All language subtitles for Resident Alien s04e09 Tunnel Vision.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,290 --> 00:00:12,030 Previously on Resident Alien. 2 00:00:12,031 --> 00:00:14,909 We gotta put a stop to this thing. Sounds like this mantis is planning on 3 00:00:14,910 --> 00:00:17,800 turning old mining days into an all -you -can -eat buffet. 4 00:00:17,890 --> 00:00:18,940 Look! 5 00:00:18,941 --> 00:00:24,289 It's so unfair. It's the heart of the festival, helping Harry kill the mantis. 6 00:00:24,290 --> 00:00:26,369 I'm the only one that can actually be alien. 7 00:00:26,370 --> 00:00:28,230 Hi, I'm Robert Peter Bach, son. 8 00:00:28,770 --> 00:00:30,230 Your father is alive. 9 00:00:30,530 --> 00:00:34,389 Remember way back when Max said the Newtown Doctor is an alien and you 10 00:00:34,390 --> 00:00:35,709 threatened to throw him in jail? 11 00:00:35,710 --> 00:00:36,770 Galera? Hi. 12 00:00:37,710 --> 00:00:41,650 Max? Max?! Now that you're all here, it's time that we come out with the 13 00:00:41,870 --> 00:00:42,990 isn't it? 14 00:00:42,991 --> 00:00:46,649 Just so we're clear, I still don't trust you. You just need to get over 15 00:00:46,650 --> 00:00:48,150 yourselves and work together. 16 00:00:48,151 --> 00:00:52,029 I'll try to lure it into the mine. Once we bait the mantid into the elevator, 17 00:00:52,030 --> 00:00:53,909 we're going to fry it with electricity. 18 00:00:53,910 --> 00:00:56,560 Max, just in time. You're in the bus to go into the mine. 19 00:00:56,970 --> 00:00:58,020 I see it. 20 00:00:58,050 --> 00:00:59,590 Tepsi Liv is the mantid. 21 00:01:11,790 --> 00:01:17,609 not great bitty well you sit tight now we got 58 people out here plus me gonna 22 00:01:17,610 --> 00:01:24,109 get you out 59 people to save one minor yeah too many people 23 00:01:24,110 --> 00:01:28,430 jammed in one tunnel it's not safe get them out of there it's gonna collapse 24 00:01:46,120 --> 00:01:47,170 too many people. 25 00:02:03,800 --> 00:02:08,478 Humans lived in caves for thousands of years until they came out into the light 26 00:02:08,479 --> 00:02:11,940 and invented things like beach volleyball and skin cancer. 27 00:02:13,580 --> 00:02:17,459 But to change and grow, sometimes humans have to go back into the darkness 28 00:02:17,460 --> 00:02:18,510 again. 29 00:02:19,500 --> 00:02:21,640 I will come out of this darkness changed. 30 00:02:22,420 --> 00:02:24,260 Or maybe not come out at all. 31 00:02:24,940 --> 00:02:26,080 Which would be sad. 32 00:02:26,300 --> 00:02:30,179 I saved half of my pizza from last night, and I could have just finished 33 00:02:30,180 --> 00:02:31,230 whole thing. 34 00:02:32,580 --> 00:02:37,820 Your deputy said she followed a smoking man in here. I do not smell smoke. 35 00:02:38,100 --> 00:02:42,139 Well, a deputy to live is no liar, so if she says she saw a smoking man, she saw 36 00:02:42,140 --> 00:02:43,190 a smoking man. 37 00:02:43,360 --> 00:02:46,260 Maybe your nose is on. My nose is on? 38 00:02:46,980 --> 00:02:48,120 End idiot sucking. 39 00:02:49,340 --> 00:02:54,339 All I smell is your fear like rotten fruit and garbage. My fear doesn't have 40 00:02:54,340 --> 00:02:57,899 smell, because I don't have fear. Hell, if somebody was born without fear scent 41 00:02:57,900 --> 00:03:01,150 glands, I could donate mine to them, because mine never get used. 42 00:03:01,780 --> 00:03:04,400 Wait, did you step in raccoon poop? 43 00:03:06,180 --> 00:03:07,880 You know what I might have, yep. 44 00:03:08,080 --> 00:03:09,160 Yeah, that is your fit. 45 00:03:10,600 --> 00:03:12,360 Well, okay. 46 00:03:14,570 --> 00:03:15,830 We might need to split up. 47 00:03:16,310 --> 00:03:17,360 Yes. 48 00:03:18,490 --> 00:03:19,540 I will go this way. 49 00:03:21,110 --> 00:03:23,590 You go back to the entrance and wait. What? 50 00:03:23,950 --> 00:03:25,000 The hell I will. 51 00:03:25,001 --> 00:03:27,049 You can play with your phone if you want. 52 00:03:27,050 --> 00:03:30,489 That's a no -go, alien doc. I need to lure that thing into my electrified mine 53 00:03:30,490 --> 00:03:31,570 shaft elevated track. 54 00:03:32,550 --> 00:03:35,970 It will kill you before you get to electro... Oh, really? 55 00:03:37,190 --> 00:03:40,629 I am the only one who is capable of killing a mantid. Oh, yeah? How many 56 00:03:40,630 --> 00:03:41,349 you killed? 57 00:03:41,350 --> 00:03:42,850 With my hands or with weapons? 58 00:03:42,990 --> 00:03:45,120 Either. Well... I would have to count. 59 00:03:45,340 --> 00:03:46,600 How long would that take? 60 00:03:46,740 --> 00:03:47,790 I'm done. 61 00:03:49,100 --> 00:03:50,150 Not long. 62 00:03:50,320 --> 00:03:51,370 How about you? 63 00:03:51,660 --> 00:03:52,710 About the same. 64 00:03:53,020 --> 00:03:54,500 Fine. Let it die. 65 00:03:55,480 --> 00:03:56,740 Fine. We'll work together. 66 00:03:57,020 --> 00:04:00,270 Fine. I'll slow it down with the shotgun and then you finish it off. 67 00:04:01,360 --> 00:04:04,580 Now we just have to decide which one of these tunnels to take. 68 00:04:05,000 --> 00:04:06,240 All right. Yeah. Together. 69 00:04:06,241 --> 00:04:09,839 Together is best. The truth of the matter is we come up against that head 70 00:04:09,840 --> 00:04:11,400 -eating son of a bitch up in here. 71 00:04:11,640 --> 00:04:13,260 Probably going to take both of us. 72 00:04:18,200 --> 00:04:19,250 Damn it. 73 00:04:20,279 --> 00:04:21,329 Hey. 74 00:04:21,330 --> 00:04:23,039 Go ahead. Tell her what you saw. 75 00:04:23,040 --> 00:04:24,480 The mantid is Deputy Baker. 76 00:04:24,700 --> 00:04:26,160 I saw it going into the mines. 77 00:04:26,161 --> 00:04:29,959 The mocks have shapeshifted into her at some point. I have to go in and warn 78 00:04:29,960 --> 00:04:31,340 Harry. Absolutely not. 79 00:04:31,620 --> 00:04:32,670 It's too dangerous. 80 00:04:33,460 --> 00:04:35,160 Um, okay. 81 00:04:35,161 --> 00:04:39,879 You two stay put. I'm going to circle around from the south entrance shortcut. 82 00:04:39,880 --> 00:04:43,550 There's a hole in the fence. Teenagers have to go through to party in there. 83 00:04:44,360 --> 00:04:46,720 I forget I said that. Okay. Never party in there. 84 00:04:47,870 --> 00:04:48,920 Or anywhere. 85 00:04:49,230 --> 00:04:50,280 Make good choices. 86 00:04:52,601 --> 00:04:54,669 Let's go. 87 00:04:54,670 --> 00:04:59,329 What? There's a shape -shifting alien in there. It's too dangerous. I can't go 88 00:04:59,330 --> 00:05:00,380 in. 89 00:05:01,230 --> 00:05:02,280 You can't either. 90 00:05:02,490 --> 00:05:03,540 I have to. 91 00:05:04,130 --> 00:05:05,180 Mac! 92 00:05:07,170 --> 00:05:08,220 Please don't die. 93 00:05:09,890 --> 00:05:12,370 Hey, all right. Next up. 94 00:05:12,850 --> 00:05:17,209 Our three -time winner of the Harriest Leg Competition, sponsored by our third 95 00:05:17,210 --> 00:05:20,340 -grade class, you know her, you love her, Charmaine Downley! 96 00:05:20,590 --> 00:05:23,430 Have you seen Mike? 97 00:05:23,431 --> 00:05:27,229 No, isn't he with you? No, he was, but he jumped out of the car at the gas 98 00:05:27,230 --> 00:05:30,329 station. See, this is why I keep wanting money in the budget for a deputy mayor. 99 00:05:30,330 --> 00:05:32,920 I've got too much going on to run this town by myself. 100 00:05:35,630 --> 00:05:36,680 Oh. 101 00:05:37,870 --> 00:05:43,599 Wow! Half an inch, even longer than last year. I dare say by next winter, you'll 102 00:05:43,600 --> 00:05:44,680 be flooding in shorts. 103 00:05:44,681 --> 00:05:46,319 It's Max. 104 00:05:46,320 --> 00:05:48,140 He went into the mine after Harry. 105 00:05:48,420 --> 00:05:49,700 The mantid's in there. 106 00:05:58,040 --> 00:05:59,090 Harry! 107 00:05:59,480 --> 00:06:01,860 Max! Tiffany Baker is the mantid. 108 00:06:02,200 --> 00:06:04,850 She went in here. She must be down one of these tunnels. 109 00:06:06,250 --> 00:06:08,130 Thank you for telling me it was brave. 110 00:06:08,370 --> 00:06:09,420 Now, run! 111 00:06:09,510 --> 00:06:11,130 No! I want to help. 112 00:06:11,770 --> 00:06:15,730 Why does everyone keep telling me I can't? Because you are a child. 113 00:06:16,170 --> 00:06:17,950 Yes, you are tall. 114 00:06:18,350 --> 00:06:22,870 And yes, in the evenings you smell like a dead animal, but a child. 115 00:06:24,130 --> 00:06:28,469 Plus, your father would be mad if I let you die. I will never hear the end of 116 00:06:28,470 --> 00:06:29,520 his whining. 117 00:06:31,710 --> 00:06:35,030 You hear that whining? That's the voice that will haunt my dreams. 118 00:06:35,630 --> 00:06:36,680 Go to him now. 119 00:06:37,170 --> 00:06:38,690 You have done all you can here. 120 00:06:39,470 --> 00:06:41,700 Although you could have brought me a churro. 121 00:06:42,290 --> 00:06:43,340 Now go. 122 00:06:43,530 --> 00:06:44,580 Go! 123 00:06:56,910 --> 00:06:58,230 Okay. Dr. 124 00:06:58,590 --> 00:07:02,149 Vanderspiegel, there you are. I got totally lost and the mantid is here 125 00:07:02,150 --> 00:07:04,010 somewhere. Have you seen the sheriff? 126 00:07:04,850 --> 00:07:05,900 Boo! 127 00:07:06,610 --> 00:07:08,270 Boo, you are a bad actor! 128 00:07:08,930 --> 00:07:12,430 I know you are the mantid, and no one even had to tell me. 129 00:07:13,030 --> 00:07:14,080 Good, 130 00:07:15,110 --> 00:07:16,190 I hated being that one. 131 00:07:16,710 --> 00:07:18,990 Oh, my God, aliens are so cool. 132 00:07:19,750 --> 00:07:21,990 Well, now you are one, honey. Enjoy. 133 00:07:21,991 --> 00:07:26,629 Anyway, I was going to kill you and the idiot sheriff together, but now I'll 134 00:07:26,630 --> 00:07:30,750 have to do it one at a time. No, and it's you who will die one at a time. 135 00:07:30,930 --> 00:07:32,750 there's only one of me, so... 136 00:07:32,751 --> 00:07:34,759 Well, then I guess I will kill you twice. 137 00:07:34,760 --> 00:07:38,600 You couldn't even do it once. You ran away like a little bitch. 138 00:07:38,880 --> 00:07:41,860 I am not the same weak human that you faced the last time. 139 00:07:42,160 --> 00:07:46,999 You are looking at a powerful yet emotionally available alien. The one I 140 00:07:47,000 --> 00:07:48,050 with free pizza. 141 00:07:48,160 --> 00:07:49,600 Yeah, too bad for you. 142 00:07:50,160 --> 00:07:51,360 I've already eaten. 143 00:07:52,940 --> 00:07:57,300 You're an alien. I knew it. I knew your ass was working with the mantid. He is. 144 00:07:57,840 --> 00:07:59,500 The mantis. Shoot him. What? No. 145 00:07:59,900 --> 00:08:06,100 She is the mantis. She stole my mantis. Shoot him. Shoot her. You know me, Mike, 146 00:08:06,140 --> 00:08:09,779 and you've never trusted Harry. Not since you first met him and said he 147 00:08:09,780 --> 00:08:12,260 funny. That is very mean. The truth hurts. 148 00:08:27,150 --> 00:08:28,200 Time to go up. 149 00:08:28,270 --> 00:08:29,970 It's time to go up. 150 00:08:31,430 --> 00:08:32,610 Where's mommy, daddy? 151 00:08:33,429 --> 00:08:34,850 Where's auntie, auntie? 152 00:08:35,270 --> 00:08:37,270 Are they in your stomach? 153 00:08:37,730 --> 00:08:40,830 Are they in your nose? 154 00:08:41,890 --> 00:08:45,270 Are they having fun? 155 00:09:01,290 --> 00:09:02,990 at you, Sheriff Big Balls. 156 00:09:04,870 --> 00:09:05,920 Where's my deputy? 157 00:09:07,010 --> 00:09:08,610 How did you know it wasn't her? 158 00:09:08,611 --> 00:09:12,609 Because the real Deputy Leah would never address me as Mike. She calls me sir. 159 00:09:12,610 --> 00:09:16,249 She has too much respect for the hierarchy of rank. And you never really 160 00:09:16,250 --> 00:09:17,510 that I had a funny walk. 161 00:09:17,750 --> 00:09:21,409 No, I did say that. I can't even walk behind you. It's very odd. I don't know 162 00:09:21,410 --> 00:09:25,269 how to explain it. Where is she? Where is Deputy Leah? You mean Schrodinger's 163 00:09:25,270 --> 00:09:28,530 deputy. Oh, I don't want to ruin the surprise. 164 00:09:35,349 --> 00:09:36,990 Who the hell is Schrodinger? 165 00:09:36,991 --> 00:09:39,369 Isn't that the kid that played the piano on Venus? 166 00:09:39,370 --> 00:09:43,469 No, it meant the concept in quantum physics where until we see Deputy Liv, 167 00:09:43,470 --> 00:09:46,780 is both alive and dead at the same time. Okay, well, I choose the lie. 168 00:09:46,890 --> 00:09:47,940 You choose dead. 169 00:09:48,110 --> 00:09:51,370 I think it meant it as a joke. Okay, well, it wasn't funny. 170 00:09:51,371 --> 00:09:54,429 It's edgy. I don't like edgy comedy. I'm more observational, you know, like 171 00:09:54,430 --> 00:09:56,750 airline food and how people walk and whatnot. 172 00:09:57,670 --> 00:10:00,200 What? Come on, let's go. Get that, get that, come on. 173 00:10:04,010 --> 00:10:05,060 I walk normally. 174 00:10:05,670 --> 00:10:06,720 See? 175 00:10:07,390 --> 00:10:08,610 I walk normally. 176 00:10:12,590 --> 00:10:13,640 Max? 177 00:10:14,610 --> 00:10:15,660 Where are you? 178 00:10:15,661 --> 00:10:19,589 I still don't see how he snuck away with you right there at the pump. I wasn't 179 00:10:19,590 --> 00:10:21,130 at the pump. I had the guy do it. 180 00:10:22,190 --> 00:10:23,750 You used full service? 181 00:10:24,030 --> 00:10:25,470 Don't start. I mean it. 182 00:10:25,930 --> 00:10:26,980 Mom! Dad! 183 00:10:27,050 --> 00:10:28,100 Max! 184 00:10:28,130 --> 00:10:29,180 Oh, my God. 185 00:10:29,490 --> 00:10:32,110 You're okay. I'm sorry. Buddy, you scared us. 186 00:10:32,740 --> 00:10:35,260 Okay, let's go. We have to get out of here. Come on. No. 187 00:10:36,080 --> 00:10:37,440 I just can't get my chaser. 188 00:10:37,760 --> 00:10:38,810 What? 189 00:10:38,820 --> 00:10:40,560 No. Harry needs me. 190 00:10:41,220 --> 00:10:43,760 The Mantid is a shapeshifter. It could be anyone. 191 00:10:45,060 --> 00:10:46,110 Anyone? 192 00:10:46,800 --> 00:10:50,499 Really? You think I'm a Mantid? I thought you could pump your own gas. 193 00:10:50,500 --> 00:10:51,620 know? Oh, my God. 194 00:10:52,060 --> 00:10:53,200 It's neither of you. 195 00:10:53,780 --> 00:10:55,880 And I would know since I can see aliens. 196 00:10:57,000 --> 00:10:59,740 Right. I'm the only one who can help. 197 00:11:00,500 --> 00:11:01,550 Get it? 198 00:11:02,940 --> 00:11:04,280 We get that you are a son. 199 00:11:04,860 --> 00:11:05,910 That's what we get. 200 00:11:06,940 --> 00:11:07,990 Now, come on. 201 00:11:08,400 --> 00:11:09,680 No. Yes. 202 00:11:10,560 --> 00:11:14,860 You come with us right now or... No allowance. 203 00:11:16,160 --> 00:11:20,070 When the government hires me because I can see aliens, I won't need allowance. 204 00:11:20,480 --> 00:11:26,119 Okay. Well, then... No bike riding, okay? Your bike's ours now. Yeah, I'll 205 00:11:26,120 --> 00:11:27,299 it to work. Thanks for the bike. 206 00:11:27,300 --> 00:11:29,100 Pretty sure they'll hire me a driver. 207 00:11:29,101 --> 00:11:35,079 So what are we doing now? I don't know. The threats were our only parenting 208 00:11:35,080 --> 00:11:36,130 tool. 209 00:11:38,200 --> 00:11:40,720 Okay. But we're coming with you. Yes. 210 00:11:40,960 --> 00:11:42,400 Mom, that's so embarrassing. 211 00:11:43,860 --> 00:11:46,640 Oh, hon, there is a spider right by your head. 212 00:11:46,900 --> 00:11:47,950 What? 213 00:11:59,620 --> 00:12:00,670 I'm keeping this. 214 00:12:22,410 --> 00:12:25,530 You can't do this on your own. You're not strong enough. 215 00:12:25,790 --> 00:12:26,840 Yes I am! 216 00:12:28,550 --> 00:12:29,600 Wait. 217 00:12:30,150 --> 00:12:31,890 My dad would never say that. 218 00:13:11,690 --> 00:13:13,130 That was our stuff. Our stuff! 219 00:13:13,650 --> 00:13:14,700 There you are. 220 00:13:14,850 --> 00:13:17,290 Liv is the mantid. We know. Did you see her? 221 00:13:17,950 --> 00:13:19,000 There you are. 222 00:13:19,130 --> 00:13:21,150 Liv is the mantid. Uh, no. 223 00:13:22,510 --> 00:13:24,010 I'm not the mantid. She is. 224 00:13:24,011 --> 00:13:28,449 Okay, we're not doing this again. Which is it? I don't know. Why don't you ask 225 00:13:28,450 --> 00:13:29,650 him about my funny walk? 226 00:13:50,800 --> 00:13:51,850 Come on, come on. 227 00:13:52,620 --> 00:13:54,000 Before it gets away, come on. 228 00:13:54,231 --> 00:13:56,199 Come on. 229 00:13:56,200 --> 00:13:57,250 Follow me. 230 00:13:57,440 --> 00:13:59,180 Be careful. These rocks just fell. 231 00:14:02,940 --> 00:14:05,300 Come on. This is an older cave system. 232 00:14:06,680 --> 00:14:09,540 I would not suggest shooting that gun in these caves. 233 00:14:10,300 --> 00:14:11,350 Careful, Max. 234 00:14:13,740 --> 00:14:14,790 Hey. 235 00:14:31,180 --> 00:14:33,120 Jed Calhoun, the lost miner. 236 00:14:33,780 --> 00:14:35,380 59 died to save one. 237 00:16:52,780 --> 00:16:53,940 about to die anyway. 238 00:16:55,180 --> 00:16:56,940 You just made it more fun. 239 00:16:56,941 --> 00:17:02,999 Where's my deputy, you son of a bitch? And why are you still being her? 240 00:17:03,000 --> 00:17:07,300 So you know what she'll look like when she dies. 241 00:17:08,800 --> 00:17:09,850 What? 242 00:17:11,319 --> 00:17:12,369 No. 243 00:17:13,500 --> 00:17:16,450 When she dies, you hear that? That means she's still alive. 244 00:18:01,040 --> 00:18:02,090 Really not that bad. 245 00:18:02,091 --> 00:18:04,399 I could have just gone to the medical tent at the festival. 246 00:18:04,400 --> 00:18:06,459 No, no, no, this is good. We have a place to ourselves. 247 00:18:06,460 --> 00:18:09,899 At the tent, they make you write down how you got injured, and I never know if 248 00:18:09,900 --> 00:18:10,950 Mantid is capital. 249 00:18:11,980 --> 00:18:16,320 God, I can't believe that you have been doing stuff like today just every day, 250 00:18:16,400 --> 00:18:18,510 and you haven't been able to tell anyone? 251 00:18:19,380 --> 00:18:20,560 Not every day. 252 00:18:21,280 --> 00:18:23,400 Some days, a lot. 253 00:18:23,401 --> 00:18:25,359 Okay, both. 254 00:18:25,360 --> 00:18:28,680 But, you know, I take stuff to sleep. Oh, God, can I have some? 255 00:18:29,230 --> 00:18:33,170 Yes. Oh, that is definitely a sprained ankle. Okay, I'll roll up the sock here. 256 00:18:33,330 --> 00:18:35,920 Hold that. I'll be right back. Okay. I have to get a wrap. 257 00:19:02,480 --> 00:19:06,179 Okay, I called Liv's husband John to come in, and where did you find those 258 00:19:06,180 --> 00:19:07,820 -donuts? In the mayor's desk. 259 00:19:07,821 --> 00:19:11,599 Damn, he told me the vending machine wasn't restocked. As soon as we find 260 00:19:11,600 --> 00:19:13,139 Liv, I'm going to call for his impeachment. 261 00:19:13,140 --> 00:19:16,959 If husband John can tell us where she went, then we can find the mantid's egg 262 00:19:16,960 --> 00:19:18,640 sack and end this. 263 00:19:18,940 --> 00:19:19,990 No, no. 264 00:19:20,100 --> 00:19:23,220 We find Liv, then the egg sack, in that order. 265 00:19:23,580 --> 00:19:28,379 It is the same order. The mantid said it was already dying, which means that it 266 00:19:28,380 --> 00:19:31,320 had completed its life cycle and its mission. 267 00:19:31,321 --> 00:19:33,149 To mate. 268 00:19:33,150 --> 00:19:35,549 Are you telling me that thing mated with my deputy? 269 00:19:35,550 --> 00:19:40,269 I do not know. But the eggs take two weeks to gestate, so there is still time 270 00:19:40,270 --> 00:19:43,690 save her and to buy a nice gift for her alien baby shower. 271 00:19:44,510 --> 00:19:45,770 I'm getting a breath pump. 272 00:19:46,170 --> 00:19:47,430 I tried to call you. 273 00:19:48,790 --> 00:19:50,490 I was in a mineshaft. You okay? 274 00:19:51,870 --> 00:19:53,290 I found Agent Gardner. 275 00:19:53,490 --> 00:19:54,540 You found Jules? 276 00:19:55,130 --> 00:19:56,180 Is she alive? 277 00:20:02,030 --> 00:20:08,969 No. And I have seen dead bodies before, Mike. You know that I have seen dead 278 00:20:08,970 --> 00:20:12,710 bodies before. But this was... Oh, my God. 279 00:20:13,090 --> 00:20:19,970 Her abdomen was open like netting dolls and goo and webbing. 280 00:20:20,030 --> 00:20:22,050 Oh, that's not good. No. 281 00:20:22,051 --> 00:20:26,009 No, it's not. Does it seem like I'm putting a positive spin on it? The empty 282 00:20:26,010 --> 00:20:30,069 abdomen? That is where the egg sac would have been. So it was Agent Gardner, the 283 00:20:30,070 --> 00:20:32,450 mantid, impregnated, not Deputy Eeyore. 284 00:20:32,730 --> 00:20:34,870 Well, that's a good thing, at least. 285 00:20:35,110 --> 00:20:38,070 Yes, it is good that the deputy was not impregnated. 286 00:20:38,670 --> 00:20:43,149 Mantid postpartum depression is a very real thing. Yeah, no shit. I'm gonna 287 00:20:43,150 --> 00:20:44,200 it for years now. 288 00:20:45,470 --> 00:20:47,630 That's edgy. Oh, I'm so sorry, Mike. 289 00:20:48,030 --> 00:20:49,080 Sorry about what? 290 00:20:49,950 --> 00:20:51,000 All of it. 291 00:20:53,401 --> 00:21:00,269 And I should have believed you. Jules might still be alive. And now we have to 292 00:21:00,270 --> 00:21:01,320 kill all the aliens. 293 00:21:01,510 --> 00:21:02,560 Hey! 294 00:21:02,561 --> 00:21:03,889 Watch it, sister. 295 00:21:03,890 --> 00:21:05,230 Oh, uh, yeah. 296 00:21:05,630 --> 00:21:07,730 Um, he's one. 297 00:21:10,030 --> 00:21:11,080 Hi. 298 00:21:11,081 --> 00:21:14,729 Listen, I'm glad that you believe me, but right now we need to find Deputy 299 00:21:14,730 --> 00:21:18,730 Now, if he didn't need her to mate, why else would he keep her alive? 300 00:21:19,130 --> 00:21:21,510 I have a theory, but you're not going to like it. 301 00:21:56,680 --> 00:21:58,060 Are we in your storage unit? 302 00:21:58,300 --> 00:22:03,240 Yeah. I keep a giant stack of mantid babies, you know, in case I run out. 303 00:22:03,560 --> 00:22:05,880 Well, how'd that happen? 304 00:22:06,820 --> 00:22:11,219 The last thing I remember is that Jules, the mantid one, followed us back to the 305 00:22:11,220 --> 00:22:12,720 storage place and attacked us. 306 00:22:13,120 --> 00:22:15,340 This thing, I have no idea. 307 00:22:18,560 --> 00:22:19,610 I do. 308 00:22:20,970 --> 00:22:24,830 The mantid are a parasitoid species, meaning they lay their eggs in a host 309 00:22:24,990 --> 00:22:28,390 And then when they hatch, they use that body for food. 310 00:22:28,990 --> 00:22:31,650 Okay. These eggs aren't in the body anymore. 311 00:22:33,010 --> 00:22:38,770 So, when the hungry mantid babies hatch, their food will have to be... 312 00:22:48,071 --> 00:22:55,139 I got your message in campus last night, kid. Have you heard from Liv? Not yet, 313 00:22:55,140 --> 00:22:58,019 but we're going to find her. I guarantee it. You should not guarantee it. I 314 00:22:58,020 --> 00:23:03,839 guarantee it 100%. Detective Tora, did your wife tell you where she was going 315 00:23:03,840 --> 00:23:06,659 the last time you spoke to her? Yeah, she said she was going to take Robert, 316 00:23:06,660 --> 00:23:09,739 alien tracker's son, to our storage unit to hide him from the secret government 317 00:23:09,740 --> 00:23:13,239 agents because he thought hybrid humanoid aliens were following him. 318 00:23:13,240 --> 00:23:14,239 weird. 319 00:23:14,240 --> 00:23:17,139 She never mentioned having a storage unit. That is literally the least weird 320 00:23:17,140 --> 00:23:19,659 thing in that sentence. We got it when I had enough of her filling up the 321 00:23:19,660 --> 00:23:22,379 garage. I'm more of a toss -it -out guy, but Liv, you're... You can talk about 322 00:23:22,380 --> 00:23:26,079 your whore and her wife later. Tell us where the storage unit is before your 323 00:23:26,080 --> 00:23:27,740 wife gets eaten by space bugs. 324 00:23:28,180 --> 00:23:31,340 What? Just go. Go, go, go. I'll fill you in in the car. Come on. 325 00:23:35,020 --> 00:23:36,070 Austin? 326 00:23:38,500 --> 00:23:39,820 Everything okay in there? 327 00:23:52,629 --> 00:23:56,410 Arthur? Oh my god! 328 00:23:56,690 --> 00:23:58,530 Arthur! Arthur! 329 00:24:02,490 --> 00:24:03,540 Arthur, 330 00:24:04,470 --> 00:24:05,520 wake up! 331 00:24:10,941 --> 00:24:16,669 When you open that door, I got to warn you, we don't know what we're going to 332 00:24:16,670 --> 00:24:19,560 find in there. Tell him about Schrodinger. No. From Peanut? 333 00:24:19,670 --> 00:24:21,830 Just open it and get back, all right? 334 00:24:25,681 --> 00:24:30,849 She kept the croquette there. We never played it once. 335 00:24:30,850 --> 00:24:32,270 Damn. That's a bad lead. 336 00:24:32,271 --> 00:24:35,549 So what are we supposed to do now? If he does not want it, I will take the 337 00:24:35,550 --> 00:24:36,600 croquette then. 338 00:24:36,601 --> 00:24:38,949 The cameras were shut off, but we're in the right place. 339 00:24:38,950 --> 00:24:40,889 How do you know? You found an alien fingerprint or something? 340 00:24:40,890 --> 00:24:42,750 Sort of. The security guard has no head. 341 00:24:43,410 --> 00:24:44,460 Oh, my God. 342 00:24:44,510 --> 00:24:48,109 Okay, so we know we're in the right place. We just got to figure out what 343 00:24:48,110 --> 00:24:50,400 they're in. All right, come on, y 'all. Let's go. 344 00:25:00,390 --> 00:25:01,890 Call Terry. He's not picking up. 345 00:25:01,891 --> 00:25:05,469 Well, the black stuff in her veins has gone down. That's probably good. 346 00:25:05,470 --> 00:25:08,149 Yeah, I couldn't see much during the fight, but I think that's where the man 347 00:25:08,150 --> 00:25:09,200 grabbed her. 348 00:25:09,430 --> 00:25:11,050 Maybe she got some kind of poison. 349 00:25:11,051 --> 00:25:15,139 Yeah, well, he won't be poisoning anyone else anytime soon. Kate zapped the crap 350 00:25:15,140 --> 00:25:18,780 out of him with a taser. Well, Harry crushed his head with that miner's 351 00:25:18,781 --> 00:25:21,979 Did Ben tell you we found Jed Calhoun, the missing miner? Probably going to be 352 00:25:21,980 --> 00:25:22,599 on the news. 353 00:25:22,600 --> 00:25:25,599 Yeah, well, just that part, not the mantid. Harry sent that through a space 354 00:25:25,600 --> 00:25:28,550 portal to something called the Galactic Housing Council. 355 00:25:31,940 --> 00:25:33,180 We sang Wheels on the Bus. 356 00:25:46,540 --> 00:25:48,770 Okay, you got a foot up, John. You come with me. 357 00:25:49,081 --> 00:25:52,119 Getting worried about the town. 358 00:25:52,120 --> 00:25:56,359 Me too. If those eggs hatch and multiply, the council will blame me and 359 00:25:56,360 --> 00:25:57,680 throw me in the acid pit. 360 00:25:57,900 --> 00:26:02,179 Hey, I don't care about no damn council. All I care about is getting my deputy 361 00:26:02,180 --> 00:26:06,139 back. So you use whatever freaky alien powers you have to make that happen or 362 00:26:06,140 --> 00:26:10,280 you get the hell out of my way because I'm not losing her. Do you understand? 363 00:26:10,700 --> 00:26:13,820 You did not let me finish. They will throw me in the acid pit. 364 00:26:14,320 --> 00:26:16,620 And then I will not be able to save the deputy. 365 00:26:18,020 --> 00:26:19,070 There, I'm done. 366 00:26:19,071 --> 00:26:23,759 I feel like you just added that so I wouldn't be mad, but I'm too angry to be 367 00:26:23,760 --> 00:26:24,810 mad. 368 00:26:25,180 --> 00:26:26,420 Here, leave an ass for me. 369 00:26:30,500 --> 00:26:32,300 So now what? We gonna split up again? 370 00:26:32,580 --> 00:26:33,630 Harry! 371 00:26:33,960 --> 00:26:35,010 This way, hurry! 372 00:26:35,620 --> 00:26:36,920 After? What? 373 00:26:37,871 --> 00:26:39,939 This way. 374 00:26:39,940 --> 00:26:43,070 Wait, how do you know? Why do you look like you've seen a ghost? 375 00:26:44,880 --> 00:26:46,020 Because Oscar's dying. 376 00:26:52,340 --> 00:26:53,960 What do you mean, Oscar's dying? 377 00:26:54,220 --> 00:26:56,390 I think her soul is trying to leave her body. 378 00:26:56,560 --> 00:26:58,580 She is between life and death. 379 00:26:58,980 --> 00:27:00,120 So how'd she find you? 380 00:27:01,620 --> 00:27:06,180 I cannot explain it without doing a jingle dance. She's part of everything 381 00:27:06,380 --> 00:27:10,599 I have to leave to stop this from happening. Okay, look, man, I get it, 382 00:27:10,600 --> 00:27:12,500 right? When my mom died... 383 00:27:12,730 --> 00:27:16,460 At that exact moment, I felt her come to me and tell me to take care of my dad, 384 00:27:16,461 --> 00:27:19,809 okay? I believe it. But I don't know what we're going to be up against when I 385 00:27:19,810 --> 00:27:24,670 find my deputy. And you're the strongest guy here. That's just a fact, okay? 386 00:27:25,450 --> 00:27:26,650 So I need you. 387 00:27:27,230 --> 00:27:28,280 Go. 388 00:27:28,830 --> 00:27:29,880 Help him. 389 00:27:30,490 --> 00:27:31,540 Save Liv. 390 00:27:32,490 --> 00:27:33,540 Save everyone. 391 00:27:33,810 --> 00:27:34,860 All right. 392 00:27:36,110 --> 00:27:37,160 For you. 393 00:27:37,250 --> 00:27:38,770 Wow. For me? 394 00:27:38,771 --> 00:27:42,169 Thanks, man. I mean, I was just speaking from the heart. I'm just trying to keep 395 00:27:42,170 --> 00:27:43,250 it real. Not for you. 396 00:27:43,251 --> 00:27:47,449 Not for me? I thought you just said it was for me. You ain't got to make up 397 00:27:47,450 --> 00:27:49,740 mind, man. You're playing games with my heart. 398 00:27:52,110 --> 00:27:53,160 God, I hate this. 399 00:27:54,570 --> 00:27:55,670 I never like crying. 400 00:27:58,450 --> 00:28:02,510 Something that alcohol is good for is keeping those feelings way, way down. 401 00:28:03,590 --> 00:28:05,390 These days, I'm like a tear fountain. 402 00:28:05,391 --> 00:28:10,449 There's probably enough vodka in there to throw a wedding reception. 403 00:28:10,450 --> 00:28:13,640 Unless there's plenty of drugs in here to help numb the feeling. 404 00:28:16,510 --> 00:28:18,470 But I really want that 30 -day chip. 405 00:28:22,490 --> 00:28:25,500 It's the perfect thickness to help our table stop wobbling. 406 00:28:27,810 --> 00:28:28,860 That was a joke. 407 00:28:31,130 --> 00:28:33,070 Apparently that's another thing I do. 408 00:28:33,370 --> 00:28:35,010 Use humor to cover my fears. 409 00:28:36,680 --> 00:28:38,140 I'm learning so much. Yay. 410 00:28:43,340 --> 00:28:45,450 It's just different seeing you like this. 411 00:28:46,420 --> 00:28:47,470 Needing help. 412 00:28:49,900 --> 00:28:54,599 I remember the first time, one of the only times I ever saw you admitting you 413 00:28:54,600 --> 00:28:58,619 got hurt was when you got hit in the head with that dodgeball that Katie 414 00:28:58,620 --> 00:28:59,880 threw. Remember her? 415 00:29:00,220 --> 00:29:01,270 Jesus. 416 00:29:02,410 --> 00:29:06,069 She got held back a grade, and her parents were Germans, and she was the 417 00:29:06,070 --> 00:29:07,120 a prison guard. 418 00:29:07,850 --> 00:29:09,530 So I knew that all really hurt. 419 00:29:11,270 --> 00:29:12,530 You hated meeting anyone. 420 00:29:14,650 --> 00:29:16,610 You hated everyone fussing over you. 421 00:29:20,870 --> 00:29:22,350 I never had that problem. 422 00:29:25,150 --> 00:29:26,200 You know that. 423 00:29:28,730 --> 00:29:30,610 But I need you to take care of you now. 424 00:29:35,180 --> 00:29:36,280 Do what you need to do. 425 00:29:39,600 --> 00:29:40,650 Just live. 426 00:30:20,080 --> 00:30:26,799 away from the exit me no that's stupid shut up okay i'm sorry my 427 00:30:26,800 --> 00:30:28,240 survival instincts are very 428 00:30:59,640 --> 00:31:00,690 Oh, Jesus. 429 00:31:00,960 --> 00:31:03,070 Come back here, you little penis monster. 430 00:31:05,360 --> 00:31:07,460 God, this weapon is like metal. Vivian. 431 00:31:08,680 --> 00:31:10,760 John. Oh, Lena, you got a knife? 432 00:31:11,100 --> 00:31:14,619 Of course. Oh, and that's why I love you. Cut him loose. Sit, you little 433 00:31:14,620 --> 00:31:15,619 grizzled pig. 434 00:31:15,620 --> 00:31:17,240 Taste the bottom of my foot. 435 00:31:17,241 --> 00:31:20,419 More than a hatchet. Okay, you know what? This is taking too long. Let's 436 00:31:20,420 --> 00:31:22,160 drag him out and lock the outer door. 437 00:31:22,280 --> 00:31:23,480 That's not going to work. 438 00:31:23,580 --> 00:31:24,630 No, they will. 439 00:31:42,291 --> 00:31:44,199 Well, that's new. 440 00:31:44,200 --> 00:31:45,440 All right, sister, rise. 441 00:31:46,000 --> 00:31:47,050 Yes? 442 00:31:53,420 --> 00:31:55,300 Drop it. 443 00:31:57,980 --> 00:32:04,200 That's a robot man. 444 00:32:04,580 --> 00:32:07,600 Yes. Yes, it is. Hey, where's Harry? 445 00:32:11,060 --> 00:32:12,500 What's happening to her? 446 00:32:12,501 --> 00:32:17,059 The infection from the mantid scratch is trying to release her life force from 447 00:32:17,060 --> 00:32:20,419 her body. But Joseph got mangled by the mantid. Why didn't that happen to him? 448 00:32:20,420 --> 00:32:22,500 Maybe because Joseph's part alien? 449 00:32:22,800 --> 00:32:23,850 Yes. 450 00:32:24,300 --> 00:32:25,700 That's if I'm immune too. 451 00:32:27,940 --> 00:32:29,700 I would transfuse her with my blood. 452 00:32:32,120 --> 00:32:35,340 And if she can survive that, your blood will save her. 453 00:32:35,940 --> 00:32:36,990 Yes, that. 454 00:32:51,450 --> 00:32:53,830 Creatures of all kinds find ways to change. 455 00:32:54,750 --> 00:32:56,070 Birds were once dinosaurs. 456 00:32:56,610 --> 00:32:59,930 A caterpillar turns into a chrysalis and comes out a butterfly. 457 00:33:00,970 --> 00:33:04,270 People go into spa retreats and come out vegetarians. 458 00:33:05,330 --> 00:33:07,510 I do not want Asta to change. 459 00:33:08,090 --> 00:33:09,830 I like her the way she is. 460 00:33:10,750 --> 00:33:14,670 But as long as she is alive anywhere, I will be happy. 461 00:33:20,561 --> 00:33:22,509 How's she doing? 462 00:33:22,510 --> 00:33:23,560 Any changes? 463 00:33:25,850 --> 00:33:26,900 She will live. 464 00:33:29,330 --> 00:33:31,990 Good. Are you sure? 465 00:33:32,250 --> 00:33:33,300 Yes, I'm a doctor. 466 00:33:33,630 --> 00:33:34,970 Not really. 467 00:33:35,170 --> 00:33:36,220 Not more than you. 468 00:33:36,250 --> 00:33:37,300 Still no. 469 00:33:40,250 --> 00:33:42,050 It's in hospice hands now. 470 00:33:42,790 --> 00:33:43,840 Yeah? 471 00:33:45,490 --> 00:33:46,540 You're not worried? 472 00:33:47,110 --> 00:33:48,160 Sure am. 473 00:33:49,900 --> 00:33:51,060 I don't want her to go. 474 00:33:53,840 --> 00:33:58,020 I'd had to take Harry out more than once if he got her hurt. 475 00:33:58,340 --> 00:33:59,460 But here we are. 476 00:34:00,420 --> 00:34:04,780 And my people know that we only walk here on Mother Earth for so long. 477 00:34:06,460 --> 00:34:07,510 It's a gift. 478 00:34:09,179 --> 00:34:10,229 Not a guarantee. 479 00:34:13,760 --> 00:34:15,400 But my father was dying. 480 00:34:19,600 --> 00:34:21,650 I figured it was because of the morphine. 481 00:34:22,780 --> 00:34:28,039 But he took my hand and he said, I'm just waiting here for my horse to come 482 00:34:28,040 --> 00:34:29,620 pick me up. 483 00:34:32,900 --> 00:34:34,460 And then I'm going to leave. 484 00:34:37,139 --> 00:34:38,739 I'm ready to go. 485 00:34:41,920 --> 00:34:43,440 I am ready. 486 00:34:46,600 --> 00:34:48,760 I can wish for Asta to... 487 00:34:49,449 --> 00:34:50,499 to stay here. 488 00:34:51,770 --> 00:34:55,850 She has a lot more to do here, I think. 489 00:35:00,550 --> 00:35:04,850 But it's the person who's on the edge of life who gets to decide. 490 00:35:21,480 --> 00:35:22,530 You will live. 491 00:35:25,920 --> 00:35:27,040 You're a good man. 492 00:35:42,800 --> 00:35:44,060 How's the ankle feeling? 493 00:35:44,240 --> 00:35:46,680 I'm okay. 494 00:35:47,460 --> 00:35:48,780 It's probably adrenaline. 495 00:35:55,091 --> 00:35:56,959 About Max. 496 00:35:56,960 --> 00:35:57,979 I know. 497 00:35:57,980 --> 00:36:00,859 You should have some consequences for jumping out of the car while you were 498 00:36:00,860 --> 00:36:02,300 having someone pump your gas. 499 00:36:03,000 --> 00:36:04,050 No. 500 00:36:05,720 --> 00:36:07,280 We need to admit that he's right. 501 00:36:07,720 --> 00:36:11,899 About? About what he said to me in the car today while I was paying a total of 502 00:36:11,900 --> 00:36:14,160 48 cents more to not get gas on my shoes. 503 00:36:16,980 --> 00:36:18,200 He has a gift. 504 00:36:19,860 --> 00:36:23,040 Today we watched our son save people's lives, including ours. 505 00:36:24,240 --> 00:36:25,290 I know, right? 506 00:36:25,291 --> 00:36:28,839 Same kid who's never even finished a book report. 507 00:36:28,840 --> 00:36:29,739 Yeah. 508 00:36:29,740 --> 00:36:33,799 We've been trying to protect him and guide him in a book report world, and 509 00:36:33,800 --> 00:36:38,840 been out there living who he is. 510 00:36:38,841 --> 00:36:42,879 But, you know, he couldn't tell us who he is because he knew that we wouldn't 511 00:36:42,880 --> 00:36:43,799 let him be that. 512 00:36:43,800 --> 00:36:45,260 So, again, bad parents. 513 00:36:46,960 --> 00:36:48,010 No. 514 00:36:48,280 --> 00:36:51,770 You know, what kind of parents let their kids go out fighting aliens? 515 00:36:52,140 --> 00:36:56,300 I'm just trying to keep up. Yeah, me too. This shit's not on the mommy blog. 516 00:36:56,520 --> 00:36:58,780 Yeah. But we are so lucky. 517 00:36:59,760 --> 00:37:01,160 Today, we saw him. 518 00:37:02,740 --> 00:37:03,860 You know, who he is. 519 00:37:04,420 --> 00:37:05,470 Yeah. 520 00:37:07,040 --> 00:37:08,090 And we saw me. 521 00:37:08,340 --> 00:37:09,880 I mean, did you see me? Yeah. 522 00:37:10,480 --> 00:37:15,619 You know, not even afraid is very... Oh, I was so afraid. But I didn't let it 523 00:37:15,620 --> 00:37:16,670 stop me. 524 00:37:17,660 --> 00:37:19,400 I want to live like that all the time. 525 00:37:20,240 --> 00:37:21,600 Not letting fear stop me. 526 00:37:22,350 --> 00:37:23,400 I love it. 527 00:37:25,130 --> 00:37:26,510 Maybe you can teach me that. 528 00:37:26,990 --> 00:37:28,430 Hey, I'm not a miracle worker. 529 00:37:29,770 --> 00:37:30,820 Hey, 530 00:37:31,050 --> 00:37:32,310 I'll do the weight. 531 00:37:36,970 --> 00:37:38,430 I'm so glad you did not die. 532 00:37:39,070 --> 00:37:40,120 Yeah, me too. 533 00:37:42,330 --> 00:37:44,330 Oh, it's like Wizard of Oz. 534 00:37:44,610 --> 00:37:46,850 Everyone I love around my bed. 535 00:37:47,910 --> 00:37:51,050 This is the perfect time to speak to all of you together. 536 00:37:53,250 --> 00:37:54,950 Hooker thinks I have a funny walk. 537 00:37:56,050 --> 00:37:57,370 No, that is not true. 538 00:37:58,390 --> 00:37:59,590 That's horseshit. 539 00:38:00,110 --> 00:38:01,160 How is it funny? 540 00:38:01,510 --> 00:38:04,100 Well, I don't know. It's kind of like a giant toddler. 541 00:38:04,370 --> 00:38:08,550 Yeah, but like a drunk one. Yeah, chasing after a duck. A duck? 542 00:38:09,230 --> 00:38:10,990 Ducks are the stupidest birds. 543 00:38:11,270 --> 00:38:12,320 Everybody out. 544 00:38:12,450 --> 00:38:16,550 The patient needs to rest or else, you know, she'll die. 545 00:38:17,750 --> 00:38:20,350 Okay. Try to shut up. 546 00:38:22,800 --> 00:38:24,880 Oh, Kate, I never did your leg. 547 00:38:25,140 --> 00:38:28,819 Oh, I'm fine. I'm going to grab an ace bandage and self -medicate like a 548 00:38:28,820 --> 00:38:30,990 sorority pledge. Okay, please put ice on it. 549 00:38:31,120 --> 00:38:32,800 Can I put the ice in bourbon first? 550 00:38:33,280 --> 00:38:34,440 Yeah, even better. 551 00:38:39,960 --> 00:38:42,540 So I wanted to say to you... I heard you. 552 00:38:42,791 --> 00:38:44,819 You did? 553 00:38:44,820 --> 00:38:45,870 Yeah. 554 00:38:47,300 --> 00:38:48,420 I heard it all. 555 00:38:55,190 --> 00:38:56,550 and backwards. 556 00:38:58,130 --> 00:39:00,490 Like there wasn't even a now. 557 00:39:00,750 --> 00:39:03,190 It was just always. 558 00:39:05,730 --> 00:39:07,290 It's hard to explain. 559 00:39:09,570 --> 00:39:10,770 But we're good. 560 00:39:11,990 --> 00:39:13,210 We're so good. 561 00:39:13,530 --> 00:39:14,580 All right. 562 00:39:17,650 --> 00:39:20,230 Here you go. Okay. 563 00:39:24,810 --> 00:39:27,820 I knew I would never find Robert by just wandering the earth. 564 00:39:28,410 --> 00:39:30,470 Plus, every time I get wet, I glitch. 565 00:39:30,770 --> 00:39:32,470 I have to put myself in rice. 566 00:39:33,050 --> 00:39:36,780 I figured that those government folks had kept an eye on Robert this whole 567 00:39:36,830 --> 00:39:37,880 I knew it. 568 00:39:38,110 --> 00:39:41,710 So I turned on my tracker, I let them find me, and I made a deal. 569 00:39:42,390 --> 00:39:45,410 They get me to Robert, and I will help them when they need me. 570 00:39:45,630 --> 00:39:48,220 Well, lucky us, because y 'all got here just in time. 571 00:39:48,221 --> 00:39:52,069 But now that you've found me, you can just switch your tracker off again. 572 00:39:52,070 --> 00:39:54,480 Well, that wouldn't be the right thing, Robert. 573 00:39:54,680 --> 00:39:59,060 Maybe that's how other kidnapped boys behave, but not my son. 574 00:39:59,860 --> 00:40:00,910 Sorry, Dad. 575 00:40:00,911 --> 00:40:06,159 Okay, we need to go. I just called in the security guard's death, and this is 576 00:40:06,160 --> 00:40:07,600 about to become a crime scene. 577 00:40:07,640 --> 00:40:11,640 Oh, well, Sheriff, Liv, thank you for everything. 578 00:40:12,320 --> 00:40:13,580 You've been true friends. 579 00:40:13,940 --> 00:40:15,260 Tate, now I'm gonna cry. 580 00:40:17,560 --> 00:40:20,580 Thank you for everything. 581 00:40:21,220 --> 00:40:22,270 I mean it. 582 00:40:24,110 --> 00:40:25,160 Let's go, son. 583 00:40:29,270 --> 00:40:34,749 So, uh, where'd John go? Getting his golf clubs out of the storage unit. I 584 00:40:34,750 --> 00:40:35,950 he'd want to play again. 585 00:40:36,530 --> 00:40:39,810 Well, deputy, you finally saw an alien. 586 00:40:40,710 --> 00:40:45,589 And not in human form, but, you know, with the whole alien body and head and 587 00:40:45,590 --> 00:40:46,970 everything, huh? Congrats. 588 00:40:48,010 --> 00:40:51,210 Congrats? The little bastards tried to kill me. 589 00:40:51,920 --> 00:40:54,210 I don't ever want to hear the word alien again. 590 00:40:58,000 --> 00:40:59,050 Damn. 591 00:40:59,860 --> 00:41:00,910 Okay. 592 00:41:03,280 --> 00:41:09,499 I feel buzzy 593 00:41:09,500 --> 00:41:11,280 and so hungry. 594 00:41:12,720 --> 00:41:15,120 That is the effect of my blood. 595 00:41:15,820 --> 00:41:20,799 Well, thank you for your alien blood, which is a normal thing to say now, I 596 00:41:20,800 --> 00:41:21,850 guess. 597 00:41:21,920 --> 00:41:22,970 You are welcome. 598 00:41:24,680 --> 00:41:26,120 Can I have some of your pie? 599 00:41:28,920 --> 00:41:29,970 No. 600 00:41:30,960 --> 00:41:34,720 Okay. You know, it was so strange. 601 00:41:36,540 --> 00:41:40,440 The infection released me and I felt free. 602 00:41:41,200 --> 00:41:46,880 Like flying untethered. Like high above everyone and their problems. 603 00:41:48,560 --> 00:41:50,160 You could just say like emerged. 604 00:41:50,750 --> 00:41:52,370 Because I would understand that. 605 00:41:52,371 --> 00:41:56,509 But more than that, it's like I could see their problems, but I didn't have to 606 00:41:56,510 --> 00:41:57,560 fix them. 607 00:41:57,590 --> 00:41:58,640 That was different. 608 00:41:59,610 --> 00:42:00,990 Different for me, anyway. 609 00:42:01,830 --> 00:42:04,660 Dad, is that selfish that I liked it? You are not selfish. 610 00:42:05,250 --> 00:42:06,300 You are giving. 611 00:42:07,050 --> 00:42:08,790 You should give to yourself now. 612 00:42:09,770 --> 00:42:11,450 Yeah, that's what Darcy said, too. 613 00:42:11,451 --> 00:42:16,089 Maybe I should give a little something to myself. 614 00:42:16,090 --> 00:42:17,140 Not a bad idea. 615 00:42:18,270 --> 00:42:19,510 Maybe a spa retreat. 616 00:42:20,400 --> 00:42:22,940 But do not come out a vegetarian. 617 00:42:24,780 --> 00:42:25,940 That's a common thing. 618 00:42:27,800 --> 00:42:29,080 I'm glad you said that. 619 00:42:30,200 --> 00:42:37,039 Not that part, but, um... I think to have the feeling that I had 620 00:42:37,040 --> 00:42:43,919 for real, you know, the freedom, I need to let my heart find 621 00:42:43,920 --> 00:42:44,970 where it belongs. 622 00:42:47,240 --> 00:42:48,700 I need to leave here. 623 00:42:52,080 --> 00:42:53,130 I'm sorry. 624 00:42:53,820 --> 00:42:54,870 Don't be. 625 00:42:56,360 --> 00:42:57,410 It's okay. 626 00:42:58,840 --> 00:42:59,890 It is? 627 00:43:00,240 --> 00:43:01,290 Yes. 628 00:43:04,080 --> 00:43:08,139 After hearing Dan talk about how little time we have on the planet, or any 629 00:43:08,140 --> 00:43:13,760 planet... I need to go now. 630 00:43:14,640 --> 00:43:16,420 I do not belong here anymore. 631 00:43:18,560 --> 00:43:19,960 I need to be with Heather. 632 00:43:30,980 --> 00:43:32,030 We're leaving. 633 00:43:33,280 --> 00:43:34,700 Time is like fire. 634 00:43:34,960 --> 00:43:40,040 It can harden things like rocks and bread, or soften them like butter and 635 00:43:40,500 --> 00:43:44,980 Not all change is the same, but all things change. 636 00:43:45,340 --> 00:43:46,420 No. Harry, 637 00:43:47,740 --> 00:43:48,790 no. 638 00:43:49,460 --> 00:43:52,240 Asta came close to death to learn what she wants. 639 00:43:52,600 --> 00:43:54,680 And I came trillions of miles to Earth. 640 00:43:55,340 --> 00:43:57,020 Now the threat here are gone. 641 00:43:57,520 --> 00:44:00,920 We can both finally be what our journey through fire has made us. 642 00:44:01,240 --> 00:44:02,920 Who we were meant to be. 643 00:44:02,970 --> 00:44:07,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.