All language subtitles for Rude Awakening s01e02 Vagina.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:22,359 No matter where I go, somebody's got to see. I've got to see the basics. I don't 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,410 know any way. 3 00:00:23,520 --> 00:00:26,240 Where will I find someone to understand? 4 00:00:55,981 --> 00:01:02,809 We were talking the other day about you lending me some money till I got another 5 00:01:02,810 --> 00:01:04,769 job. Not really, darling. 6 00:01:05,510 --> 00:01:09,450 By the way, thank you so much for coming over tonight. 7 00:01:09,930 --> 00:01:11,870 You know how I feel about the vagina. 8 00:01:12,430 --> 00:01:15,430 All vaginas or just my sister -in -law? 9 00:01:15,850 --> 00:01:19,690 As far as all vaginas go, I'd like to take mine off and put it in a drawer. 10 00:01:20,430 --> 00:01:22,110 Talk about a surprise for the maid. 11 00:01:22,290 --> 00:01:27,209 As for that particular vagina, no tish did turn your brother into a born -again 12 00:01:27,210 --> 00:01:31,360 Christian. Which is a slap in the face to all of us non -practicing Jews. 13 00:01:31,800 --> 00:01:35,230 I always say, why practice when you can hire someone to do it for you? 14 00:01:35,760 --> 00:01:38,100 Very good. Back to Tish, darling. 15 00:01:38,420 --> 00:01:39,470 Come on. 16 00:01:40,060 --> 00:01:41,340 You were in jail. 17 00:01:41,880 --> 00:01:43,440 How much is a hit man? 18 00:01:44,080 --> 00:01:46,220 Well, I was in girl jail. Oh. 19 00:01:46,620 --> 00:01:48,100 So I only met hit girls. 20 00:01:48,400 --> 00:01:53,039 Hit girls. Once the baby's born, we'll talk about it some more. But for now, I 21 00:01:53,040 --> 00:01:56,100 suppose we must conceal our feelings from the vagina. 22 00:01:57,050 --> 00:01:58,100 That's easy. 23 00:01:58,550 --> 00:02:01,930 I always conceal my feelings from my vagina. You don't, darling. 24 00:02:02,670 --> 00:02:05,710 I'll get it. He never really does. 25 00:02:06,170 --> 00:02:07,930 What are you whispering about? 26 00:02:08,150 --> 00:02:11,820 Nothing bad things about you, darling. Oh, well, then thank you very much. 27 00:02:12,650 --> 00:02:13,700 Oh, hi. 28 00:02:13,770 --> 00:02:14,820 Hey. 29 00:02:15,110 --> 00:02:16,160 Hello, 30 00:02:16,910 --> 00:02:17,970 Grandma. 31 00:02:21,010 --> 00:02:24,530 Hit girl. That might be a way to go. 32 00:02:28,780 --> 00:02:30,700 Excuse me. Aren't we going to say great? 33 00:02:30,900 --> 00:02:31,950 Great. 34 00:02:36,700 --> 00:02:42,120 We thank you, Jesus, for these appetizers and for this loving family. 35 00:02:42,740 --> 00:02:43,790 Amen. 36 00:02:44,020 --> 00:02:45,070 Oh, wait a minute. Hey. 37 00:02:46,060 --> 00:02:47,380 Jesus says you're welcome. 38 00:02:47,600 --> 00:02:51,600 I can't believe you're going to be fathered, Jerry. I'm just so proud of 39 00:02:51,720 --> 00:02:54,440 Oh, thanks, Mom. But, you know, Tish did all the work. 40 00:02:55,290 --> 00:02:59,470 He doesn't just lie there? Billy. Hey, Jerry, I think this calls for a toast. 41 00:02:59,471 --> 00:03:00,889 Champagne, anybody? 42 00:03:00,890 --> 00:03:01,940 Billy? No, no. 43 00:03:02,210 --> 00:03:06,869 The court sent her to addictions and nothing else. So? So they can't even 44 00:03:06,870 --> 00:03:10,689 alcohol. Everyone, look, you don't have to freak out or change anything about 45 00:03:10,690 --> 00:03:14,069 yourself. Just because I went to a couple meeting. Why would I have to 46 00:03:14,070 --> 00:03:16,309 anything? Oh, you do not have to change a thing, Cookie. 47 00:03:16,310 --> 00:03:17,360 Kiss, kiss, darling. 48 00:03:18,270 --> 00:03:20,490 Billy, you are so noble. 49 00:03:20,810 --> 00:03:24,610 As a woman who has had her life transformed by Jesus Christ. Oh, 50 00:03:25,640 --> 00:03:31,599 Yes. I just want to say how proud I am of you. Of grabbing yourself up by the 51 00:03:31,600 --> 00:03:34,070 bootstraps and pulling yourself out of the muck. 52 00:03:34,460 --> 00:03:36,280 You know what your problem is. 53 00:03:37,160 --> 00:03:40,620 Do I have to pick one? You don't know how much we all love you. 54 00:03:42,040 --> 00:03:44,860 It's a little hard to see with all the muck. 55 00:03:44,861 --> 00:03:49,539 Well, I want to do something for you to support your sobriety. No, that's really 56 00:03:49,540 --> 00:03:51,979 funny, because you're one of the reasons I drink. 57 00:03:51,980 --> 00:03:54,140 Billy, concealing. It's okay. 58 00:03:54,380 --> 00:03:58,359 It's okay. I know Billy hides the pain over her shattered life with humor. And 59 00:03:58,360 --> 00:04:00,180 violence sometimes, so watch it. 60 00:04:01,680 --> 00:04:02,730 I got it. 61 00:04:02,920 --> 00:04:08,339 I can come over there and clean up that hellhole you call... H -hole you call an 62 00:04:08,340 --> 00:04:11,410 apartment. That way when I come visit, I won't get so nauseous. 63 00:04:11,720 --> 00:04:13,220 Or you could just not come over. 64 00:04:13,790 --> 00:04:18,069 You have to let the vagina do it, darling, for Teresa's sake. Clean up 65 00:04:18,070 --> 00:04:20,088 dress. You look as if you've wet yourself. 66 00:04:20,089 --> 00:04:24,669 Well, you know, some people find that very druggy. Oh, it's easy to see why 67 00:04:24,670 --> 00:04:26,290 you're so popular then, darling. 68 00:04:26,850 --> 00:04:27,900 No, it's fine. 69 00:04:30,010 --> 00:04:31,060 Hey, 70 00:04:31,350 --> 00:04:32,400 Joe. 71 00:04:32,730 --> 00:04:34,430 Can I get another Irish coffee? 72 00:04:35,130 --> 00:04:38,470 I love the way you go on the wagon. Well, I was on. 73 00:04:39,090 --> 00:04:40,490 My family pushed me off. 74 00:04:41,760 --> 00:04:44,280 Oh, besides, Drew Barrymore stole my feet. 75 00:04:44,700 --> 00:04:45,750 And my career. 76 00:04:48,300 --> 00:04:52,280 Well, I, for one, am happy to have you back here on the dark side. 77 00:04:52,600 --> 00:04:57,619 Yeah? Well, all my friends are in hell anyway, and I would hate to get to 78 00:04:57,620 --> 00:04:58,670 and not know anyone. 79 00:04:59,080 --> 00:05:00,320 I can take you to heaven. 80 00:05:00,600 --> 00:05:01,650 Oh, yeah? 81 00:05:02,680 --> 00:05:03,730 Hmm. 82 00:05:04,460 --> 00:05:05,920 Your cloud or mine? 83 00:05:06,540 --> 00:05:07,590 My cloud's king size. 84 00:05:08,460 --> 00:05:09,510 Hmm. 85 00:05:13,200 --> 00:05:16,000 The water and headboard and handcuffs. 86 00:05:16,840 --> 00:05:17,890 You win. 87 00:05:18,040 --> 00:05:19,090 Oh, good. 88 00:05:29,080 --> 00:05:30,260 My head. 89 00:05:33,240 --> 00:05:34,400 Oh, man. 90 00:05:35,940 --> 00:05:36,990 Oh. 91 00:05:38,560 --> 00:05:42,400 Oh. I can't believe he left me like that. 92 00:05:44,880 --> 00:05:45,930 At least he left. 93 00:05:46,840 --> 00:05:48,780 Billy! Open up, it's Dave. 94 00:05:50,620 --> 00:05:52,420 Oh, yes. 95 00:05:54,560 --> 00:05:55,610 Billy! 96 00:05:57,860 --> 00:05:59,440 Open the door. 97 00:05:59,860 --> 00:06:04,080 My floor, my bestest friend. 98 00:06:04,780 --> 00:06:08,120 Billy, put the guy in the closet and open the door, honey. Yeah! 99 00:06:10,260 --> 00:06:11,600 Billy, open up! 100 00:06:12,040 --> 00:06:13,200 Stop moving floor. 101 00:06:13,960 --> 00:06:17,280 Stop. You're supposed to stay still so that I can move. 102 00:06:17,281 --> 00:06:21,219 Billy, I know you're in there. I hear you mumbling at the floor. 103 00:06:21,220 --> 00:06:22,270 Billy. 104 00:06:26,200 --> 00:06:28,160 Oh, yes. 105 00:06:29,800 --> 00:06:31,380 There's that condom. 106 00:06:32,420 --> 00:06:33,470 Bye, kids. 107 00:06:33,760 --> 00:06:34,810 Billy. 108 00:06:35,260 --> 00:06:37,560 You told me you'd go with me to the 7 a .m. meeting. 109 00:06:37,800 --> 00:06:41,740 I was drunk when I said that. 110 00:06:47,370 --> 00:06:49,070 I catch you at a bad time. Huh? 111 00:06:50,210 --> 00:06:52,920 Or a good time. Is somebody naked under there? Cut out! 112 00:06:53,050 --> 00:06:54,990 Stop! You gotta buy a toothbrush. 113 00:06:57,450 --> 00:07:00,210 I know I had some dignity around here somewhere. 114 00:07:00,211 --> 00:07:04,089 Yeah, somewhere. Maybe it's under this underwear. Oh, no, that's a sandwich. 115 00:07:04,090 --> 00:07:05,140 That might be bad. 116 00:07:05,470 --> 00:07:06,520 Wait, is that semen? 117 00:07:07,350 --> 00:07:11,149 Yeah, I will thank you not to mock my semen collection. And a very impressive 118 00:07:11,150 --> 00:07:14,749 collection it is, too. I'm saving it for the Smithsonian, the presidential 119 00:07:14,750 --> 00:07:16,610 exhibit. Look, Dan. 120 00:07:17,960 --> 00:07:20,250 Dave. Glad I got the first letter right, okay? 121 00:07:21,260 --> 00:07:23,640 You're very tall and cute. 122 00:07:24,860 --> 00:07:29,459 And here, which is my favorite, but I'm sure your little, you know, 12 -step 123 00:07:29,460 --> 00:07:33,919 cult of fanatics will be there tomorrow, drinking coffee and ruining parties 124 00:07:33,920 --> 00:07:37,880 everywhere. So, if you'll excuse me, I'm going to go back to bed now, okay? 125 00:07:39,680 --> 00:07:40,730 That's it. 126 00:07:40,740 --> 00:07:44,659 See, now, I'm going to have to screw your brains out, and that way, you'll 127 00:07:44,660 --> 00:07:47,039 in love with me, you'll follow me to the meetings, see? 128 00:07:47,040 --> 00:07:50,460 Oh, we could just sleep together and screw the meetings, too. 129 00:07:51,900 --> 00:07:52,980 That's a tough choice. 130 00:07:55,760 --> 00:07:57,220 Or not so tough. No. 131 00:07:57,860 --> 00:08:01,539 No. No. I'm going to go for door number three, okay? I'm going to take you to 132 00:08:01,540 --> 00:08:02,980 the meeting. Oh, no, no, no, no. 133 00:08:03,920 --> 00:08:07,560 Come down. Please, come down. Hey. 134 00:08:11,160 --> 00:08:12,280 How you doing? 135 00:08:28,200 --> 00:08:29,250 Meeting time. 136 00:08:33,659 --> 00:08:36,659 Jackie, could you read page seven? 137 00:08:39,880 --> 00:08:43,179 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. Honesty. 138 00:08:43,500 --> 00:08:46,120 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 139 00:08:46,440 --> 00:08:47,490 Honesty. 140 00:08:48,200 --> 00:08:51,210 What does all this honesty crap got to do with not drinking? 141 00:08:51,720 --> 00:08:54,010 What time did you start drinking last night? 142 00:08:54,011 --> 00:08:57,339 Well, it depends on what time you think the night began. I mean, most people say 143 00:08:57,340 --> 00:09:01,059 six, but to me that means five because it's so close to six, but then I never 144 00:09:01,060 --> 00:09:02,110 wear a watch. 145 00:09:02,340 --> 00:09:05,940 See, that's the kind of honesty that they're not talking about. 146 00:09:13,700 --> 00:09:15,140 Well, I meant to stay sober. 147 00:09:15,920 --> 00:09:19,500 Somehow I ended up in a bar with a drink in one hand and a guy in the other. 148 00:09:20,990 --> 00:09:25,129 Somehow. Somehow. What, little evil fairies carry you into the bar? No, big 149 00:09:25,130 --> 00:09:28,290 hairy demons drag me to the bar and they'll kick your ass, too. 150 00:09:28,291 --> 00:09:31,909 Ten bucks if my demons could kick the shit out of your demons. Oh, please. 151 00:09:31,910 --> 00:09:35,630 Really? Well, I killed my fucking demons. Oh, what was that, my brother? 152 00:09:35,970 --> 00:09:41,730 Well, so, you guys, Gail, um, you met in rehab? 153 00:09:42,010 --> 00:09:44,930 Yep. So what brought you two together? 154 00:09:45,430 --> 00:09:47,430 It was really romantic, actually. 155 00:09:48,830 --> 00:09:49,880 This guy. 156 00:09:50,200 --> 00:09:52,920 He was staring at me during group. And I cut him. 157 00:09:53,200 --> 00:09:57,960 Yeah. Oh, it's romantic, all right. I know. It sounds bad. No. 158 00:09:57,961 --> 00:09:59,139 No, it does. 159 00:09:59,140 --> 00:10:02,560 But see, the guy, he had been very uncommunicative. 160 00:10:02,880 --> 00:10:05,880 And well, now, he had something he could talk about. 161 00:10:06,120 --> 00:10:08,060 No, yeah, it opened him up, you know? 162 00:10:10,440 --> 00:10:11,490 Ma! 163 00:10:12,600 --> 00:10:14,820 Gotta call my fucking probation officer. 164 00:10:15,680 --> 00:10:19,200 He pages you? That's thoughtful. Shut up, asshole. 165 00:10:29,520 --> 00:10:30,570 I just love her. 166 00:10:32,460 --> 00:10:34,020 She's moving in with Dave and me. 167 00:10:34,300 --> 00:10:35,350 Into our building? 168 00:10:35,440 --> 00:10:39,050 Yep. Two lesbians, you know. Thought it seemed like a good idea at the time. 169 00:10:39,520 --> 00:10:41,360 Who knew? So, what do you think? 170 00:10:43,240 --> 00:10:44,540 She's one scary lesbian. 171 00:10:44,760 --> 00:10:46,520 Yeah, I know, I know. 172 00:10:46,521 --> 00:10:48,959 See, that's what I love about her, you know. 173 00:10:48,960 --> 00:10:52,880 I mean, sometimes I wish I could just take her back to school with me, you 174 00:10:53,060 --> 00:10:56,100 So she could beat up all the guys who call me lesbogenic. 175 00:10:57,800 --> 00:11:00,090 I'd like her to beat up some people for me, too. 176 00:11:00,560 --> 00:11:02,610 I'm just afraid I'd have to go down on her. 177 00:11:02,740 --> 00:11:06,540 Well, see, I'm gay, and that's my specialty. 178 00:11:07,920 --> 00:11:08,970 Que es me. 179 00:11:09,060 --> 00:11:12,370 I mean, you can't give head if your teeth are chattering with fear. 180 00:11:13,620 --> 00:11:16,570 This is turning into my favorite conversation of the week. 181 00:11:16,960 --> 00:11:20,660 So, Billy, you're not homophobic, are you? 182 00:11:20,860 --> 00:11:23,460 No. Look, I am very liberal. 183 00:11:24,080 --> 00:11:26,160 I've slept with a woman, I've been told. 184 00:11:26,990 --> 00:11:30,650 And I believe that every woman should have lesbian sex at least once. 185 00:11:31,010 --> 00:11:32,810 To rule it out. 186 00:11:32,811 --> 00:11:35,969 And I'm even more liberal than she is. I think every woman should have lesbian 187 00:11:35,970 --> 00:11:37,710 sex right now. When do we begin that? 188 00:11:38,790 --> 00:11:41,550 I said get off the fucking phone, bitch! 189 00:11:41,870 --> 00:11:45,030 She has a certain charm that she must keep locked up in a vault. 190 00:11:45,270 --> 00:11:46,350 Well, she grows on you. 191 00:11:46,750 --> 00:11:47,800 Go do tumors. 192 00:11:47,870 --> 00:11:49,010 Yeah, and tanker sores. 193 00:11:50,150 --> 00:11:54,790 Guys, hey, you know, this happens to be the woman I love. 194 00:11:55,740 --> 00:11:58,940 You know, and since you are my friend, you have to respect that. 195 00:12:01,620 --> 00:12:04,040 And if not, she'll just beat the crap out of you. 196 00:12:04,560 --> 00:12:06,400 Oh, Pookie, calm down. I'm sorry. 197 00:12:06,401 --> 00:12:07,539 Oh, boy. 198 00:12:07,540 --> 00:12:09,040 The honesty thing is great. 199 00:12:09,320 --> 00:12:10,820 Now I've offended the junkie. 200 00:12:10,821 --> 00:12:14,199 Don't worry so much about the honesty thing for now, right? 201 00:12:14,200 --> 00:12:17,100 Just don't drink for the rest of the day, okay? 202 00:12:18,400 --> 00:12:19,450 All right? 203 00:12:20,440 --> 00:12:25,239 What's important is that you share with me all of your little intimate lesbian 204 00:12:25,240 --> 00:12:29,219 details. I think you're going to feel much better if you talk about it. I know 205 00:12:29,220 --> 00:12:34,280 will. I am not going to share my intimate stuff like that with you. 206 00:12:34,580 --> 00:12:35,630 Are you crazy? 207 00:12:36,020 --> 00:12:37,070 Yeah. 208 00:12:37,100 --> 00:12:38,150 Besides, 209 00:12:38,320 --> 00:12:40,100 I got to go. 210 00:12:41,840 --> 00:12:44,250 I'm getting my apartment cleaned by the vagina. 211 00:12:44,880 --> 00:12:45,930 Yeah. Bye. 212 00:12:48,040 --> 00:12:49,800 Does it charge by the hour? 213 00:12:56,980 --> 00:13:00,040 Let me just thank you so much for doing this. 214 00:13:01,560 --> 00:13:02,610 Ah! 215 00:13:03,300 --> 00:13:04,350 It's a thought. 216 00:13:07,800 --> 00:13:11,620 Now, if you clean these things up right away... You'd never come over again! 217 00:13:13,940 --> 00:13:14,990 I'm kidding. 218 00:13:19,080 --> 00:13:21,250 I guess I just don't get your sense of humor. 219 00:13:21,880 --> 00:13:25,720 There are so many funny things I could say to that, but you wouldn't get them. 220 00:13:26,380 --> 00:13:27,580 Oh, was that one? 221 00:13:28,360 --> 00:13:29,410 No. 222 00:13:33,760 --> 00:13:40,279 You know, Billy, I'm an only child, and I used to watch you on Emerald Block 223 00:13:40,280 --> 00:13:43,530 when I was little, and I used to fantasize that you were my sister. 224 00:13:43,960 --> 00:13:46,920 Really? I used to fantasize I was on a better show. 225 00:13:46,921 --> 00:13:51,519 The way your character Diana stood up to her mother. I wish you could come right 226 00:13:51,520 --> 00:13:53,690 out of that TV and tell my mother to shove it. 227 00:13:53,700 --> 00:13:56,410 Oh, just get a few drinks for me and I'll do it right now. 228 00:13:59,920 --> 00:14:04,459 Really, but thank you so much for doing this because many a trained professional 229 00:14:04,460 --> 00:14:08,060 has come here and, well, tried, frankly. 230 00:14:08,500 --> 00:14:09,580 Anything for a sister. 231 00:14:11,180 --> 00:14:13,740 Gee, she just doesn't want to come off. 232 00:14:15,560 --> 00:14:16,610 Oh, that. 233 00:14:18,680 --> 00:14:23,579 There's kind of a funny story behind that, which you probably wouldn't see 234 00:14:23,580 --> 00:14:28,120 humor in. Why don't you just really leave that alone, okay? No, no, no. 235 00:14:28,700 --> 00:14:29,750 I'm going to get it. 236 00:14:29,780 --> 00:14:31,360 It's just stuck on there. 237 00:14:32,000 --> 00:14:33,740 I can't tell if it's food. 238 00:14:34,820 --> 00:14:36,280 How do I say this? 239 00:14:37,100 --> 00:14:38,400 It was food. 240 00:14:39,020 --> 00:14:40,120 Oh, my gosh. 241 00:14:40,360 --> 00:14:41,780 I guess that wasn't the way. 242 00:14:42,100 --> 00:14:43,480 Oh, my gosh. 243 00:14:43,960 --> 00:14:45,040 It won't be my sister? 244 00:14:45,260 --> 00:14:49,630 What is the matter? Oh, come on. Like you've never vomited on the floor 245 00:14:49,950 --> 00:14:52,540 I have not. Well, you don't know what you're missing. 246 00:14:52,990 --> 00:14:54,650 The vomiting is not the issue. 247 00:14:54,651 --> 00:14:57,849 I can't believe I just said the vomiting is not the issue. 248 00:14:57,850 --> 00:15:02,489 How in God's world did this happen? It all started out as an innocent lesbian 249 00:15:02,490 --> 00:15:07,249 experience like we all had back in the 80s. You know Annie Lennox? She's got 250 00:15:07,250 --> 00:15:11,430 that suit on and that short hair and you're going, she is so cool. 251 00:15:11,431 --> 00:15:16,789 Although... Not cool enough that I didn't eat 12 Irish coffees before I 252 00:15:16,790 --> 00:15:18,810 in. Oh, my gosh. 253 00:15:22,190 --> 00:15:26,609 Oh, my 254 00:15:26,610 --> 00:15:32,410 God, I missed. 255 00:15:33,310 --> 00:15:35,430 Oh, holy crap. 256 00:15:36,210 --> 00:15:37,430 Are you all right? 257 00:15:37,650 --> 00:15:38,700 Oh, 258 00:15:39,470 --> 00:15:41,390 I did just slip in my own... 259 00:15:50,001 --> 00:15:51,929 want to go. 260 00:15:51,930 --> 00:15:57,709 You are covered in puke, and I don't know if anyone's told you, but it's just 261 00:15:57,710 --> 00:16:04,010 not polite to vomit after cunnilingus. Look, I didn't mean to be rude, but hey, 262 00:16:04,011 --> 00:16:06,209 on the bright side, I guess it proves I'm not gay. 263 00:16:06,210 --> 00:16:08,750 Well, I am, and I'm calling my husband. 264 00:16:08,950 --> 00:16:12,610 Oh, look, um, come on. I'm sorry. 265 00:16:13,550 --> 00:16:15,570 Harry, could you come and get me? 266 00:16:16,310 --> 00:16:17,670 Harry, right away. 267 00:16:19,150 --> 00:16:23,109 Kathy, I'm really sorry I got sick. I just, I drank too much. It wasn't 268 00:16:23,110 --> 00:16:25,430 of the kind of, whatever. 269 00:16:26,470 --> 00:16:30,589 By the way, did I get that right at all? Because it's a lot more complicated 270 00:16:30,590 --> 00:16:31,640 than I thought. 271 00:16:34,970 --> 00:16:38,330 Oh, my gosh. 272 00:16:39,830 --> 00:16:41,390 Isn't that a funny story? 273 00:16:41,970 --> 00:16:47,810 As a Christian woman, I believe I can say with complete certainty. 274 00:16:49,840 --> 00:16:51,240 That you are the devil. 275 00:16:51,440 --> 00:16:52,490 Oh. 276 00:16:52,660 --> 00:16:55,180 You know how they say beware of the devil? 277 00:16:55,760 --> 00:16:57,020 Well, they mean you. 278 00:16:58,460 --> 00:17:01,980 That story is so disgusting on so many levels. 279 00:17:03,900 --> 00:17:09,699 I just feel tainted being here. Hey, wait a minute, lady, okay? I didn't want 280 00:17:09,700 --> 00:17:13,219 you here in the first place. As far as I'm concerned, Christian women must give 281 00:17:13,220 --> 00:17:16,879 the best blowjobs in the world for my brother to be with you. Get me behind 282 00:17:16,880 --> 00:17:17,679 these things! 283 00:17:17,680 --> 00:17:18,730 I don't like you. 284 00:17:18,960 --> 00:17:22,730 Nobody... likes you. Oh, that's not true. Oh, yeah? 285 00:17:22,731 --> 00:17:24,509 Do you know what my mother calls you? 286 00:17:24,510 --> 00:17:25,560 The vagina. 287 00:17:29,250 --> 00:17:31,050 You are not a nice girl. 288 00:17:38,350 --> 00:17:41,590 So, the vagina's pill hasn't worked. 289 00:17:44,730 --> 00:17:45,780 Ow. 290 00:17:46,850 --> 00:17:49,010 My mother's been paging me all day. 291 00:17:49,680 --> 00:17:51,000 You going to call her back? 292 00:17:57,340 --> 00:17:58,390 Thank you. 293 00:17:59,820 --> 00:18:01,200 I think I'll let him do it. 294 00:18:09,120 --> 00:18:13,380 Listen, you know I like to pretend that I don't notice your personal life, 295 00:18:13,440 --> 00:18:15,000 darling, but is there a reason? 296 00:18:15,590 --> 00:18:20,729 Why, an incoherent, drunken man has been returning my pages, screaming into the 297 00:18:20,730 --> 00:18:22,210 phone that I am an old whore. 298 00:18:23,230 --> 00:18:24,870 I can't believe he calls you old. 299 00:18:27,230 --> 00:18:29,030 Anyway, look, I know why you're here. 300 00:18:29,930 --> 00:18:33,849 Your brother, well, that he is never coming to the house again because you 301 00:18:33,850 --> 00:18:36,930 Tish that I call her the vagina behind her back. 302 00:18:37,150 --> 00:18:40,430 And you came over to thank me. Oh, let's have a big hug. 303 00:18:40,431 --> 00:18:42,169 Or not. 304 00:18:42,170 --> 00:18:43,529 How could you do such a thing? 305 00:18:43,530 --> 00:18:44,569 Well, I... 306 00:18:44,570 --> 00:18:46,350 Mom, you do call her the vagina. 307 00:18:46,910 --> 00:18:48,190 Behind her back. 308 00:18:48,490 --> 00:18:53,629 Do you get the meaning there? The behindness and the backness. You do 309 00:18:53,630 --> 00:18:57,729 behind someone's back so they don't know about it. Why don't they? Because their 310 00:18:57,730 --> 00:19:01,769 head, which does all the figuring out, faces front. Now, they can't really turn 311 00:19:01,770 --> 00:19:06,409 their head far enough round to see behind their back. And that's how you 312 00:19:06,410 --> 00:19:08,610 make funny faces and say bad things. 313 00:19:08,930 --> 00:19:11,370 I get the whole behind the back. 314 00:19:11,610 --> 00:19:15,469 thing. It's just I don't want to be behind anyone's back anymore. I want to 315 00:19:15,470 --> 00:19:19,569 right in front of their back. I am in Addictions Anonymous now. Oh, show that 316 00:19:19,570 --> 00:19:22,710 me. Yes, and in order to get sober, we have to be honest. 317 00:19:23,430 --> 00:19:27,609 Listen, you want to be honest about yourself, darling, go right ahead. But 318 00:19:27,610 --> 00:19:28,970 you be honest about me? 319 00:19:29,830 --> 00:19:36,330 After all, it's our dislike of Tish that's one of the things we share. 320 00:19:37,510 --> 00:19:39,150 It's how we bond, darling. 321 00:19:41,650 --> 00:19:45,369 Oh, my gosh. I never thought of it like that. Well, now, you think about it in 322 00:19:45,370 --> 00:19:46,810 the car on the way to the house. 323 00:19:47,170 --> 00:19:48,220 What? 324 00:19:48,250 --> 00:19:49,810 They're waiting for an apology. 325 00:19:49,930 --> 00:19:50,980 Oh, why? 326 00:19:50,981 --> 00:19:54,149 I've explained everything to her. I told you, you made it all up in a fit of 327 00:19:54,150 --> 00:19:55,200 drunken rage. 328 00:19:55,230 --> 00:19:56,280 But I wasn't drunk. 329 00:19:56,281 --> 00:19:58,109 So what? 330 00:19:58,110 --> 00:20:01,300 You're drunk every other day. Just pretend you were drunk today. 331 00:20:01,430 --> 00:20:05,369 Oh, great. So basically, I just have to say everything was my fault, right? I'm 332 00:20:05,370 --> 00:20:06,289 the scapegoat. 333 00:20:06,290 --> 00:20:09,849 Yes, darling, you've really grasped this whole thing so well, darling. I'm very 334 00:20:09,850 --> 00:20:14,089 proud. Now, get your purse, because afterwards I'll buy you an outfit. But I 335 00:20:14,090 --> 00:20:16,630 always have to say everything is my fault. 336 00:20:17,090 --> 00:20:20,510 Everything always is, darling. But that's all right. 337 00:20:21,110 --> 00:20:24,910 That's why we had you, darling. We needed that person in the family. 338 00:20:24,911 --> 00:20:27,939 Listen, after we shop, maybe we'll have some sushi. 339 00:20:27,940 --> 00:20:31,839 No, it isn't all right. I mean, my whole life, you know, you made me lie for 340 00:20:31,840 --> 00:20:37,419 you. And you became a fabulous actress, darling. You see how everything always 341 00:20:37,420 --> 00:20:41,899 works out. Now, come along, darling. The badge is waiting. She did a good job, 342 00:20:41,900 --> 00:20:45,699 by the way. No, not this time, Mother. This time, I'm not going to be a foul 343 00:20:45,700 --> 00:20:47,690 guy. This time, I'm standing by my truth. 344 00:20:50,540 --> 00:20:51,590 I'll give you $1 ,000. 345 00:20:52,440 --> 00:20:53,490 I've got my purse. 346 00:20:56,650 --> 00:20:59,900 And you thought you could get away with an outfit and some sushi? 347 00:21:05,890 --> 00:21:09,430 I have never heard her call you a vagina. 348 00:21:11,210 --> 00:21:13,980 I've never even heard her use the word vagina. Have you? 349 00:21:14,290 --> 00:21:15,970 I don't think she even has a vagina. 350 00:21:16,110 --> 00:21:17,370 Oh, she has a vagina. 351 00:21:18,630 --> 00:21:21,050 Can't you just say the word Virginia? 352 00:21:22,130 --> 00:21:23,610 Yes, really. 353 00:21:23,611 --> 00:21:26,419 You better have a good explanation. 354 00:21:26,420 --> 00:21:27,470 I don't care. 355 00:21:27,540 --> 00:21:29,320 I can't even bear to look at her. 356 00:21:29,580 --> 00:21:32,200 Hey, I understand. I don't have any makeup on. 357 00:21:36,580 --> 00:21:37,630 Listen. 358 00:21:39,740 --> 00:21:43,820 Okay, what I did, what I said, it was horrible. 359 00:21:44,320 --> 00:21:45,500 It was terrible. 360 00:21:46,940 --> 00:21:49,580 I don't know what else to say except I'm sorry. 361 00:21:50,700 --> 00:21:51,750 And... 362 00:21:51,751 --> 00:21:54,459 You know, I'm not a well person. 363 00:21:54,460 --> 00:21:55,510 Hey, there you go. 364 00:21:56,000 --> 00:21:58,050 Yeah, well, I just want to know one thing. 365 00:21:58,680 --> 00:22:00,540 Does your mother call me up? 366 00:22:01,000 --> 00:22:02,820 I can't even say it. 367 00:22:03,960 --> 00:22:05,010 Vagina? Yes. 368 00:22:05,300 --> 00:22:09,860 No, I just made that up because I was embarrassed about the vomit. 369 00:22:10,640 --> 00:22:13,400 And you've never slept with a woman. 370 00:22:13,401 --> 00:22:16,779 I don't think I've heard this part of the story before. You know, what 371 00:22:16,780 --> 00:22:21,080 difference does that make? Is there a reason I have to be here? My stomach 372 00:22:22,930 --> 00:22:25,280 Homosexuality is an abomination against God. 373 00:22:25,590 --> 00:22:30,229 Abomination? Yeah. Have you seen how many homosexuals are walking around? I 374 00:22:30,230 --> 00:22:33,230 a feeling God likes funny girl a lot more than you think. 375 00:22:33,550 --> 00:22:34,750 How did you become gay? 376 00:22:35,010 --> 00:22:36,210 I thought you were a slut. 377 00:22:36,211 --> 00:22:37,449 I'm not gay. 378 00:22:37,450 --> 00:22:38,500 Oh, thank God. 379 00:22:38,690 --> 00:22:40,430 You said you just slept with a woman. 380 00:22:40,510 --> 00:22:42,390 That's how I know I'm not gay. 381 00:22:42,710 --> 00:22:47,529 Oh, my stomach. Look, I came here to apologize for saying that my mother 382 00:22:47,530 --> 00:22:50,060 you the vagina at every conceivable opportunity. 383 00:22:51,100 --> 00:22:58,080 But now, I would just like to add that I never slept with a woman. 384 00:22:59,040 --> 00:23:02,380 You know, and if I did, I didn't like it. 385 00:23:03,200 --> 00:23:09,419 And, um, I just, I would really like to make it up to you by 386 00:23:09,420 --> 00:23:12,940 throwing you a baby shower. 387 00:23:13,480 --> 00:23:14,530 Oh. Oh. 388 00:23:15,100 --> 00:23:16,340 Oh. That's mean. 389 00:23:17,200 --> 00:23:18,320 That is the... 390 00:23:19,669 --> 00:23:21,450 Sweetest, most generous thing. 391 00:23:22,250 --> 00:23:24,090 Oh, that's okay. 392 00:23:24,370 --> 00:23:25,420 That's okay. 393 00:23:26,190 --> 00:23:29,070 Just let me know in advance how many strippers you want. 394 00:23:30,590 --> 00:23:31,730 I got that one. 395 00:23:33,310 --> 00:23:39,410 And to show you the love Jesus Christ has in his heart for you, I forgive you. 396 00:23:39,411 --> 00:23:43,249 And I want to thank you for accepting me and the life in my womb into your 397 00:23:43,250 --> 00:23:45,970 heart. Well, I got a lot of womb in my heart. 398 00:23:59,440 --> 00:24:04,140 Honesty may be the best policy, but lying gets you better shoes. 399 00:24:06,080 --> 00:24:07,740 Open up, please, Dave. 400 00:24:12,680 --> 00:24:15,100 Hey. Hey, thank you. Wow. 401 00:24:15,420 --> 00:24:16,800 Hmm, place looks great. 402 00:24:17,020 --> 00:24:18,180 Ooh, it's a vagina. 403 00:24:18,181 --> 00:24:22,079 Much better than my place. Right now, you know, Yvonne came over. 404 00:24:22,080 --> 00:24:25,210 There's a convict lesbian in my apartment brandishing just a... 405 00:24:25,420 --> 00:24:29,060 A huge dildo. Oh, and you don't like that? 406 00:24:29,880 --> 00:24:31,740 Not as much as I thought I would, no. 407 00:24:32,380 --> 00:24:37,140 I say, leave the lesbian sex to the professionals. 408 00:24:37,660 --> 00:24:40,460 Because when I tried it, it was a disaster. 409 00:24:41,000 --> 00:24:42,050 All right. 410 00:24:42,760 --> 00:24:44,420 Molly. Well, 411 00:24:45,280 --> 00:24:48,440 oh, me and... We're in bed. 412 00:24:48,980 --> 00:24:50,940 We're fondling each other, right? 413 00:24:51,980 --> 00:24:55,749 And... Well, every girl knows the position she looks best in. And I look 414 00:24:55,750 --> 00:24:57,490 top. Unfortunately, so did she. 415 00:24:57,491 --> 00:25:01,149 And neither one of us is willing to lay on our backs or both just, like, 416 00:25:01,150 --> 00:25:05,169 wrestling with each other. And, God, I mean, it was so exhausting. I lost three 417 00:25:05,170 --> 00:25:09,970 pounds. Of course, it could have been the vomiting, but... Dave. 418 00:25:12,610 --> 00:25:13,660 Dave. 419 00:25:14,350 --> 00:25:15,400 Oh. 420 00:25:15,670 --> 00:25:19,389 I was still thinking about you on top. Oh. Which would be perfect, because I 421 00:25:19,390 --> 00:25:20,830 look great on my back. Oh. 422 00:25:20,831 --> 00:25:22,709 And you could wear these heels. 423 00:25:22,710 --> 00:25:23,890 Yes. And maybe a hat. 424 00:25:23,891 --> 00:25:27,569 Yeah? And you could wear my handcuffs because they look so good with my new 425 00:25:27,570 --> 00:25:28,620 shoes. 426 00:25:29,010 --> 00:25:30,910 Which I had to lie to get. 427 00:25:32,070 --> 00:25:33,120 Is that okay? 428 00:25:33,390 --> 00:25:37,869 Sure, fine. I'll wear a garter belt if you want me to. No, no, no. I'm asking 429 00:25:37,870 --> 00:25:41,510 it's okay that I lied to get all this stuff. 430 00:25:41,930 --> 00:25:45,300 As long as you weren't lying about the lesbian shit, it's okay by me. 431 00:25:45,410 --> 00:25:48,900 Come on. I mean, I thought you had to be honest in order to stop drinking. 432 00:25:49,210 --> 00:25:50,890 No, no. You have to stop drinking. 433 00:25:51,200 --> 00:25:56,020 To stop drinking. You have to be honest. To stay thumped. Oh, my God. 434 00:25:56,021 --> 00:25:57,239 But screw that. 435 00:25:57,240 --> 00:25:59,940 Or better yet, screw me, honey. I'm dying here. 436 00:26:00,180 --> 00:26:03,480 I just realized something. I have stopped. I didn't drink today. 437 00:26:04,340 --> 00:26:09,599 You didn't? No, I didn't even think about it. I mean, I humiliated my sister 438 00:26:09,600 --> 00:26:12,360 -law. I screamed at my mother. I lied to my family. 439 00:26:13,320 --> 00:26:15,340 I was busy. 440 00:26:17,340 --> 00:26:18,390 Congratulations. 441 00:26:20,110 --> 00:26:22,810 happy for me? Yes, of course I am. I am. I'm thrilled. 442 00:26:23,910 --> 00:26:27,650 But, you know, I'm gonna go back down. Those lesbians can't go on forever. 443 00:26:28,450 --> 00:26:29,890 Actually, they probably can. 444 00:26:30,090 --> 00:26:31,140 Wait a minute. 445 00:26:31,450 --> 00:26:32,500 Hey. 446 00:26:32,990 --> 00:26:35,970 What about... I want to. 447 00:26:37,490 --> 00:26:38,570 But I gotta go. 448 00:26:38,850 --> 00:26:41,430 I thought you just said that I could be on time. 449 00:26:41,431 --> 00:26:44,969 That's when I thought you were still drinking. Hey, you're sober now. 450 00:26:44,970 --> 00:26:46,170 I can act drunk? 451 00:26:46,450 --> 00:26:49,230 No. This is a big prize I get? 452 00:26:49,231 --> 00:26:50,949 I got two rules, all right? 453 00:26:50,950 --> 00:26:54,429 I don't drink. I don't sleep with people that are newly sober. I didn't know I 454 00:26:54,430 --> 00:26:57,329 was going to meet you when I made those rules, but I did, and I have, so I 455 00:26:57,330 --> 00:26:58,530 can't. I got to go. Goodbye. 456 00:26:58,531 --> 00:27:00,589 Wait a minute. 457 00:27:00,590 --> 00:27:02,530 I mean, I've got rules, too, you know. 458 00:27:02,970 --> 00:27:06,610 And my number one rule is no cute guy leaves without fucking me first. 459 00:27:07,250 --> 00:27:10,140 That's a good rule, okay? I like your rule much better. I do. 460 00:27:11,950 --> 00:27:16,810 I don't want to take advantage of you, okay? I don't want to. 461 00:27:17,490 --> 00:27:18,540 Yes, you do. 462 00:27:18,541 --> 00:27:19,689 You're right. 463 00:27:19,690 --> 00:27:23,450 I do. I do. But I'm not going to. Please, don't make me. Okay? 464 00:27:24,610 --> 00:27:25,750 Please take advantage. 465 00:27:26,130 --> 00:27:27,180 Good night. 466 00:27:39,310 --> 00:27:41,310 You, I know, take advantage. 467 00:28:00,431 --> 00:28:02,529 I need a hobby. 468 00:28:02,530 --> 00:28:07,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.