Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:08,420
It wasn't rude to wear your name. It
started the longest day.
2
00:00:08,620 --> 00:00:12,840
It wasn't rude to wear your name.
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,420
Now I've got to pay.
4
00:00:16,860 --> 00:00:22,759
No matter where I go, somebody's got to
see. I've got to see the basics. I don't
5
00:00:22,760 --> 00:00:23,810
know any real.
6
00:00:24,180 --> 00:00:26,680
Where will I find someone who
understands?
7
00:00:27,540 --> 00:00:31,080
From where will this ride ever let me
land?
8
00:01:00,961 --> 00:01:04,199
I want to do it someplace different.
9
00:01:04,200 --> 00:01:06,160
Okay. How about the couch?
10
00:01:06,560 --> 00:01:08,220
I don't know. We did it on the couch.
11
00:01:08,221 --> 00:01:09,539
You're going to count that?
12
00:01:09,540 --> 00:01:12,550
Well, it didn't make my diary, but when
you're in, you're in.
13
00:01:13,880 --> 00:01:15,480
Hey, the wet bar.
14
00:01:16,060 --> 00:01:17,110
Not again.
15
00:01:18,060 --> 00:01:19,780
We never did it on the wet bar.
16
00:01:20,340 --> 00:01:21,390
Besides,
17
00:01:22,360 --> 00:01:23,410
I'm wet enough.
18
00:01:24,220 --> 00:01:25,270
Okay, the floor.
19
00:01:25,420 --> 00:01:26,980
No, you know I don't vacuum.
20
00:01:27,280 --> 00:01:28,860
Okay. Besides, I have a mouth.
21
00:01:29,200 --> 00:01:30,940
Yeah, the two are probably related.
22
00:01:31,131 --> 00:01:35,599
Yeah, in a kind of a disease -ridden
sort of way.
23
00:01:35,600 --> 00:01:37,019
You're going to hurt his feelings.
24
00:01:37,020 --> 00:01:40,259
Fuck his feelings, honey. I'm going to
hurt my back if we don't find a place.
25
00:01:40,260 --> 00:01:41,400
Are you saying I'm fat?
26
00:01:41,660 --> 00:01:42,860
I'm saying that I'm weak.
27
00:01:43,320 --> 00:01:44,370
I'm at the balcony.
28
00:01:44,371 --> 00:01:46,679
Oh, good. I've never done that on the
balcony.
29
00:01:46,680 --> 00:01:49,560
Oh, wait a minute. By myself. Does that
count?
30
00:01:49,940 --> 00:01:52,410
Well, if it does, then we can never do
it in my sink.
31
00:01:53,200 --> 00:01:54,250
I'm a bachelor.
32
00:01:54,360 --> 00:01:55,410
You're kidding.
33
00:01:55,860 --> 00:01:56,910
Hi,
34
00:01:58,160 --> 00:01:59,210
this is Billy.
35
00:01:59,500 --> 00:02:00,660
How does this work?
36
00:02:04,320 --> 00:02:06,480
Oh, my God. He's rich.
37
00:02:06,481 --> 00:02:07,579
He's rich.
38
00:02:07,580 --> 00:02:09,160
Oh, just an old friend.
39
00:02:09,620 --> 00:02:10,670
How old?
40
00:02:10,720 --> 00:02:11,770
How close?
41
00:02:11,820 --> 00:02:12,870
How close?
42
00:02:13,040 --> 00:02:14,260
Oh, no, no, no.
43
00:02:14,600 --> 00:02:15,980
Strictly. All right.
44
00:02:16,591 --> 00:02:18,199
So
45
00:02:18,200 --> 00:02:25,119
maybe I wasn't
46
00:02:25,120 --> 00:02:26,170
that strict.
47
00:02:36,880 --> 00:02:41,640
Dave, I am really sorry, okay? And I
promise it will never happen again.
48
00:02:42,000 --> 00:02:44,350
First thing tomorrow, I'm getting
voicemail.
49
00:02:44,351 --> 00:02:47,439
That's so funny. I almost forgot what
platonic meant.
50
00:02:47,440 --> 00:02:49,480
Oh, like you're not the biggest whore.
51
00:02:49,940 --> 00:02:51,480
Who's taking away my crown?
52
00:02:51,481 --> 00:02:54,459
Yeah, I sleep with a lot of women, but
at least I don't stay friends with them
53
00:02:54,460 --> 00:02:56,820
afterwards. Well, aren't you the
gentleman?
54
00:02:57,040 --> 00:02:59,140
Why don't you go home and fuck your
sink?
55
00:03:00,640 --> 00:03:03,100
I cannot believe I opened up to you
about that.
56
00:03:03,101 --> 00:03:07,559
You know, the first clue that there's
trouble in paradise is when one person
57
00:03:07,560 --> 00:03:09,660
calls another person a big whore.
58
00:03:09,900 --> 00:03:12,370
Well, that's what happened in the Garden
of Eden.
59
00:03:12,371 --> 00:03:16,139
Adam called Eve a big whore. God became
a bouncer and said, what's going on?
60
00:03:16,140 --> 00:03:17,960
Enough of you two. You're out of here.
61
00:03:17,961 --> 00:03:20,819
Yeah, and by the way, those fig leaves
look terrible.
62
00:03:20,820 --> 00:03:22,180
They're so day one.
63
00:03:22,580 --> 00:03:23,740
You make God sound gay.
64
00:03:24,140 --> 00:03:25,190
Well, hello.
65
00:03:25,940 --> 00:03:30,660
The constant drama, the flowing robes,
and, of course, there's no Mrs. God.
66
00:03:30,940 --> 00:03:32,160
Good point.
67
00:03:32,730 --> 00:03:34,050
Even Santa Claus has a wife.
68
00:03:34,410 --> 00:03:37,900
Yeah, and a million elves running around
in tights doing his bidding.
69
00:03:37,901 --> 00:03:41,669
Okay, everybody's gay except me, which
is the only thing I really want to talk
70
00:03:41,670 --> 00:03:46,050
about. So, I cannot believe that Dave is
being such a... Whore.
71
00:03:46,470 --> 00:03:50,410
Baby. And a whore. He's a big baby
whore.
72
00:03:50,411 --> 00:03:54,069
You know, Billy, as your sponsor, I have
to tell you, you would be able to
73
00:03:54,070 --> 00:03:58,290
communicate with your big baby whore a
lot better if you were doing the steps.
74
00:03:58,510 --> 00:04:00,130
I know the steps, Chad.
75
00:04:00,810 --> 00:04:04,670
Step one, I am powerless over my
addictions and my life is unmanageable.
76
00:04:05,310 --> 00:04:06,360
As is my hair.
77
00:04:06,670 --> 00:04:10,369
Well, honey, I can't help your hair, but
I can help your life. And you were
78
00:04:10,370 --> 00:04:13,910
supposed to do a paper on step one. Hey,
did I tell you I got a new pet?
79
00:04:13,911 --> 00:04:14,909
A mouse.
80
00:04:14,910 --> 00:04:18,088
I was going to kill him, but I was too
lazy, and so I adopted him instead and
81
00:04:18,089 --> 00:04:19,049
named him Shlomo.
82
00:04:19,050 --> 00:04:22,389
I know, I know. The other mice are going
to make fun of him, but... I fail to
83
00:04:22,390 --> 00:04:24,169
see what that has to do with your
homework.
84
00:04:24,170 --> 00:04:26,010
Well, Shlomo ate it.
85
00:04:26,590 --> 00:04:28,030
Your mouse ate your homework.
86
00:04:28,810 --> 00:04:31,970
Hey, I didn't do it, okay? I don't have
time to do elky homework.
87
00:04:32,210 --> 00:04:33,260
I am very busy.
88
00:04:33,510 --> 00:04:37,190
I have my job. I have these meetings. My
old buddy Rich is coming in to visit,
89
00:04:37,270 --> 00:04:41,289
and Shlomo needs attention. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Old buddy isn't
90
00:04:41,290 --> 00:04:42,309
drinking buddy?
91
00:04:42,310 --> 00:04:43,790
Well, fuck buddy.
92
00:04:44,590 --> 00:04:46,030
Actually, he's more of a chum.
93
00:04:46,970 --> 00:04:49,870
Fuck chum. Sounds like Chinese food.
Fuck chum.
94
00:04:50,110 --> 00:04:54,190
Yeah, I get it. Sounds like trouble, no
matter how tasty he is.
95
00:04:54,410 --> 00:04:55,910
Hey, Rich is not trouble.
96
00:04:55,911 --> 00:04:57,219
He is fun.
97
00:04:57,220 --> 00:04:59,620
Rich doesn't say, did you do your
homework?
98
00:05:00,080 --> 00:05:04,320
Rich says, let's go to Cabo, buy big
hats, and fuck on the beach.
99
00:05:04,780 --> 00:05:07,640
Fine. Let's go to Cabo, buy big hats.
100
00:05:07,860 --> 00:05:11,880
I'll fuck Rich on the beach while you do
your homework. Rich isn't gay.
101
00:05:11,881 --> 00:05:13,039
Oh, please.
102
00:05:13,040 --> 00:05:14,480
Who else wears big hats?
103
00:05:19,031 --> 00:05:20,899
Let's see.
104
00:05:20,900 --> 00:05:21,950
Keys, sunglasses,
105
00:05:21,951 --> 00:05:23,639
pepper spray.
106
00:05:23,640 --> 00:05:24,690
Ready for work.
107
00:05:25,200 --> 00:05:26,880
I feel like I'm missing something.
108
00:05:27,180 --> 00:05:28,260
Oh, my underwear.
109
00:05:29,060 --> 00:05:30,110
Oh, well.
110
00:05:32,500 --> 00:05:33,820
Wow, that was good timing.
111
00:05:33,821 --> 00:05:37,759
Are those for me, or are you having an
affair with my garbage disposal?
112
00:05:37,760 --> 00:05:41,399
Look, don't interrupt me, because I have
something very important to say, and I
113
00:05:41,400 --> 00:05:42,780
want it to come out romantic.
114
00:05:43,220 --> 00:05:48,619
I was up all night, I was thinking about
us, and I've come to a very important
115
00:05:48,620 --> 00:05:54,060
decision, that I want to be in a
monogamous sexual relationship.
116
00:05:54,560 --> 00:05:57,810
with you on a week -to -week renewable
basis starting yesterday.
117
00:05:58,120 --> 00:05:59,170
Oh.
118
00:06:00,120 --> 00:06:02,600
Move my coffee table so I can do my
cartwheel.
119
00:06:02,601 --> 00:06:06,519
No, I don't think you realize how big a
sacrifice this is for me because I'm
120
00:06:06,520 --> 00:06:09,759
going to be willing to put some grade -A
pussy on hold, and believe me, it's out
121
00:06:09,760 --> 00:06:10,810
there. Wow.
122
00:06:11,580 --> 00:06:15,200
I'm willing to put some grade -A pussy
on hold?
123
00:06:15,820 --> 00:06:20,079
Boy, I wonder why Johnny Mathis never
recorded that. Shut up. Come on. I'm
124
00:06:20,080 --> 00:06:21,880
romantic here. I brought you flowers.
125
00:06:23,720 --> 00:06:30,480
And some gum still wrapped and little
heaps of random pocket dropping.
126
00:06:30,481 --> 00:06:32,639
Come on, work with me here. I'm wooing
you.
127
00:06:32,640 --> 00:06:37,479
On what planet is this considered
wooing? Because here on Earth, once
128
00:06:37,480 --> 00:06:40,620
said the word pussy, the woo has ground
to an ugly halt.
129
00:06:40,860 --> 00:06:42,080
Okay, grade A vagina.
130
00:06:42,081 --> 00:06:43,439
Does that make you happy?
131
00:06:43,440 --> 00:06:46,999
You know what? You're doing this because
Rich is coming. No, I'm doing this
132
00:06:47,000 --> 00:06:50,960
because I want to keep Rich from coming.
Oh, so you're jealous.
133
00:06:51,770 --> 00:06:54,000
Why the fuck else would a guy bring
flowers?
134
00:06:54,190 --> 00:06:55,240
You know what?
135
00:06:55,470 --> 00:06:59,170
You have just done the impossible.
You've actually driven me to work.
136
00:07:01,310 --> 00:07:08,109
Mama, I'm on my
137
00:07:08,110 --> 00:07:09,950
lunch break. I only have three hours.
138
00:07:10,770 --> 00:07:11,820
Darling.
139
00:07:11,821 --> 00:07:16,899
Do you like my hair, darling? I said to
the hairdresser, make me young, make me
140
00:07:16,900 --> 00:07:18,100
hip, make me a Spice Girl.
141
00:07:18,640 --> 00:07:24,019
Which one are you, Old Spice? What a
horrible little creature you are. Deal
142
00:07:24,020 --> 00:07:24,799
don't cheat.
143
00:07:24,800 --> 00:07:27,360
I won't. So you'll never guess what
happened.
144
00:07:27,780 --> 00:07:32,240
Dave came over, brings me flowers, and
asks me to marry... him?
145
00:07:32,920 --> 00:07:33,970
Finally!
146
00:07:34,040 --> 00:07:38,639
Ten years ago, I would have said you
could have done better, but today, if he
147
00:07:38,640 --> 00:07:41,120
has a dick and a job, I say mouth will
talk.
148
00:07:41,121 --> 00:07:44,999
Well, don't go stomping on glasses yet,
Mummy. He didn't ask me to marry him.
149
00:07:45,000 --> 00:07:48,699
Oh, don't worry, darling. We'll hire a
nanny who'll raise the child of her own.
150
00:07:48,700 --> 00:07:50,260
Mother, I am not pregnant.
151
00:07:50,580 --> 00:07:52,500
Oh, thank goodness. You're better off.
152
00:07:52,800 --> 00:07:59,679
Motherhood, it's a gruesome, tedious,
thankless task that I've enjoyed every
153
00:07:59,680 --> 00:08:00,730
minute of.
154
00:08:01,360 --> 00:08:05,239
Thank you. The point is, Dave is getting
so possessive. It's like he wants to
155
00:08:05,240 --> 00:08:06,290
own me or something.
156
00:08:06,580 --> 00:08:09,080
Well, actually, he wants to lease me. By
the week.
157
00:08:09,480 --> 00:08:11,800
If I could have got your father on that
basis.
158
00:08:12,380 --> 00:08:15,620
Right now, I'd be driving a brand new
doctor.
159
00:08:17,760 --> 00:08:18,810
Gin.
160
00:08:21,121 --> 00:08:28,709
And remember when we got really wasted
on the plane and you wanted to join the
161
00:08:28,710 --> 00:08:29,569
Mile High Club?
162
00:08:29,570 --> 00:08:32,288
We caused so much turbulence, the oxygen
masks were dropping.
163
00:08:32,289 --> 00:08:36,249
And when we came out the bathroom, the
entire back section started applauding.
164
00:08:36,250 --> 00:08:39,320
Oh, gosh. Perhaps we should have shut
the bar. Perhaps. So what?
165
00:08:39,990 --> 00:08:41,430
How's that comeback coming?
166
00:08:41,850 --> 00:08:43,830
Actually, I just did a picture recently.
167
00:08:44,230 --> 00:08:46,110
Oh. My ass did.
168
00:08:46,770 --> 00:08:50,770
I can see why your ass got the part. Oh,
oh, oh. Don't do that to me.
169
00:08:52,450 --> 00:08:53,500
So, uh...
170
00:08:53,819 --> 00:08:57,069
Until the movie comes out, you know, a
little peek at the trailer.
171
00:08:57,100 --> 00:09:00,020
Oh, I'd love to, but I kind of have this
thing.
172
00:09:00,380 --> 00:09:03,720
Well, it's not so much of a thing as it
is a... Disease?
173
00:09:04,040 --> 00:09:07,719
No, no. Oh, it is making me a little
sick to think about it right now. Whoa,
174
00:09:07,720 --> 00:09:09,340
whoa, whoa, whoa, whoa. How sick?
175
00:09:09,341 --> 00:09:12,659
Okay, there's no easy way to say this. I
mean, I never think it's going to
176
00:09:12,660 --> 00:09:15,539
happen to you, but now it has, and I
just have to learn to live with it.
177
00:09:15,540 --> 00:09:21,720
Where? Is it contagious? No, no. I have
a significant neighbor.
178
00:09:23,689 --> 00:09:25,790
You're fucking the boy next door? Yeah.
179
00:09:26,470 --> 00:09:27,890
Oh, girls who speak English.
180
00:09:28,270 --> 00:09:30,800
As long as he doesn't have a gun, I
don't give a shit.
181
00:09:35,290 --> 00:09:36,450
Dave, what's up?
182
00:09:36,890 --> 00:09:37,940
I am.
183
00:09:38,170 --> 00:09:40,400
Rich, this is the guy I was telling you
about.
184
00:09:40,550 --> 00:09:41,600
And now I'm not.
185
00:09:41,790 --> 00:09:42,840
So you're rich, huh?
186
00:09:43,130 --> 00:09:44,330
You know, I make a living.
187
00:09:44,331 --> 00:09:47,889
Obviously not a very good one, or else
you could afford a hotel.
188
00:09:47,890 --> 00:09:51,389
Oh, actually, I could stay at the Ritz,
but the view is much nicer right here.
189
00:09:51,390 --> 00:09:52,440
Rich is a comedian.
190
00:09:52,970 --> 00:09:55,020
He's going to be on The Tonight Show.
Yeah.
191
00:09:56,010 --> 00:09:57,210
Dave runs a coffee shop.
192
00:09:57,550 --> 00:09:58,600
Oh.
193
00:09:58,670 --> 00:10:01,890
He just created a new kind of latte. It
has way more milk.
194
00:10:03,070 --> 00:10:04,120
David Chino.
195
00:10:05,370 --> 00:10:06,690
Oh, man, nice to meet you.
196
00:10:06,691 --> 00:10:11,109
Yeah. Did you ever notice how people say
nice to meet you sometimes and it
197
00:10:11,110 --> 00:10:12,009
really ain't that nice?
198
00:10:12,010 --> 00:10:15,569
You ever notice how people say something
that's a joke and nobody laughs because
199
00:10:15,570 --> 00:10:16,770
it's fucking funny?
200
00:10:16,771 --> 00:10:20,699
Come on, why don't you hit me with some
of your A material? I bet you've got
201
00:10:20,700 --> 00:10:23,819
some great bits about how you have a
really hard time getting laid.
202
00:10:23,820 --> 00:10:26,859
Oh, no, I would have got laid right here
if your ass would have taken a stand.
203
00:10:26,860 --> 00:10:28,000
Oh, that's a joke.
204
00:10:28,440 --> 00:10:31,100
That's a joke, because he's a funny,
funny man.
205
00:10:31,101 --> 00:10:32,379
Hilarious guy.
206
00:10:32,380 --> 00:10:33,580
Hilarious. I hate comics.
207
00:10:33,820 --> 00:10:36,050
Oh, no, now I feel bad, because I love
coffee.
208
00:10:40,680 --> 00:10:42,910
So your significant neighbor is Latte
Man?
209
00:10:43,320 --> 00:10:45,240
He sounds like a low -budget superhero.
210
00:10:45,610 --> 00:10:48,920
He defeats his villains by making them
all jittery and sleepless.
211
00:10:48,921 --> 00:10:49,869
Latte man!
212
00:10:49,870 --> 00:10:54,509
And his faithful sidekick, Cappuccino
Boy. Why, wherever there's a crisis,
213
00:10:54,510 --> 00:10:55,509
have foam.
214
00:10:55,510 --> 00:10:56,560
Poor Dave.
215
00:10:57,010 --> 00:10:58,810
Oh, come on. You don't like coffee.
216
00:10:59,130 --> 00:11:01,630
From what I remember, you love hot
chocolate.
217
00:11:03,210 --> 00:11:05,110
That must be the big dick pulley.
218
00:11:06,430 --> 00:11:08,290
My tack dollars at work.
219
00:11:09,310 --> 00:11:13,170
I hope I'm not interrupting anything.
220
00:11:13,510 --> 00:11:15,080
Really? Is that what you hoped?
221
00:11:15,380 --> 00:11:17,200
It's Latte Man to the rescue.
222
00:11:17,560 --> 00:11:19,060
Hey, you got any hot biscotti?
223
00:11:19,061 --> 00:11:22,359
For information, we don't sell biscotti.
We have a freshly baked five -grain
224
00:11:22,360 --> 00:11:23,620
muffin that's very tasty.
225
00:11:23,800 --> 00:11:25,970
Please, God, someone shoot me the fuck
now.
226
00:11:25,971 --> 00:11:28,939
Dave, I'm sure you have a reason to come
here other than promoting the pastries
227
00:11:28,940 --> 00:11:30,979
at the coffee shop. Yes, there's an
emergency.
228
00:11:30,980 --> 00:11:32,780
Remember my friend Fred in the coma?
229
00:11:33,320 --> 00:11:35,670
Um, no. Nope. I bet he doesn't remember
me either.
230
00:11:35,900 --> 00:11:39,740
No, the hospital just called. It's a
miracle. Apparently, he just came out.
231
00:11:40,340 --> 00:11:42,140
He told you he was gay while in a coma?
232
00:11:42,141 --> 00:11:43,239
What? What?
233
00:11:43,240 --> 00:11:46,379
No, he woke up. He woke up and he's been
asking for me. Would you go down with
234
00:11:46,380 --> 00:11:47,800
me? Please. This is bullshit.
235
00:11:47,801 --> 00:11:51,699
Excuse me, pal. I was thrown out of a
very prestigious medical school. I think
236
00:11:51,700 --> 00:11:52,900
know a coma when I see one.
237
00:11:53,020 --> 00:11:54,760
Well, what an amazing coincidence.
238
00:11:55,300 --> 00:11:59,320
As soon as I show up, your friend pops
out of a coma and becomes all gay. Hey,
239
00:11:59,321 --> 00:12:02,079
excuse me. We're talking about a very
dear friend of mine who has just come
240
00:12:02,080 --> 00:12:03,160
of a vegetative state.
241
00:12:03,280 --> 00:12:06,710
Oh, wait a minute. I remember Fred now.
Don't you call him Cabbage Boy?
242
00:12:07,620 --> 00:12:08,680
Not to his face. No.
243
00:12:09,020 --> 00:12:12,779
Look. Billy, the choice is yours,
obviously. But, you know, one of the
244
00:12:12,780 --> 00:12:15,499
important things about being in
Addictions Anonymous is that you help
245
00:12:15,500 --> 00:12:18,439
friends. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. You back the fuck up.
246
00:12:18,440 --> 00:12:21,199
You're in Addictions Anonymous? Yeah,
another important thing is that it's
247
00:12:21,200 --> 00:12:22,760
supposed to remain anonymous!
248
00:12:23,400 --> 00:12:26,120
This is gonna put a crip in our bar
hopping tonight.
249
00:12:26,400 --> 00:12:30,539
She's not going bar hopping with you
anywhere. Ooh, Latte Man put down his
250
00:12:30,540 --> 00:12:31,359
little foot.
251
00:12:31,360 --> 00:12:33,619
I'm gonna put my foot right up your ass,
funny man.
252
00:12:33,620 --> 00:12:36,750
Oh, no, no, you may talk like that to
Fred, but I ain't in no coma.
253
00:12:37,441 --> 00:12:39,269
Come on, Jack.
254
00:12:39,270 --> 00:12:41,909
I'll let you know that I was thrown out
of a very prestigious boxing school
255
00:12:41,910 --> 00:12:44,430
also. Oh, really? I never heard of a
boxing school.
256
00:12:44,431 --> 00:12:47,649
You willing to take that chance? Come
on, Rock. Rock, can I see you in the
257
00:12:47,650 --> 00:12:49,250
bedroom? Rock, in the bedroom.
258
00:12:49,251 --> 00:12:51,589
She wants to see me in the bedroom.
259
00:12:51,590 --> 00:12:53,829
Oh, well, just like Latte Man. It'll
take a minute.
260
00:12:53,830 --> 00:12:55,270
Two pumps and a little squirt.
261
00:12:55,830 --> 00:12:57,510
That guy's a fucking asshole.
262
00:12:57,511 --> 00:13:01,689
I am not going to let you fight in my
apartment, okay? I mean, I just had it
263
00:13:01,690 --> 00:13:02,750
painted. Yeah, by me.
264
00:13:03,030 --> 00:13:04,930
Yes, well, what I'm trying to say is...
265
00:13:05,530 --> 00:13:09,050
Thank you. You're welcome. Now let's go.
No, come on. Just sit down. What?
266
00:13:09,290 --> 00:13:10,570
Please. Fine.
267
00:13:12,510 --> 00:13:13,560
You know what?
268
00:13:13,670 --> 00:13:17,930
What? I don't think the cabbage boy woke
up. I think he's lying there, even now,
269
00:13:17,931 --> 00:13:21,569
peeing into a catheter, thinking, gee, I
wonder why Dave is using me as some
270
00:13:21,570 --> 00:13:24,460
pathetic excuse to ruin Billy's evening.
That's not true.
271
00:13:25,710 --> 00:13:28,180
He's never registered any brain activity
at all.
272
00:13:28,290 --> 00:13:29,340
Well, see?
273
00:13:29,341 --> 00:13:32,399
You both have that in common. Yeah, but
at least we're not going bar hopping
274
00:13:32,400 --> 00:13:34,939
with some old drinking buddy. I'm not
going to let you do that.
275
00:13:34,940 --> 00:13:38,419
You're not going to let me? You think
because you give me a lousy bouquet and
276
00:13:38,420 --> 00:13:42,919
some pocket droppings means that you can
tell me what to do? Nobody tells me
277
00:13:42,920 --> 00:13:44,260
what to do, okay?
278
00:13:44,540 --> 00:13:48,839
Not my parents, not my boss, not my
sponsor. Well, they all tell me, but I
279
00:13:48,840 --> 00:13:53,659
listen. These are purely ornamental.
Then read my lips. I am worried if you
280
00:13:53,660 --> 00:13:57,059
out with this fucking guy, you are going
to end up drinking. You seem to be
281
00:13:57,060 --> 00:14:02,019
forgetting that I have... 58 days of
sobriety. Oh, you're a veteran because
282
00:14:02,020 --> 00:14:05,379
everyone knows after 58 days you're scot
-free, right? You know what? I am so
283
00:14:05,380 --> 00:14:08,459
sick of you and everyone in the program
trying to tell me what to do.
284
00:14:08,460 --> 00:14:11,519
Okay? You're trying to turn me into some
kind of a program zombie.
285
00:14:11,520 --> 00:14:17,439
Have to do everything by the book. Step
one, step two, step three. You are about
286
00:14:17,440 --> 00:14:22,559
to step into some shit. Yes, well, it is
my life and I can step in shit if I
287
00:14:22,560 --> 00:14:25,719
want to. But if you don't watch where
you're stepping, you are going to slip
288
00:14:25,720 --> 00:14:27,959
you are going to end up shit -faced. You
know what?
289
00:14:27,960 --> 00:14:29,010
What?
290
00:14:37,100 --> 00:14:38,600
Billy, what are you drinking?
291
00:14:39,360 --> 00:14:40,880
Um, Perrier.
292
00:14:41,660 --> 00:14:43,400
You know in French that means pussy.
293
00:14:43,760 --> 00:14:45,320
Come on, girl. Have a real drink.
294
00:14:45,540 --> 00:14:48,660
Okay, okay. I will have an Olsen twin.
295
00:14:48,831 --> 00:14:50,659
What's that?
296
00:14:50,660 --> 00:14:52,640
A Shirley Temple with two cherries.
297
00:14:59,600 --> 00:15:01,770
Joey, another vodka. Straight up this
time.
298
00:15:02,700 --> 00:15:04,020
I'll have a scotch and soda.
299
00:15:04,021 --> 00:15:04,799
All right.
300
00:15:04,800 --> 00:15:05,850
No scotch.
301
00:15:06,600 --> 00:15:08,220
This just really breaks my heart.
302
00:15:08,400 --> 00:15:09,800
You used to be an outlaw.
303
00:15:10,120 --> 00:15:13,939
You've gone from Billy the Kid to Billy
fucking Graham. Oh, come on. I'm still
304
00:15:13,940 --> 00:15:16,530
an outlaw. Just the other day I
considered speeding.
305
00:15:16,540 --> 00:15:19,670
Then I remembered I have a Hyundai and I
wasn't going downhill.
306
00:15:19,700 --> 00:15:21,000
Ooh, wild thing.
307
00:15:21,200 --> 00:15:22,250
Come on, girl.
308
00:15:22,440 --> 00:15:23,880
You know you want a sip of this.
309
00:15:25,320 --> 00:15:26,370
No,
310
00:15:27,120 --> 00:15:28,170
I don't.
311
00:15:28,540 --> 00:15:32,699
It's incredible, but I have no desire to
drink. I'm just, I've licked this
312
00:15:32,700 --> 00:15:33,750
problem.
313
00:15:33,860 --> 00:15:35,180
You know what? Good for you.
314
00:15:35,181 --> 00:15:39,279
Hey, did you hear about the 12 -step
program for people who talk too much?
315
00:15:39,280 --> 00:15:40,600
It's called On and On and On.
316
00:15:42,380 --> 00:15:45,980
You know, I'm really glad I'm doing
this. Good.
317
00:15:46,240 --> 00:15:50,539
I mean, I'm out with you, I'm in a bar,
I'm not drinking, and I'm actually
318
00:15:50,540 --> 00:15:51,590
having fun.
319
00:15:52,100 --> 00:15:54,000
You know what? I'm proud of you.
320
00:15:55,180 --> 00:15:56,520
Want to try the mash?
321
00:15:57,560 --> 00:15:58,610
Acid?
322
00:15:59,050 --> 00:16:00,190
I don't know about that.
323
00:16:00,370 --> 00:16:02,600
Come on, you're addicted to booze, not
acid.
324
00:16:02,601 --> 00:16:06,589
Right. I mean, I've never taken acid
before, so how could I be addicted to
325
00:16:06,590 --> 00:16:09,780
Actually, that's the good thing about
acid. It's not addictive.
326
00:16:09,781 --> 00:16:12,409
They would have put that on little tabs
if they weren't so tiny.
327
00:16:12,410 --> 00:16:15,389
Gee, I wish I would have known that
before. I would have taken acid every
328
00:16:15,390 --> 00:16:18,449
No, you don't have to worry about that,
baby. The thing about acid is it lasts
329
00:16:18,450 --> 00:16:19,500
for days at a time.
330
00:16:19,810 --> 00:16:20,890
And it's totally safe.
331
00:16:21,550 --> 00:16:25,709
Well, I mean, if I suddenly think I can
fly and try jumping off the Hollywood
332
00:16:25,710 --> 00:16:29,389
sign... I promise to keep your feet on
the ground. And the worst thing you
333
00:16:29,390 --> 00:16:32,250
do is embarrass yourself by trying to
take off.
334
00:16:32,770 --> 00:16:34,450
Oh, I don't know.
335
00:16:34,451 --> 00:16:39,069
I mean, it sounds like fun, but... Come
on, girl, you're not using all your
336
00:16:39,070 --> 00:16:43,430
chromosomes. Yeah, I mean, who cares if
I have kids with two heads, right?
337
00:16:43,630 --> 00:16:45,740
Baby, two heads are better than one.
Right.
338
00:16:45,770 --> 00:16:47,330
They can always join the circus.
339
00:17:09,290 --> 00:17:11,770
Could you please stop eating the corn
nuts?
340
00:17:11,970 --> 00:17:16,109
Why? Because they're kind of screaming
as you bite into them.
341
00:17:19,089 --> 00:17:20,750
Stop it, you bastard.
342
00:17:21,190 --> 00:17:23,050
What are you doing? I'm rescuing them.
343
00:17:23,950 --> 00:17:25,109
Somebody tripping.
344
00:17:30,610 --> 00:17:31,660
Hey,
345
00:17:31,970 --> 00:17:35,590
man. Tonight we got a real special guest
up here on the karaoke machine.
346
00:17:36,050 --> 00:17:37,790
Everybody put your hands together.
347
00:17:37,830 --> 00:17:38,880
From Billy's mom?
348
00:17:39,110 --> 00:17:40,160
Judy!
349
00:17:40,830 --> 00:17:42,330
Did you say my mother?
350
00:17:42,331 --> 00:17:43,389
Your mama.
351
00:17:43,390 --> 00:17:44,440
Go, Pa!
352
00:17:44,550 --> 00:17:46,250
Get some macaroni.
353
00:17:47,530 --> 00:17:49,310
Head out on the highway.
354
00:17:50,770 --> 00:17:52,890
Looking for a bento.
355
00:17:53,530 --> 00:17:55,790
And a really good laser.
356
00:17:56,190 --> 00:17:57,240
Huh?
357
00:17:57,610 --> 00:17:58,660
Huh?
358
00:18:04,690 --> 00:18:05,740
Go.
359
00:18:09,710 --> 00:18:11,030
What happened to my dress?
360
00:18:11,370 --> 00:18:13,890
You're wearing a slip because you
slipped.
361
00:18:14,810 --> 00:18:17,890
I'm wearing a slip because it looks
fabulous.
362
00:18:25,350 --> 00:18:26,400
Shlomo!
363
00:18:26,910 --> 00:18:29,330
Born to be wild.
364
00:18:31,930 --> 00:18:32,980
My mouth.
365
00:18:33,090 --> 00:18:34,140
Your mouth.
366
00:18:34,350 --> 00:18:36,610
Yeah, you don't see him off on stage?
367
00:18:37,030 --> 00:18:39,230
No, but I see, like, a big vegetable.
368
00:18:39,470 --> 00:18:41,410
Ah! It's Cabbage Boy!
369
00:18:42,810 --> 00:18:46,550
He's good.
370
00:18:50,250 --> 00:18:53,950
I could have had some great egg pussy.
371
00:18:54,510 --> 00:18:55,690
Yes, I could.
372
00:18:56,190 --> 00:19:00,810
Now that comic just thinks I'm a wussy,
and that ain't good.
373
00:19:01,680 --> 00:19:05,500
I'd love to get back inside your pad,
dear.
374
00:19:06,160 --> 00:19:11,860
That would be the height of romance,
dear. Hey, thank you.
375
00:19:12,900 --> 00:19:15,060
How about that latte, man? Huh?
376
00:19:15,320 --> 00:19:16,620
Let's hear it for him.
377
00:19:22,080 --> 00:19:23,720
Hey, honey, where you from?
378
00:19:25,000 --> 00:19:26,160
West Hollywood.
379
00:19:26,700 --> 00:19:27,750
I'm sorry?
380
00:19:28,540 --> 00:19:30,240
Uh, West...
381
00:19:30,510 --> 00:19:33,610
Hollywood. Oh, I heard you. I'm just
sorry.
382
00:19:34,710 --> 00:19:35,760
Take it, Billy.
383
00:19:37,170 --> 00:19:38,390
Oh, hi.
384
00:19:39,150 --> 00:19:40,650
I'm Billy and I'm an alcoholic.
385
00:19:41,170 --> 00:19:43,210
Oh, yeah.
386
00:20:08,680 --> 00:20:10,300
Why is this taxi going so slow?
387
00:20:11,220 --> 00:20:13,400
Baby, we've been home for two hours.
388
00:20:14,220 --> 00:20:15,270
Or three days.
389
00:20:17,360 --> 00:20:18,410
Where are we?
390
00:20:18,500 --> 00:20:23,360
I think I know the answer to this
question, but just for my peace of mind,
391
00:20:23,400 --> 00:20:25,860
could... Do I have spiders in my hair?
What?
392
00:20:25,861 --> 00:20:28,499
Did you do that? Wait. Right there.
There's a mouse.
393
00:20:28,500 --> 00:20:29,479
Under your chair.
394
00:20:29,480 --> 00:20:30,530
Oh. Oh.
395
00:20:31,060 --> 00:20:32,260
That's slow -mo.
396
00:20:32,720 --> 00:20:36,800
You're going to do slow -mo. I got some
corners for you.
397
00:20:38,380 --> 00:20:39,440
Oh, no, don't pick me.
398
00:20:39,660 --> 00:20:40,710
Sorry, Nick.
399
00:20:41,080 --> 00:20:42,180
I'll never forget you.
400
00:20:42,820 --> 00:20:44,660
Billy, stand back.
401
00:20:45,480 --> 00:20:47,520
Oh, my God! Is that a real gun?
402
00:20:47,521 --> 00:20:51,119
Please tell me that's a prop from your
axe. No damn prop comic. I'm a
403
00:20:51,120 --> 00:20:55,319
monologist. Okay, calm down, okay? I'm
not even that upset. I have spiders in
404
00:20:55,320 --> 00:20:57,219
hair. Baby, there's a damn mouse in your
house.
405
00:20:57,220 --> 00:20:58,620
But he's a pet mouse.
406
00:20:58,621 --> 00:21:01,999
Baby, I'm about to save you from the
bubonic plague. Ha -ha!
407
00:21:02,000 --> 00:21:03,050
Ow!
408
00:21:03,200 --> 00:21:04,660
Oh, my God.
409
00:21:05,680 --> 00:21:08,390
You just... killed a $400 shoe.
410
00:21:08,990 --> 00:21:10,330
Could you have shot a clog?
411
00:21:10,331 --> 00:21:12,229
Oh, look, he's behind that damn rug.
412
00:21:12,230 --> 00:21:15,050
I want you to put the gun down right
now, okay?
413
00:21:15,530 --> 00:21:20,130
You are murdering footwear. My innocent
shoe never hurt anybody except for me.
414
00:21:20,290 --> 00:21:23,050
And do you see what you get? You see
what you get?
415
00:21:24,410 --> 00:21:27,910
You. What are you going to do without
your soulmate?
416
00:21:28,410 --> 00:21:29,460
Oh, God.
417
00:21:45,501 --> 00:21:47,919
most of my time on the wall.
418
00:21:47,920 --> 00:21:49,000
Never went to college.
419
00:21:49,280 --> 00:21:52,590
Call me crazy, but this might be a good
time for you to get some help.
420
00:21:52,800 --> 00:21:53,900
And some cheese.
421
00:21:54,140 --> 00:21:55,460
Corn nuts upset my stomach.
422
00:21:55,620 --> 00:21:58,930
What did I do? Should I call 911? Should
I try to knock him out? Run?
423
00:21:59,960 --> 00:22:03,340
My instincts say run, but, you know,
that could be a mouse thing.
424
00:22:03,341 --> 00:22:06,919
Well, you know, you're the one being
shot at. You could be a little more
425
00:22:06,920 --> 00:22:09,380
here. I'm not the one who dropped acid,
asshole.
426
00:22:09,381 --> 00:22:12,679
Don't you know anybody who might be dumb
enough to take on a crazy guy with a
427
00:22:12,680 --> 00:22:13,730
gun?
428
00:22:16,631 --> 00:22:18,499
Forget the cheese.
429
00:22:18,500 --> 00:22:20,240
Oh, and you have a spider right here.
430
00:22:23,580 --> 00:22:28,520
What's up, Billy? Come on, let us out of
here. Come on, let's breathe.
431
00:22:30,800 --> 00:22:31,850
Okay,
432
00:22:31,851 --> 00:22:33,579
be normal.
433
00:22:33,580 --> 00:22:34,630
Maintain.
434
00:22:34,660 --> 00:22:37,190
Maintain. Spider isn't talking to you.
Keep it down.
435
00:22:41,320 --> 00:22:42,370
Yeah.
436
00:22:47,261 --> 00:22:51,949
Have a web in my face, because I think I
have a fly in my eye.
437
00:22:51,950 --> 00:22:53,750
What the hell are you talking about?
438
00:22:53,930 --> 00:22:56,160
Have you been drinking? No, absolutely
not.
439
00:22:56,250 --> 00:22:57,300
Look. See?
440
00:22:57,570 --> 00:23:00,340
It's Rich. Listen, he's in my apartment,
and he has a gun.
441
00:23:00,341 --> 00:23:03,869
What? Yeah. A gun? A real gun? Yeah. And
don't ask him if he's a prop comic,
442
00:23:03,870 --> 00:23:07,510
because he'll shoot you. He's a
monologist. With a gun. Wait, wait,
443
00:23:07,690 --> 00:23:08,870
Geez. What?
444
00:23:08,871 --> 00:23:12,649
Geez, geez. I think we should disarm the
ex -boyfriend, then we'll snap.
445
00:23:12,650 --> 00:23:13,890
Okay? Right. Right.
446
00:23:14,370 --> 00:23:15,420
Yeah.
447
00:23:29,610 --> 00:23:30,660
What does that mean?
448
00:23:31,210 --> 00:23:32,530
I don't know. Okay.
449
00:23:32,990 --> 00:23:36,830
On three. One, two, three.
450
00:23:40,070 --> 00:23:46,889
Hey, did you know they have a computer
that will perfectly match
451
00:23:46,890 --> 00:23:49,350
your foundation to your skin tone?
452
00:23:50,050 --> 00:23:53,430
Really? All right.
453
00:23:53,930 --> 00:23:55,070
Give me the gun, Rich.
454
00:24:06,960 --> 00:24:11,780
Who the fuck are you, Kojak? I played a
hostage negotiator on T .J. Hooker. Hey,
455
00:24:11,880 --> 00:24:14,140
is it me or is the floor moving?
456
00:24:15,480 --> 00:24:17,460
Where did all this pudding come from?
457
00:24:17,820 --> 00:24:18,870
This pudding.
458
00:24:18,871 --> 00:24:21,819
Hey, we're going to drown. Get out of
here before you drown.
459
00:24:21,820 --> 00:24:25,010
Butterscotch pudding and tapioca pudding
and banana pudding.
460
00:24:25,720 --> 00:24:26,770
Take yourself.
461
00:24:28,740 --> 00:24:30,400
That guy is not drunk.
462
00:24:30,401 --> 00:24:34,019
Yeah, did I tell you? That guy was bad
news. Maybe next time you'll listen to
463
00:24:34,020 --> 00:24:35,460
me. You know, here's the point.
464
00:24:35,640 --> 00:24:37,440
Even if he is a low -budget superhero.
465
00:24:38,500 --> 00:24:40,000
Rude. Rude?
466
00:24:40,480 --> 00:24:45,020
Yes. I mean, it's very rude of me not to
thank you.
467
00:24:45,400 --> 00:24:47,340
Thank you, Latte Man?
468
00:24:47,341 --> 00:24:50,419
Couldn't you at least have come up with
a more flattering name?
469
00:24:50,420 --> 00:24:51,470
Latte Grande.
470
00:24:51,660 --> 00:24:52,710
It's better.
471
00:24:53,860 --> 00:24:54,920
You're my hero.
472
00:24:56,800 --> 00:24:59,820
Oh, no, no, no. You know what? We can't
do it.
473
00:24:59,821 --> 00:25:01,339
Why not?
474
00:25:01,340 --> 00:25:02,780
Because you're melting.
475
00:25:05,420 --> 00:25:10,579
desire for you and i just can't because
because you're obviously traumatized i'm
476
00:25:10,580 --> 00:25:16,439
obviously traumatized and that makes two
of us three if you include my penis oh
477
00:25:16,440 --> 00:25:21,859
it's gonna take me weeks to coax him out
of his shell now yeah you know um yeah
478
00:25:21,860 --> 00:25:26,619
i'm gonna go back to my apartment okay
where there are no gun or women who are
479
00:25:26,620 --> 00:25:30,399
fucking with my mind and uh and listen
if um if any other psychotic ex
480
00:25:30,400 --> 00:25:34,729
-boyfriends decide to show up uh
brandishing a uh I don't know, a harpoon
481
00:25:34,730 --> 00:25:39,269
crossbow, any kind of weaponry that
might hurt me, call 911 because I'm
482
00:25:39,270 --> 00:25:43,630
officially off duty. Okay? Good night.
Actually, it wasn't good at all.
483
00:25:44,510 --> 00:25:46,330
What a freaky night.
484
00:25:47,230 --> 00:25:48,290
I'm going to bed.
485
00:25:48,610 --> 00:25:51,270
I believe somebody forgot the cheese.
486
00:25:52,990 --> 00:25:54,040
Oh.
487
00:25:54,670 --> 00:25:55,720
Okay.
488
00:25:56,010 --> 00:26:00,850
But, you know, you're a rodent. You're
pretty demanding.
489
00:26:03,631 --> 00:26:06,469
Joy, you guys want anything?
490
00:26:06,470 --> 00:26:07,630
Anything? Yeah?
491
00:26:07,631 --> 00:26:09,499
I'll get a drink.
492
00:26:09,500 --> 00:26:14,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.