All language subtitles for Rude Awakening s01e07 Dont F the Stripper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,700 --> 00:00:22,699 No matter where I go, somebody's got to see. I got to see the basics. I don't 2 00:00:22,700 --> 00:00:23,750 know any way. 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,600 Where will I find someone who understands? 4 00:00:59,210 --> 00:01:00,830 I really should get going to work. 5 00:01:01,290 --> 00:01:03,150 Unless you can give me a reason to stay. 6 00:01:04,030 --> 00:01:05,830 Um... No. 7 00:01:06,150 --> 00:01:10,110 So that's it. We finished 30 seconds ago. What am I? 8 00:01:11,030 --> 00:01:13,350 Well... Leaving. 9 00:01:14,830 --> 00:01:16,630 Really? I can go? 10 00:01:17,110 --> 00:01:19,870 I don't have to talk to you or cuddle? 11 00:01:20,530 --> 00:01:22,790 Thank God I love you. And I don't mean that. 12 00:01:23,210 --> 00:01:25,500 And I don't believe you. And it doesn't matter. 13 00:01:25,501 --> 00:01:28,429 Because I'm not looking for a commitment. 14 00:01:28,430 --> 00:01:32,929 In fact, the only way that this could be better is if you were married and 15 00:01:32,930 --> 00:01:33,980 living in Buffalo. 16 00:01:34,770 --> 00:01:36,610 Why Buffalo? No, no, I hate Buffalo. 17 00:01:36,611 --> 00:01:40,389 Well, I think that's something that you need to work out with your wife. 18 00:01:40,390 --> 00:01:41,440 Who cares about her? 19 00:01:41,690 --> 00:01:43,270 Well, I obviously don't. 20 00:01:43,490 --> 00:01:44,540 This is so great. 21 00:01:45,030 --> 00:01:46,470 Because you know what I wish? 22 00:01:46,510 --> 00:01:50,030 If right now you turned into a breakfast burrito and a sports section. 23 00:01:50,031 --> 00:01:54,439 It is so good that we don't have to pretend when the sex is over because 24 00:01:54,440 --> 00:01:58,720 so much pretending during sex that I just like to relax afterwards. 25 00:01:59,960 --> 00:02:02,130 How much pretending are we talking about? 26 00:02:02,440 --> 00:02:04,910 Well, it's not so much pretending as it is acting. 27 00:02:05,460 --> 00:02:07,160 What? I mean, worrying. 28 00:02:07,161 --> 00:02:09,918 Shouldn't you be shuffling off to Buffalo? 29 00:02:09,919 --> 00:02:12,449 I'm going to take a later flight. What pretending? 30 00:02:12,620 --> 00:02:13,820 Come on, what worrying? 31 00:02:13,821 --> 00:02:17,059 Well, you know, like the stuff I didn't worry about when I was drunk. Like, how 32 00:02:17,060 --> 00:02:18,110 was I? 33 00:02:18,180 --> 00:02:19,400 You were great. 34 00:02:20,000 --> 00:02:22,860 Really? I think two of my feelings fell out. 35 00:02:23,140 --> 00:02:25,610 That is the nicest thing anyone's ever said to me. 36 00:02:26,840 --> 00:02:28,220 No, I'll see you around. Yeah. 37 00:02:30,920 --> 00:02:31,970 Say hi to the kids. 38 00:02:32,340 --> 00:02:34,630 Do you know that you are every guy's fantasy? 39 00:02:34,840 --> 00:02:37,260 Gorgeous, horny, emotionally shut off. 40 00:02:37,520 --> 00:02:41,719 Oh, thanks. I've been burying my emotions for years, darling. Got in the 41 00:02:41,720 --> 00:02:44,739 somewhere. I don't remember where I put them. You know what I say? 42 00:02:44,740 --> 00:02:47,330 Who needs emotions? They just screw everything up. 43 00:02:47,331 --> 00:02:48,729 Oh, exactly. 44 00:02:48,730 --> 00:02:51,550 I mean, how many relationships have they ruined? 45 00:02:51,551 --> 00:02:54,629 Like, the last thing you want when you're fucking someone is feelings. 46 00:02:54,630 --> 00:02:55,770 I mean, from the neck up. 47 00:02:55,950 --> 00:02:59,829 I mean, it's like you're me, right? I mean, most people want a meaningful 48 00:02:59,830 --> 00:03:02,189 relationship. I want a meaningless relationship. 49 00:03:02,190 --> 00:03:05,489 I'm the guy for you because I'm going to expect absolutely nothing. 50 00:03:05,490 --> 00:03:10,190 And absolutely nothing is what you'll get. So what we have here is nothing. 51 00:03:11,070 --> 00:03:12,120 Exactly. 52 00:03:12,490 --> 00:03:15,850 Well, some of the best nothing I've ever had. 53 00:03:18,440 --> 00:03:19,740 Uh -huh. 54 00:03:20,140 --> 00:03:21,500 Uh -huh. 55 00:03:21,720 --> 00:03:24,960 What? Oh, nothing. 56 00:03:25,820 --> 00:03:29,420 Really? Oh, baby. 57 00:03:30,300 --> 00:03:31,350 Oh, 58 00:03:32,580 --> 00:03:35,040 that's not bad enough. 59 00:03:43,221 --> 00:03:49,629 He's going to kill us if he finds out we did this. Oh, he's not going to find 60 00:03:49,630 --> 00:03:51,370 out. Just pretend nothing happened. 61 00:03:51,710 --> 00:03:52,760 Nothing did. 62 00:03:52,990 --> 00:03:54,040 Several times. 63 00:03:56,070 --> 00:03:57,120 Hey, Chad. Hi, Jen. 64 00:03:58,450 --> 00:04:00,370 Oh, my God. You two fucked. 65 00:04:00,710 --> 00:04:01,760 How'd you know? 66 00:04:01,959 --> 00:04:03,219 Way to cover there, Billy. 67 00:04:03,220 --> 00:04:07,059 I always know when people have had sex, even when I don't want to know. It's a 68 00:04:07,060 --> 00:04:10,740 curse. She and your parents must be tough. You have no idea. 69 00:04:11,480 --> 00:04:13,560 Dave, I told you to stay away from her. 70 00:04:13,800 --> 00:04:16,700 Hey, whatever he did to me, I did to him twice. 71 00:04:16,701 --> 00:04:18,259 Oh, nice. 72 00:04:18,260 --> 00:04:21,859 Billy, I have to say, as your sponsor, I am more disappointed in you than I was 73 00:04:21,860 --> 00:04:22,910 in the Ellen finale. 74 00:04:23,080 --> 00:04:26,999 Oh, Chad, I mean, I'm not a newcomer anymore. I just got my 30 -day get -out 75 00:04:27,000 --> 00:04:28,050 -my -panties speech. 76 00:04:28,780 --> 00:04:32,220 I thought that we were talking about you being celibate for a year. 77 00:04:33,240 --> 00:04:34,840 Right. Look at him. 78 00:04:35,300 --> 00:04:36,400 Could you wait a year? 79 00:04:38,140 --> 00:04:42,299 We're not talking about me. Sex is dangerous at this point of your sobriety 80 00:04:42,300 --> 00:04:45,960 because it stirs up all those feelings. Not here. Not me. No way. 81 00:04:46,200 --> 00:04:47,250 No way. No way. 82 00:04:47,700 --> 00:04:50,800 Oh, there'll be no problems in this relationship. 83 00:04:51,140 --> 00:04:55,679 No, we're not having a relationship. We're just having sex. And it is so much 84 00:04:55,680 --> 00:04:56,820 more fun when I'm sober. 85 00:04:57,260 --> 00:04:59,850 Before I kept passing out during all the best parts. 86 00:05:00,960 --> 00:05:02,010 Oh, God. 87 00:05:02,480 --> 00:05:03,530 Oh, God. 88 00:05:03,900 --> 00:05:04,950 Oh, God. 89 00:05:08,300 --> 00:05:11,560 You see, and that story has no effect on me whatsoever. 90 00:05:11,681 --> 00:05:14,659 Do you still have that outfit? 91 00:05:14,660 --> 00:05:17,730 Yes, and if you're a good little boy, I'll show it to you later. 92 00:05:18,280 --> 00:05:19,330 I'll be good. 93 00:05:19,400 --> 00:05:20,960 Billy, I don't care what you say. 94 00:05:21,180 --> 00:05:25,370 Underneath this... A thin layer of denial is a huge pit of emotion 95 00:05:25,550 --> 00:05:27,350 love me, love me, love me. No, relax. 96 00:05:27,590 --> 00:05:29,150 Nobody is using the L word here. 97 00:05:29,950 --> 00:05:31,230 Or maybe lube again. 98 00:05:31,530 --> 00:05:37,110 And for your information, many guys have a habit of falling in love with me. 99 00:05:37,690 --> 00:05:41,789 Really? Well, Dave has a habit of screwing every girl he says hello to. 100 00:05:41,790 --> 00:05:43,050 sometimes he only gets to... 101 00:05:43,051 --> 00:05:47,199 Look, you're just jealous because you can't have him. Oh, I bet I could, is 102 00:05:47,200 --> 00:05:51,079 I'm saying. But that's not the point. The two things that people usually drink 103 00:05:51,080 --> 00:05:52,820 over are sex and money. 104 00:05:53,240 --> 00:05:56,880 Okay, then I will make a solemn promise. I will not fuck Dave. 105 00:05:57,180 --> 00:05:58,400 I'm a huge pile of cash. 106 00:05:58,640 --> 00:06:00,380 No, no, no sex. 107 00:06:00,700 --> 00:06:02,780 Your sobriety has to come first. 108 00:06:03,020 --> 00:06:04,980 My sobriety does come first. 109 00:06:05,800 --> 00:06:06,850 And then I come. 110 00:06:07,100 --> 00:06:08,150 Oh, God. 111 00:06:08,460 --> 00:06:09,940 Come on, is that so bad? 112 00:06:10,640 --> 00:06:14,279 I got a coffee commitment. I answered phones. I got a sponsor. And let's not 113 00:06:14,280 --> 00:06:15,459 forget the prayer attempt. 114 00:06:15,460 --> 00:06:16,510 What else is there? 115 00:06:16,700 --> 00:06:20,250 Well, lots. For instance, you haven't reached out to anyone else in the 116 00:06:20,300 --> 00:06:21,350 Except Dave. 117 00:06:21,780 --> 00:06:23,700 And Dave doesn't really need your help. 118 00:06:24,060 --> 00:06:26,500 Dave needs my help, but that's another story. 119 00:06:26,940 --> 00:06:29,780 Reaching out. Okay, I am not Diana Ross. 120 00:06:30,040 --> 00:06:32,000 Okay, and I am not Gladys Knight. 121 00:06:32,480 --> 00:06:33,620 Though I did fuck a pip. 122 00:06:33,960 --> 00:06:38,299 Anyway, you need to stay sober. And in this program, you do so by helping other 123 00:06:38,300 --> 00:06:39,460 people stay sober. 124 00:06:39,461 --> 00:06:43,449 How many people are we talking about? Because I really don't like people. 125 00:06:43,450 --> 00:06:46,789 that's good, Billy, because people really don't like you. But let's try, 126 00:06:46,790 --> 00:06:51,989 we? I have this vision. It's a fantasy, really. And in it, you are being nice to 127 00:06:51,990 --> 00:06:54,909 someone, and you're actually talking to them. And when they talk back to you, 128 00:06:54,910 --> 00:06:57,450 believe it or not, you actually listen. 129 00:07:00,330 --> 00:07:01,380 What? 130 00:07:03,860 --> 00:07:09,120 Find a woman in the program, offer to help her, and give her your phone 131 00:07:09,220 --> 00:07:14,159 Every time I come here, there is some new, crappy, boring, helpful shit I've 132 00:07:14,160 --> 00:07:17,619 to do for somebody. I mean, this is going to end me up in the Peace Corps, 133 00:07:17,620 --> 00:07:22,000 living in a mud hut and waving away flies and teaching pygmies to irrigate. 134 00:07:22,760 --> 00:07:26,679 Don't be silly. The Peace Corps would never take you. Your sunscreen needs 135 00:07:26,680 --> 00:07:27,840 would disqualify you. 136 00:07:28,480 --> 00:07:30,100 Not to mention your personality. 137 00:07:30,920 --> 00:07:31,970 Diana, just a guess. 138 00:07:32,120 --> 00:07:36,499 Lack of canoeing skills. Fine. Okay, if I reach out to someone and give them my 139 00:07:36,500 --> 00:07:40,320 number, will you get off my back about Dave? Yes. I'll even get off Dave's 140 00:07:41,660 --> 00:07:42,710 Dave's back. 141 00:07:42,820 --> 00:07:44,780 Oh, look. 142 00:07:44,781 --> 00:07:45,719 Look, look, look. 143 00:07:45,720 --> 00:07:46,770 There's a new face. 144 00:07:46,940 --> 00:07:47,990 Go on, Diana. 145 00:07:48,380 --> 00:07:50,240 Reach out and touch it. 146 00:07:50,520 --> 00:07:51,960 Oh, God. 147 00:07:51,961 --> 00:07:53,059 Are you okay? 148 00:07:53,060 --> 00:07:56,359 Yeah, I'm fine. I'm fine, okay? I'm here to help you. Can't you tell when 149 00:07:56,360 --> 00:07:57,880 somebody's reaching out? 150 00:07:59,000 --> 00:08:00,640 Uh, not really. 151 00:08:01,040 --> 00:08:02,780 I always misread people. 152 00:08:02,781 --> 00:08:06,279 Like the other day, there was this Girl Scout trying to sell me some cookies, 153 00:08:06,280 --> 00:08:07,600 and I sprayed her with mace. 154 00:08:08,700 --> 00:08:11,760 In hindsight, I can see that there were clues. 155 00:08:12,080 --> 00:08:13,300 The uniform, cookies. 156 00:08:13,301 --> 00:08:17,339 Yeah, and the fact that she was eight. I think I'm going to reach out to someone 157 00:08:17,340 --> 00:08:20,279 else. Oh, okay, well, that's fine. I'm only in town for two days anyway. 158 00:08:20,280 --> 00:08:23,770 Oh, well, in that case, you know, if you feel the need to drink, call me. 159 00:08:23,800 --> 00:08:26,320 Because I am there, and I care. 160 00:08:27,340 --> 00:08:29,960 My name's Ruth, by the way. Yeah, whatever. 161 00:08:43,299 --> 00:08:44,349 Yeah, hello. 162 00:08:44,440 --> 00:08:45,860 Hey, did I wake you? 163 00:08:46,140 --> 00:08:48,360 No. You want to come over? 164 00:08:48,820 --> 00:08:49,870 Yes. 165 00:08:56,410 --> 00:08:57,550 This is for sex, right? 166 00:08:57,551 --> 00:09:01,969 No, I'm calling you at two in the morning wearing a teddy because I want 167 00:09:01,970 --> 00:09:03,020 about my day. 168 00:09:05,070 --> 00:09:07,770 I'm doing a really neat trick right now with a towel. 169 00:09:08,570 --> 00:09:10,680 Let me guess. Is it hanging from your dick? 170 00:09:11,430 --> 00:09:12,480 Yeah. 171 00:09:13,510 --> 00:09:15,050 I bet I can do a better trick. 172 00:09:15,270 --> 00:09:18,370 Yeah? Yeah, let's just say it involves sword swallowing. 173 00:09:18,970 --> 00:09:20,290 My towel just leapt for joy. 174 00:09:20,570 --> 00:09:21,620 I'll be right up. 175 00:09:21,750 --> 00:09:25,000 No, no, no. Wait, wait, wait, wait. You've got to say the magic word. 176 00:09:25,490 --> 00:09:26,870 Abracadabra? Hocus Pocus? 177 00:09:27,130 --> 00:09:28,630 Nope. I won't come in your mouth. 178 00:09:28,910 --> 00:09:32,190 Bingo! Oh, holy crap. Hold on. 179 00:09:33,410 --> 00:09:34,460 Hello? 180 00:09:35,270 --> 00:09:36,320 Ruth? 181 00:09:36,750 --> 00:09:39,700 Yeah, I remember. The one that said you didn't need any help. 182 00:09:39,701 --> 00:09:45,449 Malibu? Look, I'm not driving all the way to Malibu to pick you up from a 183 00:09:45,450 --> 00:09:46,650 that I was not invited to. 184 00:09:47,310 --> 00:09:48,690 Hey, is anybody good there? 185 00:09:50,530 --> 00:09:51,580 Oh, him. 186 00:09:51,890 --> 00:09:52,940 No, no, no. 187 00:09:52,941 --> 00:09:56,729 Look, I want a drink, too, but do you see me calling you up and bothering you 188 00:09:56,730 --> 00:09:57,780 about it? 189 00:09:58,570 --> 00:09:59,730 Fine. Fine. 190 00:09:59,731 --> 00:10:04,369 Okay, just look, whatever you do, don't tell Posse I'm coming because I owe him 191 00:10:04,370 --> 00:10:05,550 money. Hold on. 192 00:10:07,030 --> 00:10:09,330 Dave? Yeah? I gotta take a rain tag. 193 00:10:09,630 --> 00:10:11,610 What? Yeah, I'll call you later, though. 194 00:10:11,870 --> 00:10:12,920 Okay. 195 00:10:13,870 --> 00:10:14,920 There goes my trick. 196 00:10:19,870 --> 00:10:22,010 Thanks, Billy. I really owe you one. 197 00:10:22,490 --> 00:10:24,010 Yeah, the one plus gas money. 198 00:10:25,930 --> 00:10:31,049 And again, I am so sorry about Patsy. I had no idea he was out there. I mean, I 199 00:10:31,050 --> 00:10:33,709 was just as surprised as you when he jumped on the car like that. 200 00:10:33,710 --> 00:10:36,709 You told the police the people I hated jumped on the car. It's the first time 201 00:10:36,710 --> 00:10:37,760 actually happened. 202 00:10:37,830 --> 00:10:40,430 Anyway, thank you so much for letting me stay. 203 00:10:40,830 --> 00:10:42,390 I hope I wasn't too much trouble. 204 00:10:42,391 --> 00:10:43,309 Too late. 205 00:10:43,310 --> 00:10:45,829 You don't need anything, do you? I could use a blanket. 206 00:10:45,830 --> 00:10:48,389 Yeah, well, you should have thought of that before we went to the party. Good 207 00:10:48,390 --> 00:10:49,440 night. 208 00:10:54,391 --> 00:11:00,759 Now, hold on a second. All right, Gunter, let me get this straight. 209 00:11:00,760 --> 00:11:05,080 Okay. Your villain is a maggot the size of a Kmart, right? 210 00:11:05,400 --> 00:11:07,260 With an appetite for human entrails? 211 00:11:07,980 --> 00:11:09,360 Oh, it's sensational. 212 00:11:10,340 --> 00:11:14,500 Plus, I can get entrails also for my cousin. No, no, I love the idea, too. 213 00:11:14,860 --> 00:11:16,240 Brainstorm, I got the title. 214 00:11:16,460 --> 00:11:18,320 Are you sitting down for this? Ready? 215 00:11:19,600 --> 00:11:20,900 Maggot. Yeah. 216 00:11:20,901 --> 00:11:22,839 Fantastic, right? Okay, listen. 217 00:11:22,840 --> 00:11:24,400 When's my car going to be ready? 218 00:11:24,401 --> 00:11:28,189 Tuesday? Fantastico. Okay, I'll pick up the first draft then. 219 00:11:28,190 --> 00:11:31,590 Okay. Hey, Duncan Shane, right back at you, baby. 220 00:11:32,390 --> 00:11:35,490 You are letting Gunther, the mechanic, write a script? 221 00:11:35,770 --> 00:11:37,390 I mean, he barely speaks English. 222 00:11:37,630 --> 00:11:39,860 And his spelling is still better than yours. 223 00:11:40,030 --> 00:11:41,080 Oh. 224 00:11:41,910 --> 00:11:44,650 I hear the phone ringing. Who's going to get that? 225 00:11:44,651 --> 00:11:45,589 A machine. 226 00:11:45,590 --> 00:11:48,120 Listen, I have to tell you something great, okay? 227 00:11:48,650 --> 00:11:52,770 Last night, first time in my life, I actually helped somebody. 228 00:11:53,220 --> 00:11:54,340 Mm, film at 11. 229 00:11:54,600 --> 00:11:59,519 I drove all the way to Malibu in the middle of the night without cocaine even 230 00:11:59,520 --> 00:12:00,570 being involved. 231 00:12:00,571 --> 00:12:04,339 So what are you saying? You can't answer the phone without a little blow? No, 232 00:12:04,340 --> 00:12:09,239 I'm saying I helped this poor, desperate woman who was about to get wildly drunk 233 00:12:09,240 --> 00:12:10,400 and do God knows what. 234 00:12:10,800 --> 00:12:14,290 Is she pretty? What's her name? Who cares? The point is how great I was. 235 00:12:14,380 --> 00:12:18,080 I mean, I opened my arms, my home, my heart. Well, not my heart. Oh, Bella, 236 00:12:18,180 --> 00:12:21,460 listen, with all due respect, unless this story ends with you... 237 00:12:22,140 --> 00:12:23,190 Opening your legs. 238 00:12:23,320 --> 00:12:27,299 I'm not that interested in that. Well, if you are not going to support my 239 00:12:27,300 --> 00:12:29,890 progress, then I'm just going to have to go to lunch. 240 00:12:29,960 --> 00:12:33,799 Lunch? Hey, what are you, crazy? Come on, it's 11 o 'clock and you got here 241 00:12:33,800 --> 00:12:36,360 late. That is what I'm saying. 242 00:12:36,640 --> 00:12:37,690 Darling. 243 00:12:38,000 --> 00:12:42,959 Thank God. You are my only hope. The vagina's after me. She's sucking the 244 00:12:42,960 --> 00:12:43,659 out of me. 245 00:12:43,660 --> 00:12:46,080 Now there is an idea for a movie. 246 00:12:47,540 --> 00:12:48,590 Vampire vagina. 247 00:12:50,960 --> 00:12:54,570 Oh, that is revolting. But if it's going to make money, I want ten percent. 248 00:12:54,680 --> 00:12:57,720 Three. Eight. Five. Done. Now, I want to produce the credit. 249 00:12:57,721 --> 00:13:01,419 Okay, Mom, what are you doing here? I mean, where's his... Darling, she's 250 00:13:01,420 --> 00:13:05,759 ditched in the lobby. She's forced me to go baby shopping with her. You know I 251 00:13:05,760 --> 00:13:07,600 can't be seen nearer back than that. 252 00:13:07,601 --> 00:13:11,019 I can't let any of my friends think that I'm going to be a grandmother. 253 00:13:11,020 --> 00:13:13,519 Relax, Mother. Most of them don't even know you're a mother. 254 00:13:13,520 --> 00:13:17,579 I have achieved that, darling, with great cunning and subterfuge. And 255 00:13:17,580 --> 00:13:19,380 occasionally locking me in a closet. 256 00:13:19,381 --> 00:13:22,249 Well, I always gave you a little book and a flashlight. 257 00:13:22,250 --> 00:13:25,830 And an endless supply of vodka, I'm guessing. All she wanted. 258 00:13:26,290 --> 00:13:30,309 Listen, darling, Tish is going to be here any minute. Say that you need me 259 00:13:30,310 --> 00:13:32,149 something. Hey, how about answering the phones? 260 00:13:32,150 --> 00:13:33,410 Can you answer the phone? 261 00:13:33,510 --> 00:13:37,949 Does anyone in your family ever pick up a phone, seen a phone, ever heard of a 262 00:13:37,950 --> 00:13:39,000 phone? 263 00:13:40,390 --> 00:13:41,970 There you are, Grandma. 264 00:13:42,630 --> 00:13:43,680 Oh, fuck. 265 00:13:44,250 --> 00:13:47,230 You know, that elevator door shut right on my jacket. 266 00:13:47,470 --> 00:13:48,970 But here you are. 267 00:13:49,760 --> 00:13:53,620 harm done except possibly to that jacket, which, frankly, is a blessing. 268 00:13:53,960 --> 00:13:55,010 Huh, Billy? 269 00:13:55,340 --> 00:13:56,820 Hey. Oh, my. 270 00:13:57,040 --> 00:13:58,090 Oh, 271 00:13:58,240 --> 00:14:00,140 she must have a medical problem. 272 00:14:00,860 --> 00:14:05,640 Uh, Tish, this is my boss, Harv Schwartz. Harv, my sister -in -law. 273 00:14:08,850 --> 00:14:10,170 Very nice to meet you. 274 00:14:11,670 --> 00:14:15,889 Darling, hope I'm not late for our very important lunch. What do you mean late 275 00:14:15,890 --> 00:14:18,489 lunch? What are you talking about? What time do you guys get up? What are you, 276 00:14:18,490 --> 00:14:19,309 dairy farmers? 277 00:14:19,310 --> 00:14:23,100 Yeah, pasteurization is a bitch. Oh, and homogenization. Let's go, darling. 278 00:14:23,130 --> 00:14:24,630 What about the baby shopping? 279 00:14:24,631 --> 00:14:27,729 We don't even have a crib yet. Where's the baby gonna sleep? 280 00:14:27,730 --> 00:14:31,270 Details, details, darling. I kept Billy in a drawer till she was three. 281 00:14:31,550 --> 00:14:34,440 Yeah, that's why I'm so short. And afraid of file cabinets. 282 00:14:34,530 --> 00:14:35,580 See you tomorrow. 283 00:14:46,120 --> 00:14:48,800 Are you going to get... Oh, thank God. 284 00:14:49,760 --> 00:14:54,419 I thought I was the only one who heard that. Oh, God, ringing in my ears, brain 285 00:14:54,420 --> 00:14:56,100 tumor. I was starting to worry. 286 00:14:56,320 --> 00:14:58,180 Oh, God, you poor thing. 287 00:14:58,820 --> 00:14:59,870 Oh, here. 288 00:15:00,580 --> 00:15:01,630 Hello? 289 00:15:05,160 --> 00:15:08,020 Harv Schwartz Productions. Harv Schwartz Productions. 290 00:15:10,840 --> 00:15:12,360 Why? Why, why, why, why, why? 291 00:15:13,700 --> 00:15:14,750 Just a moment. 292 00:15:16,560 --> 00:15:17,940 It's a lady friend of yours. 293 00:15:17,941 --> 00:15:21,479 Though at the moment, I'd be hard -pressed to call her a lady. 294 00:15:21,480 --> 00:15:22,379 Hey, look. 295 00:15:22,380 --> 00:15:29,320 If she's pregnant, I am not here. I'm sorry. He just stepped out. 296 00:15:31,880 --> 00:15:32,930 To hell. 297 00:15:37,900 --> 00:15:43,660 You going down? 298 00:15:45,740 --> 00:15:46,790 Would you like me to? 299 00:15:48,860 --> 00:15:51,580 Well, um... Hey. 300 00:15:52,240 --> 00:15:53,540 Get out of the app. 301 00:15:55,840 --> 00:15:59,320 Um, by the way, my name is... Jesus Christ! 302 00:16:04,640 --> 00:16:11,460 Oh, lady, please. 303 00:16:12,340 --> 00:16:13,390 No more. 304 00:16:15,159 --> 00:16:16,209 I'm semenless. 305 00:16:16,380 --> 00:16:18,600 Plus, I can't feel my legs. 306 00:16:19,240 --> 00:16:20,290 I'll feel them. 307 00:16:20,620 --> 00:16:21,670 No. 308 00:16:23,420 --> 00:16:24,470 Hey, Dave. 309 00:16:25,120 --> 00:16:26,170 Oh, shit. 310 00:16:26,360 --> 00:16:27,800 Shit. Shit. 311 00:16:28,440 --> 00:16:29,490 Hold on. 312 00:16:30,000 --> 00:16:32,120 I'm ready to see that towel trick now. 313 00:16:32,121 --> 00:16:34,039 Did you show that towel for me? 314 00:16:34,040 --> 00:16:39,039 Get dressed. Oh, God. Oh, my God. God, just calm down, okay? It's not like you 315 00:16:39,040 --> 00:16:43,319 need a wipe or anything, right? Your wife's in the bubble. Come on. What's 316 00:16:43,320 --> 00:16:44,370 on? Nothing. 317 00:16:49,870 --> 00:16:50,920 That kind of nothing. 318 00:16:51,090 --> 00:16:52,140 Hey, Billy. 319 00:16:52,141 --> 00:16:53,249 You know her? 320 00:16:53,250 --> 00:16:57,209 Well, obviously not as well as you do. We just met. Really? Well, most people 321 00:16:57,210 --> 00:16:58,930 shake hands, Japanese bow. 322 00:16:59,690 --> 00:17:02,040 What fucking country are you from? Oh, Kansas. 323 00:17:03,050 --> 00:17:04,610 Oh, I know what you're thinking. 324 00:17:04,810 --> 00:17:06,370 But don't worry, I didn't drink. 325 00:17:06,390 --> 00:17:08,290 Well, whoop -dee -fucking -do. 326 00:17:08,569 --> 00:17:10,950 Come on, now, don't be upset. No, who's upset? 327 00:17:11,210 --> 00:17:13,390 Well, I am if no one has that. 328 00:17:13,710 --> 00:17:14,829 Well, I am happy. 329 00:17:15,390 --> 00:17:18,210 I am. I mean, I helped Ruth, you know, and Ruth... 330 00:17:18,920 --> 00:17:23,459 you know helped herself to you and clearly you couldn't help yourself you 331 00:17:23,460 --> 00:17:27,979 me there was nothing between us there isn't and this proves it anyway i have 332 00:17:27,980 --> 00:17:33,919 go because there's so many other pretty girls that you know i have to help she 333 00:17:33,920 --> 00:17:36,080 thinks i'm pretty 334 00:17:50,290 --> 00:17:51,340 No, senora. 335 00:17:51,670 --> 00:17:53,570 The missus no after home. 336 00:17:55,370 --> 00:17:56,420 Mother? 337 00:17:56,630 --> 00:17:59,930 Billy. You come in quickly. Keep away from the windows. 338 00:18:00,330 --> 00:18:02,990 What is it? Oh, is it tax time again? 339 00:18:03,210 --> 00:18:06,170 No, darling. Worth the vagina. She won't leave me alone. 340 00:18:06,390 --> 00:18:11,129 After our lunch together, she trapped me down like a bloodhound. After the polo 341 00:18:11,130 --> 00:18:15,909 lunch, I was just about to score with this divine Honduran towel boy. She 342 00:18:15,910 --> 00:18:17,770 running and she's yelling, Grandma! 343 00:18:18,060 --> 00:18:21,580 Come on. Thank God he didn't speak English and he had a cabana to mop. 344 00:18:21,800 --> 00:18:22,850 Done, darling. 345 00:18:24,800 --> 00:18:26,020 This is why I come here. 346 00:18:26,640 --> 00:18:30,959 Oh, no matter how many problems I have, it's hard to think about them when I'm 347 00:18:30,960 --> 00:18:32,640 pretending to be G .I. Joe. Ow! 348 00:18:32,960 --> 00:18:34,100 Oh, you all right, Joe? 349 00:18:34,240 --> 00:18:36,780 Oh, yes, yes. Mother, go on without me. 350 00:18:37,260 --> 00:18:41,179 Save yourself. Yes, I will, darling. Anthony, I'll get in here. The troops 351 00:18:41,180 --> 00:18:44,880 hungry. Oh, she's probably stuffing steaks into her brandy. 352 00:18:52,160 --> 00:18:55,160 crudités. I really feel like a tuna fish sandwich. 353 00:18:56,100 --> 00:19:01,900 Y yo siento que mi idea de nadar hasta este país fue muy precipitada. 354 00:19:02,720 --> 00:19:04,460 God, she's so slow. 355 00:19:04,980 --> 00:19:06,600 Darling, everything all right? 356 00:19:06,840 --> 00:19:07,890 Oh, great. 357 00:19:08,000 --> 00:19:10,520 Just walked in on Dave with a half -naked wand. 358 00:19:11,300 --> 00:19:12,700 Oh, I see, I see. 359 00:19:12,940 --> 00:19:13,990 Half -naked. 360 00:19:14,200 --> 00:19:15,940 Yeah. What are you doing? 361 00:19:16,160 --> 00:19:17,540 I mean, why are you winking? 362 00:19:17,680 --> 00:19:22,029 What? Don't, because you were winking at me. I mean, I am polite. If someone 363 00:19:22,030 --> 00:19:23,570 winks at me, I wink back. 364 00:19:24,030 --> 00:19:25,080 I'm not winking. 365 00:19:25,850 --> 00:19:29,930 You're twitching. Oh, that's it, you're jealous. A mother always knows. 366 00:19:30,270 --> 00:19:31,710 Oh, well, then how would you? 367 00:19:31,890 --> 00:19:33,110 I'm not jealous. 368 00:19:33,111 --> 00:19:36,029 I mean, why would I be jealous? You know, I mean, Dave can sleep with 369 00:19:36,030 --> 00:19:39,629 wants. I don't care. If you expect anyone to believe that, you're going to 370 00:19:39,630 --> 00:19:40,680 to get an iPad. 371 00:19:41,200 --> 00:19:44,570 Just a minute. How can I be jealous if I don't have any feelings, Mom? 372 00:19:44,680 --> 00:19:47,810 Oh, I wouldn't know, darling. I haven't felt anything in years. 373 00:19:48,100 --> 00:19:49,680 Thank God for the Valium. 374 00:19:51,660 --> 00:19:57,099 Mother, you're not supposed to drink alcohol when you're taking Valium. It 375 00:19:57,100 --> 00:19:58,180 so right on the bottle. 376 00:19:58,181 --> 00:20:00,319 What are you talking about, darling? 377 00:20:00,320 --> 00:20:03,380 Look, all it says is Sonoma 1996. 378 00:20:03,940 --> 00:20:06,660 Not that bottle. I mean the Valium bottle. 379 00:20:07,140 --> 00:20:09,840 Darling, don't be absurd. I know. 380 00:20:10,240 --> 00:20:13,120 Take my Valium with Chardonnay. I take it with water. 381 00:20:14,020 --> 00:20:15,640 And then I drink my Chardonnay. 382 00:20:22,880 --> 00:20:26,620 Oh, an eye patch? 383 00:20:27,040 --> 00:20:30,839 That all you need is a little parrot and a peg leg and you're set. It's not 384 00:20:30,840 --> 00:20:32,280 funny. Okay, see? 385 00:20:33,020 --> 00:20:34,180 I'm twitching. 386 00:20:34,540 --> 00:20:35,590 Twitching you are. 387 00:20:35,740 --> 00:20:38,000 It's a sign of tension. It's stress. 388 00:20:38,620 --> 00:20:43,000 Personal problem. It's Dave. Told you. I told you. You told me to reach out, 389 00:20:43,001 --> 00:20:46,179 okay? You practically threw me into that dyed blonde hole with the perkiest tits 390 00:20:46,180 --> 00:20:47,230 I've ever seen. 391 00:20:47,231 --> 00:20:49,599 If you've seen her tits, you have reached too far. 392 00:20:49,600 --> 00:20:50,760 I didn't reach for them. 393 00:20:50,761 --> 00:20:53,939 Dave reached for them. Oh, really? And who told you he would? 394 00:20:53,940 --> 00:20:56,890 Don't tell me you told me, okay? This is all your fault. How? 395 00:20:57,140 --> 00:20:59,730 I haven't figured it out yet. I'm too busy twitching. 396 00:21:00,240 --> 00:21:02,600 But you are still sober. Oh, shut up! 397 00:21:03,360 --> 00:21:04,410 Meeting time. 398 00:21:06,420 --> 00:21:07,470 Pirates first. 399 00:21:08,350 --> 00:21:09,550 Arg. Arg. 400 00:21:09,551 --> 00:21:10,929 Billy, there you are. 401 00:21:10,930 --> 00:21:14,109 Listen, wait, wait. I want you to know, I was up all night. I didn't sleep at 402 00:21:14,110 --> 00:21:15,210 all. Oh, really? 403 00:21:15,690 --> 00:21:16,740 With who? 404 00:21:16,741 --> 00:21:20,089 Oh, my God, what's wrong with you, right? Oh, wouldn't you like to know? 405 00:21:20,090 --> 00:21:22,670 Honey, honey, I want to apologize, okay? 406 00:21:22,671 --> 00:21:26,509 I know what I did was wrong. It was inconsiderate. I never want to put you 407 00:21:26,510 --> 00:21:28,189 through something like that again. 408 00:21:28,190 --> 00:21:32,189 Except from now on, if I get a woman in my apartment, I'm going to put a sock on 409 00:21:32,190 --> 00:21:32,809 the door. 410 00:21:32,810 --> 00:21:34,430 I will give you a sock. 411 00:21:34,800 --> 00:21:35,850 Hi, Dave. Hi, Philly. 412 00:21:36,040 --> 00:21:37,090 Oh, eat me. 413 00:21:37,340 --> 00:21:38,390 Okay. 414 00:21:38,520 --> 00:21:40,400 It's an expression, Ruth. 415 00:21:46,240 --> 00:21:49,640 Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy meeting. 416 00:21:51,480 --> 00:21:56,499 So, in short, if you're going to piss on the floor, and I'm not pointing any 417 00:21:56,500 --> 00:21:59,740 fingers, Lou, please bring a mop. 418 00:21:59,741 --> 00:22:01,319 All right. 419 00:22:01,320 --> 00:22:02,700 Does anybody want to share? 420 00:22:02,880 --> 00:22:03,940 Oh, I can. 421 00:22:05,960 --> 00:22:09,040 Hi, my name is Ruth, and I'm an alcoholic. 422 00:22:09,360 --> 00:22:10,410 Hi, Ruth. 423 00:22:10,620 --> 00:22:11,670 And a sex addict. 424 00:22:12,020 --> 00:22:16,739 Boy, did she fall off the wagon. Tell me about it. Anyway, I just want to say 425 00:22:16,740 --> 00:22:19,520 that I had a few sexual slips. 426 00:22:20,120 --> 00:22:24,319 But in my own defense, I'm a stripper, so it's hard for me to keep my clothes 427 00:22:24,320 --> 00:22:27,640 on. Oh, this keeps getting better and better. 428 00:22:27,920 --> 00:22:31,880 I give lap dances at Horndog's. It's down by the airport. 429 00:22:32,160 --> 00:22:33,300 Tonight's my last show. 430 00:22:34,560 --> 00:22:40,779 Anyway, when I'm, you know, writhing naked against a man's 431 00:22:40,780 --> 00:22:46,919 firm, hard thighs, I just get so hot and I lose control and I just want to go 432 00:22:46,920 --> 00:22:47,970 right for it. 433 00:22:48,779 --> 00:22:52,100 Oh, I'm sorry. I should let someone else hear. No, no, no. 434 00:22:53,240 --> 00:22:54,290 Thanks, guys. 435 00:22:54,360 --> 00:22:55,410 And Cindy. 436 00:22:56,440 --> 00:22:57,520 Get to the point. 437 00:22:58,360 --> 00:22:59,880 Okay, well, I slept with Dave. 438 00:22:59,881 --> 00:23:03,739 I just want to tell you that he did not tell me that he was having sex with 439 00:23:03,740 --> 00:23:07,099 Billy. She didn't tell me that she knew Billy. Not that I could get a word in 440 00:23:07,100 --> 00:23:09,979 edgewise. Every time I opened my mouth, she stuck something in it. Oh, right, 441 00:23:09,980 --> 00:23:12,779 like she just ran up to you and shoved her tit in your mouth, and you're like, 442 00:23:12,780 --> 00:23:16,719 stop. What do you care what she put in my mouth, all right? You told me that 443 00:23:16,720 --> 00:23:17,860 what we had was nothing. 444 00:23:17,861 --> 00:23:21,339 Yeah, well, it was nothing. I'm just surprised you wanted more nothing after 445 00:23:21,340 --> 00:23:24,819 the nothing you had the night before. Hey, are you calling these nothing? No, 446 00:23:24,820 --> 00:23:26,080 Ruth, Ruth, put them away. 447 00:23:26,900 --> 00:23:30,120 And you, after all I did for you? 448 00:23:30,121 --> 00:23:33,949 What? Pick me up in your shit car and let me freeze to death on your couch? 449 00:23:33,950 --> 00:23:36,689 Oh, so if I would have given you a blanket, you wouldn't have fucked my 450 00:23:36,690 --> 00:23:37,740 boyfriend? 451 00:23:38,570 --> 00:23:41,150 Boyfriend? What? No, I mean friend. 452 00:23:41,650 --> 00:23:42,700 Neighbor. 453 00:23:42,970 --> 00:23:44,020 Asshole! Asshole! 454 00:23:44,070 --> 00:23:48,369 You wanted me married and living in Buffalo! You wanted me to be a burrito! 455 00:23:48,370 --> 00:23:52,930 love burritos! I love them! But I also like tacos and the occasional fajita. 456 00:23:53,310 --> 00:23:57,069 I knew it. That's no problem. It's no problem. You know why? Because I have a 457 00:23:57,070 --> 00:24:02,629 lot of menus I can order from. I've had Chinese, Italian, Hungarian, Thai. So 458 00:24:02,630 --> 00:24:04,389 how do you feel about a little soul food? 459 00:24:04,390 --> 00:24:08,029 Let's go, baby. Okay, you can eat whoever the hell you want. Just write me 460 00:24:08,030 --> 00:24:09,080 fuck off the menu. 461 00:24:09,081 --> 00:24:10,649 Fine. Fine. 462 00:24:10,650 --> 00:24:11,549 Fuck you. 463 00:24:11,550 --> 00:24:12,650 Fuck, fuck, fuck you. 464 00:24:13,170 --> 00:24:14,220 Yeah. 465 00:24:14,861 --> 00:24:16,949 Fuck that. 466 00:24:16,950 --> 00:24:18,150 Bring back the stripper. 467 00:24:18,430 --> 00:24:20,150 Oh, my God. 468 00:24:20,490 --> 00:24:21,850 Oh, God, I have to go to work. 469 00:24:22,090 --> 00:24:23,530 Can somebody give me a ride? 470 00:24:25,630 --> 00:24:32,410 This is the most confusing pirate movie I've ever seen. 471 00:24:35,710 --> 00:24:38,410 Grandma, I want to show you my new breath pump. 472 00:24:38,460 --> 00:24:43,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.