All language subtitles for Rude Awakening s01e03 Lesbians on the Moon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:07,860 It was a rude awakening, the start of the longest day. 2 00:00:08,080 --> 00:00:11,540 It was a rude awakening, 3 00:00:12,260 --> 00:00:14,980 and now I've got to pay. 4 00:00:16,280 --> 00:00:22,199 No matter where I go, somebody's got to see. I've got to see the basics, I don't 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,250 know any way. 6 00:00:23,560 --> 00:00:26,240 Where will I find someone who understands? 7 00:00:29,780 --> 00:00:33,200 Neverland, what a rude awakening. 8 00:00:34,100 --> 00:00:36,240 Who's got up the longest? 9 00:01:05,031 --> 00:01:09,679 evokes people so she can practice her chokehold. 10 00:01:09,680 --> 00:01:10,730 They need practice? 11 00:01:12,760 --> 00:01:14,460 Can I get another coffee? 12 00:01:15,320 --> 00:01:17,730 I can get used to the taste of it without whiskey. 13 00:01:18,280 --> 00:01:19,540 Your money's no good here. 14 00:01:19,541 --> 00:01:22,099 Actually, it's no good anywhere. 15 00:01:22,100 --> 00:01:23,719 I was going to write you a bad check. 16 00:01:23,720 --> 00:01:24,739 No. 17 00:01:24,740 --> 00:01:27,690 For you to get anything here, you've got to talk dirty to me. 18 00:01:28,060 --> 00:01:30,260 Oh, interesting pricing structure. 19 00:01:30,920 --> 00:01:33,520 Why would I do that when you won't sleep with me? 20 00:01:33,521 --> 00:01:37,059 Just because I won't sleep with you until you have a little bit more time 21 00:01:37,060 --> 00:01:38,900 doesn't mean I can't get a hand start. 22 00:01:39,980 --> 00:01:41,030 Okay. 23 00:01:42,340 --> 00:01:47,460 You, me, naked, in a hammock. 24 00:01:48,220 --> 00:01:50,000 Really? Why a hammock? 25 00:01:50,420 --> 00:01:51,470 Must work for me. 26 00:01:52,560 --> 00:01:53,610 What do you think? 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,340 I think I gotta get a hammock. 28 00:01:55,580 --> 00:01:56,630 Yeah. 29 00:02:01,180 --> 00:02:03,830 So I gotta get all these lesbians out of my apartment. 30 00:02:04,470 --> 00:02:06,270 Man, I never thought I would say that. 31 00:02:07,170 --> 00:02:11,549 All these lesbians. I mean, I thought it was only Yvonne and Jackie. What, are 32 00:02:11,550 --> 00:02:12,649 you holding a convention? 33 00:02:12,650 --> 00:02:16,089 Apparently so, because now Sue has entered the picture. A picture 34 00:02:16,090 --> 00:02:17,490 drawn by Edvard Munch. 35 00:02:17,930 --> 00:02:19,510 Oh, I thought I heard screaming. 36 00:02:19,970 --> 00:02:24,130 Yeah, because, see, Sue and Yvonne were duking it out over Jackie last night. 37 00:02:24,170 --> 00:02:27,830 They were like, they were actually like dueling with dildos. So who won? 38 00:02:28,070 --> 00:02:30,780 Believe it or not, Yvonne was taken out on a stretcher. 39 00:02:31,210 --> 00:02:32,990 Now Sue has moved in. 40 00:02:32,991 --> 00:02:35,579 My God, is she scarier than Yvonne? 41 00:02:35,580 --> 00:02:38,660 But... Fuck you, you trash can! 42 00:02:39,440 --> 00:02:41,500 That's Sue. Calm down. 43 00:02:42,500 --> 00:02:43,550 Breathe. 44 00:02:44,440 --> 00:02:45,490 Breathe. 45 00:02:45,920 --> 00:02:47,220 Fucking breathe. 46 00:02:50,500 --> 00:02:51,640 Hey, Dave. 47 00:02:52,580 --> 00:02:54,340 What are you looking at? 48 00:02:54,961 --> 00:03:01,729 You know, I've done many man hours of research on this subject, and I now 49 00:03:01,730 --> 00:03:05,109 believe that lesbians and pornos are not being realistically depicted. 50 00:03:05,110 --> 00:03:06,160 You think? 51 00:03:07,850 --> 00:03:12,209 What is it with men and lesbians? I mean, why obsess about something that 52 00:03:12,210 --> 00:03:13,260 can't have? 53 00:03:13,670 --> 00:03:14,950 You mean like booze? 54 00:03:15,250 --> 00:03:16,300 Not quite. 55 00:03:16,770 --> 00:03:19,870 Booze liked me back. It was my best friend. 56 00:03:19,871 --> 00:03:22,109 Yeah, I thought I was your best friend. 57 00:03:22,110 --> 00:03:24,150 Oh, if you were covered in booze. 58 00:03:24,630 --> 00:03:25,680 Oh! 59 00:03:25,781 --> 00:03:27,869 Anyway, hello. 60 00:03:27,870 --> 00:03:29,870 I kept my mind off. 61 00:03:30,670 --> 00:03:32,690 I, well, just off, really. 62 00:03:34,470 --> 00:03:35,520 Hey! 63 00:03:35,910 --> 00:03:37,050 What do you think, Sue? 64 00:03:37,330 --> 00:03:40,170 That freak just went into a meeting. Oh, thank God. 65 00:03:40,810 --> 00:03:42,650 You guys, I need your help. 66 00:03:43,010 --> 00:03:45,060 How? No one's ever said that to me before. 67 00:03:45,330 --> 00:03:46,380 Sue and I? 68 00:03:46,770 --> 00:03:47,820 It's not going well. 69 00:03:47,821 --> 00:03:51,029 Honey, you've only been together for 12 hours. Exactly. 70 00:03:51,030 --> 00:03:52,950 I think we're growing apart, you know? 71 00:03:53,370 --> 00:03:55,780 I mean, I just don't know what's gotten into her. 72 00:03:56,040 --> 00:03:57,100 I guess. Benoit balls. 73 00:03:58,880 --> 00:04:03,840 I mean, I never noticed this before, but Sue, well, she adds a temper. 74 00:04:03,841 --> 00:04:07,319 But that's funny, because I noticed it the second Yvonne's blood splattered 75 00:04:07,320 --> 00:04:10,779 across my shirt. Well, that was Yvonne's fault. I told her not to look at Sue. 76 00:04:10,780 --> 00:04:13,430 It makes her mad. And what does she do? She looks at Sue. 77 00:04:13,700 --> 00:04:14,750 Jackie. 78 00:04:14,751 --> 00:04:19,999 Why are you always going after these terrifying women? I mean, there's got to 79 00:04:20,000 --> 00:04:22,579 more agreeable dyke. And they're more agreeable nuts. 80 00:04:22,580 --> 00:04:23,840 Well, Sue is agreeable. 81 00:04:24,490 --> 00:04:28,350 It's just that she gets angry every time I don't follow her orders. You know, 82 00:04:28,390 --> 00:04:29,440 like now. 83 00:04:29,630 --> 00:04:32,670 She wants me to wear a sailor's hat every night. 84 00:04:33,050 --> 00:04:35,410 Oh, that's terrible. I would insist on a beret. 85 00:04:36,010 --> 00:04:40,770 But no matter how you accessorize, Jackie, really, you deserve more. 86 00:04:41,430 --> 00:04:43,510 You mean like a scarf? 87 00:04:44,810 --> 00:04:47,750 No, like a girlfriend who's not on probation. 88 00:04:48,200 --> 00:04:52,120 So Sue's been in jail a couple of times, you know. She's never going back there, 89 00:04:52,220 --> 00:04:54,720 okay? She's taking anger management classes. 90 00:04:55,220 --> 00:04:56,960 And she burnt off her fingerprints. 91 00:04:57,400 --> 00:05:01,020 Yeah, last night, in the toaster, which she didn't clean up. 92 00:05:01,021 --> 00:05:04,579 This morning for breakfast, I had a bagel with cream cheese and skin. 93 00:05:04,580 --> 00:05:09,019 Oh, well, Sue's had a hard life. I mean, she was an orphan at eight, and it was 94 00:05:09,020 --> 00:05:11,910 another three years until she was cleared of all charges. 95 00:05:12,380 --> 00:05:17,060 Listen, Jackie, you deserve more. I mean, you're sweet. You're, you're... 96 00:05:17,310 --> 00:05:22,729 friendly or fun to be with. I haven't shot smack in over a month. I have never 97 00:05:22,730 --> 00:05:25,990 hollowed out any dead pets and smuggled drugs across the border. 98 00:05:27,030 --> 00:05:29,150 You should put that on your resume. 99 00:05:29,710 --> 00:05:31,030 Dave? Yes? 100 00:05:31,770 --> 00:05:37,830 I am really wanting a hot, juicy muffin for your charge. So, 101 00:05:37,850 --> 00:05:40,290 as I saunter over to get one... 102 00:05:47,660 --> 00:05:48,710 Got any money on you? 103 00:05:48,920 --> 00:05:50,500 Uh, not much. Why? 104 00:05:51,360 --> 00:05:52,580 Gotta get a hammock. 105 00:05:59,820 --> 00:06:02,100 Oh, damn, it's bad already? 106 00:06:03,960 --> 00:06:05,010 Oh. 107 00:06:07,540 --> 00:06:09,660 Hi! Open up! 108 00:06:10,280 --> 00:06:12,260 It's Jackie's friend, Sue. 109 00:06:13,160 --> 00:06:15,560 Remember, we met at the meeting today. 110 00:06:16,000 --> 00:06:17,280 I need your... 111 00:06:19,310 --> 00:06:21,780 It's funny in this nasty room where I help people. 112 00:06:23,010 --> 00:06:24,930 Hi, Jackie locked me out. 113 00:06:25,370 --> 00:06:26,710 So I left her. 114 00:06:27,210 --> 00:06:29,390 Oh, my God. You must be heartbroken. 115 00:06:29,910 --> 00:06:35,970 But empowered and so very tired. Well, good night. I need a place to stay. 116 00:06:36,730 --> 00:06:38,930 I'm afraid if I'm alone, I might drink. 117 00:06:39,650 --> 00:06:40,830 I'm afraid, period. 118 00:06:41,490 --> 00:06:42,540 Keep in touch. 119 00:06:43,230 --> 00:06:44,280 Oh. 120 00:06:45,250 --> 00:06:46,300 What's in there? 121 00:06:48,200 --> 00:06:49,460 It's not Jackie, is it? 122 00:06:49,760 --> 00:06:54,019 Um, look, Sue, if you're gonna leave Jackie, shouldn't you leave further than 123 00:06:54,020 --> 00:06:57,980 this building? I mean, I hear Orange County has a lesbian shortage. 124 00:06:58,280 --> 00:06:59,720 No, I can't leave town. 125 00:06:59,960 --> 00:07:01,010 I'm on parole. 126 00:07:01,720 --> 00:07:05,980 Besides, I gotta stay in the building to keep an eye on Jackie. 127 00:07:06,560 --> 00:07:10,410 I mean, just because we're broken up doesn't mean I want her slutting around. 128 00:07:11,020 --> 00:07:14,580 Well, I'd love to stay, but... No, don't say no! 129 00:07:15,230 --> 00:07:18,150 Because I get this ringing in my ears when people say no. 130 00:07:18,530 --> 00:07:20,710 Oh, you know, I'd never say no. Ask anyone. 131 00:07:21,090 --> 00:07:22,650 In fact, I think I'll go ask him. 132 00:07:22,890 --> 00:07:26,070 Well, don't be gone long, because I have abandonment issues. 133 00:07:33,150 --> 00:07:35,030 Jackie, Dave, it's me. Let me in. 134 00:07:35,290 --> 00:07:39,909 No. I know Sue's out there with you with a knife to her throat. Look, come on, 135 00:07:39,910 --> 00:07:41,470 Jackie. Look, it's me. See? 136 00:07:42,200 --> 00:07:46,000 Look, I'll prove it. You licks dog. Now, would I say that if she was out here? 137 00:07:46,020 --> 00:07:48,440 Of course not. You know why? She would kick my ass. 138 00:07:48,720 --> 00:07:53,080 I swear she wasn't out here before. I forgive you, Billy. 139 00:07:53,440 --> 00:07:54,490 I don't forgive you. 140 00:08:03,160 --> 00:08:04,210 Sue. 141 00:08:04,880 --> 00:08:07,500 Is something wrong? 142 00:08:08,180 --> 00:08:10,000 I miss Jackie. 143 00:08:10,321 --> 00:08:12,149 Me too. 144 00:08:12,150 --> 00:08:15,230 Let's go get her. No, I got my pride. 145 00:08:15,850 --> 00:08:19,810 Of course you've got your pride. And your hand on my ass. 146 00:08:20,170 --> 00:08:24,389 I don't know what you've heard about me, but... I heard you slept with a girl on 147 00:08:24,390 --> 00:08:25,349 your show. 148 00:08:25,350 --> 00:08:26,870 The one with the big nipples. 149 00:08:28,270 --> 00:08:31,610 Yeah, but I was really drunk and I threw up on her. I know. 150 00:08:33,030 --> 00:08:37,689 Is there some Billy's Lesbian Adventure newsletter circulating that I don't know 151 00:08:37,690 --> 00:08:39,010 about? Listen, Sue. 152 00:08:39,520 --> 00:08:43,419 I am definitely spoken for by men in general. 153 00:08:43,900 --> 00:08:46,880 But this is the only way that I can sleep. 154 00:08:47,120 --> 00:08:48,740 Like two spoons. 155 00:08:49,140 --> 00:08:50,520 Okay, tell you what. 156 00:08:51,380 --> 00:08:56,019 Let's sleep like one spoon and the garlic press that you keep in a separate 157 00:08:56,020 --> 00:08:57,070 drawer, okay? 158 00:08:57,640 --> 00:09:01,300 Wow, my ears are starting to ring again. 159 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 Breathe. Gotta go to my special place. 160 00:09:06,160 --> 00:09:08,730 Where the... Fuck, it's my special place. 161 00:09:09,370 --> 00:09:10,420 Billy, darling. 162 00:09:10,650 --> 00:09:12,010 Yeah, Mom, we're in here. 163 00:09:13,450 --> 00:09:16,930 Oh, dear. 164 00:09:16,931 --> 00:09:20,029 Well, you're just in time for the big slumber party. 165 00:09:20,030 --> 00:09:21,830 Apparently I missed spin the bottle. 166 00:09:22,250 --> 00:09:24,650 Yes, and we need to get some s'mores right now. 167 00:09:24,850 --> 00:09:29,029 Darling, look, I only came over to check up on you because when I called, the 168 00:09:29,030 --> 00:09:30,290 phone suddenly went dead. 169 00:09:30,550 --> 00:09:32,350 Oh, I ripped it out of the wall. 170 00:09:33,210 --> 00:09:34,590 Yeah, it was the ringing. 171 00:09:35,410 --> 00:09:38,050 I'll be sure to put my beeper on vibrate. 172 00:09:38,370 --> 00:09:41,370 Speaking of that, I'm so sorry if I interrupted something. 173 00:09:41,690 --> 00:09:44,270 No, you didn't interrupt anything. Yes, you did. 174 00:09:44,690 --> 00:09:46,790 But I'm really glad to meet you. 175 00:09:47,050 --> 00:09:50,610 I mean, usually I don't get to meet my bitch's mother till visiting day. 176 00:09:50,950 --> 00:09:56,029 So you're not only a lesbian, you're a convict. What a rich, full life you've 177 00:09:56,030 --> 00:09:59,869 had. Yes, and she is exhausted from it, too. If you could just excuse me for 178 00:09:59,870 --> 00:10:00,950 just a minute, okay? 179 00:10:01,390 --> 00:10:02,650 We'll come back soon. 180 00:10:04,479 --> 00:10:09,159 Darling, as I recall, you told me you slept with a woman once to rule out 181 00:10:09,160 --> 00:10:11,280 gay. I'll be ruling it out again. 182 00:10:11,540 --> 00:10:15,620 Mom, I don't even know that girl. Then I hope you're using a dental dam. 183 00:10:15,860 --> 00:10:18,640 I mean, I didn't invite her into my bed. She just came. 184 00:10:19,080 --> 00:10:20,820 What? No wonder she's exhausted. 185 00:10:21,530 --> 00:10:26,369 Darling, I don't mind you being gay. In fact, it's rather chic. However, it is 186 00:10:26,370 --> 00:10:31,209 just as easy to fall in love with a rich lesbian as a poor one. If you learn 187 00:10:31,210 --> 00:10:33,870 nothing from me before I die, learn this. 188 00:10:34,090 --> 00:10:35,350 Fuck up, darling. 189 00:10:35,351 --> 00:10:36,609 Fuck up. 190 00:10:36,610 --> 00:10:40,210 Trust me, Mother, I have fucked up, okay? And I'm not gay. 191 00:10:40,450 --> 00:10:41,500 In fact... 192 00:10:42,040 --> 00:10:46,019 I have the biggest crush on the most gorgeous guy, Dave, in 601, and I'm 193 00:10:46,020 --> 00:10:47,579 for him to sleep with me, but he won't. 194 00:10:47,580 --> 00:10:49,260 You're trying to make him jealous. 195 00:10:49,261 --> 00:10:53,259 Darling, darling, when I want to make your father jealous, I sleep with the 196 00:10:53,260 --> 00:10:54,640 gardener, not with the maid. 197 00:10:54,960 --> 00:10:57,580 Oh, you're cheating on Daddy again? 198 00:10:58,220 --> 00:11:01,170 So just because you're not getting any sex, none of us can? 199 00:11:01,880 --> 00:11:03,400 With the gardener? 200 00:11:04,160 --> 00:11:06,100 That's not exactly fucking up, Mommy. 201 00:11:06,340 --> 00:11:08,940 Darling, it doesn't apply to me. I'm married. 202 00:11:08,941 --> 00:11:09,799 Come on. 203 00:11:09,800 --> 00:11:13,079 This is the most insane day of my life if I don't count every other day. I am 204 00:11:13,080 --> 00:11:14,059 out of here. 205 00:11:14,060 --> 00:11:15,039 Oh, you too. 206 00:11:15,040 --> 00:11:16,090 Oh, 207 00:11:16,840 --> 00:11:18,200 it's the gardener again. 208 00:11:18,500 --> 00:11:21,400 I know a little bush that needs trimming. 209 00:11:22,760 --> 00:11:28,139 Babe, this is a Hawk Schwartz prestige picture. That's why I'm wooing a star of 210 00:11:28,140 --> 00:11:29,190 your caliber. 211 00:11:31,620 --> 00:11:33,540 Remind me again, were you Cindy or Jan? 212 00:11:33,541 --> 00:11:37,739 Oh, that's right, yeah. Oh, and you were fantastic, by the way, yeah. 213 00:11:37,740 --> 00:11:41,479 And listen, if you can throw up on cue, we can add the money that we save on a 214 00:11:41,480 --> 00:11:46,600 fetch, you know, to your already very, very generous salary. 215 00:11:48,800 --> 00:11:50,720 Hey, you're back. 216 00:11:51,800 --> 00:11:53,200 Damn, long time no see. 217 00:11:53,460 --> 00:11:56,380 Long time no drunk. I have a lot of catching up to do. 218 00:11:56,381 --> 00:12:00,359 So work on that vomiting, honey, and I'll call your agent in the morning. 219 00:12:00,360 --> 00:12:01,440 Oh, okay, your mother. 220 00:12:02,020 --> 00:12:04,550 All right, woman, so what can I start you out with? 221 00:12:04,970 --> 00:12:07,470 I will have Harv. 222 00:12:07,870 --> 00:12:09,230 The wallbanger? 223 00:12:09,750 --> 00:12:10,800 No. 224 00:12:12,030 --> 00:12:13,080 Hey. 225 00:12:13,550 --> 00:12:14,600 Billy. 226 00:12:17,810 --> 00:12:18,860 Harv. 227 00:12:19,390 --> 00:12:21,310 Oh, wow, did I miss those. 228 00:12:21,770 --> 00:12:22,970 Of course, you mean me. 229 00:12:23,470 --> 00:12:25,630 Yes, you, as the owner of those. 230 00:12:26,570 --> 00:12:30,000 Look, it's not that I don't love it, but why are you wearing pajamas? 231 00:12:31,760 --> 00:12:35,419 Oh, I have got a convict lesbian in my apartment, and on top of that, my 232 00:12:35,420 --> 00:12:36,860 mother's doing the gardener. 233 00:12:37,640 --> 00:12:42,980 On top of a lesbian and a thing with... How come I don't get an invite? 234 00:12:43,280 --> 00:12:45,120 Come on, Harv, it's so terrible. 235 00:12:46,920 --> 00:12:49,560 Oh, well, at least I'm having a feeling. 236 00:12:50,420 --> 00:12:51,470 And it's awful. 237 00:12:51,471 --> 00:12:55,239 Come on, I've had awful feelings before, and I did something about it. What did 238 00:12:55,240 --> 00:12:56,290 I do? 239 00:12:56,960 --> 00:12:58,360 Oh, yeah, I need to drink. 240 00:12:58,361 --> 00:13:01,959 You know, I'm a little out of practice with you. You're talking to yourself 241 00:13:01,960 --> 00:13:04,190 right? Yes, and I'm boring the shit out of me. 242 00:13:04,900 --> 00:13:07,280 So, did you replace me yet? 243 00:13:07,720 --> 00:13:12,480 You know, as it turned out, with the job that you were doing, I didn't need to. 244 00:13:13,400 --> 00:13:17,080 So not only am I saving money, but I'm not afraid to go into the bathroom. 245 00:13:17,500 --> 00:13:21,080 Now, that's coffee, right? 246 00:13:21,320 --> 00:13:22,370 Oh, yeah. 247 00:13:22,380 --> 00:13:25,690 Oh, you quit again, huh? Mazel tov, baby. How's it going this time? 248 00:13:27,400 --> 00:13:30,300 I would lick stale beer off Bea Arthur's ass. 249 00:13:31,020 --> 00:13:32,800 And she would let you, too. 250 00:13:33,040 --> 00:13:35,320 Oh, wait a minute. Bea. 251 00:13:37,740 --> 00:13:39,580 Get Polaroids back from Bea. 252 00:13:39,581 --> 00:13:44,159 I can't do anything without alcohol. I mean, and what's worse, I can't even 253 00:13:44,160 --> 00:13:47,110 myself feel better about the fact that I can't do anything. 254 00:13:48,320 --> 00:13:49,370 I do. 255 00:13:50,080 --> 00:13:51,420 I say drink up. 256 00:13:51,691 --> 00:13:53,739 Oh, yeah. 257 00:13:53,740 --> 00:13:54,790 Take his advice. 258 00:13:54,791 --> 00:13:58,469 You should always listen to a bartender whether or not you should drink or not, 259 00:13:58,470 --> 00:13:59,469 huh? Yeah. 260 00:13:59,470 --> 00:14:03,130 Hey, look, all I'm saying is, when Billy drank, she kicked some ass. 261 00:14:04,050 --> 00:14:06,700 Remember that time you went wacko on those Marines? 262 00:14:07,190 --> 00:14:08,240 Not really. 263 00:14:08,650 --> 00:14:10,210 I was drinking then, remember? 264 00:14:29,610 --> 00:14:30,660 Hey, it's my chair. 265 00:14:30,850 --> 00:14:31,900 Says who? 266 00:14:31,901 --> 00:14:32,929 Says me. 267 00:14:32,930 --> 00:14:36,250 Yeah, you and what army? I don't need no army. 268 00:14:36,470 --> 00:14:37,520 I'm a Marine. 269 00:14:38,370 --> 00:14:40,410 Exactly my fucking point. 270 00:14:42,530 --> 00:14:48,790 I claim this chair for Billy Frank of America. 271 00:14:50,550 --> 00:14:57,409 I gotta tell you, it made me a little bit nervous about 272 00:14:57,410 --> 00:14:58,460 our fighting forces. 273 00:14:58,920 --> 00:15:02,799 You know, if I were drunk right now, that lesbian would be so terrified, she 274 00:15:02,800 --> 00:15:06,560 would pole vault out of my apartment, bam, right into another state. 275 00:15:06,780 --> 00:15:12,239 Hey, Billy, and don't take this the wrong way, but you are just as scary and 276 00:15:12,240 --> 00:15:14,530 obnoxious sober as you are when you're drunk. 277 00:15:14,760 --> 00:15:15,900 Do you really think so? 278 00:15:16,000 --> 00:15:17,050 Oh, absolutely. 279 00:15:17,220 --> 00:15:21,460 Oh, man, if anyone has the talent to drive people away, it is you. 280 00:15:22,280 --> 00:15:25,080 Now go get that lesbian and say, shoo, lesbo, shoo. 281 00:15:27,260 --> 00:15:28,310 Harv. 282 00:15:28,780 --> 00:15:29,830 I owe you one. 283 00:15:29,860 --> 00:15:31,000 I'll take your left one. 284 00:15:37,100 --> 00:15:38,150 Okay. 285 00:15:38,660 --> 00:15:45,479 I'm scary and obnoxious and extremely anxious, which is good because I can use 286 00:15:45,480 --> 00:15:46,530 it to beat you up. 287 00:15:47,040 --> 00:15:48,090 Better yet, to flee. 288 00:15:48,440 --> 00:15:51,880 Oh, God, no, no, no. Okay, I'm going to do it. I'm going to do it on three. 289 00:15:53,220 --> 00:15:54,920 No! Okay, on four. 290 00:15:56,360 --> 00:15:57,410 Oh, fuck it! 291 00:16:01,160 --> 00:16:03,460 Yeah, you scared me. I did? 292 00:16:03,461 --> 00:16:07,519 Sue and I got back together. Isn't that great? She wants us to live here with 293 00:16:07,520 --> 00:16:10,260 you. Yeah, we think Dave was the problem. 294 00:16:10,500 --> 00:16:11,550 Yeah. 295 00:16:14,700 --> 00:16:17,360 Oh, hi, Taylor. 296 00:16:17,620 --> 00:16:18,670 Oh, yeah. 297 00:16:19,180 --> 00:16:21,140 Yeah, you're right there. 298 00:16:21,500 --> 00:16:25,280 Whoa, I think we got you out of dry dock. Faster, faster. 299 00:16:33,699 --> 00:16:34,749 Yeah. Taylor. 300 00:16:40,260 --> 00:16:44,980 Hey, it's Billy. Let me in. 301 00:16:45,580 --> 00:16:46,630 All right. 302 00:16:51,280 --> 00:16:55,780 Thanks for sending two of the loudest lesbians in the world up to live with 303 00:16:56,060 --> 00:16:57,110 You're welcome. 304 00:16:57,280 --> 00:16:58,330 Come in. 305 00:17:03,660 --> 00:17:04,710 What is that? 306 00:17:08,020 --> 00:17:09,070 Makeshift hammock. 307 00:17:09,780 --> 00:17:10,830 Makeshift hammock. 308 00:17:15,859 --> 00:17:18,989 Yeah, you see what I mean? Lesbian porn has no basis in reality. 309 00:17:19,560 --> 00:17:21,359 Oh, that's got to hurt. 310 00:17:21,839 --> 00:17:22,960 Oh, my God. 311 00:17:23,660 --> 00:17:26,599 You see that girl on the trampoline? 312 00:17:26,900 --> 00:17:27,950 Yeah. 313 00:17:28,119 --> 00:17:30,480 I know her. I did a love boat with her. 314 00:17:33,070 --> 00:17:36,920 Yeah, by accident, I wandered into her stateroom and slept with her husband. 315 00:17:37,810 --> 00:17:38,860 No, 316 00:17:39,570 --> 00:17:40,650 that really happened. 317 00:17:44,830 --> 00:17:46,050 Wow, she's flexible. 318 00:17:46,730 --> 00:17:48,310 Oh, I could do that. 319 00:17:48,750 --> 00:17:53,090 I mean, I am so flexible. I could lift my legs up and put them around your 320 00:17:53,091 --> 00:17:56,849 You want to see? Billy, I'm not going to have sex with someone who's newly 321 00:17:56,850 --> 00:17:57,900 sober, okay? 322 00:17:58,459 --> 00:18:00,259 Knock it off. It's not going to happen. 323 00:18:00,340 --> 00:18:01,680 Oh, am I bothering you, Mr. 324 00:18:01,920 --> 00:18:05,940 Innocent Let's Watch Lesbian Porn? Look, my video library is very selective, 325 00:18:05,941 --> 00:18:08,619 okay? Just because of that does not mean we're going to have sex. You know, you 326 00:18:08,620 --> 00:18:12,140 came to me for help, and I was a good Samaritan. 327 00:18:12,840 --> 00:18:15,540 Yes, in your underwear with a towel nearby. 328 00:18:15,760 --> 00:18:17,200 Watching women do that. 329 00:18:18,360 --> 00:18:22,860 Which, by the way, I could do so much better. You are flexible. 330 00:18:23,320 --> 00:18:25,790 Yes, I wish you were, you with your fucking rules. 331 00:18:25,980 --> 00:18:29,060 One rule, okay? One rule, but it's a hard and fast one. 332 00:18:29,320 --> 00:18:34,440 Oh, but the question is, do you have a hard and slow one? 333 00:18:35,040 --> 00:18:36,480 But I'll take it hard and fast. 334 00:18:36,600 --> 00:18:41,940 I want to give it to you all night long, okay? As evidenced by the hammock. 335 00:18:43,460 --> 00:18:46,660 God, why didn't I know you a year ago when I was drinking? I had no 336 00:18:48,640 --> 00:18:50,280 I believe we missed each other. 337 00:18:51,060 --> 00:18:52,560 Did you look under the tables? 338 00:18:53,240 --> 00:18:54,980 Look there. That was my summer house. 339 00:18:56,000 --> 00:18:57,680 You know, I went to the bar tonight. 340 00:18:59,820 --> 00:19:00,870 But I didn't drink. 341 00:19:03,120 --> 00:19:04,170 Good for you. 342 00:19:05,700 --> 00:19:08,110 Promise me you're never going to go there again. 343 00:19:08,920 --> 00:19:09,970 I promise. 344 00:19:13,560 --> 00:19:15,970 So do I get something for being such a good girl? 345 00:19:32,400 --> 00:19:34,920 Clothes? What's wrong with my clothes? 346 00:19:36,200 --> 00:19:37,250 What? 347 00:19:38,060 --> 00:19:39,110 Oh, wait. 348 00:19:39,640 --> 00:19:41,120 I know what it is. 349 00:19:41,700 --> 00:19:42,880 I'm wearing them. 350 00:19:45,200 --> 00:19:48,220 We didn't have sex last night. No. 351 00:19:48,440 --> 00:19:51,500 I slept in a man's apartment and nothing happened. 352 00:19:51,940 --> 00:19:53,520 Well, a kiss wasn't bad. 353 00:19:53,780 --> 00:19:55,580 Yeah, but it didn't lead to anything. 354 00:19:55,581 --> 00:19:57,739 See, now you're just being cruel. 355 00:19:57,740 --> 00:20:01,720 I mean, I feel great. I feel energized. I feel... 356 00:20:02,060 --> 00:20:03,200 Like that little bunny. 357 00:20:03,700 --> 00:20:06,180 I feel, uh, uncomfortable. 358 00:20:06,760 --> 00:20:08,580 I can't believe nothing happened. 359 00:20:09,160 --> 00:20:11,340 Do you hear that, genitals? You're free. 360 00:20:11,660 --> 00:20:12,740 The spell is broken. 361 00:20:13,280 --> 00:20:14,740 Yes! Yes! 362 00:20:15,000 --> 00:20:16,050 Isn't this great? 363 00:20:16,440 --> 00:20:20,579 I'm walking on air. I mean, you know, we watched some lesbian porn. We ate 364 00:20:20,580 --> 00:20:22,420 popcorn. We really communicated. 365 00:20:22,760 --> 00:20:24,990 Well, mostly about lesbian porn, but still. 366 00:20:24,991 --> 00:20:28,819 Oh, my God. And you know what? I got through the most insane day of my life 367 00:20:28,820 --> 00:20:29,719 without drinking. 368 00:20:29,720 --> 00:20:30,800 I'm so proud of... 369 00:20:31,209 --> 00:20:33,870 I'm proud, too, and yet somehow emasculated. 370 00:20:33,871 --> 00:20:35,209 Where are you going? 371 00:20:35,210 --> 00:20:38,670 I've got some urgent business in the bathroom, so congratulations. 372 00:20:39,410 --> 00:20:41,210 Thanks. You know what I'm going to do? 373 00:20:41,410 --> 00:20:45,589 I'm going to take this newfound pride, and I'm going to crawl over to Harv, and 374 00:20:45,590 --> 00:20:47,270 I'm going to beg him for my job back. 375 00:20:48,090 --> 00:20:49,140 Oh, aha. 376 00:20:49,450 --> 00:20:51,650 Yeah. I see. Well. 377 00:20:52,370 --> 00:20:53,750 I'm going to go now. Please do. 378 00:20:54,170 --> 00:20:55,220 Right. 379 00:20:55,510 --> 00:20:56,630 Um. Yeah. 380 00:20:58,010 --> 00:20:59,060 Good one. 381 00:21:15,310 --> 00:21:18,490 You must be Dave, the gorgeous man in 601. 382 00:21:20,230 --> 00:21:21,710 And now we're both wet. 383 00:21:22,750 --> 00:21:23,800 Well, thanks. 384 00:21:24,350 --> 00:21:25,690 Where were you an hour ago? 385 00:21:26,110 --> 00:21:29,480 I would have come sooner, but I had an appointment with my gardener. 386 00:21:29,650 --> 00:21:30,700 Who are you? 387 00:21:31,130 --> 00:21:32,250 I'm Billy's mother. 388 00:21:33,170 --> 00:21:37,869 Oh. And you, I suppose, are the man who refuses to sleep with me. One of the 389 00:21:37,870 --> 00:21:40,329 few. Well, I think it's turning her into a lesbian. 390 00:21:40,330 --> 00:21:43,760 So I wonder if you'd do me an enormous favor and make her mother happy. 391 00:21:44,190 --> 00:21:47,200 And what's the favor? Bang my daughter till she walks funny. 392 00:21:47,750 --> 00:21:50,460 Give me a couple of weeks, I'll put her in a wheelchair. 393 00:21:50,750 --> 00:21:51,800 Oh. 394 00:21:52,050 --> 00:21:53,100 Oh. 395 00:21:53,250 --> 00:21:55,590 Well, that's music to a mother's ears. 396 00:22:00,990 --> 00:22:02,050 Harv? Jesus! 397 00:22:02,490 --> 00:22:06,470 No, just me. Harv, I have new friends in my life. 398 00:22:06,750 --> 00:22:10,909 and I have a newfound strength and direction in my life, and now all I need 399 00:22:10,910 --> 00:22:13,989 money for food and my life. Oh, no, no, no, no. Come on, Harv, I really want my 400 00:22:13,990 --> 00:22:14,869 job back. 401 00:22:14,870 --> 00:22:17,830 Oh, yeah? Well, you know, I want my foreskin back. 402 00:22:17,831 --> 00:22:21,569 No, I'll tell you what, you find that for me, and then you can have your job. 403 00:22:21,570 --> 00:22:22,949 Do you know where you put it? 404 00:22:22,950 --> 00:22:24,000 Oh. 405 00:22:24,330 --> 00:22:27,410 Anyway, Harv, listen, I've been sober a week. 406 00:22:27,411 --> 00:22:31,829 Yeah, and I've written up this contract between you and me, and I've signed it, 407 00:22:31,830 --> 00:22:34,850 and if I violate any of these terms, you can just fire me. 408 00:22:35,520 --> 00:22:39,580 I've already fired you. What do I win? I'm talking about a second chance. 409 00:22:39,920 --> 00:22:41,720 I gave you a second chance last month. 410 00:22:41,860 --> 00:22:42,910 Okay, a third chance. 411 00:22:43,260 --> 00:22:48,460 Fourth, fifth, sixth. Come on, please, Harv. Oh, baby, come on. It's begging, 412 00:22:48,461 --> 00:22:50,179 and really, it's really pathetic. 413 00:22:50,180 --> 00:22:53,360 If you think this is pathetic, let me tell you pathetic. 414 00:22:55,460 --> 00:22:57,420 That's lunch, everyone. Back in an hour. 415 00:22:58,900 --> 00:23:00,340 Eric. Hey. 416 00:23:00,700 --> 00:23:01,750 Hey. 417 00:23:02,920 --> 00:23:04,880 It was really good stuff last time. 418 00:23:05,439 --> 00:23:08,340 Yeah, well, that was the last, last time. 419 00:23:09,020 --> 00:23:10,980 Oh, come on. I mean, I'm a wreck. 420 00:23:11,620 --> 00:23:15,410 Listen, you gotta prep me some afternoon help or I'm gonna get fired. Hello? 421 00:23:15,600 --> 00:23:17,100 You're gonna get fired anyway. 422 00:23:17,101 --> 00:23:20,339 Yeah, but at least this way I'll have the coke. I mean, try thinking about it 423 00:23:20,340 --> 00:23:21,390 from my side. 424 00:23:21,820 --> 00:23:23,320 Yeah, I'd like to see your side. 425 00:23:24,000 --> 00:23:25,050 And your front. 426 00:23:25,440 --> 00:23:26,900 Naked. On the kitchen set. 427 00:23:27,260 --> 00:23:28,310 Fifteen minutes. 428 00:23:28,420 --> 00:23:29,470 How dare you? 429 00:23:30,570 --> 00:23:34,610 I mean, if you haven't noticed, Mr. Grip, my name is on a parking spot. 430 00:23:34,611 --> 00:23:38,169 If it wasn't for me, you probably wouldn't even have a job, you miserable, 431 00:23:38,170 --> 00:23:39,220 -sucking bastard. 432 00:23:40,030 --> 00:23:41,350 Yeah, well, suit yourself. 433 00:23:45,270 --> 00:23:47,190 Wait, I didn't say I wouldn't do it. 434 00:23:49,610 --> 00:23:50,660 Wow. 435 00:23:51,190 --> 00:23:53,610 I wish I knew you back then. 436 00:23:55,070 --> 00:23:57,870 All right, what does this contract say, huh? 437 00:23:59,210 --> 00:24:01,770 I, Billy Frank, promise not to show up drunk. 438 00:24:02,050 --> 00:24:03,100 I like it so far. 439 00:24:03,270 --> 00:24:08,370 And I won't be late or verbally abusive or bad -smelling. Oh, wow. Hey, look, 440 00:24:08,371 --> 00:24:11,089 you better wear a name tag or I won't know it's you, honey. 441 00:24:11,090 --> 00:24:14,590 I won't have sex with clients, and I won't pee in the ficus. 442 00:24:15,850 --> 00:24:16,900 Oh, wow. 443 00:24:17,150 --> 00:24:20,250 No wonder it died for crying out loud. 444 00:24:20,750 --> 00:24:23,580 Look at this. I know I threw it because you didn't water it. 445 00:24:23,830 --> 00:24:25,630 Well, apparently I over -watered it. 446 00:24:26,290 --> 00:24:27,390 So is it a deal? 447 00:24:29,550 --> 00:24:30,600 Well, let me see. 448 00:24:32,810 --> 00:24:34,790 Christ, Billy. 449 00:24:35,190 --> 00:24:36,350 Come on, Harv. 450 00:24:36,830 --> 00:24:37,880 What? 451 00:24:38,490 --> 00:24:42,249 You know, it's just like you went through a lot of trouble to misspell so 452 00:24:42,250 --> 00:24:43,189 words, man. 453 00:24:43,190 --> 00:24:44,690 Well, and I'll use spellcheck. 454 00:24:44,691 --> 00:24:48,009 Come on, Harv, you've got to hire me back because you can't give me a good 455 00:24:48,010 --> 00:24:50,660 recommendation. You've got a good point there, babe. 456 00:24:51,230 --> 00:24:52,790 Actually, two of them. 457 00:24:53,110 --> 00:24:55,770 And it looks like they need a little bit of a... 458 00:25:04,639 --> 00:25:06,160 Sorry. When do we start? 459 00:25:06,540 --> 00:25:07,920 Oh, tomorrow. 460 00:25:08,340 --> 00:25:13,339 Because I'm booked today. I got... God, you know what? I have a prostate problem 461 00:25:13,340 --> 00:25:17,299 and I got... Yeah, I didn't want to burn you with this. Plus, I might check to 462 00:25:17,300 --> 00:25:19,600 find my plot at the funeral. I'm depressed. 463 00:25:19,920 --> 00:25:21,420 The whole thing is a nightmare. 464 00:25:22,980 --> 00:25:24,440 Bye. Bye. 465 00:25:25,860 --> 00:25:26,910 Baby doll. 466 00:25:32,400 --> 00:25:33,450 I got my job back. 467 00:25:34,080 --> 00:25:38,120 Now all I have to do is get my apartment back because, A, all my stuff is there, 468 00:25:38,121 --> 00:25:41,139 and, B, I already paid the rent. Well, not yet, but I will now that I got my 469 00:25:41,140 --> 00:25:44,820 back. And, C, well, I can't really think of one. 470 00:25:45,480 --> 00:25:46,530 I've got a C for you. 471 00:25:46,531 --> 00:25:50,219 Your mother, so worried that you're turning into a lesbian, she came to my 472 00:25:50,220 --> 00:25:52,140 apartment and she begged me to fuck you. 473 00:25:53,060 --> 00:25:54,110 Really? Yes. 474 00:25:55,460 --> 00:25:57,260 I'll have to send her a thank you note. 475 00:25:58,580 --> 00:26:02,710 Ah, I forgot the God. Goddamn artificial sweetener. 476 00:26:05,530 --> 00:26:07,070 Touch that and you die. 477 00:26:08,730 --> 00:26:11,290 Oh, and you're out of creamer at home. 478 00:26:13,690 --> 00:26:16,450 I can't believe I was going to go for that last night. 479 00:26:16,451 --> 00:26:20,069 I mean, I'm lucky she didn't kill me. Well, she's lucky she didn't kill you. 480 00:26:20,070 --> 00:26:21,120 What do you mean? 481 00:26:21,150 --> 00:26:24,470 She's got two felonies. One more strike, she goes away for life. 482 00:26:25,150 --> 00:26:26,690 No. That's your coffee. 483 00:26:29,260 --> 00:26:30,480 Yes, it is. Help yourself. 484 00:26:30,860 --> 00:26:32,140 Good. Hi! 485 00:26:34,300 --> 00:26:36,180 Cat fight! 486 00:26:45,660 --> 00:26:46,920 Hello, apartment. 487 00:26:47,360 --> 00:26:48,960 What's different about you? 488 00:26:49,340 --> 00:26:52,880 New hairdo? No, that's not it. New rug. 489 00:26:53,800 --> 00:26:55,520 I know. 490 00:26:58,760 --> 00:27:01,740 No lesbians here, no lesbians there. 491 00:27:01,980 --> 00:27:04,740 There are no lesbians anywhere. 492 00:27:06,500 --> 00:27:07,550 Whoa. 493 00:27:12,160 --> 00:27:14,160 Hello, darling. 494 00:27:15,880 --> 00:27:17,280 What is that for? 495 00:27:17,520 --> 00:27:18,570 It's a surprise. 496 00:27:18,680 --> 00:27:21,080 Trust me, in a few weeks, you'll thank me. 497 00:27:21,940 --> 00:27:25,130 Until then, perhaps you can use it as an extra chair for parties. 498 00:27:25,520 --> 00:27:26,900 Perhaps over here, darling. 499 00:27:27,310 --> 00:27:28,450 Would you like it here? 500 00:27:28,500 --> 00:27:33,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.