised?
172
00:09:12,570 --> 00:09:16,290
Don't worry, Daddy, we're not talking
triple digits here. And most men in
173
00:09:16,290 --> 00:09:17,290
have been snooked.
174
00:09:17,570 --> 00:09:20,690
It's not that you're raising a future
porn star, but these are all things to
175
00:09:20,690 --> 00:09:22,740
consider. I'm circumcised.
176
00:09:23,080 --> 00:09:24,220
Jerry's circumcised.
177
00:09:24,440 --> 00:09:25,840
It's a family tradition.
178
00:09:26,320 --> 00:09:30,120
Oh. Well, thank you for the X -rated pee
-pee story.
179
00:09:30,700 --> 00:09:35,360
But we have decided to let our son make
his own decision when he is old enough.
180
00:09:35,840 --> 00:09:39,800
Oh, I don't think any man wants to make
that decision. Ever.
181
00:09:41,160 --> 00:09:42,380
What do you think, Jerry?
182
00:09:42,620 --> 00:09:46,860
Oh, well, Jerry supports me 100%. Don't
you, Jerry?
183
00:09:47,600 --> 00:09:52,280
Absolutely, positively, 100%.
Although... Billy brings up some very
184
00:09:52,280 --> 00:09:54,640
points that, upon further reflection,
make no sense.
185
00:09:55,620 --> 00:09:57,140
Do you even have a spine?
186
00:09:57,340 --> 00:10:01,700
Billy, marriage is a very complicated
thing, part of which involves removal of
187
00:10:01,700 --> 00:10:02,479
the spine.
188
00:10:02,480 --> 00:10:04,900
All right, sweetie, let's cut to the
chase.
189
00:10:05,600 --> 00:10:06,960
How much for the foreskin?
190
00:10:07,220 --> 00:10:08,620
This isn't about money.
191
00:10:08,900 --> 00:10:12,980
Of course it isn't. But if it was, what
kind of cash are we talking about?
192
00:10:13,960 --> 00:10:16,600
No idea why y 'all are so interested in
my baby's noodle.
193
00:10:16,860 --> 00:10:20,840
A little cosmetic surgery never hurt
anyone. Except Michael Jackson.
194
00:10:21,220 --> 00:10:23,180
Oh, and that lady who looked like a cat.
195
00:10:23,580 --> 00:10:26,900
I'm sorry, but I just do not believe
that circumcision is necessary.
196
00:10:27,360 --> 00:10:29,280
It is if you want to be a porn star.
197
00:10:29,660 --> 00:10:30,660
I have heard enough.
198
00:10:32,320 --> 00:10:34,960
No one is going to mutilate a mom baby.
199
00:10:38,000 --> 00:10:39,260
I think she's softening.
200
00:10:39,800 --> 00:10:41,040
Jerry! Coming!
201
00:10:41,460 --> 00:10:42,720
This is not over.
202
00:10:43,400 --> 00:10:47,140
I am going to ask Rabbi Breston to talk
to her. He's a learned man. If anyone
203
00:10:47,140 --> 00:10:51,300
can persuade her, he can. And if that
doesn't work, we'll do it while she
204
00:10:51,300 --> 00:10:52,440
and blame it on elves.
205
00:10:53,140 --> 00:10:54,140
Jewish elves.
206
00:10:54,300 --> 00:10:55,300
Jewish elves?
207
00:10:55,440 --> 00:10:57,200
What do they do, Santa's bookkeeping?
208
00:10:57,960 --> 00:11:01,440
Mother, if you circumcise that baby
without Fisher's permission, you're
209
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
going to see her again.
210
00:11:02,780 --> 00:11:04,840
Too bad, darling, too bad.
211
00:11:09,660 --> 00:11:12,060
Bonjour. Is this the Chez Du Monde
bakery?
212
00:11:13,070 --> 00:11:16,930
I'm throwing a surprise brith, and I
want something with a little panache.
213
00:11:17,410 --> 00:11:18,249
Mm -hm.
214
00:11:18,250 --> 00:11:20,590
Do you have a cake shaped like a dick?
215
00:11:21,650 --> 00:11:24,170
You heard me, darling. A cock cake.
216
00:11:26,050 --> 00:11:27,830
Oh, the Tommy Lee Feeds 30.
217
00:11:28,570 --> 00:11:31,530
I never thought I'd ask this, but do you
have anything smaller?
218
00:11:32,970 --> 00:11:35,210
Howard Stern? No, not that small.
219
00:11:36,030 --> 00:11:38,470
I was up all night, you know, thinking
about a new name for the coffee shop,
220
00:11:38,610 --> 00:11:43,110
something that reflects the decor, and
my commitment to serving others, and the
221
00:11:43,110 --> 00:11:45,950
social significance of coffee at the
dawning of a new millennium. Oh, yeah,
222
00:11:45,990 --> 00:11:46,990
what'd you come up with?
223
00:11:47,670 --> 00:11:48,670
Dave's.
224
00:11:49,090 --> 00:11:50,110
Up all night, huh?
225
00:11:50,830 --> 00:11:52,270
Oh, were you thinking about me?
226
00:11:53,130 --> 00:11:56,670
I'd be hiding, you know, I'm lying
there, naked, only two floors up.
227
00:11:56,890 --> 00:12:01,210
Yes, but sleeping between us is old Mrs.
Gelfarb and her colostomy bag.
228
00:12:01,510 --> 00:12:02,970
Oh, that's no way to refer to Mr.
229
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
Gelfarb.
230
00:12:04,670 --> 00:12:06,830
So you're having to comment on what I've
done with you.
231
00:12:07,690 --> 00:12:08,790
You're trying to be nice.
232
00:12:09,070 --> 00:12:11,030
Ooh, there is a first time for
everything.
233
00:12:11,470 --> 00:12:12,470
No, I love it.
234
00:12:12,570 --> 00:12:15,530
Yeah? It's very... Gidget goes to rehab.
235
00:12:19,410 --> 00:12:20,550
Hi, Dave Doggy.
236
00:12:20,870 --> 00:12:23,470
I'm not wearing any bikini bottoms. Want
to shoot the two?
237
00:12:26,030 --> 00:12:27,030
Dave?
238
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
Dave?
239
00:12:28,450 --> 00:12:29,690
Dave! Huh?
240
00:12:30,060 --> 00:12:31,340
You need to go home and take a nap.
241
00:12:31,580 --> 00:12:34,740
I know something I could do to you that
would put you right to sleep.
242
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
What, talk?
243
00:12:36,840 --> 00:12:39,700
At least my personality wasn't shot off
in Nam.
244
00:12:39,960 --> 00:12:42,940
Oh, really? Where did you lose it? Don't
fight, don't fight.
245
00:12:43,200 --> 00:12:44,600
There's plenty of Dave to go around.
246
00:12:45,940 --> 00:12:47,040
You take his ego.
247
00:12:48,640 --> 00:12:49,800
I'll take whatever's left.
248
00:12:53,520 --> 00:12:54,860
I hate to complain again.
249
00:12:55,500 --> 00:12:57,340
About my co -worker, Juanita.
250
00:12:57,560 --> 00:13:01,580
Y 'all know her as the Channel 6's
traffic reporter, you know, the cutie
251
00:13:01,580 --> 00:13:02,379
the sky.
252
00:13:02,380 --> 00:13:06,680
Well, to me, she's that whiny little
bitch in the passenger seat.
253
00:13:06,920 --> 00:13:10,880
Today, she insisted that I land a
chopper in front of 7 -Eleven so she
254
00:13:10,880 --> 00:13:12,680
her skinny ass a power bar.
255
00:13:13,260 --> 00:13:18,020
One more demand like that and I'm going
to push her butt out in mid -flight.
256
00:13:18,840 --> 00:13:21,820
Let her get a real close -up look at the
interstate.
257
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
Expect delays.
258
00:13:25,740 --> 00:13:26,900
Anybody else want to share?
259
00:13:27,440 --> 00:13:28,680
Come on, Dave.
260
00:13:28,980 --> 00:13:29,980
Okay, thanks.
261
00:13:30,280 --> 00:13:31,820
Hi, I'm Dave. I'm an alcoholic.
262
00:13:32,220 --> 00:13:33,220
Hi, Dave.
263
00:13:33,520 --> 00:13:36,340
As some of you know, I've been doing
some work on myself, and that includes
264
00:13:36,340 --> 00:13:38,020
redecorating the coffee shop.
265
00:13:38,660 --> 00:13:42,020
Unfortunately, I've had to raise prices.
I really had no underwear. I mean,
266
00:13:42,020 --> 00:13:48,640
choice. But when you taste the new
pastries and you
267
00:13:48,640 --> 00:13:51,160
eat our fresh muffins,
268
00:13:53,339 --> 00:13:56,100
Muffins. You're just going to want to
snatch them right up. No, I mean,
269
00:13:56,120 --> 00:13:59,680
you're... You know, that's right. That's
right. In conclusion, I just want to
270
00:13:59,680 --> 00:14:02,460
say that whoever said when you're making
a speech to just picture everybody
271
00:14:02,460 --> 00:14:04,140
naked was a full of shit.
272
00:14:05,560 --> 00:14:09,740
Mucho más higher, Antonia. Stretch those
little Latin limbs.
273
00:14:10,380 --> 00:14:12,060
I should have hired a Dane.
274
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Oh,
275
00:14:14,920 --> 00:14:18,740
please tell me I'm in the wrong house.
Please tell me I'm in the wrong family.
276
00:14:18,940 --> 00:14:22,080
I know I'm your mother, darling, but I
can't speak for your father.
277
00:14:22,420 --> 00:14:23,420
Happy birthday?
278
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
What?
279
00:14:25,260 --> 00:14:27,020
Were they out of farewell foreskin?
280
00:14:27,260 --> 00:14:31,280
No, I put that on the napkins. Oh,
Mother, we were supposed to be trying to
281
00:14:31,280 --> 00:14:34,240
Tish into this circumcision thing, not
shove it in her face.
282
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
Weenie?
283
00:14:35,980 --> 00:14:37,700
What's wrong with having a theme?
284
00:14:39,280 --> 00:14:41,440
You bought a cock cake?
285
00:14:41,920 --> 00:14:43,980
It's chocolate. How could you?
286
00:14:44,440 --> 00:14:45,600
They were out of vanilla.
287
00:14:46,020 --> 00:14:47,500
And you're out of your mind.
288
00:14:47,840 --> 00:14:51,990
Oh, pardon me. for trying to make this
day special.
289
00:14:52,370 --> 00:14:56,090
I'll have you know I worked Anthony's
fingers to the bone planning this party.
290
00:14:56,210 --> 00:15:00,270
And cock cakes don't grow on trees,
darling. I schlepped this one all the
291
00:15:00,270 --> 00:15:01,270
back from West Hollywood.
292
00:15:01,530 --> 00:15:05,990
What did you bring? Nothing but your
surly attitude, your pointed barb. And
293
00:15:05,990 --> 00:15:09,910
psycho mom deflector ring. I'm upset,
and all you care about is jewelry.
294
00:15:10,430 --> 00:15:12,150
Hey, it's working.
295
00:15:19,380 --> 00:15:22,060
Oh, God bless you too, Antonia. No, no,
no, no, no.
296
00:15:23,360 --> 00:15:24,860
Peace be with you also.
297
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Oh,
298
00:15:28,140 --> 00:15:34,000
I didn't know we were having a birthday
party.
299
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
He knows.
300
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
Uh -oh.
301
00:15:37,630 --> 00:15:42,790
Somebody has a special delivery for Mr.
Poop. Well, I'm not signing for it. I
302
00:15:42,790 --> 00:15:45,810
thought we were going for subtle. What's
next? Pin the dick on the donkey?
303
00:15:46,010 --> 00:15:47,410
No, bobbing for testicles.
304
00:15:47,690 --> 00:15:51,930
I think it's festive. I always throw a
party after surgery.
305
00:15:52,230 --> 00:15:55,930
You know, laughter is the best medicine.
Yes, remember the clown she hired for
306
00:15:55,930 --> 00:15:56,930
my angioplasty?
307
00:15:57,050 --> 00:15:57,829
False alarm.
308
00:15:57,830 --> 00:15:59,150
The baby doesn't need changing.
309
00:15:59,430 --> 00:16:00,430
That's your opinion.
310
00:16:02,370 --> 00:16:04,650
Can you see Blankie?
311
00:16:05,290 --> 00:16:06,290
Blankie?
312
00:16:06,570 --> 00:16:08,570
It's not you, Ina. I'm talking to the
baby.
313
00:16:09,430 --> 00:16:11,130
Can you say bottle?
314
00:16:12,090 --> 00:16:15,870
Yes. Can you say grandma?
315
00:16:16,150 --> 00:16:17,590
Can you say refill?
316
00:16:17,950 --> 00:16:18,909
Mm -hmm.
317
00:16:18,910 --> 00:16:20,770
Oh, y 'all got a cake.
318
00:16:21,390 --> 00:16:22,390
Oh.
319
00:16:24,330 --> 00:16:27,730
It's Banana Nut. Well, doesn't he look
happy?
320
00:16:28,310 --> 00:16:33,290
Put a smile on my face. I'm glad
somebody appreciates my creative
321
00:16:33,290 --> 00:16:34,209
to the event.
322
00:16:34,210 --> 00:16:35,210
Yes.
323
00:16:35,430 --> 00:16:36,430
What do you think?
324
00:16:36,800 --> 00:16:38,000
Oh, we'll get it.
325
00:16:42,500 --> 00:16:47,320
Hi. You're Diana Gateway from Emerald
Bluff. Well, not to mention my three
326
00:16:47,320 --> 00:16:48,560
-episode arc on St. Elsewhere.
327
00:16:48,900 --> 00:16:49,900
Are you a fan?
328
00:16:50,060 --> 00:16:54,020
Yes. I downloaded naked photos of you
off the web. Has -beens .net.
329
00:16:55,040 --> 00:16:58,700
Couldn't they call it once famous but
fallen on hard times through no fault of
330
00:16:58,700 --> 00:17:01,100
their own yet still amazingly beautiful
.net?
331
00:17:01,440 --> 00:17:02,760
I will email the webmaster.
332
00:17:03,370 --> 00:17:04,369
Are you a stalker?
333
00:17:04,510 --> 00:17:07,050
Don't get me wrong, I'm flattered, but
could you stalk me some other time
334
00:17:07,050 --> 00:17:09,910
because we're having a bris? Yeah, I
know. I'm the mohel.
335
00:17:10,510 --> 00:17:11,510
Hi.
336
00:17:12,569 --> 00:17:16,210
What happened to Rabbi Breston? He
slipped a disc doing his Elvis
337
00:17:16,210 --> 00:17:17,970
the Fine Bird Bar Mitzvah. I'm his
replacement.
338
00:17:18,890 --> 00:17:21,869
Um, just for the record, how many
circumcisions have you done?
339
00:17:22,270 --> 00:17:24,099
Well... Technically, this is the first.
340
00:17:24,300 --> 00:17:27,800
I don't believe it. You've hired a
virgin, Moyle. Oh, you have nothing to
341
00:17:27,800 --> 00:17:31,460
about. I studied at Temple Beth -El. I
am certified by the California Board of
342
00:17:31,460 --> 00:17:33,720
Rabbis. I assure you, I am well
qualified.
343
00:17:33,980 --> 00:17:35,800
Plus, I practice on a lot of bananas.
344
00:17:36,260 --> 00:17:37,260
So did I.
345
00:17:37,940 --> 00:17:40,280
Excuse me, could we get the show on the
road, please?
346
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
Well,
347
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
look who stopped by.
348
00:17:46,680 --> 00:17:50,620
Our Jewish friend, Moyle. Oh, nice to
meet you, Moyle.
349
00:17:53,149 --> 00:17:54,149
What? What?
350
00:17:54,450 --> 00:17:56,430
This is Dad's idea of a wise old rabbi?
351
00:17:56,750 --> 00:17:59,210
Well, he's a mini -moil. I bet we get a
cut rate.
352
00:17:59,570 --> 00:18:01,110
You get it? Cut rate.
353
00:18:01,570 --> 00:18:05,130
Did you get it? Oh, God. This is worse
than my bar mitzvah when Mom was so
354
00:18:05,130 --> 00:18:06,630
she heckled me while I read from the
Torah.
355
00:18:06,850 --> 00:18:07,850
Yeah.
356
00:18:07,930 --> 00:18:09,910
Too much bar and not enough mitzvah.
357
00:18:10,370 --> 00:18:15,750
So, so I want to welcome you all to this
joyous occasion through which we
358
00:18:15,750 --> 00:18:18,970
reaffirm our covenant with God.
359
00:18:19,990 --> 00:18:21,790
Maybe this time things will turn out
okay.
360
00:18:23,490 --> 00:18:24,490
May I have the child?
361
00:18:25,230 --> 00:18:26,670
That Jew has a knife!
362
00:18:31,750 --> 00:18:33,970
Brother man, the place is getting there.
363
00:18:34,670 --> 00:18:37,010
See what you can do when you're not
thinking about getting laid?
364
00:18:40,310 --> 00:18:41,370
Don't listen to him.
365
00:18:42,530 --> 00:18:45,350
Remember when it was just you, me, and
sex?
366
00:18:46,940 --> 00:18:50,000
Think about how much fun we could have
breaking in this new furniture.
367
00:18:50,720 --> 00:18:53,420
Dave, stick with the program. We end
this together, buddy.
368
00:18:53,960 --> 00:18:55,220
And quit daydreaming.
369
00:18:55,500 --> 00:18:57,600
Damn, Teddy, start right up on me.
370
00:18:58,200 --> 00:19:00,320
Dave? Um, sorry, what did you say?
371
00:19:00,580 --> 00:19:03,440
I said see what can happen when you're
not thinking about getting laid.
372
00:19:03,700 --> 00:19:06,580
No, because ever since you told me not
to think about Billy, that's like all I
373
00:19:06,580 --> 00:19:08,940
can think about. You know, it's like
telling somebody not to think about a
374
00:19:08,940 --> 00:19:09,940
elephant.
375
00:19:10,320 --> 00:19:11,600
By the way, pink's not your color.
376
00:19:14,560 --> 00:19:19,450
Dish? It's Grandmama Trudy. Now, don't
be a party pooper. We love you.
377
00:19:20,590 --> 00:19:22,710
Come on out before we call the SWAT
team.
378
00:19:22,950 --> 00:19:23,970
Mom, you're scaring her.
379
00:19:24,410 --> 00:19:25,450
Let's just forget this.
380
00:19:25,690 --> 00:19:28,930
No, we have to hold our ground. This is
how it always starts.
381
00:19:29,150 --> 00:19:31,310
One day, they won't let you circumcise
your grandson.
382
00:19:31,510 --> 00:19:34,670
The next, your Uncle Morty is a
lampshade. Aye.
383
00:19:36,350 --> 00:19:39,550
Tish, please let me in. It's Billy. I
just want to talk to you for a minute.
384
00:19:39,750 --> 00:19:40,810
No, go away.
385
00:19:41,150 --> 00:19:42,510
Come on, Tish.
386
00:19:42,810 --> 00:19:43,990
Who did the toast at your wedding?
387
00:19:44,270 --> 00:19:47,150
Well, I mean, you were still saying your
vows, but it's a thought that counts.
388
00:19:47,270 --> 00:19:49,650
Come on, Tish, you can trust Billy. She
was your maid of honor.
389
00:19:49,890 --> 00:19:52,390
But she threw up on the minister.
Where's the honor in that?
390
00:19:52,730 --> 00:19:53,730
Shh!
391
00:19:54,190 --> 00:19:58,130
Hey, and who was your labor coach, Tish?
Me. You let me hold that baby when he
392
00:19:58,130 --> 00:19:59,150
was only a minute old.
393
00:19:59,370 --> 00:20:00,770
I won't let anyone hurt him.
394
00:20:01,750 --> 00:20:02,750
Please?
395
00:20:04,150 --> 00:20:05,330
All right, but only you.
396
00:20:05,650 --> 00:20:08,910
Well done, darling. Now you hit her in
the throat, and then I'll grab the baby
397
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
and run.
398
00:20:11,720 --> 00:20:13,000
Hit her in the throat.
399
00:20:13,260 --> 00:20:15,980
Not hard. Just enough to stun her.
400
00:20:16,940 --> 00:20:18,560
Lord, please help me.
401
00:20:19,280 --> 00:20:20,620
I'm in the lion's den.
402
00:20:24,260 --> 00:20:25,800
Tish, this is a bathroom.
403
00:20:26,120 --> 00:20:27,880
Lion's dens don't have bidets.
404
00:20:29,320 --> 00:20:32,760
Look, Tish, I'm sorry. Maybe my family
could have handled this better.
405
00:20:33,260 --> 00:20:37,420
Maybe? You lured me here under false
pretense to try to cut my baby's pee
406
00:20:37,420 --> 00:20:39,240
off and your mother wants to hit me in
the throat?
407
00:20:39,520 --> 00:20:43,200
Oh, she meant that in a loving way. I
mean, if she really disliked you, she'd
408
00:20:43,200 --> 00:20:44,320
have told me to go for the eyes.
409
00:20:44,640 --> 00:20:46,940
Grandma doesn't like me. Of course she
does.
410
00:20:47,400 --> 00:20:50,220
Come on, you see that cake she bought
and the banner?
411
00:20:50,700 --> 00:20:54,340
I mean, she really put her heart, what
there is of it, into this party.
412
00:20:54,540 --> 00:20:58,440
And I really appreciate it and all. Just
the same, I'd like to take my baby and
413
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
go home.
414
00:20:59,720 --> 00:21:02,040
Okay, well, you know, you have every
right to do that.
415
00:21:03,140 --> 00:21:05,480
But... The baby is Jerry's, too.
416
00:21:05,920 --> 00:21:09,060
But a mother always knows what's best.
Have you met my mother?
417
00:21:12,060 --> 00:21:15,600
You know, Jesus was circumcised, and he
turned out okay.
418
00:21:15,820 --> 00:21:18,120
I mean, except for the whole crucifixion
thing.
419
00:21:18,860 --> 00:21:23,980
Jesus was... I never realized that about
Jesus.
420
00:21:24,520 --> 00:21:27,240
I get it, because when you always see
him up there nailed to the cross, he's
421
00:21:27,240 --> 00:21:29,040
that little loincloth on.
422
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
Uh -huh, but...
423
00:21:30,780 --> 00:21:34,640
The real point is that Jerry spends his
whole life trying to make you happy.
424
00:21:35,100 --> 00:21:37,720
I mean, he converted for you, for
Christ's sake.
425
00:21:37,960 --> 00:21:39,040
I know, that's true.
426
00:21:39,260 --> 00:21:43,220
And the baby is half Jerry. Then he
doesn't even want half. He just wants a
427
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
little tiny piece.
428
00:21:44,640 --> 00:21:47,460
Come on, Tish, can't you just do this
one thing for him?
429
00:21:49,800 --> 00:21:52,080
Well, I guess if Mary could do it, I
could.
430
00:21:52,760 --> 00:21:56,160
Yeah, and see, then you and Mary would
have something in common.
431
00:21:56,960 --> 00:22:00,420
You know, something to chat about during
the many talks you people have with
432
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
her.
433
00:22:01,920 --> 00:22:05,500
Hey, I mean, if Mary was here right now,
she'd say, what, you think your son's
434
00:22:05,500 --> 00:22:07,700
so special? My son walked at six months.
435
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
On water yet.
436
00:22:10,300 --> 00:22:11,300
All right already.
437
00:22:12,720 --> 00:22:16,040
And with this ceremony, we show our
faith in God.
438
00:22:16,260 --> 00:22:20,720
In the tradition of Abraham, Isaac,
Jacob, does the child have a name?
439
00:22:22,080 --> 00:22:23,160
Oral Joseph Frank.
440
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
Well.
441
00:22:33,439 --> 00:22:36,140
This is the first time we've all prayed
together as a family.
442
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
Kind of a miracle.
443
00:22:37,920 --> 00:22:41,420
Now we'll give the child a sip of wine
to help deaden his pain.
444
00:22:42,000 --> 00:22:44,320
May I? No, I need it to deaden my own
pain.
445
00:22:44,760 --> 00:22:45,739
Right.
446
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
Use my leaf.
447
00:22:48,080 --> 00:22:49,080
Just a sip.
448
00:22:50,260 --> 00:22:51,260
Ow!
449
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
Likes the wine.
450
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
And in the family.
451
00:22:58,340 --> 00:23:00,620
Everybody ready? I'm so nervous, I can't
look.
452
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
So am I. Okay.
453
00:23:06,980 --> 00:23:12,880
Excuse me.
454
00:23:13,100 --> 00:23:15,060
I think, uh... Yeah.
455
00:23:15,280 --> 00:23:16,320
I think I'm gonna be sick.
456
00:23:20,140 --> 00:23:24,300
I can't do this. Come on. I can't do it.
I'm too young. Come on, Moyle. I'm too
457
00:23:24,300 --> 00:23:25,740
inexperienced. I'm too immature.
458
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
It's a man's job.
459
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
I'll handle this.
460
00:23:34,440 --> 00:23:37,900
Well, today I am a man.
461
00:23:44,180 --> 00:23:45,200
Great job, kid.
462
00:23:45,440 --> 00:23:47,300
Oh, thank you.
463
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
Well, I know you guys make your living
off tips.
464
00:23:51,480 --> 00:23:53,220
Yeah, you probably hear that all the
time.
465
00:23:53,480 --> 00:23:54,580
No, first time, actually.
466
00:23:56,280 --> 00:23:58,000
Tip? Oh, I get it.
467
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
Yeah.
468
00:24:02,320 --> 00:24:05,960
You were such a brave boy, Oral. You'll
have to be with that name.
469
00:24:08,880 --> 00:24:09,880
Thank you.
470
00:24:10,160 --> 00:24:11,820
But you're on your own for the bar
mitzvah.
471
00:24:13,810 --> 00:24:17,970
Hey, coffee table is for coffee, not for
feet. Come on, what were you, raising a
472
00:24:17,970 --> 00:24:19,850
barn? Actually, I was.
473
00:24:20,870 --> 00:24:25,390
Old man kept me chained to a tractor for
six long years.
474
00:24:26,150 --> 00:24:27,690
Thanks for bringing it up.
475
00:24:30,390 --> 00:24:34,330
Oh, Stan, come on, use a coaster? Man, I
just paid for this stuff.
476
00:24:35,370 --> 00:24:37,410
I just bought this stuff.
477
00:24:42,440 --> 00:24:43,500
Do you believe this?
478
00:24:43,900 --> 00:24:44,920
No respect.
479
00:24:45,600 --> 00:24:48,920
Hey, Milt, I'm going to Java Joe's. Want
to come along?
480
00:24:49,300 --> 00:24:51,580
Java Joe's? Come on, his coffee sucks.
481
00:24:51,860 --> 00:24:54,260
Yeah, but they let us put our feet up on
the table.
482
00:24:54,540 --> 00:24:57,940
But... Milt! Hey, man, he's my ride.
483
00:24:59,120 --> 00:25:00,540
But... Norm!
484
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Guys!
485
00:25:02,840 --> 00:25:03,840
Lou!
486
00:25:06,660 --> 00:25:07,840
Well, I like it.
36696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.