Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,700 --> 00:00:22,699
No matter where I go, somebody's got to
see. I got to see the basics. I don't
2
00:00:22,700 --> 00:00:23,750
know any way.
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,600
Where will I find someone who
understands?
4
00:00:59,210 --> 00:01:00,830
I really should get going to work.
5
00:01:01,290 --> 00:01:03,150
Unless you can give me a reason to stay.
6
00:01:04,030 --> 00:01:05,830
Um... No.
7
00:01:06,150 --> 00:01:10,110
So that's it. We finished 30 seconds
ago. What am I?
8
00:01:11,030 --> 00:01:13,350
Well... Leaving.
9
00:01:14,830 --> 00:01:16,630
Really? I can go?
10
00:01:17,110 --> 00:01:19,870
I don't have to talk to you or cuddle?
11
00:01:20,530 --> 00:01:22,790
Thank God I love you. And I don't mean
that.
12
00:01:23,210 --> 00:01:25,500
And I don't believe you. And it doesn't
matter.
13
00:01:25,501 --> 00:01:28,429
Because I'm not looking for a
commitment.
14
00:01:28,430 --> 00:01:32,929
In fact, the only way that this could be
better is if you were married and
15
00:01:32,930 --> 00:01:33,980
living in Buffalo.
16
00:01:34,770 --> 00:01:36,610
Why Buffalo? No, no, I hate Buffalo.
17
00:01:36,611 --> 00:01:40,389
Well, I think that's something that you
need to work out with your wife.
18
00:01:40,390 --> 00:01:41,440
Who cares about her?
19
00:01:41,690 --> 00:01:43,270
Well, I obviously don't.
20
00:01:43,490 --> 00:01:44,540
This is so great.
21
00:01:45,030 --> 00:01:46,470
Because you know what I wish?
22
00:01:46,510 --> 00:01:50,030
If right now you turned into a breakfast
burrito and a sports section.
23
00:01:50,031 --> 00:01:54,439
It is so good that we don't have to
pretend when the sex is over because
24
00:01:54,440 --> 00:01:58,720
so much pretending during sex that I
just like to relax afterwards.
25
00:01:59,960 --> 00:02:02,130
How much pretending are we talking
about?
26
00:02:02,440 --> 00:02:04,910
Well, it's not so much pretending as it
is acting.
27
00:02:05,460 --> 00:02:07,160
What? I mean, worrying.
28
00:02:07,161 --> 00:02:09,918
Shouldn't you be shuffling off to
Buffalo?
29
00:02:09,919 --> 00:02:12,449
I'm going to take a later flight. What
pretending?
30
00:02:12,620 --> 00:02:13,820
Come on, what worrying?
31
00:02:13,821 --> 00:02:17,059
Well, you know, like the stuff I didn't
worry about when I was drunk. Like, how
32
00:02:17,060 --> 00:02:18,110
was I?
33
00:02:18,180 --> 00:02:19,400
You were great.
34
00:02:20,000 --> 00:02:22,860
Really? I think two of my feelings fell
out.
35
00:02:23,140 --> 00:02:25,610
That is the nicest thing anyone's ever
said to me.
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,220
No, I'll see you around. Yeah.
37
00:02:30,920 --> 00:02:31,970
Say hi to the kids.
38
00:02:32,340 --> 00:02:34,630
Do you know that you are every guy's
fantasy?
39
00:02:34,840 --> 00:02:37,260
Gorgeous, horny, emotionally shut off.
40
00:02:37,520 --> 00:02:41,719
Oh, thanks. I've been burying my
emotions for years, darling. Got in the
41
00:02:41,720 --> 00:02:44,739
somewhere. I don't remember where I put
them. You know what I say?
42
00:02:44,740 --> 00:02:47,330
Who needs emotions? They just screw
everything up.
43
00:02:47,331 --> 00:02:48,729
Oh, exactly.
44
00:02:48,730 --> 00:02:51,550
I mean, how many relationships have they
ruined?
45
00:02:51,551 --> 00:02:54,629
Like, the last thing you want when
you're fucking someone is feelings.
46
00:02:54,630 --> 00:02:55,770
I mean, from the neck up.
47
00:02:55,950 --> 00:02:59,829
I mean, it's like you're me, right? I
mean, most people want a meaningful
48
00:02:59,830 --> 00:03:02,189
relationship. I want a meaningless
relationship.
49
00:03:02,190 --> 00:03:05,489
I'm the guy for you because I'm going to
expect absolutely nothing.
50
00:03:05,490 --> 00:03:10,190
And absolutely nothing is what you'll
get. So what we have here is nothing.
51
00:03:11,070 --> 00:03:12,120
Exactly.
52
00:03:12,490 --> 00:03:15,850
Well, some of the best nothing I've ever
had.
53
00:03:18,440 --> 00:03:19,740
Uh -huh.
54
00:03:20,140 --> 00:03:21,500
Uh -huh.
55
00:03:21,720 --> 00:03:24,960
What? Oh, nothing.
56
00:03:25,820 --> 00:03:29,420
Really? Oh, baby.
57
00:03:30,300 --> 00:03:31,350
Oh,
58
00:03:32,580 --> 00:03:35,040
that's not bad enough.
59
00:03:43,221 --> 00:03:49,629
He's going to kill us if he finds out we
did this. Oh, he's not going to find
60
00:03:49,630 --> 00:03:51,370
out. Just pretend nothing happened.
61
00:03:51,710 --> 00:03:52,760
Nothing did.
62
00:03:52,990 --> 00:03:54,040
Several times.
63
00:03:56,070 --> 00:03:57,120
Hey, Chad. Hi, Jen.
64
00:03:58,450 --> 00:04:00,370
Oh, my God. You two fucked.
65
00:04:00,710 --> 00:04:01,760
How'd you know?
66
00:04:01,959 --> 00:04:03,219
Way to cover there, Billy.
67
00:04:03,220 --> 00:04:07,059
I always know when people have had sex,
even when I don't want to know. It's a
68
00:04:07,060 --> 00:04:10,740
curse. She and your parents must be
tough. You have no idea.
69
00:04:11,480 --> 00:04:13,560
Dave, I told you to stay away from her.
70
00:04:13,800 --> 00:04:16,700
Hey, whatever he did to me, I did to him
twice.
71
00:04:16,701 --> 00:04:18,259
Oh, nice.
72
00:04:18,260 --> 00:04:21,859
Billy, I have to say, as your sponsor, I
am more disappointed in you than I was
73
00:04:21,860 --> 00:04:22,910
in the Ellen finale.
74
00:04:23,080 --> 00:04:26,999
Oh, Chad, I mean, I'm not a newcomer
anymore. I just got my 30 -day get -out
75
00:04:27,000 --> 00:04:28,050
-my -panties speech.
76
00:04:28,780 --> 00:04:32,220
I thought that we were talking about you
being celibate for a year.
77
00:04:33,240 --> 00:04:34,840
Right. Look at him.
78
00:04:35,300 --> 00:04:36,400
Could you wait a year?
79
00:04:38,140 --> 00:04:42,299
We're not talking about me. Sex is
dangerous at this point of your sobriety
80
00:04:42,300 --> 00:04:45,960
because it stirs up all those feelings.
Not here. Not me. No way.
81
00:04:46,200 --> 00:04:47,250
No way. No way.
82
00:04:47,700 --> 00:04:50,800
Oh, there'll be no problems in this
relationship.
83
00:04:51,140 --> 00:04:55,679
No, we're not having a relationship.
We're just having sex. And it is so much
84
00:04:55,680 --> 00:04:56,820
more fun when I'm sober.
85
00:04:57,260 --> 00:04:59,850
Before I kept passing out during all the
best parts.
86
00:05:00,960 --> 00:05:02,010
Oh, God.
87
00:05:02,480 --> 00:05:03,530
Oh, God.
88
00:05:03,900 --> 00:05:04,950
Oh, God.
89
00:05:08,300 --> 00:05:11,560
You see, and that story has no effect on
me whatsoever.
90
00:05:11,681 --> 00:05:14,659
Do you still have that outfit?
91
00:05:14,660 --> 00:05:17,730
Yes, and if you're a good little boy,
I'll show it to you later.
92
00:05:18,280 --> 00:05:19,330
I'll be good.
93
00:05:19,400 --> 00:05:20,960
Billy, I don't care what you say.
94
00:05:21,180 --> 00:05:25,370
Underneath this... A thin layer of
denial is a huge pit of emotion
95
00:05:25,550 --> 00:05:27,350
love me, love me, love me. No, relax.
96
00:05:27,590 --> 00:05:29,150
Nobody is using the L word here.
97
00:05:29,950 --> 00:05:31,230
Or maybe lube again.
98
00:05:31,530 --> 00:05:37,110
And for your information, many guys have
a habit of falling in love with me.
99
00:05:37,690 --> 00:05:41,789
Really? Well, Dave has a habit of
screwing every girl he says hello to.
100
00:05:41,790 --> 00:05:43,050
sometimes he only gets to...
101
00:05:43,051 --> 00:05:47,199
Look, you're just jealous because you
can't have him. Oh, I bet I could, is
102
00:05:47,200 --> 00:05:51,079
I'm saying. But that's not the point.
The two things that people usually drink
103
00:05:51,080 --> 00:05:52,820
over are sex and money.
104
00:05:53,240 --> 00:05:56,880
Okay, then I will make a solemn promise.
I will not fuck Dave.
105
00:05:57,180 --> 00:05:58,400
I'm a huge pile of cash.
106
00:05:58,640 --> 00:06:00,380
No, no, no sex.
107
00:06:00,700 --> 00:06:02,780
Your sobriety has to come first.
108
00:06:03,020 --> 00:06:04,980
My sobriety does come first.
109
00:06:05,800 --> 00:06:06,850
And then I come.
110
00:06:07,100 --> 00:06:08,150
Oh, God.
111
00:06:08,460 --> 00:06:09,940
Come on, is that so bad?
112
00:06:10,640 --> 00:06:14,279
I got a coffee commitment. I answered
phones. I got a sponsor. And let's not
113
00:06:14,280 --> 00:06:15,459
forget the prayer attempt.
114
00:06:15,460 --> 00:06:16,510
What else is there?
115
00:06:16,700 --> 00:06:20,250
Well, lots. For instance, you haven't
reached out to anyone else in the
116
00:06:20,300 --> 00:06:21,350
Except Dave.
117
00:06:21,780 --> 00:06:23,700
And Dave doesn't really need your help.
118
00:06:24,060 --> 00:06:26,500
Dave needs my help, but that's another
story.
119
00:06:26,940 --> 00:06:29,780
Reaching out. Okay, I am not Diana Ross.
120
00:06:30,040 --> 00:06:32,000
Okay, and I am not Gladys Knight.
121
00:06:32,480 --> 00:06:33,620
Though I did fuck a pip.
122
00:06:33,960 --> 00:06:38,299
Anyway, you need to stay sober. And in
this program, you do so by helping other
123
00:06:38,300 --> 00:06:39,460
people stay sober.
124
00:06:39,461 --> 00:06:43,449
How many people are we talking about?
Because I really don't like people.
125
00:06:43,450 --> 00:06:46,789
that's good, Billy, because people
really don't like you. But let's try,
126
00:06:46,790 --> 00:06:51,989
we? I have this vision. It's a fantasy,
really. And in it, you are being nice to
127
00:06:51,990 --> 00:06:54,909
someone, and you're actually talking to
them. And when they talk back to you,
128
00:06:54,910 --> 00:06:57,450
believe it or not, you actually listen.
129
00:07:00,330 --> 00:07:01,380
What?
130
00:07:03,860 --> 00:07:09,120
Find a woman in the program, offer to
help her, and give her your phone
131
00:07:09,220 --> 00:07:14,159
Every time I come here, there is some
new, crappy, boring, helpful shit I've
132
00:07:14,160 --> 00:07:17,619
to do for somebody. I mean, this is
going to end me up in the Peace Corps,
133
00:07:17,620 --> 00:07:22,000
living in a mud hut and waving away
flies and teaching pygmies to irrigate.
134
00:07:22,760 --> 00:07:26,679
Don't be silly. The Peace Corps would
never take you. Your sunscreen needs
135
00:07:26,680 --> 00:07:27,840
would disqualify you.
136
00:07:28,480 --> 00:07:30,100
Not to mention your personality.
137
00:07:30,920 --> 00:07:31,970
Diana, just a guess.
138
00:07:32,120 --> 00:07:36,499
Lack of canoeing skills. Fine. Okay, if
I reach out to someone and give them my
139
00:07:36,500 --> 00:07:40,320
number, will you get off my back about
Dave? Yes. I'll even get off Dave's
140
00:07:41,660 --> 00:07:42,710
Dave's back.
141
00:07:42,820 --> 00:07:44,780
Oh, look.
142
00:07:44,781 --> 00:07:45,719
Look, look, look.
143
00:07:45,720 --> 00:07:46,770
There's a new face.
144
00:07:46,940 --> 00:07:47,990
Go on, Diana.
145
00:07:48,380 --> 00:07:50,240
Reach out and touch it.
146
00:07:50,520 --> 00:07:51,960
Oh, God.
147
00:07:51,961 --> 00:07:53,059
Are you okay?
148
00:07:53,060 --> 00:07:56,359
Yeah, I'm fine. I'm fine, okay? I'm here
to help you. Can't you tell when
149
00:07:56,360 --> 00:07:57,880
somebody's reaching out?
150
00:07:59,000 --> 00:08:00,640
Uh, not really.
151
00:08:01,040 --> 00:08:02,780
I always misread people.
152
00:08:02,781 --> 00:08:06,279
Like the other day, there was this Girl
Scout trying to sell me some cookies,
153
00:08:06,280 --> 00:08:07,600
and I sprayed her with mace.
154
00:08:08,700 --> 00:08:11,760
In hindsight, I can see that there were
clues.
155
00:08:12,080 --> 00:08:13,300
The uniform, cookies.
156
00:08:13,301 --> 00:08:17,339
Yeah, and the fact that she was eight. I
think I'm going to reach out to someone
157
00:08:17,340 --> 00:08:20,279
else. Oh, okay, well, that's fine. I'm
only in town for two days anyway.
158
00:08:20,280 --> 00:08:23,770
Oh, well, in that case, you know, if you
feel the need to drink, call me.
159
00:08:23,800 --> 00:08:26,320
Because I am there, and I care.
160
00:08:27,340 --> 00:08:29,960
My name's Ruth, by the way. Yeah,
whatever.
161
00:08:43,299 --> 00:08:44,349
Yeah, hello.
162
00:08:44,440 --> 00:08:45,860
Hey, did I wake you?
163
00:08:46,140 --> 00:08:48,360
No. You want to come over?
164
00:08:48,820 --> 00:08:49,870
Yes.
165
00:08:56,410 --> 00:08:57,550
This is for sex, right?
166
00:08:57,551 --> 00:09:01,969
No, I'm calling you at two in the
morning wearing a teddy because I want
167
00:09:01,970 --> 00:09:03,020
about my day.
168
00:09:05,070 --> 00:09:07,770
I'm doing a really neat trick right now
with a towel.
169
00:09:08,570 --> 00:09:10,680
Let me guess. Is it hanging from your
dick?
170
00:09:11,430 --> 00:09:12,480
Yeah.
171
00:09:13,510 --> 00:09:15,050
I bet I can do a better trick.
172
00:09:15,270 --> 00:09:18,370
Yeah? Yeah, let's just say it involves
sword swallowing.
173
00:09:18,970 --> 00:09:20,290
My towel just leapt for joy.
174
00:09:20,570 --> 00:09:21,620
I'll be right up.
175
00:09:21,750 --> 00:09:25,000
No, no, no. Wait, wait, wait, wait.
You've got to say the magic word.
176
00:09:25,490 --> 00:09:26,870
Abracadabra? Hocus Pocus?
177
00:09:27,130 --> 00:09:28,630
Nope. I won't come in your mouth.
178
00:09:28,910 --> 00:09:32,190
Bingo! Oh, holy crap. Hold on.
179
00:09:33,410 --> 00:09:34,460
Hello?
180
00:09:35,270 --> 00:09:36,320
Ruth?
181
00:09:36,750 --> 00:09:39,700
Yeah, I remember. The one that said you
didn't need any help.
182
00:09:39,701 --> 00:09:45,449
Malibu? Look, I'm not driving all the
way to Malibu to pick you up from a
183
00:09:45,450 --> 00:09:46,650
that I was not invited to.
184
00:09:47,310 --> 00:09:48,690
Hey, is anybody good there?
185
00:09:50,530 --> 00:09:51,580
Oh, him.
186
00:09:51,890 --> 00:09:52,940
No, no, no.
187
00:09:52,941 --> 00:09:56,729
Look, I want a drink, too, but do you
see me calling you up and bothering you
188
00:09:56,730 --> 00:09:57,780
about it?
189
00:09:58,570 --> 00:09:59,730
Fine. Fine.
190
00:09:59,731 --> 00:10:04,369
Okay, just look, whatever you do, don't
tell Posse I'm coming because I owe him
191
00:10:04,370 --> 00:10:05,550
money. Hold on.
192
00:10:07,030 --> 00:10:09,330
Dave? Yeah? I gotta take a rain tag.
193
00:10:09,630 --> 00:10:11,610
What? Yeah, I'll call you later, though.
194
00:10:11,870 --> 00:10:12,920
Okay.
195
00:10:13,870 --> 00:10:14,920
There goes my trick.
196
00:10:19,870 --> 00:10:22,010
Thanks, Billy. I really owe you one.
197
00:10:22,490 --> 00:10:24,010
Yeah, the one plus gas money.
198
00:10:25,930 --> 00:10:31,049
And again, I am so sorry about Patsy. I
had no idea he was out there. I mean, I
199
00:10:31,050 --> 00:10:33,709
was just as surprised as you when he
jumped on the car like that.
200
00:10:33,710 --> 00:10:36,709
You told the police the people I hated
jumped on the car. It's the first time
201
00:10:36,710 --> 00:10:37,760
actually happened.
202
00:10:37,830 --> 00:10:40,430
Anyway, thank you so much for letting me
stay.
203
00:10:40,830 --> 00:10:42,390
I hope I wasn't too much trouble.
204
00:10:42,391 --> 00:10:43,309
Too late.
205
00:10:43,310 --> 00:10:45,829
You don't need anything, do you? I could
use a blanket.
206
00:10:45,830 --> 00:10:48,389
Yeah, well, you should have thought of
that before we went to the party. Good
207
00:10:48,390 --> 00:10:49,440
night.
208
00:10:54,391 --> 00:11:00,759
Now, hold on a second. All right,
Gunter, let me get this straight.
209
00:11:00,760 --> 00:11:05,080
Okay. Your villain is a maggot the size
of a Kmart, right?
210
00:11:05,400 --> 00:11:07,260
With an appetite for human entrails?
211
00:11:07,980 --> 00:11:09,360
Oh, it's sensational.
212
00:11:10,340 --> 00:11:14,500
Plus, I can get entrails also for my
cousin. No, no, I love the idea, too.
213
00:11:14,860 --> 00:11:16,240
Brainstorm, I got the title.
214
00:11:16,460 --> 00:11:18,320
Are you sitting down for this? Ready?
215
00:11:19,600 --> 00:11:20,900
Maggot. Yeah.
216
00:11:20,901 --> 00:11:22,839
Fantastic, right? Okay, listen.
217
00:11:22,840 --> 00:11:24,400
When's my car going to be ready?
218
00:11:24,401 --> 00:11:28,189
Tuesday? Fantastico. Okay, I'll pick up
the first draft then.
219
00:11:28,190 --> 00:11:31,590
Okay. Hey, Duncan Shane, right back at
you, baby.
220
00:11:32,390 --> 00:11:35,490
You are letting Gunther, the mechanic,
write a script?
221
00:11:35,770 --> 00:11:37,390
I mean, he barely speaks English.
222
00:11:37,630 --> 00:11:39,860
And his spelling is still better than
yours.
223
00:11:40,030 --> 00:11:41,080
Oh.
224
00:11:41,910 --> 00:11:44,650
I hear the phone ringing. Who's going to
get that?
225
00:11:44,651 --> 00:11:45,589
A machine.
226
00:11:45,590 --> 00:11:48,120
Listen, I have to tell you something
great, okay?
227
00:11:48,650 --> 00:11:52,770
Last night, first time in my life, I
actually helped somebody.
228
00:11:53,220 --> 00:11:54,340
Mm, film at 11.
229
00:11:54,600 --> 00:11:59,519
I drove all the way to Malibu in the
middle of the night without cocaine even
230
00:11:59,520 --> 00:12:00,570
being involved.
231
00:12:00,571 --> 00:12:04,339
So what are you saying? You can't answer
the phone without a little blow? No,
232
00:12:04,340 --> 00:12:09,239
I'm saying I helped this poor, desperate
woman who was about to get wildly drunk
233
00:12:09,240 --> 00:12:10,400
and do God knows what.
234
00:12:10,800 --> 00:12:14,290
Is she pretty? What's her name? Who
cares? The point is how great I was.
235
00:12:14,380 --> 00:12:18,080
I mean, I opened my arms, my home, my
heart. Well, not my heart. Oh, Bella,
236
00:12:18,180 --> 00:12:21,460
listen, with all due respect, unless
this story ends with you...
237
00:12:22,140 --> 00:12:23,190
Opening your legs.
238
00:12:23,320 --> 00:12:27,299
I'm not that interested in that. Well,
if you are not going to support my
239
00:12:27,300 --> 00:12:29,890
progress, then I'm just going to have to
go to lunch.
240
00:12:29,960 --> 00:12:33,799
Lunch? Hey, what are you, crazy? Come
on, it's 11 o 'clock and you got here
241
00:12:33,800 --> 00:12:36,360
late. That is what I'm saying.
242
00:12:36,640 --> 00:12:37,690
Darling.
243
00:12:38,000 --> 00:12:42,959
Thank God. You are my only hope. The
vagina's after me. She's sucking the
244
00:12:42,960 --> 00:12:43,659
out of me.
245
00:12:43,660 --> 00:12:46,080
Now there is an idea for a movie.
246
00:12:47,540 --> 00:12:48,590
Vampire vagina.
247
00:12:50,960 --> 00:12:54,570
Oh, that is revolting. But if it's going
to make money, I want ten percent.
248
00:12:54,680 --> 00:12:57,720
Three. Eight. Five. Done. Now, I want to
produce the credit.
249
00:12:57,721 --> 00:13:01,419
Okay, Mom, what are you doing here? I
mean, where's his... Darling, she's
250
00:13:01,420 --> 00:13:05,759
ditched in the lobby. She's forced me to
go baby shopping with her. You know I
251
00:13:05,760 --> 00:13:07,600
can't be seen nearer back than that.
252
00:13:07,601 --> 00:13:11,019
I can't let any of my friends think that
I'm going to be a grandmother.
253
00:13:11,020 --> 00:13:13,519
Relax, Mother. Most of them don't even
know you're a mother.
254
00:13:13,520 --> 00:13:17,579
I have achieved that, darling, with
great cunning and subterfuge. And
255
00:13:17,580 --> 00:13:19,380
occasionally locking me in a closet.
256
00:13:19,381 --> 00:13:22,249
Well, I always gave you a little book
and a flashlight.
257
00:13:22,250 --> 00:13:25,830
And an endless supply of vodka, I'm
guessing. All she wanted.
258
00:13:26,290 --> 00:13:30,309
Listen, darling, Tish is going to be
here any minute. Say that you need me
259
00:13:30,310 --> 00:13:32,149
something. Hey, how about answering the
phones?
260
00:13:32,150 --> 00:13:33,410
Can you answer the phone?
261
00:13:33,510 --> 00:13:37,949
Does anyone in your family ever pick up
a phone, seen a phone, ever heard of a
262
00:13:37,950 --> 00:13:39,000
phone?
263
00:13:40,390 --> 00:13:41,970
There you are, Grandma.
264
00:13:42,630 --> 00:13:43,680
Oh, fuck.
265
00:13:44,250 --> 00:13:47,230
You know, that elevator door shut right
on my jacket.
266
00:13:47,470 --> 00:13:48,970
But here you are.
267
00:13:49,760 --> 00:13:53,620
harm done except possibly to that
jacket, which, frankly, is a blessing.
268
00:13:53,960 --> 00:13:55,010
Huh, Billy?
269
00:13:55,340 --> 00:13:56,820
Hey. Oh, my.
270
00:13:57,040 --> 00:13:58,090
Oh,
271
00:13:58,240 --> 00:14:00,140
she must have a medical problem.
272
00:14:00,860 --> 00:14:05,640
Uh, Tish, this is my boss, Harv
Schwartz. Harv, my sister -in -law.
273
00:14:08,850 --> 00:14:10,170
Very nice to meet you.
274
00:14:11,670 --> 00:14:15,889
Darling, hope I'm not late for our very
important lunch. What do you mean late
275
00:14:15,890 --> 00:14:18,489
lunch? What are you talking about? What
time do you guys get up? What are you,
276
00:14:18,490 --> 00:14:19,309
dairy farmers?
277
00:14:19,310 --> 00:14:23,100
Yeah, pasteurization is a bitch. Oh, and
homogenization. Let's go, darling.
278
00:14:23,130 --> 00:14:24,630
What about the baby shopping?
279
00:14:24,631 --> 00:14:27,729
We don't even have a crib yet. Where's
the baby gonna sleep?
280
00:14:27,730 --> 00:14:31,270
Details, details, darling. I kept Billy
in a drawer till she was three.
281
00:14:31,550 --> 00:14:34,440
Yeah, that's why I'm so short. And
afraid of file cabinets.
282
00:14:34,530 --> 00:14:35,580
See you tomorrow.
283
00:14:46,120 --> 00:14:48,800
Are you going to get... Oh, thank God.
284
00:14:49,760 --> 00:14:54,419
I thought I was the only one who heard
that. Oh, God, ringing in my ears, brain
285
00:14:54,420 --> 00:14:56,100
tumor. I was starting to worry.
286
00:14:56,320 --> 00:14:58,180
Oh, God, you poor thing.
287
00:14:58,820 --> 00:14:59,870
Oh, here.
288
00:15:00,580 --> 00:15:01,630
Hello?
289
00:15:05,160 --> 00:15:08,020
Harv Schwartz Productions. Harv Schwartz
Productions.
290
00:15:10,840 --> 00:15:12,360
Why? Why, why, why, why, why?
291
00:15:13,700 --> 00:15:14,750
Just a moment.
292
00:15:16,560 --> 00:15:17,940
It's a lady friend of yours.
293
00:15:17,941 --> 00:15:21,479
Though at the moment, I'd be hard
-pressed to call her a lady.
294
00:15:21,480 --> 00:15:22,379
Hey, look.
295
00:15:22,380 --> 00:15:29,320
If she's pregnant, I am not here. I'm
sorry. He just stepped out.
296
00:15:31,880 --> 00:15:32,930
To hell.
297
00:15:37,900 --> 00:15:43,660
You going down?
298
00:15:45,740 --> 00:15:46,790
Would you like me to?
299
00:15:48,860 --> 00:15:51,580
Well, um... Hey.
300
00:15:52,240 --> 00:15:53,540
Get out of the app.
301
00:15:55,840 --> 00:15:59,320
Um, by the way, my name is... Jesus
Christ!
302
00:16:04,640 --> 00:16:11,460
Oh, lady, please.
303
00:16:12,340 --> 00:16:13,390
No more.
304
00:16:15,159 --> 00:16:16,209
I'm semenless.
305
00:16:16,380 --> 00:16:18,600
Plus, I can't feel my legs.
306
00:16:19,240 --> 00:16:20,290
I'll feel them.
307
00:16:20,620 --> 00:16:21,670
No.
308
00:16:23,420 --> 00:16:24,470
Hey, Dave.
309
00:16:25,120 --> 00:16:26,170
Oh, shit.
310
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
Shit. Shit.
311
00:16:28,440 --> 00:16:29,490
Hold on.
312
00:16:30,000 --> 00:16:32,120
I'm ready to see that towel trick now.
313
00:16:32,121 --> 00:16:34,039
Did you show that towel for me?
314
00:16:34,040 --> 00:16:39,039
Get dressed. Oh, God. Oh, my God. God,
just calm down, okay? It's not like you
315
00:16:39,040 --> 00:16:43,319
need a wipe or anything, right? Your
wife's in the bubble. Come on. What's
316
00:16:43,320 --> 00:16:44,370
on? Nothing.
317
00:16:49,870 --> 00:16:50,920
That kind of nothing.
318
00:16:51,090 --> 00:16:52,140
Hey, Billy.
319
00:16:52,141 --> 00:16:53,249
You know her?
320
00:16:53,250 --> 00:16:57,209
Well, obviously not as well as you do.
We just met. Really? Well, most people
321
00:16:57,210 --> 00:16:58,930
shake hands, Japanese bow.
322
00:16:59,690 --> 00:17:02,040
What fucking country are you from? Oh,
Kansas.
323
00:17:03,050 --> 00:17:04,610
Oh, I know what you're thinking.
324
00:17:04,810 --> 00:17:06,370
But don't worry, I didn't drink.
325
00:17:06,390 --> 00:17:08,290
Well, whoop -dee -fucking -do.
326
00:17:08,569 --> 00:17:10,950
Come on, now, don't be upset. No, who's
upset?
327
00:17:11,210 --> 00:17:13,390
Well, I am if no one has that.
328
00:17:13,710 --> 00:17:14,829
Well, I am happy.
329
00:17:15,390 --> 00:17:18,210
I am. I mean, I helped Ruth, you know,
and Ruth...
330
00:17:18,920 --> 00:17:23,459
you know helped herself to you and
clearly you couldn't help yourself you
331
00:17:23,460 --> 00:17:27,979
me there was nothing between us there
isn't and this proves it anyway i have
332
00:17:27,980 --> 00:17:33,919
go because there's so many other pretty
girls that you know i have to help she
333
00:17:33,920 --> 00:17:36,080
thinks i'm pretty
334
00:17:50,290 --> 00:17:51,340
No, senora.
335
00:17:51,670 --> 00:17:53,570
The missus no after home.
336
00:17:55,370 --> 00:17:56,420
Mother?
337
00:17:56,630 --> 00:17:59,930
Billy. You come in quickly. Keep away
from the windows.
338
00:18:00,330 --> 00:18:02,990
What is it? Oh, is it tax time again?
339
00:18:03,210 --> 00:18:06,170
No, darling. Worth the vagina. She won't
leave me alone.
340
00:18:06,390 --> 00:18:11,129
After our lunch together, she trapped me
down like a bloodhound. After the polo
341
00:18:11,130 --> 00:18:15,909
lunch, I was just about to score with
this divine Honduran towel boy. She
342
00:18:15,910 --> 00:18:17,770
running and she's yelling, Grandma!
343
00:18:18,060 --> 00:18:21,580
Come on. Thank God he didn't speak
English and he had a cabana to mop.
344
00:18:21,800 --> 00:18:22,850
Done, darling.
345
00:18:24,800 --> 00:18:26,020
This is why I come here.
346
00:18:26,640 --> 00:18:30,959
Oh, no matter how many problems I have,
it's hard to think about them when I'm
347
00:18:30,960 --> 00:18:32,640
pretending to be G .I. Joe. Ow!
348
00:18:32,960 --> 00:18:34,100
Oh, you all right, Joe?
349
00:18:34,240 --> 00:18:36,780
Oh, yes, yes. Mother, go on without me.
350
00:18:37,260 --> 00:18:41,179
Save yourself. Yes, I will, darling.
Anthony, I'll get in here. The troops
351
00:18:41,180 --> 00:18:44,880
hungry. Oh, she's probably stuffing
steaks into her brandy.
352
00:18:52,160 --> 00:18:55,160
crudités. I really feel like a tuna fish
sandwich.
353
00:18:56,100 --> 00:19:01,900
Y yo siento que mi idea de nadar hasta
este país fue muy precipitada.
354
00:19:02,720 --> 00:19:04,460
God, she's so slow.
355
00:19:04,980 --> 00:19:06,600
Darling, everything all right?
356
00:19:06,840 --> 00:19:07,890
Oh, great.
357
00:19:08,000 --> 00:19:10,520
Just walked in on Dave with a half
-naked wand.
358
00:19:11,300 --> 00:19:12,700
Oh, I see, I see.
359
00:19:12,940 --> 00:19:13,990
Half -naked.
360
00:19:14,200 --> 00:19:15,940
Yeah. What are you doing?
361
00:19:16,160 --> 00:19:17,540
I mean, why are you winking?
362
00:19:17,680 --> 00:19:22,029
What? Don't, because you were winking at
me. I mean, I am polite. If someone
363
00:19:22,030 --> 00:19:23,570
winks at me, I wink back.
364
00:19:24,030 --> 00:19:25,080
I'm not winking.
365
00:19:25,850 --> 00:19:29,930
You're twitching. Oh, that's it, you're
jealous. A mother always knows.
366
00:19:30,270 --> 00:19:31,710
Oh, well, then how would you?
367
00:19:31,890 --> 00:19:33,110
I'm not jealous.
368
00:19:33,111 --> 00:19:36,029
I mean, why would I be jealous? You
know, I mean, Dave can sleep with
369
00:19:36,030 --> 00:19:39,629
wants. I don't care. If you expect
anyone to believe that, you're going to
370
00:19:39,630 --> 00:19:40,680
to get an iPad.
371
00:19:41,200 --> 00:19:44,570
Just a minute. How can I be jealous if I
don't have any feelings, Mom?
372
00:19:44,680 --> 00:19:47,810
Oh, I wouldn't know, darling. I haven't
felt anything in years.
373
00:19:48,100 --> 00:19:49,680
Thank God for the Valium.
374
00:19:51,660 --> 00:19:57,099
Mother, you're not supposed to drink
alcohol when you're taking Valium. It
375
00:19:57,100 --> 00:19:58,180
so right on the bottle.
376
00:19:58,181 --> 00:20:00,319
What are you talking about, darling?
377
00:20:00,320 --> 00:20:03,380
Look, all it says is Sonoma 1996.
378
00:20:03,940 --> 00:20:06,660
Not that bottle. I mean the Valium
bottle.
379
00:20:07,140 --> 00:20:09,840
Darling, don't be absurd. I know.
380
00:20:10,240 --> 00:20:13,120
Take my Valium with Chardonnay. I take
it with water.
381
00:20:14,020 --> 00:20:15,640
And then I drink my Chardonnay.
382
00:20:22,880 --> 00:20:26,620
Oh, an eye patch?
383
00:20:27,040 --> 00:20:30,839
That all you need is a little parrot and
a peg leg and you're set. It's not
384
00:20:30,840 --> 00:20:32,280
funny. Okay, see?
385
00:20:33,020 --> 00:20:34,180
I'm twitching.
386
00:20:34,540 --> 00:20:35,590
Twitching you are.
387
00:20:35,740 --> 00:20:38,000
It's a sign of tension. It's stress.
388
00:20:38,620 --> 00:20:43,000
Personal problem. It's Dave. Told you. I
told you. You told me to reach out,
389
00:20:43,001 --> 00:20:46,179
okay? You practically threw me into that
dyed blonde hole with the perkiest tits
390
00:20:46,180 --> 00:20:47,230
I've ever seen.
391
00:20:47,231 --> 00:20:49,599
If you've seen her tits, you have
reached too far.
392
00:20:49,600 --> 00:20:50,760
I didn't reach for them.
393
00:20:50,761 --> 00:20:53,939
Dave reached for them. Oh, really? And
who told you he would?
394
00:20:53,940 --> 00:20:56,890
Don't tell me you told me, okay? This is
all your fault. How?
395
00:20:57,140 --> 00:20:59,730
I haven't figured it out yet. I'm too
busy twitching.
396
00:21:00,240 --> 00:21:02,600
But you are still sober. Oh, shut up!
397
00:21:03,360 --> 00:21:04,410
Meeting time.
398
00:21:06,420 --> 00:21:07,470
Pirates first.
399
00:21:08,350 --> 00:21:09,550
Arg. Arg.
400
00:21:09,551 --> 00:21:10,929
Billy, there you are.
401
00:21:10,930 --> 00:21:14,109
Listen, wait, wait. I want you to know,
I was up all night. I didn't sleep at
402
00:21:14,110 --> 00:21:15,210
all. Oh, really?
403
00:21:15,690 --> 00:21:16,740
With who?
404
00:21:16,741 --> 00:21:20,089
Oh, my God, what's wrong with you,
right? Oh, wouldn't you like to know?
405
00:21:20,090 --> 00:21:22,670
Honey, honey, I want to apologize, okay?
406
00:21:22,671 --> 00:21:26,509
I know what I did was wrong. It was
inconsiderate. I never want to put you
407
00:21:26,510 --> 00:21:28,189
through something like that again.
408
00:21:28,190 --> 00:21:32,189
Except from now on, if I get a woman in
my apartment, I'm going to put a sock on
409
00:21:32,190 --> 00:21:32,809
the door.
410
00:21:32,810 --> 00:21:34,430
I will give you a sock.
411
00:21:34,800 --> 00:21:35,850
Hi, Dave. Hi, Philly.
412
00:21:36,040 --> 00:21:37,090
Oh, eat me.
413
00:21:37,340 --> 00:21:38,390
Okay.
414
00:21:38,520 --> 00:21:40,400
It's an expression, Ruth.
415
00:21:46,240 --> 00:21:49,640
Fasten your seatbelts. It's going to be
a bumpy meeting.
416
00:21:51,480 --> 00:21:56,499
So, in short, if you're going to piss on
the floor, and I'm not pointing any
417
00:21:56,500 --> 00:21:59,740
fingers, Lou, please bring a mop.
418
00:21:59,741 --> 00:22:01,319
All right.
419
00:22:01,320 --> 00:22:02,700
Does anybody want to share?
420
00:22:02,880 --> 00:22:03,940
Oh, I can.
421
00:22:05,960 --> 00:22:09,040
Hi, my name is Ruth, and I'm an
alcoholic.
422
00:22:09,360 --> 00:22:10,410
Hi, Ruth.
423
00:22:10,620 --> 00:22:11,670
And a sex addict.
424
00:22:12,020 --> 00:22:16,739
Boy, did she fall off the wagon. Tell me
about it. Anyway, I just want to say
425
00:22:16,740 --> 00:22:19,520
that I had a few sexual slips.
426
00:22:20,120 --> 00:22:24,319
But in my own defense, I'm a stripper,
so it's hard for me to keep my clothes
427
00:22:24,320 --> 00:22:27,640
on. Oh, this keeps getting better and
better.
428
00:22:27,920 --> 00:22:31,880
I give lap dances at Horndog's. It's
down by the airport.
429
00:22:32,160 --> 00:22:33,300
Tonight's my last show.
430
00:22:34,560 --> 00:22:40,779
Anyway, when I'm, you know, writhing
naked against a man's
431
00:22:40,780 --> 00:22:46,919
firm, hard thighs, I just get so hot and
I lose control and I just want to go
432
00:22:46,920 --> 00:22:47,970
right for it.
433
00:22:48,779 --> 00:22:52,100
Oh, I'm sorry. I should let someone else
hear. No, no, no.
434
00:22:53,240 --> 00:22:54,290
Thanks, guys.
435
00:22:54,360 --> 00:22:55,410
And Cindy.
436
00:22:56,440 --> 00:22:57,520
Get to the point.
437
00:22:58,360 --> 00:22:59,880
Okay, well, I slept with Dave.
438
00:22:59,881 --> 00:23:03,739
I just want to tell you that he did not
tell me that he was having sex with
439
00:23:03,740 --> 00:23:07,099
Billy. She didn't tell me that she knew
Billy. Not that I could get a word in
440
00:23:07,100 --> 00:23:09,979
edgewise. Every time I opened my mouth,
she stuck something in it. Oh, right,
441
00:23:09,980 --> 00:23:12,779
like she just ran up to you and shoved
her tit in your mouth, and you're like,
442
00:23:12,780 --> 00:23:16,719
stop. What do you care what she put in
my mouth, all right? You told me that
443
00:23:16,720 --> 00:23:17,860
what we had was nothing.
444
00:23:17,861 --> 00:23:21,339
Yeah, well, it was nothing. I'm just
surprised you wanted more nothing after
445
00:23:21,340 --> 00:23:24,819
the nothing you had the night before.
Hey, are you calling these nothing? No,
446
00:23:24,820 --> 00:23:26,080
Ruth, Ruth, put them away.
447
00:23:26,900 --> 00:23:30,120
And you, after all I did for you?
448
00:23:30,121 --> 00:23:33,949
What? Pick me up in your shit car and
let me freeze to death on your couch?
449
00:23:33,950 --> 00:23:36,689
Oh, so if I would have given you a
blanket, you wouldn't have fucked my
450
00:23:36,690 --> 00:23:37,740
boyfriend?
451
00:23:38,570 --> 00:23:41,150
Boyfriend? What? No, I mean friend.
452
00:23:41,650 --> 00:23:42,700
Neighbor.
453
00:23:42,970 --> 00:23:44,020
Asshole! Asshole!
454
00:23:44,070 --> 00:23:48,369
You wanted me married and living in
Buffalo! You wanted me to be a burrito!
455
00:23:48,370 --> 00:23:52,930
love burritos! I love them! But I also
like tacos and the occasional fajita.
456
00:23:53,310 --> 00:23:57,069
I knew it. That's no problem. It's no
problem. You know why? Because I have a
457
00:23:57,070 --> 00:24:02,629
lot of menus I can order from. I've had
Chinese, Italian, Hungarian, Thai. So
458
00:24:02,630 --> 00:24:04,389
how do you feel about a little soul
food?
459
00:24:04,390 --> 00:24:08,029
Let's go, baby. Okay, you can eat
whoever the hell you want. Just write me
460
00:24:08,030 --> 00:24:09,080
fuck off the menu.
461
00:24:09,081 --> 00:24:10,649
Fine. Fine.
462
00:24:10,650 --> 00:24:11,549
Fuck you.
463
00:24:11,550 --> 00:24:12,650
Fuck, fuck, fuck you.
464
00:24:13,170 --> 00:24:14,220
Yeah.
465
00:24:14,861 --> 00:24:16,949
Fuck that.
466
00:24:16,950 --> 00:24:18,150
Bring back the stripper.
467
00:24:18,430 --> 00:24:20,150
Oh, my God.
468
00:24:20,490 --> 00:24:21,850
Oh, God, I have to go to work.
469
00:24:22,090 --> 00:24:23,530
Can somebody give me a ride?
470
00:24:25,630 --> 00:24:32,410
This is the most confusing pirate movie
I've ever seen.
471
00:24:35,710 --> 00:24:38,410
Grandma, I want to show you my new
breath pump.
472
00:24:38,460 --> 00:24:43,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.