All language subtitles for Plainclothes.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,833 --> 00:00:13,999 - Honest in thought... - Honest in thought and deed... 2 00:00:14,000 --> 00:00:17,249 both in my personal and professional life. 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,707 I will be exemplary... 4 00:00:18,708 --> 00:00:20,249 ...in obeying the law 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,917 and the regulations of my department. 6 00:00:50,583 --> 00:00:53,708 # How bizarre # 7 00:00:58,542 --> 00:01:00,332 # Brother Pele's in the back # 8 00:01:00,333 --> 00:01:02,707 # Sweet Zina's in the front # 9 00:01:02,708 --> 00:01:06,541 # Cruising down the freeway in the hot, hot sun # 10 00:01:06,542 --> 00:01:10,541 # Suddenly, red-blue lights flash us from behind # 11 00:01:10,542 --> 00:01:14,291 # Loud voice booming, "Please step out onto the line" # 12 00:01:14,292 --> 00:01:16,124 # Pele preaches words of comfort # 13 00:01:16,125 --> 00:01:17,957 # Zina just hides her eyes # 14 00:01:17,958 --> 00:01:21,166 # Policeman taps his shades # 15 00:01:21,167 --> 00:01:23,000 # How bizarre # 16 00:01:30,417 --> 00:01:32,041 # Ooh, baby # 17 00:01:32,042 --> 00:01:33,750 # It's making me crazy # 18 00:01:33,833 --> 00:01:36,416 # It's making me crazy # 19 00:01:36,417 --> 00:01:40,332 - # Every time I look around # - # Look around # 20 00:01:40,333 --> 00:01:42,917 # Every time I look around # 21 00:01:43,000 --> 00:01:44,208 # Every time I look around # 22 00:01:44,250 --> 00:01:46,500 # Every time I look around # 23 00:02:40,583 --> 00:02:42,542 Wait. 24 00:02:51,917 --> 00:02:53,707 - Police! - What did I do? 25 00:02:53,708 --> 00:02:55,374 Do you have any weapons on you? 26 00:02:55,375 --> 00:02:57,999 Get against the wall. Put your hands back, palms up. 27 00:02:58,000 --> 00:02:59,374 You're under arrest. 28 00:02:59,375 --> 00:03:00,999 You have the right to remain silent. 29 00:03:01,000 --> 00:03:02,499 Anything you say can and will be used against you 30 00:03:02,500 --> 00:03:04,625 in a court of law. 31 00:03:54,583 --> 00:03:56,500 One, two, three, one. One, two, three, one. 32 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 One, two, three, one. One, two, three, one. 33 00:03:58,667 --> 00:04:00,226 One, two, three, one. One, two, three, one. 34 00:04:00,250 --> 00:04:02,292 One, two, three, one. One, two, three, one. 35 00:04:02,375 --> 00:04:04,875 One, two, three, one. One, two, three, one. 36 00:04:04,958 --> 00:04:07,125 One, two, three, one. One, two, three, one. 37 00:04:31,125 --> 00:04:34,000 Lukey! 38 00:04:36,417 --> 00:04:37,832 Alright, say, "Happy New Year, Lucas." 39 00:04:37,833 --> 00:04:39,332 - Hey! - Go to him. Go to him. 40 00:04:39,333 --> 00:04:40,499 - Hey, guys. - Happy New Year, Lucas! 41 00:04:40,500 --> 00:04:42,874 - Whoa, snowball fight! - Whoa! 42 00:04:42,875 --> 00:04:45,124 Hey. So, I heard Aunt Marie has some lemon cookies. 43 00:04:45,125 --> 00:04:48,082 Hey! Who the fuck do you think you're talking to? 44 00:04:48,083 --> 00:04:49,291 - I'm talking to you. - Charlie, Charlie. 45 00:04:49,292 --> 00:04:50,666 Hey, look at me. 46 00:04:50,667 --> 00:04:52,582 - Oh, yeah? - I'll break your fucking jaw. 47 00:04:52,583 --> 00:04:54,374 Hit me! 48 00:04:54,375 --> 00:04:56,666 Next time. You're a little punk! You're a punk wise guy! 49 00:04:56,667 --> 00:04:58,166 - You don't talk to me that way. - Hey, hey. 50 00:04:58,167 --> 00:04:59,791 That's the way your mother talks. 51 00:04:59,792 --> 00:05:01,332 - Stop. Hey. Stop. - I'm your father! 52 00:05:01,333 --> 00:05:02,791 You show me some respect. 53 00:05:02,792 --> 00:05:04,499 - You fuckin' pansy! - Hey, come on. Stop! 54 00:05:04,500 --> 00:05:05,791 Hey! What do you think you're doin'?! 55 00:05:05,792 --> 00:05:07,166 - Enough! - I'm done. 56 00:05:07,167 --> 00:05:09,166 - Oh, he's done. - I'm done with all youse. 57 00:05:09,167 --> 00:05:10,791 - Hey. Whoa. - Hey. Hey. Hey. 58 00:05:10,792 --> 00:05:12,499 - Alright. - He's done. He's done. 59 00:05:12,500 --> 00:05:16,250 Alright. Paulie, get back... 60 00:05:24,792 --> 00:05:26,749 What a way to end the year, huh? 61 00:05:26,750 --> 00:05:27,957 You know, I asked you for one night. 62 00:05:27,958 --> 00:05:29,416 - Good to see you. - Yeah, you too. 63 00:05:29,417 --> 00:05:30,791 - One without fighting. - Well, I'm sorry, Marie. 64 00:05:30,792 --> 00:05:33,000 - What do you want me to say? - Hey, Ma. 65 00:05:34,833 --> 00:05:36,707 Hey, Uncle Paul. 66 00:05:36,708 --> 00:05:38,499 - Sorry. - Alright. Look, it's freezing. 67 00:05:38,500 --> 00:05:39,999 Why don't we all just get inside? 68 00:05:40,000 --> 00:05:41,916 And, Lucas, we have to start the lentil soup. 69 00:05:41,917 --> 00:05:43,541 - It's better when it sits. - Yeah. 70 00:05:43,542 --> 00:05:45,207 - We got to get going. - Yeah, I'll be right there. 71 00:05:45,208 --> 00:05:47,457 Just a second. 72 00:05:47,458 --> 00:05:49,792 - Here. Go on in. - Thank you. 73 00:05:51,583 --> 00:05:53,291 - Whoa. - What? 74 00:05:53,292 --> 00:05:55,541 I lost something, I had a letter, an envelope? 75 00:05:55,542 --> 00:05:56,874 - You sure? - Yes. 76 00:05:56,875 --> 00:05:58,582 I-I just had it in my pocket. Okay? 77 00:05:58,583 --> 00:06:01,291 ...87, 88, 89, 90, 78 00:06:01,292 --> 00:06:04,541 91, 92, 93, 94, 95, 79 00:06:04,542 --> 00:06:06,958 96, 97, 98, 99! 80 00:06:12,542 --> 00:06:14,332 So, once you get back to the office, 81 00:06:14,333 --> 00:06:16,500 you got to fill out a report like this. 82 00:06:20,750 --> 00:06:23,124 How do we get them to expose themselves? 83 00:06:23,125 --> 00:06:24,874 We have a rule on this detail... 84 00:06:24,875 --> 00:06:27,458 one question equals 20 mountain climbers. 85 00:06:29,208 --> 00:06:31,874 - Brennan, want to answer? - So, that would be a question. 86 00:06:31,875 --> 00:06:36,249 Yeah, this guy I just directed with my eyes and a nod. 87 00:06:36,250 --> 00:06:37,832 A nod helps. 88 00:06:37,833 --> 00:06:39,582 You just got to be careful not to say anything. 89 00:06:39,583 --> 00:06:42,207 - He knows. No words. - And no entering the stall. 90 00:06:42,208 --> 00:06:44,124 Will this guy take the plea or fight the charges? 91 00:06:44,125 --> 00:06:46,457 - That's three questions. - That's 60 mountain climbers. 92 00:06:46,458 --> 00:06:48,332 He'd have to appear in court with a lawyer 93 00:06:48,333 --> 00:06:50,124 to fight the indecent-exposure charge, 94 00:06:50,125 --> 00:06:52,291 which no one has done. 95 00:06:52,292 --> 00:06:53,832 - Why doesn't anyone do that? - 80. Holy shit. 96 00:06:53,833 --> 00:06:54,999 So they have a clear record. 97 00:06:55,000 --> 00:06:58,207 They'd have to appear in court. 98 00:06:58,208 --> 00:06:59,957 Most of these guys have families. 99 00:06:59,958 --> 00:07:02,207 This way, they just get a fine. Or if the judge is harsh... 100 00:07:02,208 --> 00:07:04,541 - Which this one isn't. - ...then he'd have to register 101 00:07:04,542 --> 00:07:07,625 as an offender, but even that he could keep as a secret. 102 00:07:10,917 --> 00:07:14,791 If you don't have it in you, you could stick to patrol. 103 00:07:14,792 --> 00:07:17,499 No, man, I can, uh... 104 00:07:17,500 --> 00:07:19,916 - Yeah, I can do this. - Attaboy. 105 00:07:19,917 --> 00:07:21,791 And don't worry. Officer Brennan will stay 106 00:07:21,792 --> 00:07:23,542 on the detail until you're comfortable. 107 00:07:24,958 --> 00:07:27,082 ...85, 86, 87, 108 00:07:27,083 --> 00:07:28,999 88, 89, 90, 109 00:07:29,000 --> 00:07:31,082 91, 92, 93, 110 00:07:31,083 --> 00:07:32,832 94, 95, 96, 111 00:07:32,833 --> 00:07:35,417 97, 98, 99, 100! 112 00:07:36,583 --> 00:07:38,041 Alright. 113 00:07:38,042 --> 00:07:40,042 Yes! 114 00:07:42,375 --> 00:07:44,625 You got squats, bud. 115 00:08:15,042 --> 00:08:18,666 You assholes don't know how good you have it. 116 00:08:18,667 --> 00:08:21,291 You can eat whatever you want, work out for 20 minutes, 117 00:08:21,292 --> 00:08:23,250 and still look like that. 118 00:08:24,292 --> 00:08:26,708 I get one side of fries, and I'm fucked. 119 00:08:29,458 --> 00:08:32,541 Officer Brennan's been seeing fewer and fewer arrests, sir. 120 00:08:32,542 --> 00:08:34,041 Why is that? 121 00:08:34,042 --> 00:08:35,749 Well, I've been on the detail a while, sir, 122 00:08:35,750 --> 00:08:37,541 so I'm a... I'm a familiar face. 123 00:08:37,542 --> 00:08:39,249 I'd like to put someone different in there. 124 00:08:39,250 --> 00:08:41,250 - Someone more... - Desirable? 125 00:08:43,125 --> 00:08:44,832 Yes, sir. 126 00:08:44,833 --> 00:08:46,541 We've been training a good-looking rookie. 127 00:08:46,542 --> 00:08:47,832 Officer Goldrick. 128 00:08:47,833 --> 00:08:49,874 He did his training a little later. 129 00:08:49,875 --> 00:08:52,707 Not much younger than Brennan here, but a bit better-looking. 130 00:08:52,708 --> 00:08:54,582 Tryin' out a new face to see if he'll get more traction. 131 00:08:54,583 --> 00:08:55,999 Well, the crowd we're dealing with 132 00:08:56,000 --> 00:08:57,207 probably does like them on the younger side. 133 00:08:57,208 --> 00:08:59,082 Wouldn't you say? 134 00:08:59,083 --> 00:09:00,707 Yes, sir. 135 00:09:00,708 --> 00:09:02,332 Let's just see how the rest of the week shakes out 136 00:09:02,333 --> 00:09:03,707 and report back. 137 00:09:03,708 --> 00:09:05,874 Nothing new, we'll put the rookie on. 138 00:09:05,875 --> 00:09:08,416 I got some ideas to shake it up. 139 00:09:08,417 --> 00:09:09,833 Thank you, sir. 140 00:11:14,625 --> 00:11:16,041 - Hello. - Hey, Ma. 141 00:11:16,042 --> 00:11:17,749 I-I'm at work. Is everything okay? 142 00:11:17,750 --> 00:11:19,374 You don't have to call me right away. 143 00:11:19,375 --> 00:11:20,957 I just want to know if Emily's coming over 144 00:11:20,958 --> 00:11:22,541 - for dinner next week. - Ma, I said 145 00:11:22,542 --> 00:11:24,207 only page me in emergencies. 146 00:11:24,208 --> 00:11:26,457 This is an emergency. 147 00:11:26,458 --> 00:11:28,916 Look, I'm working, okay, Ma? 148 00:11:28,917 --> 00:11:30,207 I love you. 149 00:11:30,208 --> 00:11:31,457 Is Dad okay? 150 00:11:31,458 --> 00:11:32,791 Yes. Dad is okay. 151 00:11:32,792 --> 00:11:34,541 - He's sleeping. - Okay. Alright. 152 00:11:34,542 --> 00:11:36,541 I'll swing by after work. I love you. 153 00:11:36,542 --> 00:11:38,458 I love you, too. 154 00:13:22,083 --> 00:13:23,625 How are you? 155 00:13:25,792 --> 00:13:28,083 No? Okay. 156 00:13:53,417 --> 00:13:56,374 - I'm sorry. - Shh. 157 00:13:56,375 --> 00:13:58,000 Okay. 158 00:15:01,958 --> 00:15:03,583 What? 159 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 Hey. Hey. 160 00:15:49,625 --> 00:15:52,292 I think you dropped this. 161 00:15:56,792 --> 00:15:58,791 Whoa. 162 00:15:58,792 --> 00:16:00,041 What did that guy give you? 163 00:16:00,042 --> 00:16:01,832 I just dropped something. 164 00:16:01,833 --> 00:16:04,874 He gave it back to me. 165 00:16:04,875 --> 00:16:06,792 Don't worry about it. 166 00:16:37,792 --> 00:16:40,042 Mm. 167 00:16:42,875 --> 00:16:44,667 - Nothing. - Oh. 168 00:16:47,167 --> 00:16:51,874 I think Dad's coming down with a cold again or something. 169 00:16:51,875 --> 00:16:55,124 I don't know how he got it. I clean every day. 170 00:16:55,125 --> 00:16:56,624 How long has he been sleeping? 171 00:16:56,625 --> 00:17:00,124 Oh, just a few hours. 172 00:17:00,125 --> 00:17:01,582 He went outside again. 173 00:17:01,583 --> 00:17:03,291 Did I tell you that? 174 00:17:03,292 --> 00:17:05,082 Yeah. He said he wanted to feed the birds. 175 00:17:05,083 --> 00:17:08,374 - Birds. - Yeah. 176 00:17:08,375 --> 00:17:10,791 My mother told me not to marry Irish. 177 00:17:10,792 --> 00:17:13,000 I should have listened. 178 00:17:14,417 --> 00:17:17,666 Your uncle is driving me crazy. Hello? 179 00:17:17,667 --> 00:17:21,707 Paulie, don't yell at me. I'm trying to help you. 180 00:17:21,708 --> 00:17:26,374 No. Gus is sick. Yeah. And I'm losing my mind. 181 00:17:26,375 --> 00:17:29,417 No. You're not gonna stay in somebody's attic. 182 00:17:44,667 --> 00:17:47,458 Lukey. Lucas, look at me. 183 00:17:57,750 --> 00:17:59,792 How's it going, daydreamer? 184 00:18:07,292 --> 00:18:09,207 Is Uncle Paul stressing you out again? 185 00:18:09,208 --> 00:18:11,457 Watch it. He's my brother. 186 00:18:11,458 --> 00:18:13,416 You only ever light up a smoke when he calls. 187 00:18:13,417 --> 00:18:14,916 It's not good for you. 188 00:18:14,917 --> 00:18:16,874 He's just gonna be here for a few nights. 189 00:18:16,875 --> 00:18:19,999 - What, he's staying here? - Just last week it was, 190 00:18:20,000 --> 00:18:21,332 "I'm done with him. I'm done with him." 191 00:18:21,333 --> 00:18:22,832 - Alright. - Let me worry about it. 192 00:18:22,833 --> 00:18:24,332 - Ma. - He's my brother! 193 00:18:24,333 --> 00:18:26,082 I can't let him sleep out on the street, 194 00:18:26,083 --> 00:18:27,707 even if it would teach him a lesson. 195 00:18:27,708 --> 00:18:30,749 If I find out that you cheat on your wife... 196 00:18:30,750 --> 00:18:32,541 And he's always starting shit. 197 00:18:32,542 --> 00:18:35,124 It's like, if it stresses you out, it's stressful for us too. 198 00:18:35,125 --> 00:18:37,458 It's not good for you. It's not good for Dad. 199 00:18:45,458 --> 00:18:47,041 - Ma, I'm... - Come on! 200 00:18:47,042 --> 00:18:49,707 - No one dances with me anymore. - Ma, I'm serious. 201 00:18:49,708 --> 00:18:52,874 I can't even hear it. 202 00:18:52,875 --> 00:18:54,416 - Alright, here. - I can't hear it. 203 00:18:54,417 --> 00:18:58,250 # Dum, dum, dum, dum doo-doo dum # 204 00:18:58,333 --> 00:19:01,207 # Dum, dum, dum, dum doo-doo dum # 205 00:19:01,208 --> 00:19:02,707 # Dee dee dee dum # 206 00:19:02,708 --> 00:19:05,291 # Dum, dum, dum, dum doo-doo dum # 207 00:19:05,292 --> 00:19:06,832 # Dee dee dee dum # 208 00:19:06,833 --> 00:19:09,333 # Dum, dum, dum, dum doo-doo dum # 209 00:19:11,292 --> 00:19:15,207 # Don't make me wait too long # 210 00:19:15,208 --> 00:19:18,500 - # It's here where you belong # - What is this? 211 00:19:19,875 --> 00:19:22,749 # Don't keep me hanging on # 212 00:19:22,750 --> 00:19:24,416 # Come on back # 213 00:19:24,417 --> 00:19:26,791 # And dry these tears # 214 00:19:26,792 --> 00:19:30,374 # Baby, please don't leave me here # 215 00:19:30,375 --> 00:19:34,041 # Just dreaming # 216 00:19:34,042 --> 00:19:36,917 # I'm just dreaming # 217 00:19:38,458 --> 00:19:41,707 - Your dad loves this song. - # Every day # 218 00:19:41,708 --> 00:19:46,499 # Dreaming my life away # 219 00:19:46,500 --> 00:19:50,082 # Just waiting # 220 00:19:50,083 --> 00:19:53,792 # Hoping and praying... # 221 00:20:30,125 --> 00:20:33,208 Dude, Lucas, your letter's not out here. 222 00:20:35,542 --> 00:20:38,792 - Let's just go inside. - I want a drink. 223 00:20:41,250 --> 00:20:44,207 Hey! 224 00:20:44,208 --> 00:20:46,374 Is this Paulie DeRegio๏ฟฝs house? 225 00:20:46,375 --> 00:20:49,041 It's Marie Brennan's house, but Paul's inside. 226 00:20:49,042 --> 00:20:50,957 That's what I meant. 227 00:20:50,958 --> 00:20:53,291 Damn. 228 00:20:53,292 --> 00:20:55,417 Who wants Jell-O shots? 229 00:20:59,375 --> 00:21:02,916 Hey, if that letter shows up, would you mind giving it to me? 230 00:21:02,917 --> 00:21:04,957 It has "Gus" on the front. 231 00:21:04,958 --> 00:21:07,500 - It's your dad's? - Uh, yeah. 232 00:21:09,625 --> 00:21:12,374 Whoa. Hey. Would you mind taking your shoes off here? 233 00:21:12,375 --> 00:21:14,000 - Okay. - I can take this. 234 00:21:14,083 --> 00:21:16,291 - Okay. - Thank you. 235 00:21:16,292 --> 00:21:17,791 Hey. Happy New Year. 236 00:21:17,792 --> 00:21:19,166 - Happy New Year. - Hi. 237 00:21:19,167 --> 00:21:20,832 - Oh, Lucas! - Nonna. 238 00:21:20,833 --> 00:21:23,166 - My sweetheart! - Sorry. 239 00:21:23,167 --> 00:21:25,541 - Happy New Year. - Happy New Year, my angel. 240 00:21:25,542 --> 00:21:27,332 How are you doing? Are you doing okay? 241 00:21:27,333 --> 00:21:30,291 - I'm doing okay. You? - Alright. Yeah, okay. I am. 242 00:21:30,292 --> 00:21:32,583 - We talk later. - Yeah. 243 00:21:35,625 --> 00:21:38,041 - Hey. - Yeah. 244 00:21:38,042 --> 00:21:39,374 - Hi. - Oh, hi! 245 00:21:39,375 --> 00:21:42,707 Hi. I, uh, just met Jessie outside. 246 00:21:42,708 --> 00:21:45,666 - Oh. - She brought Jell-O shots. 247 00:21:45,667 --> 00:21:47,041 What are we supposed to do with that? 248 00:21:47,042 --> 00:21:48,042 - I don't know. - Hey. 249 00:21:48,043 --> 00:21:49,500 - Hi. - Oh, hi. 250 00:21:49,583 --> 00:21:51,124 - Hi. - Jessie. 251 00:21:51,125 --> 00:21:52,999 - Uh, I'm Marie. - I'm Paulie's sister. 252 00:21:53,000 --> 00:21:54,166 - Jessie. - Oh! 253 00:21:54,167 --> 00:21:55,499 - Meep, meep, meep! - Whoo-hoo! 254 00:21:55,500 --> 00:21:57,041 - Nice to meet you. - Who's this woman? 255 00:21:57,042 --> 00:21:59,041 - So obnoxious. - No, that's cute. 256 00:21:59,042 --> 00:22:00,249 - I'm Jessie. - Hi. 257 00:22:00,250 --> 00:22:01,916 - Hi. - Did you meet Marie? 258 00:22:01,917 --> 00:22:03,666 - Yes, we just said hi. - Marie. 259 00:22:03,667 --> 00:22:05,999 You meet Trish? This is Trish. 260 00:22:06,000 --> 00:22:07,416 But don't trust her because... 261 00:22:07,417 --> 00:22:08,916 Look at her boobs. They're not even real. 262 00:22:08,917 --> 00:22:10,916 - Shut the fuck up, Paulie. - He's such a prick. 263 00:22:10,917 --> 00:22:13,332 - Aah! - Piece of ass coming through! 264 00:22:13,333 --> 00:22:15,707 - Put me down! Put me down! - Did you just call him a prick? 265 00:22:15,708 --> 00:22:17,457 - Yeah. - Hey, you can take those things out. 266 00:22:17,458 --> 00:22:18,791 You can put them right here. 267 00:22:18,792 --> 00:22:20,791 - Lucas, do you want to do this? - Yeah. 268 00:22:20,792 --> 00:22:22,374 Look, if you don't want to do it, I'll do it 269 00:22:22,375 --> 00:22:23,707 'cause we're running out of time. 270 00:22:23,708 --> 00:22:25,332 - No. Ma, Ma, Ma. - I'm happy to do it. 271 00:22:25,333 --> 00:22:26,999 - Okay. - The vegetables, the carrots 272 00:22:27,000 --> 00:22:28,582 are all cleaned in the fridge, 273 00:22:28,583 --> 00:22:30,207 and then I don't know what I did with the onion. 274 00:22:30,208 --> 00:22:31,999 Okay. 275 00:22:32,000 --> 00:22:34,249 - What are we cooking? - Uh, lentil soup. 276 00:22:34,250 --> 00:22:35,916 Ugh! 277 00:22:35,917 --> 00:22:38,832 No. It's, uh, Gus' recipe. 278 00:22:38,833 --> 00:22:40,499 Here. I know, Aunt Trish. 279 00:22:40,500 --> 00:22:43,249 I don't love it, either, but Dad always said 280 00:22:43,250 --> 00:22:46,082 that if we all gag at midnight, then it's good luck, so... 281 00:22:46,083 --> 00:22:48,082 - Yeah. - I probably can't even 282 00:22:48,083 --> 00:22:50,499 - make it like he did. - Oh, nobody can. 283 00:22:50,500 --> 00:22:53,083 But you like a challenge. 284 00:22:58,500 --> 00:23:00,166 Hey. 285 00:23:00,167 --> 00:23:02,249 It's okay. 286 00:23:02,250 --> 00:23:04,249 Hey, Ma, we can just make it next year. 287 00:23:04,250 --> 00:23:07,416 - No, no. I want to do it. - We have to do it. 288 00:23:07,417 --> 00:23:09,707 He would be so mad if we didn't do it. 289 00:23:09,708 --> 00:23:12,124 Hey. How about Paulie's little thing there, huh? 290 00:23:12,125 --> 00:23:14,333 Oh. My God. I thought it was Lucas' new girlfriend. 291 00:23:17,167 --> 00:23:19,166 - What? - We're talking about you. 292 00:23:19,167 --> 00:23:20,666 - Oh, yeah? - Yeah. 293 00:23:20,667 --> 00:23:22,082 Where did you find her, Paulie? 294 00:23:22,083 --> 00:23:24,416 Uh, I chased a school bus of children, 295 00:23:24,417 --> 00:23:26,416 and then she stepped out. It was love at first sight. 296 00:23:26,417 --> 00:23:28,124 You know, none of your business, Trish. 297 00:23:28,125 --> 00:23:29,832 You know, you don't know what it's like living with Deb. 298 00:23:29,833 --> 00:23:31,582 - Yeah, we do. - It's all you talk about. 299 00:23:31,583 --> 00:23:33,832 - Living with Deb was like... - it was like living in a prison. 300 00:23:33,833 --> 00:23:35,499 But then again, living with any woman 301 00:23:35,500 --> 00:23:37,374 is like living in a prison, right, Lucas? 302 00:23:37,375 --> 00:23:39,957 I want to thank you for letting me use your old bedroom 303 00:23:39,958 --> 00:23:41,624 'cause I don't know if I would have been able 304 00:23:41,625 --> 00:23:43,457 to make it on that couch with my back. 305 00:23:43,458 --> 00:23:46,541 - Hey, where's Em these days? - She's flying international. 306 00:23:46,542 --> 00:23:48,582 You know, it's a good thing that that didn't happen. 307 00:23:48,583 --> 00:23:50,666 I mean, God. 308 00:23:50,667 --> 00:23:53,124 Marriage is a... is a trap, man. 309 00:23:53,125 --> 00:23:54,666 - Ugh. - What? 310 00:23:54,667 --> 00:23:56,957 It is a trap. I mean, Em is great. 311 00:23:56,958 --> 00:23:58,916 I love Em. But marriage material? 312 00:23:58,917 --> 00:24:00,541 Flight attendants are not marriage material. 313 00:24:00,542 --> 00:24:02,624 - You know what I mean? - Alright. Get lost, Paulie. 314 00:24:02,625 --> 00:24:04,082 I think your girlfriend needs help 315 00:24:04,083 --> 00:24:05,541 forming sentences in there. 316 00:24:05,542 --> 00:24:07,207 Oh, God, that hurt. 317 00:24:07,208 --> 00:24:09,999 Don't listen to him, Lukey. 318 00:24:10,000 --> 00:24:11,791 Seriously, though, how is she? 319 00:24:11,792 --> 00:24:13,582 It was so nice seeing her at the services. 320 00:24:13,583 --> 00:24:15,582 Uh, Aunt Trish, we, uh... 321 00:24:15,583 --> 00:24:20,207 we kind of... we kind of split up, actually. 322 00:24:20,208 --> 00:24:22,167 For good. 323 00:24:50,250 --> 00:24:52,167 - Hi. - Hi. 324 00:24:56,375 --> 00:24:58,499 - I'm sorry I wasn't there. - What? 325 00:24:58,500 --> 00:25:00,875 I'm sorry I wasn't there. 326 00:25:02,708 --> 00:25:04,167 It's okay. 327 00:25:05,833 --> 00:25:08,249 He knew. 328 00:25:08,250 --> 00:25:10,625 He knew. You know? 329 00:25:14,500 --> 00:25:17,208 Would you... Would you stand here with me? 330 00:25:40,792 --> 00:25:44,124 - Thank you. - I'm so sorry for your loss. 331 00:25:44,125 --> 00:25:46,124 Thanks. 332 00:25:46,125 --> 00:25:48,041 We're all here for you, okay? 333 00:25:48,042 --> 00:25:50,082 Thank you, Sarge. 334 00:25:50,083 --> 00:25:52,042 I'm so sorry. 335 00:26:02,625 --> 00:26:05,332 # Racked my brain # 336 00:26:05,333 --> 00:26:07,707 # Boy, was it love # 337 00:26:07,708 --> 00:26:10,416 # The clouds spoke to me # 338 00:26:10,417 --> 00:26:13,082 # And we all grew down # 339 00:26:13,083 --> 00:26:18,249 # Our roots took hold of the cracks in the ground # 340 00:26:18,250 --> 00:26:20,582 - # And the sidewalks # - Lukey. 341 00:26:20,583 --> 00:26:22,458 - # Rose up to greet me # - Lucas, look at me. 342 00:26:24,167 --> 00:26:26,832 # Hello, hello # 343 00:26:26,833 --> 00:26:29,292 - Who do you love? - Daddy! 344 00:27:10,167 --> 00:27:11,542 Thank you. 345 00:27:16,833 --> 00:27:20,708 I'm good, you know? You don't have to stay. 346 00:27:22,167 --> 00:27:24,042 Thank you for coming. 347 00:27:25,875 --> 00:27:27,875 I loved your dad. 348 00:27:32,542 --> 00:27:35,167 I gotta get back to Mom's anyway. 349 00:28:08,917 --> 00:28:11,042 I'll stay. 350 00:28:13,250 --> 00:28:15,541 I'll stay. I'll sleep on the couch. 351 00:28:15,542 --> 00:28:17,083 What's the point? 352 00:28:19,917 --> 00:28:24,124 I just mean, it's not like you haven't seen me naked. 353 00:28:24,125 --> 00:28:26,292 You can just stay in the bed. You bought it. 354 00:28:34,792 --> 00:28:36,750 You want to get that? 355 00:28:39,875 --> 00:28:41,833 I want you to stay, Em. 356 00:28:49,125 --> 00:28:50,749 Hi. 357 00:28:50,750 --> 00:28:52,166 We can't get to the phone right now. 358 00:28:52,167 --> 00:28:53,374 Leave a message. 359 00:28:53,375 --> 00:28:55,250 - Go, go. - Have a good day. 360 00:28:57,208 --> 00:28:58,999 Uh, hello? 361 00:28:59,000 --> 00:29:00,916 I got a call from this number, 362 00:29:00,917 --> 00:29:04,707 and I'm returning the call. 363 00:29:04,708 --> 00:29:06,250 Have a good day. 364 00:29:08,333 --> 00:29:09,832 What was that? 365 00:29:09,833 --> 00:29:11,999 Sounded like a wrong number. 366 00:29:12,000 --> 00:29:13,583 I'll leave it. 367 00:29:17,125 --> 00:29:19,458 - You're doing that thing. - What? 368 00:29:20,875 --> 00:29:22,583 You're scratching. 369 00:29:26,167 --> 00:29:27,667 What's wrong? 370 00:29:34,083 --> 00:29:35,750 Lucas. 371 00:29:36,750 --> 00:29:39,167 You remember that stuff we talked about? 372 00:29:41,000 --> 00:29:42,666 - Before I left? Yeah. - Yeah, when I was... 373 00:29:42,667 --> 00:29:44,874 I was mad and I said... 374 00:29:44,875 --> 00:29:47,292 I don't know. 375 00:29:50,208 --> 00:29:52,167 Did you tell anyone? 376 00:29:54,083 --> 00:29:55,832 That you thought you might like guys, too? 377 00:29:55,833 --> 00:29:56,957 - What about... - What about your sister? 378 00:29:56,958 --> 00:29:58,666 Did you tell her? 379 00:29:58,667 --> 00:30:00,166 - Lucas. - Just tell me you told her. 380 00:30:00,167 --> 00:30:02,207 I didn't. I told you. 381 00:30:02,208 --> 00:30:07,208 I... I thought I might like girls, too, but I don't. 382 00:30:10,333 --> 00:30:11,791 I thought... I-I don't know. 383 00:30:11,792 --> 00:30:14,916 - It was just a... - What? 384 00:30:14,917 --> 00:30:16,208 A phase? 385 00:30:17,958 --> 00:30:19,292 Right? 386 00:31:07,708 --> 00:31:09,374 Hello? 387 00:31:09,375 --> 00:31:11,332 Hello. 388 00:31:11,333 --> 00:31:13,666 Hi. 389 00:31:13,667 --> 00:31:16,082 Um, we met at the mall a few weeks ago. 390 00:31:16,083 --> 00:31:17,249 You probably don't even remember. 391 00:31:17,250 --> 00:31:18,624 It's... 392 00:31:18,625 --> 00:31:20,458 Thought you'd never call back. 393 00:31:23,042 --> 00:31:24,332 What's your name? 394 00:31:24,333 --> 00:31:25,792 Um... 395 00:31:29,458 --> 00:31:31,708 Gus. 396 00:31:33,167 --> 00:31:36,499 I'm free, uh, on Thursday if you want to... 397 00:31:36,500 --> 00:31:38,500 You like old movies? 398 00:31:39,667 --> 00:31:42,082 I guess. 399 00:31:42,083 --> 00:31:44,833 Can you swing midday? 400 00:32:22,042 --> 00:32:23,791 Uh, one, please. 401 00:32:23,792 --> 00:32:25,291 It started a bit ago. 402 00:32:25,292 --> 00:32:28,292 - I know. - Two dollars. 403 00:32:32,208 --> 00:32:34,333 Oh. Thanks. 404 00:32:52,542 --> 00:32:54,750 Should we go? 405 00:32:56,000 --> 00:32:57,541 Go where? 406 00:32:57,542 --> 00:33:00,249 You ask a lot of questions. 407 00:33:00,250 --> 00:33:02,333 Just say yes. 408 00:33:03,875 --> 00:33:06,000 You have to... 409 00:33:49,833 --> 00:33:54,999 - Oh. See? Ohh. - That man there on the bench. 410 00:33:55,000 --> 00:33:58,624 He's not hurting anyone. 411 00:33:58,625 --> 00:34:00,292 Neither are we. 412 00:34:04,958 --> 00:34:08,291 # Wake up, wake up, you sleepyhead # 413 00:34:08,292 --> 00:34:10,624 # Get up, get up, get out of bed # 414 00:34:10,625 --> 00:34:13,041 # Cheer up, cheer up, the sun is red # 415 00:34:13,042 --> 00:34:15,707 # Live, love, laugh, and be happy # 416 00:34:15,708 --> 00:34:17,707 # What if I were blue? # 417 00:34:17,708 --> 00:34:20,624 # Now I'm walking through fields of flowers # 418 00:34:20,625 --> 00:34:25,916 # Rain may glisten, but I still listen for hours and hours # 419 00:34:25,917 --> 00:34:28,832 # I'm just a kid again doing what I did again # 420 00:34:28,833 --> 00:34:30,708 # Singing a song... # 421 00:35:44,583 --> 00:35:46,458 What do you want to do? 422 00:35:49,667 --> 00:35:51,375 Whatever you want. 423 00:36:03,750 --> 00:36:05,542 You're very handsome. 424 00:36:07,333 --> 00:36:08,708 Thank you. 425 00:36:09,917 --> 00:36:11,667 You too. 426 00:36:21,542 --> 00:36:23,250 Are you okay? 427 00:36:24,625 --> 00:36:25,875 Yeah. 428 00:36:44,625 --> 00:36:46,458 Have you done this before? 429 00:37:21,458 --> 00:37:25,207 We don't have to do anything. 430 00:37:25,208 --> 00:37:27,625 We can just talk. 431 00:37:37,583 --> 00:37:39,292 Hurry, hurry, hurry. 432 00:37:43,083 --> 00:37:44,457 Come on, come on, come on, come on. 433 00:37:44,458 --> 00:37:46,749 Quick, quick, quick. Come here. 434 00:37:46,750 --> 00:37:48,416 Alright. 435 00:37:48,417 --> 00:37:49,541 - Come on. Wait. - Hey, hey, hey, hey. 436 00:37:49,542 --> 00:37:52,292 Come here. Come here. Stop. 437 00:38:01,333 --> 00:38:02,541 This is not a good spot. 438 00:38:02,542 --> 00:38:04,332 No, it's not. 439 00:38:04,333 --> 00:38:07,082 Know someplace else? 440 00:38:07,083 --> 00:38:08,707 Not in my apartment. 441 00:38:08,708 --> 00:38:10,791 Nosy neighbors. 442 00:38:10,792 --> 00:38:12,999 So no one knows? 443 00:38:13,000 --> 00:38:16,499 No. Not really. 444 00:38:16,500 --> 00:38:18,749 Would they care? 445 00:38:18,750 --> 00:38:20,792 Your family? Your parents? 446 00:38:28,250 --> 00:38:30,999 It's just my mom. 447 00:38:31,000 --> 00:38:33,082 Uh-oh. 448 00:38:33,083 --> 00:38:34,666 Daddy issues. 449 00:38:34,667 --> 00:38:37,624 No. Um... 450 00:38:37,625 --> 00:38:39,667 No, he, uh... He died. 451 00:38:41,292 --> 00:38:43,166 - I am so sorry. - That was wrong. 452 00:38:43,167 --> 00:38:44,832 - It's okay. - I didn't think that was... 453 00:38:44,833 --> 00:38:47,457 - You didn't know. It's okay. - Alright. 454 00:38:47,458 --> 00:38:49,250 Sorry. 455 00:38:52,292 --> 00:38:55,041 But she would care. 456 00:38:55,042 --> 00:38:57,124 My mom. 457 00:38:57,125 --> 00:38:59,958 She really wants grandkids. 458 00:39:03,667 --> 00:39:05,292 Would yours care? 459 00:39:09,875 --> 00:39:13,832 Yeah, I wouldn't tell my parents if they were alive. 460 00:39:13,833 --> 00:39:16,374 Uh... 461 00:39:16,375 --> 00:39:19,041 I mean, more and more, people seem open to the idea. 462 00:39:19,042 --> 00:39:22,499 Yeah? Where? Mars? 463 00:39:22,500 --> 00:39:24,083 Yeah. 464 00:39:25,500 --> 00:39:28,832 No, it's just... my one buddy at work. 465 00:39:28,833 --> 00:39:30,957 He was in the army, and a guy he served with 466 00:39:30,958 --> 00:39:33,416 got discharged just for being... 467 00:39:33,417 --> 00:39:35,124 - whatever. - Yeah. 468 00:39:35,125 --> 00:39:37,292 Just say it. 469 00:39:39,875 --> 00:39:43,291 Um... 470 00:39:43,292 --> 00:39:46,541 For liking guys or whatever. 471 00:39:46,542 --> 00:39:48,666 And he served in the Gulf War. 472 00:39:48,667 --> 00:39:50,624 You know, they don't even care. 473 00:39:50,625 --> 00:39:53,291 It's like, they say don't ask, don't tell, but people tell. 474 00:39:53,292 --> 00:39:55,167 Yeah. Can I touch you? 475 00:39:57,458 --> 00:39:59,917 Blink once for no, twice for yes. 476 00:40:06,875 --> 00:40:08,167 Yes. 477 00:40:35,750 --> 00:40:37,624 The movie's gonna let out. 478 00:40:37,625 --> 00:40:39,708 They won't find us. 479 00:40:43,042 --> 00:40:45,250 Do you do this a lot? 480 00:40:46,958 --> 00:40:49,167 Uh, not really. 481 00:40:51,125 --> 00:40:53,542 - What? - No. I don't know. 482 00:40:54,958 --> 00:40:57,292 It doesn't usually feel like this. 483 00:41:05,208 --> 00:41:07,417 What's your name? 484 00:41:10,500 --> 00:41:12,832 Andrew. 485 00:41:12,833 --> 00:41:14,667 - Andrew. - Mm-hmm. 486 00:41:15,875 --> 00:41:17,207 Let's go somewhere else, Andrew. 487 00:41:17,208 --> 00:41:20,541 - I can't. - I can't today. I'm sorry. 488 00:41:20,542 --> 00:41:22,916 Next week. 489 00:41:22,917 --> 00:41:24,249 - Okay. - Yeah? Next week? 490 00:41:24,250 --> 00:41:25,999 Yeah. 491 00:41:26,000 --> 00:41:28,749 How does, uh... 492 00:41:28,750 --> 00:41:30,999 4:00 on Tuesday sound? 493 00:41:31,000 --> 00:41:33,374 Mnh. 494 00:41:33,375 --> 00:41:35,832 - 4:00 on Tuesday sounds good. - Yeah? Good. 495 00:41:35,833 --> 00:41:38,082 - How are you in the cold? - Good. 496 00:41:38,083 --> 00:41:40,374 The snow? 497 00:41:40,375 --> 00:41:42,625 - That depends. Are you... - you trying to murder me? 498 00:41:44,458 --> 00:41:46,166 You're funny. 499 00:41:46,167 --> 00:41:49,916 Do you, uh... Do you know the nature trail in B'ville? 500 00:41:49,917 --> 00:41:51,874 You do? 501 00:41:51,875 --> 00:41:53,541 Alright. 502 00:41:53,542 --> 00:41:56,416 Here's the lake. Park on the east side. 503 00:41:56,417 --> 00:42:00,625 Not here. Here by the power lines. 504 00:42:03,958 --> 00:42:06,291 I'm sorry. Where? 505 00:42:06,292 --> 00:42:09,916 Park on the east side, not... 506 00:42:09,917 --> 00:42:12,832 Smart-ass. 507 00:42:12,833 --> 00:42:15,499 Listen, I don't meet with guys more than once. 508 00:42:15,500 --> 00:42:19,832 So I want to make sure we can keep this between us. 509 00:42:19,833 --> 00:42:21,542 - Yep. - Yeah? 510 00:42:22,708 --> 00:42:24,582 And make sure you wear your boots. 511 00:42:24,583 --> 00:42:27,124 And layers. Whew. 512 00:42:27,125 --> 00:42:29,916 Lots of layers. 513 00:42:29,917 --> 00:42:31,292 Alright. 514 00:42:32,917 --> 00:42:34,500 Alright. 515 00:42:40,708 --> 00:42:42,499 Alright. Listen up. 516 00:42:42,500 --> 00:42:44,582 When I was a rookie, 517 00:42:44,583 --> 00:42:47,457 another newbie detained a young man 518 00:42:47,458 --> 00:42:49,832 who brutally murdered two little girls. 519 00:42:49,833 --> 00:42:52,541 He smashed their skulls 520 00:42:52,542 --> 00:42:55,499 and threw their bodies in a nearby river. 521 00:42:55,500 --> 00:42:57,332 When asked why he did it, 522 00:42:57,333 --> 00:43:01,957 the suspect said it was because the girls denied him oral sex, 523 00:43:01,958 --> 00:43:04,416 a sexual act he learned from men 524 00:43:04,417 --> 00:43:08,249 in this bathroom beneath the park. 525 00:43:08,250 --> 00:43:11,332 The public was outraged and demanded answers. 526 00:43:11,333 --> 00:43:14,541 Our department went to the belly of the problem. 527 00:43:14,542 --> 00:43:18,167 The goal was simple... find and prosecute the perverts. 528 00:43:20,708 --> 00:43:22,457 They learned that this particular bathroom, 529 00:43:22,458 --> 00:43:26,417 like the mall, was a hot spot for homosexual behavior. 530 00:43:34,750 --> 00:43:38,041 Shooting a video through a one-way mirror 531 00:43:38,042 --> 00:43:40,416 during that time made it tricky. 532 00:43:40,417 --> 00:43:43,582 The film isn't as good as our VHS cameras today. 533 00:43:43,583 --> 00:43:47,499 It's dark, but you will see 534 00:43:47,500 --> 00:43:50,333 how they caught and identified these guys. 535 00:45:18,458 --> 00:45:20,916 It was helpful to show the rookies 536 00:45:20,917 --> 00:45:22,791 the geography of the space, 537 00:45:22,792 --> 00:45:26,208 and it gave us visuals for evidence. 538 00:45:27,917 --> 00:45:29,832 It worked then, and it can work now, 539 00:45:29,833 --> 00:45:31,791 especially with this equipment. 540 00:45:31,792 --> 00:45:34,041 But filming in a place that one believes to be is private... 541 00:45:34,042 --> 00:45:37,207 No, no, no, no, no. We can't film in the urinals and the stalls. 542 00:45:37,208 --> 00:45:39,666 And I wouldn't want to see that stuff anyway. 543 00:45:39,667 --> 00:45:42,249 Film the sinks. Aim the camera there. 544 00:45:42,250 --> 00:45:45,541 I need visual confirmation of these men's faces. 545 00:45:45,542 --> 00:45:48,332 Prosecution's getting harder and harder. 546 00:45:48,333 --> 00:45:51,499 Harris, man the camera in the janitor's closet. 547 00:45:51,500 --> 00:45:53,874 Goldrick, I want you down on the ground. 548 00:45:53,875 --> 00:45:55,957 Brennan, I want you down there with him. 549 00:45:55,958 --> 00:45:57,541 Just keep showing him the ropes. 550 00:45:57,542 --> 00:45:59,416 It'll be better with the two of youse out there. 551 00:45:59,417 --> 00:46:01,041 Harris, you've set up surveillance 552 00:46:01,042 --> 00:46:02,999 - behind a one-way before? - Yes, sir. 553 00:46:03,000 --> 00:46:06,541 - Alright. - Show 'em how it's done. 554 00:46:06,542 --> 00:46:08,250 Alright. 555 00:46:17,667 --> 00:46:20,292 Alright. Let's run it. 556 00:46:24,667 --> 00:46:26,666 Okay, Brennan, you're the target. 557 00:46:26,667 --> 00:46:28,249 Go to the main door. 558 00:46:28,250 --> 00:46:31,874 And, Goldrick, you go to the first sink. 559 00:46:31,875 --> 00:46:34,707 Brennan, you're gonna walk in to the middle sink. 560 00:46:34,708 --> 00:46:36,667 Okay. Go. 561 00:46:45,875 --> 00:46:47,332 Where do you want me to go? 562 00:46:47,333 --> 00:46:49,333 - Yeah. - Goldrick, open up to him. 563 00:46:50,875 --> 00:46:52,791 - Brennan, go closer to him. - Huh? 564 00:46:52,792 --> 00:46:55,292 Go closer to him! 565 00:46:57,333 --> 00:46:58,792 Closer. 566 00:47:01,667 --> 00:47:03,416 That's it. 567 00:47:03,417 --> 00:47:05,207 And, Goldrick, remember this spot. 568 00:47:05,208 --> 00:47:07,750 We get a good look at the target. 569 00:47:15,167 --> 00:47:16,416 Ron, come on. Let's go. 570 00:47:16,417 --> 00:47:18,792 No. Walk to the urinal. 571 00:47:26,167 --> 00:47:29,542 And walk to this mirror like you're gonna grab a towel. 572 00:47:37,000 --> 00:47:39,957 - We good? - Can you see me? 573 00:47:39,958 --> 00:47:41,167 No. 574 00:47:43,667 --> 00:47:45,958 - Good? - Mm... 575 00:47:53,125 --> 00:47:56,249 The owners only check the plants in the mornings. 576 00:47:56,250 --> 00:47:58,666 You know we're breaking all kinds of rules. 577 00:47:58,667 --> 00:48:01,124 And laws. 578 00:48:01,125 --> 00:48:03,042 Are you okay with that? 579 00:48:29,042 --> 00:48:31,249 You bring guys here a lot? 580 00:48:31,250 --> 00:48:33,333 Uh... 581 00:48:36,292 --> 00:48:37,458 No. 582 00:48:39,083 --> 00:48:41,292 You're a really bad liar. 583 00:49:06,917 --> 00:49:09,874 Wait, wait, wait. 584 00:49:09,875 --> 00:49:12,749 No one will come. 585 00:49:12,750 --> 00:49:14,999 - You sure? - Yeah, I'm sure. 586 00:49:15,000 --> 00:49:16,207 - I'm sure. - Okay. 587 00:49:16,208 --> 00:49:19,541 - Yeah? - Yeah. 588 00:49:19,542 --> 00:49:21,333 Yeah. 589 00:49:26,292 --> 00:49:29,082 Mmm. Mmm. 590 00:49:29,083 --> 00:49:31,625 - Yeah? - Yeah. 591 00:49:57,125 --> 00:49:58,791 Alright. Yeah. 592 00:49:58,792 --> 00:50:01,250 Oh, my God. 593 00:50:04,375 --> 00:50:06,499 Oh, God. 594 00:50:06,500 --> 00:50:08,749 Mmm. 595 00:50:08,750 --> 00:50:10,541 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 596 00:50:10,542 --> 00:50:12,250 Come here. 597 00:50:13,958 --> 00:50:17,541 Oh, my G... 598 00:50:17,542 --> 00:50:20,374 Where did you come from? 599 00:50:20,375 --> 00:50:22,625 Syracuse. 600 00:50:32,000 --> 00:50:33,999 Alright. Alright. 601 00:50:34,000 --> 00:50:36,124 Uh... 602 00:50:36,125 --> 00:50:37,916 - What do you... - What do you want me to do? 603 00:50:37,917 --> 00:50:41,499 - Uh, sorry. Put your, uh... - Put your legs... legs up here. 604 00:50:41,500 --> 00:50:43,332 - Yeah? - Got that. 605 00:50:43,333 --> 00:50:44,624 Alright, there we go. Good. 606 00:50:44,625 --> 00:50:46,708 Alright. Alright. Here we go. 607 00:50:48,750 --> 00:50:52,000 Yeah. Yeah. 608 00:51:00,000 --> 00:51:01,708 Yeah. 609 00:51:03,458 --> 00:51:05,541 Stop. 610 00:51:05,542 --> 00:51:07,082 What? 611 00:51:07,083 --> 00:51:10,249 Uh, it's my wife. Work stuff. 612 00:51:10,250 --> 00:51:11,833 What do you do? 613 00:51:15,125 --> 00:51:17,666 Administrator. 614 00:51:17,667 --> 00:51:19,291 Like in a school? 615 00:51:19,292 --> 00:51:21,792 Uh, yeah. Kinda. 616 00:51:23,958 --> 00:51:25,583 - Huh. - You? 617 00:51:27,083 --> 00:51:30,125 - I'm a... I'm a c... - I'm a police officer. 618 00:51:33,250 --> 00:51:34,916 Oh. 619 00:51:34,917 --> 00:51:38,457 - But you don't have to worry. - Oh, I won't. 620 00:51:38,458 --> 00:51:40,874 A man in uniform. 621 00:51:40,875 --> 00:51:43,249 Mmm. 622 00:51:43,250 --> 00:51:46,125 Mmm! 623 00:51:49,417 --> 00:51:51,000 Come here. 624 00:51:52,292 --> 00:51:56,624 - Yeah, my, uh... - my grandpa was a lieutenant. 625 00:51:56,625 --> 00:51:59,457 I spent a lot of time with him growing up. 626 00:51:59,458 --> 00:52:01,500 He was a big influence. 627 00:52:03,583 --> 00:52:04,833 Mm. 628 00:52:06,250 --> 00:52:08,374 What? 629 00:52:08,375 --> 00:52:10,082 You're just... 630 00:52:10,083 --> 00:52:13,582 All of this... 631 00:52:13,583 --> 00:52:16,249 God, I wish we could do this someplace else. 632 00:52:16,250 --> 00:52:18,249 What, like in a bed? 633 00:52:18,250 --> 00:52:19,999 Gravel doesn't do it for you? 634 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 No. 635 00:52:23,667 --> 00:52:25,333 Yeah. One day. 636 00:52:29,375 --> 00:52:32,916 If you could go anywhere, where would you go? 637 00:52:32,917 --> 00:52:35,832 - With you? - Well... 638 00:52:35,833 --> 00:52:37,167 Huh. 639 00:52:39,292 --> 00:52:42,082 San Francisco. 640 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 Is that safe? 641 00:52:45,208 --> 00:52:47,249 Yeah. 642 00:52:47,250 --> 00:52:50,249 You can't get AIDS just by visiting San Francisco. 643 00:52:50,250 --> 00:52:52,999 Just always use protection, okay? 644 00:52:53,000 --> 00:52:56,124 Look at me. I'm serious. 645 00:52:56,125 --> 00:52:58,042 I am serious. 646 00:53:03,583 --> 00:53:05,250 Is this hard for you? 647 00:53:07,208 --> 00:53:10,917 Doing this and keeping it a secret from your wife? 648 00:53:12,500 --> 00:53:14,874 Mm. 649 00:53:14,875 --> 00:53:17,499 I mean, sometimes. 650 00:53:17,500 --> 00:53:19,249 Mostly it's okay. 651 00:53:19,250 --> 00:53:23,124 Sometimes... Sometimes I worry she might know. 652 00:53:23,125 --> 00:53:25,582 Other people might know. 653 00:53:25,583 --> 00:53:28,166 My town's really small. 654 00:53:28,167 --> 00:53:29,957 You hear stuff. 655 00:53:29,958 --> 00:53:33,457 You get to see people's, uh... 656 00:53:33,458 --> 00:53:34,792 feelings. 657 00:53:37,458 --> 00:53:38,874 Hm. 658 00:53:38,875 --> 00:53:41,792 - What about you? - You got somebody? 659 00:53:43,333 --> 00:53:46,791 I did. We broke it off. 660 00:53:46,792 --> 00:53:48,541 Yeah. 661 00:53:48,542 --> 00:53:50,083 Does she know? 662 00:53:54,458 --> 00:53:56,499 Mm. 663 00:53:56,500 --> 00:53:58,208 Do you still love her? 664 00:54:01,958 --> 00:54:03,625 Yeah. 665 00:54:05,125 --> 00:54:08,917 Yeah, just not as good as I could, you know? 666 00:54:21,208 --> 00:54:25,041 So, when are we going to San Francisco? 667 00:54:25,042 --> 00:54:27,124 Well, I'm already there. 668 00:54:27,125 --> 00:54:29,583 Aren't you? 669 00:54:40,083 --> 00:54:42,583 ...had that in my family for 40 years... 670 00:54:46,708 --> 00:54:49,499 ...that you sold that dresser for $3,000. 671 00:54:49,500 --> 00:54:51,707 Paulie, I swear to God, may I drop dead tomorrow. 672 00:54:51,708 --> 00:54:54,416 - Oh, my God. - I sold it for $3,000. 673 00:54:54,417 --> 00:54:57,207 - You're a crock full of shit! - I did, Paulie! 674 00:54:57,208 --> 00:54:58,957 - I believe you, Nonna. - Mm-hmm. 675 00:54:58,958 --> 00:55:01,582 You all good? Lucas? 676 00:55:01,583 --> 00:55:03,291 - Lucas! - Huh? 677 00:55:03,292 --> 00:55:04,999 - You good? - Yeah. 678 00:55:05,000 --> 00:55:06,499 You look like shit, man. 679 00:55:06,500 --> 00:55:08,124 You gotta... You gotta introduce 680 00:55:08,125 --> 00:55:10,082 somebody new to my... my nephew here. 681 00:55:10,083 --> 00:55:11,874 I mean, look at him. Look at that face. 682 00:55:11,875 --> 00:55:13,874 He's so cute, right? 683 00:55:13,875 --> 00:55:16,249 You took the words right out of my mouth. 684 00:55:16,250 --> 00:55:18,124 - He's new... - Well, he's newly single. 685 00:55:18,125 --> 00:55:20,666 - Okay, so, what's your type? - Who are you into? 686 00:55:20,667 --> 00:55:22,749 I don't really have a type. 687 00:55:22,750 --> 00:55:24,791 Just nice, I guess. 688 00:55:24,792 --> 00:55:26,541 - "Nice." - Emily Grinati. 689 00:55:26,542 --> 00:55:29,166 - I told you. - Told her what? 690 00:55:29,167 --> 00:55:31,166 The Grinatis are no good. 691 00:55:31,167 --> 00:55:32,749 Nonna doesn't think that anyone's 692 00:55:32,750 --> 00:55:34,374 good enough for her grandsons. 693 00:55:34,375 --> 00:55:35,666 Whoa. Wait. Emily Grinati? 694 00:55:35,667 --> 00:55:38,416 Like Kathy Grinati's little sister? 695 00:55:38,417 --> 00:55:40,082 Kathy Grinati's, like, my best friend. 696 00:55:40,083 --> 00:55:41,542 We went to Bishop Grimes together. 697 00:55:43,458 --> 00:55:46,207 Wait. You're Em's ex? 698 00:55:46,208 --> 00:55:48,708 Why did you have to say anything? 699 00:55:50,750 --> 00:55:52,083 Huh. 700 00:55:56,250 --> 00:55:59,207 Alright. I gotta go. 701 00:55:59,208 --> 00:56:01,625 I thought I had more time. It's my fault. 702 00:56:05,417 --> 00:56:08,166 When can I see you again? 703 00:56:08,167 --> 00:56:10,124 Uh, I'm not sure. 704 00:56:10,125 --> 00:56:11,625 I, uh... 705 00:56:13,750 --> 00:56:15,958 I don't know. 706 00:56:18,000 --> 00:56:20,207 - Don't look at me like that. - Like what? 707 00:56:20,208 --> 00:56:22,499 Like we know everything about each other. 708 00:56:22,500 --> 00:56:25,041 Well, I don't know you. 709 00:56:25,042 --> 00:56:26,792 But I'd like to. 710 00:56:31,750 --> 00:56:33,417 That's not how this works. 711 00:56:37,083 --> 00:56:39,541 You just need to be patient. 712 00:56:39,542 --> 00:56:41,499 The right girl will come. 713 00:56:41,500 --> 00:56:45,249 No sense rushing into things. 714 00:56:45,250 --> 00:56:47,124 - So, what did she say? - Huh? 715 00:56:47,125 --> 00:56:50,249 What did she say about my nephew? 716 00:56:50,250 --> 00:56:51,582 - Nothing. Ugh! - What'd she say? 717 00:56:51,583 --> 00:56:53,624 - She said he's bad in bed? - Hey! 718 00:56:53,625 --> 00:56:54,999 Alright. New topic. 719 00:56:55,000 --> 00:56:57,875 You don't have to be disgusting, Paulie. 720 00:57:26,708 --> 00:57:28,707 - He's just trying to be funny. - I know. 721 00:57:28,708 --> 00:57:30,707 No. It's okay. 722 00:57:30,708 --> 00:57:32,667 I'm watching it. 723 00:57:35,333 --> 00:57:38,916 # I serve # 724 00:57:38,917 --> 00:57:40,958 # Myself # 725 00:57:42,667 --> 00:57:48,957 # I am a humble servant # 726 00:57:48,958 --> 00:57:50,708 # Don't look at me # 727 00:57:50,750 --> 00:57:53,833 # Don't look at me # 728 00:57:55,333 --> 00:58:00,082 # 'Cause I can be better # 729 00:58:00,083 --> 00:58:03,249 # Better than that # 730 00:58:03,250 --> 00:58:06,500 # I can be better # 731 00:58:08,417 --> 00:58:10,041 # Yeah # 732 00:58:10,042 --> 00:58:12,666 # I can be # 733 00:58:12,667 --> 00:58:16,332 # Throw yourself, throw yourself in the water # 734 00:58:16,333 --> 00:58:19,957 # If you want to get cold # 735 00:58:19,958 --> 00:58:23,624 # Throw yourself, throw yourself in the water # 736 00:58:23,625 --> 00:58:25,583 # If you want to burn to death # 737 00:58:27,417 --> 00:58:30,916 # Throw yourself, throw yourself to the ground # 738 00:58:30,917 --> 00:58:33,207 # If you really want to get wet # 739 00:58:33,208 --> 00:58:35,041 # Don't look at me # 740 00:58:35,042 --> 00:58:37,958 # Don't look at me yet # 741 00:58:39,375 --> 00:58:43,167 # 'Cause I can be better # 742 00:58:44,667 --> 00:58:47,457 # Better than that # 743 00:58:47,458 --> 00:58:51,957 # I can be better # 744 00:58:51,958 --> 00:58:55,457 # Better than that # 745 00:58:55,458 --> 00:58:57,166 # Don't look at me # 746 00:58:57,167 --> 00:59:00,082 # Don't look at me yet # 747 00:59:00,083 --> 00:59:02,041 Yeah. 748 00:59:02,042 --> 00:59:05,291 Yes. Yes. 749 00:59:05,292 --> 00:59:08,125 - You alright? Huh? - Yeah. 750 00:59:16,875 --> 00:59:21,249 # 'Cause I can be louder # 751 00:59:21,250 --> 00:59:24,582 # Louder than that # 752 00:59:24,583 --> 00:59:26,624 # I can be louder # 753 00:59:26,625 --> 00:59:29,666 Breathe. Breathe. Breathe. 754 00:59:29,667 --> 00:59:32,166 # Yeah # 755 00:59:32,167 --> 00:59:33,999 # Don't look at me # 756 00:59:34,000 --> 00:59:37,583 # Don't look at me yet # 757 00:59:50,875 --> 00:59:52,541 # Don't look at me # 758 00:59:52,542 --> 00:59:55,667 # Don't look at me yet # 759 00:59:58,208 --> 01:00:00,082 # Don't look at me # 760 01:00:00,083 --> 01:00:02,416 # Don't look at me yet # 761 01:00:02,417 --> 01:00:05,541 - One, two, three, one. - One, two, three, one. 762 01:00:05,542 --> 01:00:07,624 - # Don't look at me # - One, two, three, one. 763 01:00:07,625 --> 01:00:09,708 One, two, three, one. 764 01:00:09,792 --> 01:00:12,624 One, two, three, one. 765 01:00:12,625 --> 01:00:15,042 One, two, three, one. One, two, three, one. 766 01:00:15,125 --> 01:00:17,499 One, two, three, one. One, two, three, one. 767 01:00:17,500 --> 01:00:18,750 One, two, three, one. 768 01:00:27,708 --> 01:00:29,541 Hey. Listen. 769 01:00:29,542 --> 01:00:34,707 I can't meet with people more than a couple of times. 770 01:00:34,708 --> 01:00:35,750 Okay. 771 01:00:37,333 --> 01:00:40,499 We can wait a while, and then I can page you. 772 01:00:40,500 --> 01:00:43,957 - I really need to go. - I'm sorry. 773 01:00:43,958 --> 01:00:47,083 But, hey, this has been really fun. 774 01:00:48,917 --> 01:00:50,791 Be careful, okay? 775 01:00:50,792 --> 01:00:52,208 Yeah. 776 01:00:59,333 --> 01:01:03,832 # Yeah, I can be louder # 777 01:01:03,833 --> 01:01:06,791 # Louder than that # 778 01:01:06,792 --> 01:01:10,333 # I can be louder # 779 01:01:11,792 --> 01:01:13,791 # Yeah # 780 01:01:13,792 --> 01:01:18,166 # I can be louder # 781 01:01:18,167 --> 01:01:21,166 # Louder than that # 782 01:01:21,167 --> 01:01:23,332 # Don't look at me # 783 01:01:23,333 --> 01:01:26,500 # Don't look at me yet # 784 01:01:27,958 --> 01:01:30,291 # Don't look at me # 785 01:01:30,292 --> 01:01:33,417 # Don't look at me yet # 786 01:02:55,708 --> 01:02:58,292 The number you have reached is not in service. 787 01:04:18,417 --> 01:04:19,791 Hey. 788 01:04:19,792 --> 01:04:21,457 What are you doing? 789 01:04:21,458 --> 01:04:23,000 Hey. 790 01:04:24,708 --> 01:04:25,832 What are you doing? 791 01:04:25,833 --> 01:04:27,957 Uh, I-I can't hear anything. 792 01:04:27,958 --> 01:04:29,207 What frequency you on? 793 01:04:29,208 --> 01:04:30,832 - We're both on 1. - You sure? 794 01:04:30,833 --> 01:04:32,624 - Yes, I'm sure. - Uh... 795 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 - You got other batteries? - Are you serious? 796 01:04:34,792 --> 01:04:37,167 You got to check this shit before. 797 01:04:45,708 --> 01:04:48,125 Oh, shit. 798 01:04:52,667 --> 01:04:54,625 Oh, Christ. 799 01:04:57,875 --> 01:05:00,500 This is the only one I have left. 800 01:05:05,583 --> 01:05:07,874 Give me that. Hold that. 801 01:05:07,875 --> 01:05:09,917 Jesus. 802 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 - You okay? - Yeah. 803 01:05:16,792 --> 01:05:18,874 Here. Here. 804 01:05:18,875 --> 01:05:21,375 Take that. Here. 805 01:05:24,917 --> 01:05:27,624 They're in there. 806 01:05:27,625 --> 01:05:30,291 What are you doing? Get out the way. 807 01:05:30,292 --> 01:05:32,625 Get out of the way. 808 01:06:05,875 --> 01:06:08,667 I need you in there to make the arrest. 809 01:06:21,792 --> 01:06:23,250 Got him. 810 01:06:34,125 --> 01:06:37,041 When he leaves, you follow. 811 01:06:37,042 --> 01:06:39,249 Okay. Go. 812 01:06:39,250 --> 01:06:40,916 - What are you waiting for? - Get off me. 813 01:06:40,917 --> 01:06:42,999 - Get out there. Get out there. - Don't touch me, Ron. 814 01:06:43,000 --> 01:06:44,666 - Do your fucking job. - Get off me. 815 01:06:44,667 --> 01:06:46,625 Ugh! 816 01:06:49,708 --> 01:06:51,166 - Police! Freeze! Freeze! - What's happening? 817 01:06:51,167 --> 01:06:52,582 - Get against the wall! - Against the wall! 818 01:06:52,583 --> 01:06:55,041 - Show me your hands. - For what? Come on. 819 01:06:55,042 --> 01:06:56,416 - You're under arrest. - For what? 820 01:06:56,417 --> 01:06:57,999 You have the right to remain silent. 821 01:06:58,000 --> 01:06:59,207 Anything you say can and will be used against you 822 01:06:59,208 --> 01:07:00,832 - in a court of law. - Lock 'em! 823 01:07:00,833 --> 01:07:02,541 I'm trying. You have the right to an attorney. 824 01:07:02,542 --> 01:07:04,000 - Lock' em! - I'm trying! 825 01:07:39,625 --> 01:07:42,333 Harris tells me you're having a tough time. 826 01:07:46,667 --> 01:07:48,333 With your dad and all. 827 01:07:49,750 --> 01:07:50,875 Yeah. 828 01:07:52,417 --> 01:07:54,666 Yes, sir. 829 01:07:54,667 --> 01:07:56,832 Well, we all have our moments. 830 01:07:56,833 --> 01:08:01,291 And we need to be here to support each other. 831 01:08:01,292 --> 01:08:03,167 You should feel supported. 832 01:08:09,500 --> 01:08:11,791 We got him, though. The suspect. 833 01:08:11,792 --> 01:08:14,000 All good there. He's booked. 834 01:08:15,750 --> 01:08:19,207 The rookie ended up being better than I thought. 835 01:08:19,208 --> 01:08:21,624 So we're going to keep him on the detail. 836 01:08:21,625 --> 01:08:23,957 It's too much for you. 837 01:08:23,958 --> 01:08:27,457 Until we can get you back up on your feet again 838 01:08:27,458 --> 01:08:30,791 and, you know, in the right headspace, 839 01:08:30,792 --> 01:08:33,249 I'm gonna be putting you on leave. 840 01:08:33,250 --> 01:08:35,041 Not long. 841 01:08:35,042 --> 01:08:37,457 Just until you can get your head on straight. 842 01:08:37,458 --> 01:08:40,208 Thank you, sir. 843 01:08:43,250 --> 01:08:44,417 No. 844 01:08:46,792 --> 01:08:49,333 I don't... I don't want to go on leave, sir. 845 01:09:00,458 --> 01:09:02,125 I'm done. 846 01:09:11,750 --> 01:09:14,750 ...87, 88, 89, 90, 91... 847 01:09:20,833 --> 01:09:23,458 Come on. Come on. 848 01:09:30,042 --> 01:09:31,333 I'm sorry. 849 01:10:06,083 --> 01:10:07,749 - Good to see you. - Good to see you. 850 01:10:07,750 --> 01:10:10,457 So, this is very exciting. 851 01:10:10,458 --> 01:10:12,624 We can open this up. 852 01:10:12,625 --> 01:10:14,499 There you go. 853 01:10:14,500 --> 01:10:15,958 Okay? 854 01:10:17,667 --> 01:10:19,250 So... 855 01:10:33,208 --> 01:10:35,041 And it's same on this side because, uh, 856 01:10:35,042 --> 01:10:36,582 I knew you were worried about that. 857 01:10:36,583 --> 01:10:38,374 But, anyway, we have it. 858 01:10:38,375 --> 01:10:40,750 - Alright. Good. Thanks. - Very good. 859 01:12:42,375 --> 01:12:45,249 - John. - Hmm? 860 01:12:45,250 --> 01:12:48,457 Um, I left some papers in my car. 861 01:12:48,458 --> 01:12:50,166 - Could you pick those up? - Oh, certainly. 862 01:12:50,167 --> 01:12:52,082 Thanks. 863 01:12:52,083 --> 01:12:54,333 Appreciate it. 864 01:13:58,125 --> 01:13:59,833 Andrew? 865 01:14:12,333 --> 01:14:13,749 I didn't know you were a priest. 866 01:14:13,750 --> 01:14:15,457 Yeah? 867 01:14:15,458 --> 01:14:17,208 Well, I'm not a priest. 868 01:14:18,667 --> 01:14:20,707 I'm a reverend. 869 01:14:20,708 --> 01:14:22,832 And a husband. And a dad. 870 01:14:22,833 --> 01:14:25,291 I have kids. 871 01:14:25,292 --> 01:14:27,292 How did you find me? 872 01:14:28,458 --> 01:14:30,166 I ran your plates through our system. 873 01:14:30,167 --> 01:14:31,999 You took down my plates? 874 01:14:32,000 --> 01:14:33,457 - But I didn't tell anyone. - I didn't do anything. 875 01:14:33,458 --> 01:14:34,749 - Okay, stop. - I can't tell anyone. 876 01:14:34,750 --> 01:14:36,291 - Stop. - Andrew, I'm going crazy. 877 01:14:36,292 --> 01:14:37,916 - I can't do anything. - You need to listen to me. 878 01:14:37,917 --> 01:14:40,957 You need to listen to me, okay? 879 01:14:40,958 --> 01:14:42,874 Us being together 880 01:14:42,875 --> 01:14:44,832 won't make your anxiety go away. 881 01:14:44,833 --> 01:14:46,499 Trust me. 882 01:14:46,500 --> 01:14:49,250 It always comes back. 883 01:14:58,083 --> 01:14:59,375 Look. 884 01:15:02,417 --> 01:15:04,416 You're gonna be lonely for a few months. 885 01:15:04,417 --> 01:15:06,624 But it'll pass. 886 01:15:06,625 --> 01:15:08,957 And you'll meet someone else. And you may feel lonely again, 887 01:15:08,958 --> 01:15:11,332 but that feeling won't last as long. 888 01:15:11,333 --> 01:15:13,374 Look at me. 889 01:15:13,375 --> 01:15:14,708 Weeks. 890 01:15:15,792 --> 01:15:18,000 Maybe even days. 891 01:15:20,167 --> 01:15:22,500 But you'll be okay. 892 01:15:25,958 --> 01:15:27,708 We can meet at my house. 893 01:15:29,583 --> 01:15:31,666 I don't care anymore. 894 01:15:31,667 --> 01:15:33,249 I don't care. 895 01:15:33,250 --> 01:15:35,124 - We can go to my place. - No, I can't. 896 01:15:35,125 --> 01:15:37,416 - 1107 Buckley Street. - Apartment 4. 897 01:15:37,417 --> 01:15:38,791 - I can't. I can't. - 4... 898 01:15:38,792 --> 01:15:42,042 I can't be here with you. 899 01:15:44,542 --> 01:15:46,916 - But I thought... - The greenhouse. 900 01:15:46,917 --> 01:15:48,458 You felt the same thing. 901 01:15:49,708 --> 01:15:51,083 Right? 902 01:15:55,583 --> 01:15:58,582 We wanted sex. That's all it was supposed to be. 903 01:15:58,583 --> 01:16:00,708 No... 904 01:16:07,292 --> 01:16:10,208 This is insane. 905 01:16:17,083 --> 01:16:18,917 My dad was the reverend here. 906 01:16:20,292 --> 01:16:23,624 I spent my whole life ashamed, 907 01:16:23,625 --> 01:16:26,167 ashamed that I was different, but I'm okay. 908 01:16:29,583 --> 01:16:32,332 I'm okay knowing sometimes I have to sneak off 909 01:16:32,333 --> 01:16:33,833 and do things in secret. 910 01:16:35,167 --> 01:16:36,708 But you... 911 01:16:39,792 --> 01:16:42,457 You think you can just track me down? 912 01:16:42,458 --> 01:16:46,082 Track me down in my home? 913 01:16:46,083 --> 01:16:48,166 And we'll run off together, yeah? 914 01:16:48,167 --> 01:16:50,208 And then what? Huh? 915 01:16:51,875 --> 01:16:54,249 Sign a contract? 916 01:16:54,250 --> 01:16:56,666 Buy a house? 917 01:16:56,667 --> 01:16:58,417 I can't hide anymore. 918 01:16:59,792 --> 01:17:01,458 I can't hide anymore. 919 01:17:03,208 --> 01:17:05,707 - Let go. - No. No. Please. 920 01:17:05,708 --> 01:17:08,374 Gus, come on. Gus, Gus, Gus, Gus, Gus. 921 01:17:08,375 --> 01:17:11,582 Gus, let... Let go. Let go. 922 01:17:11,583 --> 01:17:13,083 Okay? 923 01:17:31,167 --> 01:17:34,124 Andrew? 924 01:17:34,125 --> 01:17:35,749 Yes. Hang on. 925 01:17:35,750 --> 01:17:37,958 I'm sorry. 926 01:17:40,375 --> 01:17:42,832 Get out. 927 01:17:42,833 --> 01:17:45,000 Get. Out. 928 01:17:47,667 --> 01:17:49,167 Please. 929 01:19:01,542 --> 01:19:03,124 Hi. 930 01:19:03,125 --> 01:19:04,541 We can't get to the phone right now. 931 01:19:04,542 --> 01:19:05,749 Leave a message. 932 01:19:05,750 --> 01:19:07,625 - Go, go. - Have a good day. 933 01:19:10,542 --> 01:19:12,207 Hey. 934 01:19:12,208 --> 01:19:14,916 I don't know if today still works for you, 935 01:19:14,917 --> 01:19:17,416 but, um, I'm running a little late. 936 01:19:17,417 --> 01:19:19,207 So I... 937 01:19:19,208 --> 01:19:21,374 - Hello? - Hi. 938 01:19:21,375 --> 01:19:24,667 - Hi. - Did you just wake up? 939 01:19:26,167 --> 01:19:27,500 What's up? 940 01:19:28,667 --> 01:19:31,541 Um, I'm outside on the payphone. 941 01:19:31,542 --> 01:19:33,291 Oh. 942 01:19:33,292 --> 01:19:35,457 You got your key? 943 01:19:35,458 --> 01:19:37,707 - Yeah, but I... - Okay. Just come in. 944 01:19:37,708 --> 01:19:40,125 Come in. 945 01:19:53,250 --> 01:19:55,667 - Hey! - Hey. Come in. 946 01:20:13,625 --> 01:20:15,666 Hey. 947 01:20:15,667 --> 01:20:18,000 Wow. 948 01:20:19,792 --> 01:20:22,250 I haven't seen you in a uniform in a while. 949 01:20:23,792 --> 01:20:25,457 It's new. 950 01:20:25,458 --> 01:20:26,625 Yeah. 951 01:20:27,875 --> 01:20:30,249 You look nice. 952 01:20:30,250 --> 01:20:31,958 Thank you. 953 01:20:47,333 --> 01:20:48,916 Where you gonna go? 954 01:20:48,917 --> 01:20:51,542 - Don't say your Mom's. - My Mom's. Yeah. 955 01:20:53,333 --> 01:20:55,291 It's not gonna be permanent. 956 01:20:55,292 --> 01:20:56,958 No? 957 01:20:57,042 --> 01:20:58,625 No. 958 01:21:01,208 --> 01:21:03,624 So, I have some news. 959 01:21:03,625 --> 01:21:06,041 Okay. 960 01:21:06,042 --> 01:21:08,499 I'm flying international starting in January. 961 01:21:08,500 --> 01:21:09,541 - No way. - Yeah. 962 01:21:09,542 --> 01:21:10,666 - Em. - I know. 963 01:21:10,667 --> 01:21:13,124 - Japan? - I hope. 964 01:21:13,125 --> 01:21:14,791 Yeah. I don't know what my assignment will be, 965 01:21:14,792 --> 01:21:19,583 but I'd be based in New York for now, so... 966 01:21:21,042 --> 01:21:24,082 You know, I'll probably have an apartment that's this big. 967 01:21:24,083 --> 01:21:25,874 So... 968 01:21:25,875 --> 01:21:28,749 But, yeah, I'm finally doing it. 969 01:21:28,750 --> 01:21:29,832 It's finally happening. 970 01:21:29,833 --> 01:21:31,125 Yeah. 971 01:21:36,125 --> 01:21:38,166 But I do have to go 'cause I'm still doing these 972 01:21:38,167 --> 01:21:39,874 - sucky Charlotte flights, so... - Yeah, right. Yeah. 973 01:21:39,875 --> 01:21:43,707 Um, I put the key in the envelope there, 974 01:21:43,708 --> 01:21:46,166 and I gave you some cash for the security deposit, so... 975 01:21:46,167 --> 01:21:48,375 - Thank you. - Yeah. 976 01:21:52,958 --> 01:21:56,249 - You should come visit... - I met someone. 977 01:21:56,250 --> 01:21:58,542 - You met someone? - I would love to come visit. 978 01:22:03,083 --> 01:22:04,458 Who? 979 01:22:12,167 --> 01:22:14,125 Is it a guy? 980 01:22:19,833 --> 01:22:21,833 Have you told your mom yet? 981 01:22:23,833 --> 01:22:26,124 That's okay. 982 01:22:26,125 --> 01:22:27,708 That's okay. 983 01:22:36,667 --> 01:22:38,707 You know, if you ever need to get out of here, 984 01:22:38,708 --> 01:22:41,874 you call me. 985 01:22:41,875 --> 01:22:44,707 - I mean, it's New York. - We'd have a hell of a time. 986 01:22:44,708 --> 01:22:46,874 Yeah. Right. 987 01:22:46,875 --> 01:22:48,292 Thank you. 988 01:22:54,542 --> 01:22:56,375 I love you. 989 01:23:03,958 --> 01:23:06,333 Lucas, what you're feeling is okay. 990 01:23:09,917 --> 01:23:12,333 You have feelings for someone. 991 01:23:14,250 --> 01:23:16,917 You gotta just let yourself have those feelings. 992 01:23:28,625 --> 01:23:31,332 ...I would gladly go to Italy with you. 993 01:23:31,333 --> 01:23:33,666 - Hey. - Have you guys seen my mom? 994 01:23:33,667 --> 01:23:35,999 She just went upstairs. 995 01:23:36,000 --> 01:23:40,082 - But we could go to England. - We could go... 996 01:23:40,083 --> 01:23:42,707 I am sorry, Marie. 997 01:23:42,708 --> 01:23:44,749 I know you're upset. I'm upset, too. 998 01:23:44,750 --> 01:23:49,124 But there's nothing you, me, or anyone else can do to change... 999 01:23:49,125 --> 01:23:52,041 - Hey. What's wrong? - It's not your fault. 1000 01:23:52,042 --> 01:23:54,374 - I got it. - Tell me what's wrong. 1001 01:23:54,375 --> 01:23:56,708 - I got it. - Leave us alone, Paulie. 1002 01:24:08,083 --> 01:24:09,458 Ma? 1003 01:24:16,917 --> 01:24:18,917 This party sucks. 1004 01:24:20,625 --> 01:24:22,083 No. 1005 01:24:23,875 --> 01:24:25,333 No. 1006 01:24:28,333 --> 01:24:31,083 Hey. Come on. It's okay. 1007 01:24:32,625 --> 01:24:34,166 It's okay. 1008 01:24:34,167 --> 01:24:36,499 I'm sorry. 1009 01:24:36,500 --> 01:24:38,457 Oh, God. 1010 01:24:38,458 --> 01:24:40,958 - What... What... - Why are you sorry? 1011 01:24:47,792 --> 01:24:50,083 He loved you so much. 1012 01:24:52,583 --> 01:24:54,167 I know. 1013 01:25:01,625 --> 01:25:03,375 He loved us. 1014 01:25:05,083 --> 01:25:06,625 He loved you. 1015 01:25:13,625 --> 01:25:15,874 Were you ever... 1016 01:25:15,875 --> 01:25:19,082 embarrassed by us? 1017 01:25:19,083 --> 01:25:20,917 By our family? 1018 01:25:22,542 --> 01:25:24,042 Dad? 1019 01:25:26,708 --> 01:25:27,917 No. 1020 01:25:29,167 --> 01:25:30,500 Why? 1021 01:25:31,792 --> 01:25:33,375 Did you know? 1022 01:25:35,125 --> 01:25:37,042 Know what? 1023 01:25:39,417 --> 01:25:43,541 About this man who... 1024 01:25:43,542 --> 01:25:46,250 wrote letters to your father. 1025 01:25:47,875 --> 01:25:49,792 A man named Andrew? 1026 01:25:55,250 --> 01:25:57,832 Where did you get that? 1027 01:25:57,833 --> 01:25:59,082 Where did you find it? 1028 01:25:59,083 --> 01:26:01,250 No. Where did you find it? 1029 01:26:03,042 --> 01:26:05,707 - Your uncle. - He said that you dropped it. 1030 01:26:05,708 --> 01:26:07,082 Where did you find it? 1031 01:26:07,083 --> 01:26:09,458 So, why didn't he give it to me then? 1032 01:26:13,333 --> 01:26:16,374 Were you trying to, um, find the guy in this letter? 1033 01:26:16,375 --> 01:26:18,416 No. 1034 01:26:18,417 --> 01:26:21,167 No, Ma. I didn't even read the letter. 1035 01:26:22,625 --> 01:26:24,458 Was it already open? 1036 01:26:27,750 --> 01:26:29,750 Did Uncle Paul read it? 1037 01:26:34,833 --> 01:26:37,457 Oh, shit. 1038 01:26:37,458 --> 01:26:39,542 The soup. 1039 01:26:49,792 --> 01:26:52,499 - Who do you love? - Daddy! 1040 01:26:52,500 --> 01:26:54,042 I love you, too. 1041 01:27:08,833 --> 01:27:11,208 Whoa! Sorry. 1042 01:27:24,458 --> 01:27:26,707 One... 1043 01:27:26,708 --> 01:27:29,499 two... 1044 01:27:29,500 --> 01:27:31,916 three. 1045 01:27:31,917 --> 01:27:33,917 Whoa, man! 1046 01:27:39,750 --> 01:27:41,791 - Hey. - Hey. 1047 01:27:41,792 --> 01:27:43,291 - How's it going, bud? - Good. 1048 01:27:43,292 --> 01:27:44,999 Could you, uh, put that on the table? 1049 01:27:45,000 --> 01:27:47,417 You saw the letter? 1050 01:27:59,083 --> 01:28:01,124 It ain't right. 1051 01:28:01,125 --> 01:28:03,875 But you're gonna be okay. Okay? 1052 01:28:10,208 --> 01:28:12,832 Gus. 1053 01:28:12,833 --> 01:28:14,083 What? 1054 01:28:16,625 --> 01:28:18,374 Listen. 1055 01:28:18,375 --> 01:28:21,207 That man always had something up his sleeve. 1056 01:28:21,208 --> 01:28:23,041 I mean, I've always known. 1057 01:28:23,042 --> 01:28:26,457 I'm sure you must have known, right? 1058 01:28:26,458 --> 01:28:28,750 I mean, he was always a little sentimental, you know? 1059 01:28:30,292 --> 01:28:33,666 Come on. Let's go. We're gonna miss the countdown. 1060 01:28:33,667 --> 01:28:35,666 So you always knew? 1061 01:28:35,667 --> 01:28:37,749 Yeah. Yeah. 1062 01:28:37,750 --> 01:28:39,874 - Because he was... he was... - I always knew. 1063 01:28:39,875 --> 01:28:41,374 'Cause he was too sentimental? 1064 01:28:41,375 --> 01:28:43,291 - Yeah, he was too friendly. - He was too soft. 1065 01:28:43,292 --> 01:28:46,082 But you know what? You can always tell 1066 01:28:46,083 --> 01:28:49,332 when a man who smiles like that all the time, 1067 01:28:49,333 --> 01:28:51,832 that they're hiding something, like a used-car salesman. 1068 01:28:51,833 --> 01:28:53,291 And your poor mother. 1069 01:28:53,292 --> 01:28:55,624 I would fucking strangle him 1070 01:28:55,625 --> 01:28:57,707 if he was here right now. 1071 01:28:57,708 --> 01:29:00,458 Because this will ruin her. 1072 01:29:07,375 --> 01:29:10,707 You think this'll ruin her faster than you? 1073 01:29:10,708 --> 01:29:12,249 What? 1074 01:29:12,250 --> 01:29:15,416 You think this'll ruin her faster than you will? 1075 01:29:15,417 --> 01:29:16,749 What are you talking about? 1076 01:29:16,750 --> 01:29:20,916 I mean, Uncle Paul, you are a leech. 1077 01:29:20,917 --> 01:29:22,749 You leeched off my dad. 1078 01:29:22,750 --> 01:29:24,499 And now you leech off Mom. You use her. 1079 01:29:24,500 --> 01:29:25,874 Why are you talking to me this way? 1080 01:29:25,875 --> 01:29:27,291 Your own son can't even stand you. 1081 01:29:27,292 --> 01:29:29,166 Hey, don't you run your mouth off at me 1082 01:29:29,167 --> 01:29:30,791 because you didn't have a good example. 1083 01:29:30,792 --> 01:29:33,041 I'm a leech? I'm a... I'm a better man 1084 01:29:33,042 --> 01:29:34,916 than your fucking pansy-ass father was. 1085 01:29:34,917 --> 01:29:36,416 I asked my sister for help 1086 01:29:36,417 --> 01:29:37,707 when I was going through a divorce 1087 01:29:37,708 --> 01:29:39,874 'cause that's what a real man does. 1088 01:29:39,875 --> 01:29:42,249 He doesn't run behind his wife's back with another dude. 1089 01:29:42,250 --> 01:29:44,249 That's what he did to your mother, not me. 1090 01:29:44,250 --> 01:29:46,332 When I die, no one's gonna say that I was a fag 1091 01:29:46,333 --> 01:29:48,166 and I ran around with a second life. 1092 01:29:48,167 --> 01:29:50,333 You're lucky he didn't give her AIDS. 1093 01:29:52,500 --> 01:29:54,583 You want to know how I knew? 1094 01:29:54,667 --> 01:29:57,083 Hey. You want to know how I knew? 1095 01:29:59,917 --> 01:30:02,708 It was the way he looked at me. 1096 01:30:08,958 --> 01:30:11,249 You ever run your mouth at me like that again, boy, 1097 01:30:11,250 --> 01:30:14,249 I will knock your fucking brains out. 1098 01:30:14,250 --> 01:30:15,832 Alright? 1099 01:30:15,833 --> 01:30:18,375 You are not your father. 1100 01:30:20,208 --> 01:30:22,499 10, 9, 8... 1101 01:30:22,500 --> 01:30:25,457 7, 6, 5... 1102 01:30:25,458 --> 01:30:29,374 4, 3, 2, 1! 1103 01:30:29,375 --> 01:30:31,708 - Happy New Year! - Happy New Year! 1104 01:30:36,708 --> 01:30:41,332 - "Dear Gus... - or whatever your name is... 1105 01:30:41,333 --> 01:30:43,874 the day you visited my church reminded me of a time 1106 01:30:43,875 --> 01:30:47,416 when I thought my secret would kill me. 1107 01:30:47,417 --> 01:30:51,666 Through my family, I found a way to carry on. 1108 01:30:51,667 --> 01:30:55,292 And I don't want my kids to know a world without me. 1109 01:30:56,875 --> 01:31:00,124 I want to teach them everything I know. 1110 01:31:00,125 --> 01:31:02,042 I want them to live truthfully. 1111 01:31:04,917 --> 01:31:06,832 I'm glad I met you. 1112 01:31:06,833 --> 01:31:08,999 It's difficult to be angry 1113 01:31:09,000 --> 01:31:12,749 when I see that you struggle in hiding, too. 1114 01:31:12,750 --> 01:31:17,124 But I need you to know that it's not too late for you. 1115 01:31:17,125 --> 01:31:21,707 I hope you can free yourself of the shame. 1116 01:31:21,708 --> 01:31:24,708 Maybe one day I'll be in San Francisco. 1117 01:31:26,125 --> 01:31:28,833 And maybe you'll find your San Francisco, too. 1118 01:31:30,750 --> 01:31:32,292 Until then. 1119 01:31:33,875 --> 01:31:35,958 Andrew." 1120 01:31:56,833 --> 01:31:58,208 It... 1121 01:32:04,208 --> 01:32:06,625 It's not Dad's letter. 1122 01:32:09,125 --> 01:32:10,667 It's mine. 1123 01:32:53,875 --> 01:32:56,749 # I'm going to look for # 1124 01:32:56,750 --> 01:32:59,541 # Don't know where I'll find it # 1125 01:32:59,542 --> 01:33:03,958 # I'm finding the future # 1126 01:33:05,125 --> 01:33:07,874 # And when I do get there # 1127 01:33:07,875 --> 01:33:15,875 # I wonder who's waiting to welcome me home # 1128 01:33:15,958 --> 01:33:22,291 # It feels kind of funny to hold on to right now # 1129 01:33:22,292 --> 01:33:27,457 # When something inside of me glows # 1130 01:33:27,458 --> 01:33:30,166 # You turned on the light # 1131 01:33:30,167 --> 01:33:38,167 # Now I can pretend I don't see you looking at me # 1132 01:33:38,917 --> 01:33:44,332 # I'll see you in my San Francisco # 1133 01:33:44,333 --> 01:33:47,374 # I'll see you in my # 1134 01:33:47,375 --> 01:33:50,041 # Ooh # 1135 01:33:50,042 --> 01:33:55,624 # And I'll see you in my San Francisco # 1136 01:33:55,625 --> 01:33:59,000 # I'll see you in my # 1137 01:34:34,917 --> 01:34:40,291 # And I'll see you in my San Francisco # 1138 01:34:40,292 --> 01:34:43,374 # I'll see you in my # 1139 01:34:43,375 --> 01:34:46,291 # Ooh # 1140 01:34:46,292 --> 01:34:51,791 # And I'll see you in my San Francisco # 1141 01:34:51,792 --> 01:34:54,708 # I'll see you in my # 77797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.