All language subtitles for Pastor Brown (2009) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,441 --> 00:00:09,610 Insofar as you confess with your mouth 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,245 --> 00:00:14,515 that you accept the Lord Jesus Christ as your Lord and Savior, 5 00:00:15,916 --> 00:00:19,487 I now baptize thee in the name of the Father 6 00:00:19,587 --> 00:00:21,155 and the Son and the Holy Spirit! 7 00:00:23,491 --> 00:00:25,275 Go forth and sin no more. 8 00:00:28,362 --> 00:00:31,332 Insofar that you have confessed with your mouth 9 00:00:31,432 --> 00:00:34,784 that you accept Jesus Christ as your Lord and Savior, 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,671 I now baptize thee in the name of the Father 11 00:00:37,771 --> 00:00:38,972 and the Son and the Holy Spirit! 12 00:00:44,145 --> 00:00:48,298 Now, when we are baptized we begin life anew. 13 00:00:49,850 --> 00:00:54,522 The water cleanses and renews us. 14 00:00:54,622 --> 00:00:58,526 When we are baptized, all the mistakes of the past 15 00:00:58,626 --> 00:01:02,530 are washed away, and we emerge from the water 16 00:01:02,630 --> 00:01:05,982 refreshed and reborn. 17 00:01:06,066 --> 00:01:10,037 We come into this world with hearts and minds 18 00:01:10,138 --> 00:01:12,706 clean and pure. 19 00:01:12,806 --> 00:01:16,326 When we get baptized, we get renewed. 20 00:01:16,410 --> 00:01:19,913 We get a chance to reinvent ourselves and walk 21 00:01:20,013 --> 00:01:21,998 in the newness of life. 22 00:01:22,082 --> 00:01:26,636 Now, it is not too late for you. 23 00:01:26,720 --> 00:01:28,805 It is not too late for me. 24 00:01:28,889 --> 00:01:33,843 No matter how far from home that you have strayed, 25 00:01:33,927 --> 00:01:40,350 no matter how dirty are your hands and your feet, maybe 26 00:01:40,434 --> 00:01:41,702 it is not too late. 27 00:01:45,373 --> 00:01:46,207 Is not too late. 28 00:01:52,513 --> 00:01:53,414 It is not too late. 29 00:02:00,788 --> 00:02:02,856 Somebody call an ambulance! 30 00:02:23,277 --> 00:02:23,977 Hello? 31 00:02:24,077 --> 00:02:24,861 Hello? 32 00:02:24,945 --> 00:02:25,779 Hello? 33 00:02:32,119 --> 00:02:35,071 You know, when I was a little boy, 34 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 I had my tonsils taken out, too. 35 00:02:38,259 --> 00:02:41,578 And you know what the best part was? 36 00:02:41,662 --> 00:02:46,082 You get to eat all the ice cream and jello you want. 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,718 Daddy, will you stay with me? 38 00:02:48,802 --> 00:02:50,254 You bet. 39 00:02:50,338 --> 00:02:54,591 And when you wake up, I'm going to be right here holding 40 00:02:54,675 --> 00:02:56,926 your hand. 41 00:02:57,010 --> 00:02:59,229 Pinky promise? 42 00:02:59,313 --> 00:03:01,982 Jessica. 43 00:03:02,082 --> 00:03:02,816 Pinky promise. 44 00:03:02,916 --> 00:03:04,852 Tonya, it's-- it's Jess again. 45 00:03:04,952 --> 00:03:06,236 Hey. 46 00:03:06,320 --> 00:03:07,154 Any word on Dad? 47 00:03:07,255 --> 00:03:08,104 Any change? 48 00:03:08,188 --> 00:03:10,607 No, I haven't heard anything yet. 49 00:03:10,691 --> 00:03:11,741 Just waiting for the doctor. 50 00:03:11,825 --> 00:03:12,493 What's wrong? 51 00:03:12,593 --> 00:03:14,944 You-- you sound funny. 52 00:03:15,028 --> 00:03:16,946 Are you coming home, Jessica? 53 00:03:17,030 --> 00:03:20,000 Yes, I'm leaving in a few hours. 54 00:03:20,100 --> 00:03:20,784 All right, fine. 55 00:03:20,868 --> 00:03:22,002 Call me when you land. 56 00:03:22,102 --> 00:03:27,007 Um, Tonya, how-- how is Tariq? 57 00:03:27,107 --> 00:03:28,425 Is OK? 58 00:03:28,509 --> 00:03:29,510 Tariq is fine. 59 00:03:32,212 --> 00:03:33,963 Yo, you need to wait a couple of days 60 00:03:34,047 --> 00:03:35,799 before you go all the way down to Atlanta, man. 61 00:03:35,883 --> 00:03:37,385 This don't even sound that serious. 62 00:03:37,485 --> 00:03:38,468 Are you crazy? 63 00:03:38,552 --> 00:03:40,804 Her father just had a heart attack, you idiot. 64 00:03:40,888 --> 00:03:41,722 Lisa, it's OK. 65 00:03:41,822 --> 00:03:42,806 Look, we talked about this. 66 00:03:42,890 --> 00:03:43,557 I have to go. 67 00:03:43,657 --> 00:03:45,141 You ain't gotta go nowhere. 68 00:03:45,225 --> 00:03:46,527 Come on, you ain't been home in years. 69 00:03:46,627 --> 00:03:48,144 And from all the stuff you be telling me, 70 00:03:48,228 --> 00:03:49,313 don't nobody even want you there. 71 00:03:49,397 --> 00:03:51,198 I mean, OK, let's say it is serious. 72 00:03:51,299 --> 00:03:51,981 So what? 73 00:03:52,065 --> 00:03:53,149 What are you gonna do there? 74 00:03:53,233 --> 00:03:55,703 I'm-- I'm going to hold his hand, Chaz, feed him, 75 00:03:55,803 --> 00:03:56,704 do whatever I need to do. 76 00:03:56,804 --> 00:03:57,705 You know what, Jess? 77 00:03:57,805 --> 00:03:59,989 You do not have to explain yourself to him. 78 00:04:00,073 --> 00:04:01,041 Mind your business, man. 79 00:04:01,141 --> 00:04:01,991 All right. 80 00:04:02,075 --> 00:04:04,328 All right, look, baby, I'm sorry what 81 00:04:04,412 --> 00:04:05,329 I said about your pops. 82 00:04:05,413 --> 00:04:06,079 All right? 83 00:04:06,179 --> 00:04:07,163 I just want you here with me. 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,498 I'll be back in a few days. 85 00:04:08,582 --> 00:04:09,165 All right. 86 00:04:09,249 --> 00:04:11,084 Go ahead then, man. 87 00:04:11,184 --> 00:04:14,054 Jess, hurry up before you miss your flight. 88 00:04:14,154 --> 00:04:15,505 Oh, oh, oh. 89 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 You gotta lend me some money, though. 90 00:04:17,925 --> 00:04:18,726 Low life. 91 00:04:20,828 --> 00:04:21,729 Come here. 92 00:04:39,012 --> 00:04:40,581 Jessica. 93 00:04:40,681 --> 00:04:41,515 Jessica. 94 00:04:45,453 --> 00:04:46,954 Hey, how long have you been out here? 95 00:04:47,054 --> 00:04:48,372 Not long. How's Daddy? 96 00:04:48,456 --> 00:04:49,539 What are the doctors saying? 97 00:04:49,623 --> 00:04:54,294 Well, there's-- there's a lot of damage to his heart. 98 00:04:54,395 --> 00:04:55,345 Look, Tonya, I just wanted-- 99 00:04:55,429 --> 00:04:56,880 Look, before you say another word, 100 00:04:56,964 --> 00:04:58,882 I don't want to hear any apologies or lame excuses 101 00:04:58,966 --> 00:05:01,217 about why you haven't come, OK? 102 00:05:01,301 --> 00:05:02,936 It's not the time or the place. 103 00:05:03,036 --> 00:05:04,888 Look, I'm not trying to argue with you. 104 00:05:04,972 --> 00:05:07,775 Then why don't we keep our conversation to a minimum? 105 00:05:07,875 --> 00:05:10,478 Is that my brown beauty? 106 00:05:10,578 --> 00:05:11,361 Daddy. 107 00:05:11,445 --> 00:05:13,730 Daddy. 108 00:05:13,814 --> 00:05:14,898 Hello, Jesse. 109 00:05:14,982 --> 00:05:16,065 Hey, Daddy. 110 00:05:16,149 --> 00:05:18,568 How are you feeling? 111 00:05:18,652 --> 00:05:20,737 It's good to see you, baby. 112 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 You need anything? 113 00:05:21,989 --> 00:05:25,074 He needs to get some rest, so we need to get going. 114 00:05:25,158 --> 00:05:25,959 I just got here. 115 00:05:26,059 --> 00:05:28,244 You can come and visit him later. 116 00:05:28,328 --> 00:05:31,665 He's had a very busy day. 117 00:05:31,765 --> 00:05:33,000 Daddy, I'm sorry. 118 00:05:33,100 --> 00:05:33,801 You get some rest. 119 00:05:33,901 --> 00:05:35,469 I'll be back, OK? 120 00:05:35,569 --> 00:05:37,387 You promise? 121 00:05:37,471 --> 00:05:38,305 Pinky promise. 122 00:05:42,476 --> 00:05:43,644 Let's go. 123 00:05:44,177 --> 00:05:44,978 I love you. 124 00:06:02,029 --> 00:06:03,780 So tell me, how are you doing? 125 00:06:03,864 --> 00:06:04,948 Oh, good. 126 00:06:05,032 --> 00:06:07,701 I completed my doctorate since the last time I saw you. 127 00:06:07,801 --> 00:06:10,103 What was that, like 10 years ago? 128 00:06:14,842 --> 00:06:17,293 So doctorate's in what? 129 00:06:17,377 --> 00:06:18,462 Theology. 130 00:06:18,546 --> 00:06:20,180 I don't even know why I asked that question. 131 00:06:20,280 --> 00:06:21,931 Of course. 132 00:06:22,015 --> 00:06:22,716 How about you? 133 00:06:22,816 --> 00:06:24,634 How have you been? 134 00:06:24,718 --> 00:06:25,602 I'm good. 135 00:06:25,686 --> 00:06:26,353 Keeping busy. 136 00:06:26,454 --> 00:06:27,320 What's his name? 137 00:06:31,859 --> 00:06:32,642 What? 138 00:06:32,726 --> 00:06:33,894 I'm serious. 139 00:06:33,994 --> 00:06:35,311 Jess, you're always chasing after some good-for-nothing 140 00:06:35,395 --> 00:06:40,033 guy, a fly-by-night dream or just plain busy. 141 00:06:40,133 --> 00:06:42,035 Always busy. 142 00:06:42,135 --> 00:06:43,620 Busy doing nothing. 143 00:06:43,704 --> 00:06:46,155 And you're too busy to come home for Mom's funeral. 144 00:06:46,239 --> 00:06:48,208 I told you why I couldn't come home for Mom's funeral. 145 00:06:48,308 --> 00:06:49,158 Oh, right. 146 00:06:49,242 --> 00:06:50,410 You were with some traveling circus. 147 00:06:50,511 --> 00:06:51,461 It was a theater company. 148 00:06:51,545 --> 00:06:52,662 You know what? 149 00:06:52,746 --> 00:06:53,997 That might have worked on Dad, but it didn't work on me. 150 00:06:54,081 --> 00:06:55,583 It definitely didn't work on Mom. 151 00:06:55,683 --> 00:06:57,801 She never accepted any of your lame excuses. 152 00:06:57,885 --> 00:07:01,170 And when she died, you didn't have the decency or the courage 153 00:07:01,254 --> 00:07:03,840 to come home and give your mother a proper goodbye. 154 00:07:03,924 --> 00:07:06,142 Well, as always, Tonya, you have the answers 155 00:07:06,226 --> 00:07:07,427 for everything. 156 00:07:07,528 --> 00:07:09,429 I'm sorry that we can't always be the picture of perfection 157 00:07:09,530 --> 00:07:10,731 like you. 158 00:07:10,831 --> 00:07:12,232 I can't even believe we're still having this conversation. 159 00:07:12,332 --> 00:07:13,483 I can't believe we-- 160 00:07:13,567 --> 00:07:15,318 What? 161 00:07:15,402 --> 00:07:16,319 You know what? 162 00:07:16,403 --> 00:07:18,021 I never cared what you thought about me. 163 00:07:18,105 --> 00:07:20,574 I still don't care what you think about me. 164 00:07:20,674 --> 00:07:22,743 Just because you never left Atlanta and you can't get out 165 00:07:22,843 --> 00:07:23,827 of your picture perfect world-- 166 00:07:23,911 --> 00:07:24,528 Left Atlanta? 167 00:07:24,612 --> 00:07:26,362 What if I had left Atlanta? 168 00:07:26,446 --> 00:07:28,364 Who would take care of Tariq? 169 00:07:28,448 --> 00:07:29,499 Your son, remember? 170 00:07:29,583 --> 00:07:31,919 Yes, your son that I helped Daddy raise. 171 00:07:32,019 --> 00:07:34,622 Because you were either too confused, or broke, or sorry, 172 00:07:34,722 --> 00:07:36,289 or busy to take care of-- 173 00:07:36,389 --> 00:07:37,758 Hey, stop the car! Stop the car! 174 00:07:37,858 --> 00:07:38,726 Stop the car! 175 00:07:41,128 --> 00:07:45,432 I guess you know how to find your way home from here, huh? 176 00:07:45,533 --> 00:07:46,716 Go. 177 00:07:46,800 --> 00:07:49,269 I mean, you do remember how to get home, don't you, Jessica? 178 00:07:49,369 --> 00:07:50,386 Go. 179 00:07:50,470 --> 00:07:52,472 Are you serious? 180 00:07:52,573 --> 00:07:54,107 Whatever. 181 00:07:54,207 --> 00:07:55,108 Go, go, go! 182 00:08:47,094 --> 00:08:47,961 Thank you. 183 00:09:05,212 --> 00:09:07,797 Tariq, Hey. 184 00:09:07,881 --> 00:09:09,799 How are you doing? 185 00:09:09,883 --> 00:09:11,768 I'm good. 186 00:09:11,852 --> 00:09:12,602 You look good. 187 00:09:12,686 --> 00:09:16,056 You look tall. 188 00:09:16,156 --> 00:09:17,641 Yeah, well, that's what happens to kids when 189 00:09:17,725 --> 00:09:19,359 you haven't seen them in a long time, right? 190 00:09:21,729 --> 00:09:23,112 So you got a second to talk? 191 00:09:23,196 --> 00:09:24,480 No, actually I was on my way to play ball 192 00:09:24,564 --> 00:09:26,482 with some of my friends, so I'm getting ready-- 193 00:09:26,566 --> 00:09:27,483 Please. 194 00:09:27,567 --> 00:09:28,736 Come on, it's only going to take a sec. 195 00:09:32,740 --> 00:09:33,489 So how are you doing? 196 00:09:33,573 --> 00:09:34,708 I'm fine. 197 00:09:34,808 --> 00:09:38,161 School sucks, and no, Mom, I don't have a girlfriend. 198 00:09:38,245 --> 00:09:39,796 And all that stuff about "no sex till you 199 00:09:39,880 --> 00:09:42,331 get married," "say no to drugs," "don't get caught up 200 00:09:42,415 --> 00:09:43,667 hanging with the wrong crowd"? 201 00:09:43,751 --> 00:09:46,670 Heard it already from Grandpa and Aunt Tonya. 202 00:09:46,754 --> 00:09:48,388 So does that about cover it for this mother-to-son 203 00:09:48,488 --> 00:09:50,023 heart-to-heart chat that we're having? 204 00:09:53,493 --> 00:09:54,728 Wow, Tariq. 205 00:09:54,828 --> 00:09:55,679 I guess it does. 206 00:09:55,763 --> 00:09:56,664 Good. 207 00:10:24,925 --> 00:10:25,709 Hello. 208 00:10:25,793 --> 00:10:27,260 Lees, Hey. 209 00:10:27,360 --> 00:10:28,211 It's Jesse. 210 00:10:28,295 --> 00:10:29,045 What's up? 211 00:10:29,129 --> 00:10:30,213 Same old, same old. 212 00:10:30,297 --> 00:10:31,431 How's your father? 213 00:10:31,531 --> 00:10:32,682 He's OK. 214 00:10:32,766 --> 00:10:36,436 You know, it's just, I'm so used to seeing him strong. 215 00:10:36,536 --> 00:10:38,221 It's kind of freaking me out, seeing him like this. 216 00:10:38,305 --> 00:10:40,056 Yeah, I'm sorry you got to go through this. 217 00:10:40,140 --> 00:10:41,190 You know what I'm saying? 218 00:10:41,274 --> 00:10:42,109 I just-- 219 00:10:42,209 --> 00:10:43,226 I was calling you because I'm probably 220 00:10:43,310 --> 00:10:45,478 going to be here a lot longer than I thought. 221 00:10:45,578 --> 00:10:46,229 Hah. 222 00:10:46,313 --> 00:10:47,530 Have you told Rick? 223 00:10:47,614 --> 00:10:48,281 No. 224 00:10:48,381 --> 00:10:49,232 Here she is. 225 00:10:49,316 --> 00:10:49,950 No, Lees-- 226 00:10:50,050 --> 00:10:52,568 Telephone. 227 00:10:52,652 --> 00:10:53,402 Yeah, hello. 228 00:10:53,486 --> 00:10:54,237 Who this? 229 00:10:54,321 --> 00:10:55,571 Hey, Rick, baby. What's going? 230 00:10:55,655 --> 00:10:56,740 Don't "Hey, Rick, baby" me. 231 00:10:56,824 --> 00:10:57,907 Where are you, Jesse? 232 00:10:57,991 --> 00:10:59,292 Atlanta. 233 00:10:59,392 --> 00:11:00,961 Atlanta? 234 00:11:01,061 --> 00:11:02,629 My father had a heart attack. 235 00:11:02,730 --> 00:11:03,747 Well, that's too bad. 236 00:11:03,831 --> 00:11:04,748 When are you coming back? 237 00:11:04,832 --> 00:11:06,249 That I can't tell you. 238 00:11:06,333 --> 00:11:07,134 Um, I don't know. 239 00:11:07,234 --> 00:11:08,301 It's probably going to be a while. 240 00:11:08,401 --> 00:11:09,218 Are you a doctor? 241 00:11:09,302 --> 00:11:10,086 Of course not. 242 00:11:10,170 --> 00:11:11,755 - A nurse? - That's not the point. 243 00:11:11,839 --> 00:11:12,722 My father needs me. 244 00:11:12,806 --> 00:11:13,589 I can't leave. 245 00:11:13,673 --> 00:11:14,641 Guess what, Jesse? 246 00:11:14,742 --> 00:11:15,475 I need you. 247 00:11:15,575 --> 00:11:16,425 My patrons need you. 248 00:11:16,509 --> 00:11:17,761 Look, I don't know what to tell you. 249 00:11:17,845 --> 00:11:19,062 I'm sorry. 250 00:11:19,146 --> 00:11:20,930 Fine, but don't come running back to me when you get to New 251 00:11:21,014 --> 00:11:23,432 York, looking for your gig. 252 00:11:23,516 --> 00:11:24,151 Hey, Jess. 253 00:11:24,251 --> 00:11:26,102 Don't let Rick get to you. 254 00:11:26,186 --> 00:11:27,821 I mean, what would she know about family, 255 00:11:27,921 --> 00:11:28,772 that kind of woman? 256 00:11:28,856 --> 00:11:30,606 Look, you stay there with your father. 257 00:11:30,690 --> 00:11:31,440 You take care of him. 258 00:11:31,524 --> 00:11:32,742 You make sure he's all right. 259 00:11:32,826 --> 00:11:33,526 I got your back. 260 00:11:33,626 --> 00:11:34,610 OK, babe. 261 00:11:34,694 --> 00:11:35,611 I'll try. 262 00:11:35,695 --> 00:11:37,831 I got to go. 263 00:11:45,672 --> 00:11:46,289 Avery. 264 00:11:46,373 --> 00:11:48,257 Well, well, well. 265 00:11:48,341 --> 00:11:50,760 Jessica brown. 266 00:11:50,844 --> 00:11:51,460 Hi. 267 00:11:51,544 --> 00:11:52,762 Long time. 268 00:11:52,846 --> 00:11:53,513 Yes. 269 00:11:53,613 --> 00:11:54,481 Yes, indeed. 270 00:11:56,950 --> 00:11:58,467 You're looking very well. 271 00:11:58,551 --> 00:12:01,470 Thank you. 272 00:12:01,554 --> 00:12:02,806 So how have you been? 273 00:12:02,890 --> 00:12:07,276 Pastor Brown has been telling us all about the wonderful things 274 00:12:07,360 --> 00:12:08,361 you're doing in New York. 275 00:12:08,461 --> 00:12:12,281 Well, you know, Daddy is surely exaggerating. 276 00:12:12,365 --> 00:12:15,284 He loves you very much. 277 00:12:15,368 --> 00:12:16,485 So what about you, Avery? 278 00:12:16,569 --> 00:12:19,072 Still watching Daddy's every move till it's your turn? 279 00:12:19,172 --> 00:12:20,489 Well, I'd be a fool not to. 280 00:12:20,573 --> 00:12:23,659 As associate pastor at Mount Olive, 281 00:12:23,743 --> 00:12:26,914 now, I think that it's part of my job. 282 00:12:27,014 --> 00:12:29,665 Always a bridesmaid, never a bride. 283 00:12:29,749 --> 00:12:31,919 Oh, my day will come. 284 00:12:32,019 --> 00:12:33,136 You think so? 285 00:12:33,220 --> 00:12:35,255 Jessica, you and I need to bury the hatchet. 286 00:12:35,355 --> 00:12:39,175 You know, because I can't even remember why we ever disliked 287 00:12:39,259 --> 00:12:40,727 each other in the first place. 288 00:12:40,828 --> 00:12:42,678 Why are you here, Avery? 289 00:12:42,762 --> 00:12:44,513 Tonya asked me to bring you to the hospital. 290 00:12:44,597 --> 00:12:45,849 - Your father wants to see you. - Why? 291 00:12:45,933 --> 00:12:46,900 - What's wrong? - No, no, no. 292 00:12:47,000 --> 00:12:48,017 He's fine. He's fine. 293 00:12:48,101 --> 00:12:50,854 He just wants to talk to the three of us. 294 00:12:50,938 --> 00:12:52,155 All right. 295 00:12:52,239 --> 00:12:53,907 Well, actually, I was about to call a cab to go over there, 296 00:12:54,007 --> 00:12:55,408 so it's good timing. 297 00:12:55,508 --> 00:12:57,360 Tariq. 298 00:12:57,444 --> 00:12:59,112 How are you doing, young man? 299 00:12:59,212 --> 00:13:00,196 Hey, Reverend Callagan. 300 00:13:00,280 --> 00:13:02,115 We're going to go to the hospital to see Daddy. 301 00:13:02,215 --> 00:13:03,366 You want to come? 302 00:13:03,450 --> 00:13:04,868 Well, you know, of course he's-- he's more than welcome 303 00:13:04,952 --> 00:13:09,538 to come, but I think the pastor wanted to see just the three 304 00:13:09,622 --> 00:13:10,790 of us. 305 00:13:10,891 --> 00:13:13,542 Is that what you think, Avery, or is that what he said? 306 00:13:13,626 --> 00:13:15,544 Well, you do what you think is best, Jessica. 307 00:13:15,628 --> 00:13:17,881 I'll-- I'll be in the car. 308 00:13:17,965 --> 00:13:19,215 I'm going to go change my clothes. 309 00:13:19,299 --> 00:13:20,549 Yeah, I'm-- I'm sorry. 310 00:13:20,633 --> 00:13:22,035 I just never liked him much. 311 00:13:25,638 --> 00:13:29,192 Oh, girl, it's good to see you. 312 00:13:29,276 --> 00:13:30,226 Oh. 313 00:13:30,310 --> 00:13:32,195 I know you are as pretty as the day you was born. 314 00:13:32,279 --> 00:13:36,399 Oh, and Deacon Todd, as usual, you're right by Daddy's side. 315 00:13:36,483 --> 00:13:39,903 Well, no place else for me to be, little girl. 316 00:13:39,987 --> 00:13:41,454 Hey, Daddy. 317 00:13:41,554 --> 00:13:42,405 Mwah. 318 00:13:42,489 --> 00:13:44,207 You know my wife Angelique, don't you? 319 00:13:44,291 --> 00:13:45,408 Yes, we've met. 320 00:13:45,492 --> 00:13:46,742 Hello. 321 00:13:46,826 --> 00:13:51,331 Angelique, I thought it was Angela Munford in high school. 322 00:13:51,431 --> 00:13:52,882 Good job, Deacon. 323 00:13:52,966 --> 00:13:54,083 All right, why don't we just let 324 00:13:54,167 --> 00:13:56,219 Daddy talk so we can get out of here and let him rest. 325 00:13:56,303 --> 00:13:58,254 So Pastor Brown, why is it that you called us 326 00:13:58,338 --> 00:13:59,588 all in at this hour? 327 00:13:59,672 --> 00:14:01,590 Ah, that's our Angie. 328 00:14:01,674 --> 00:14:04,511 Always wanting to get straight to the point. 329 00:14:04,611 --> 00:14:09,065 Well, that's just what I'm gonna do. 330 00:14:09,149 --> 00:14:10,433 And I'll make it short. 331 00:14:10,517 --> 00:14:11,767 Oh, that'll be a first. 332 00:14:13,120 --> 00:14:16,105 You know, it seems like it wasn't that long ago when 333 00:14:16,189 --> 00:14:21,661 this church was nothing more than a pulpit and three 334 00:14:21,761 --> 00:14:26,282 rows of pews and a handful of members. 335 00:14:26,366 --> 00:14:30,119 And now Mount Olive is one of the finest churches 336 00:14:30,203 --> 00:14:32,121 in all of Atlanta. 337 00:14:32,205 --> 00:14:35,791 And mostly because of leaders like you. 338 00:14:35,875 --> 00:14:39,628 It's been my privilege and my honor 339 00:14:39,712 --> 00:14:42,182 to serve as your pastor these 30 plus years. 340 00:14:45,385 --> 00:14:46,686 But it doesn't take a brain surgeon 341 00:14:46,786 --> 00:14:53,793 to see that this old pastor ain't what he used to be. 342 00:14:54,294 --> 00:14:59,648 And the time is gonna come real soon when I won't be 343 00:14:59,732 --> 00:15:01,734 able to get up in that pulpit. 344 00:15:01,834 --> 00:15:07,323 Now, that being said, I believe it's time to pass the torch. 345 00:15:07,407 --> 00:15:11,494 For years now some man named Brown 346 00:15:11,578 --> 00:15:13,546 has been the pastor of this church. 347 00:15:13,646 --> 00:15:17,500 Now I believe it's time to break with tradition. 348 00:15:17,584 --> 00:15:22,389 And Avery, well, you've been the son I never had. 349 00:15:26,393 --> 00:15:31,931 I would like for us to install my daughter Jessica 350 00:15:32,032 --> 00:15:33,849 as the new pastor of Mount Olive. 351 00:15:33,933 --> 00:15:35,018 What? 352 00:15:35,102 --> 00:15:37,686 Now, I know this may come as a shock to all of you, 353 00:15:37,770 --> 00:15:40,240 and I'm sure Jesse is equally shocked. 354 00:15:40,340 --> 00:15:42,242 But she's more than qualified. 355 00:15:42,342 --> 00:15:46,862 She has a degree in theology, and she bears the name Brown. 356 00:15:46,946 --> 00:15:50,366 Now, I have the utmost respect for you, Avery, 357 00:15:50,450 --> 00:15:54,203 but my decision is final, and this is not up for discussion. 358 00:15:54,287 --> 00:15:58,041 Jessica is my choice to succeed. 359 00:15:58,125 --> 00:16:01,261 And I trust that you will support my decision. 360 00:16:12,605 --> 00:16:13,273 Tariq? 361 00:16:13,706 --> 00:16:14,557 I'm-- I'm sorry. 362 00:16:14,641 --> 00:16:15,724 I didn't hear you. 363 00:16:15,808 --> 00:16:17,526 You need something? 364 00:16:17,610 --> 00:16:21,197 Um, not really. 365 00:16:21,281 --> 00:16:22,065 Nah. 366 00:16:22,149 --> 00:16:22,898 It's cool. 367 00:16:22,982 --> 00:16:24,151 Hey, listen. 368 00:16:24,251 --> 00:16:25,068 It's-- it's OK. 369 00:16:25,152 --> 00:16:27,870 What is it? 370 00:16:27,954 --> 00:16:30,657 I just needed some money for lunch. 371 00:16:30,757 --> 00:16:31,707 Oh, all right. 372 00:16:31,791 --> 00:16:33,626 Well, what time you go to school? 373 00:16:33,726 --> 00:16:34,627 Aren't you late? 374 00:16:34,727 --> 00:16:35,762 I have a half day today. 375 00:16:41,934 --> 00:16:43,503 They waiting for you? 376 00:16:43,636 --> 00:16:45,405 Who? 377 00:16:45,505 --> 00:16:46,673 Oh. 378 00:16:46,773 --> 00:16:48,975 Oh, those dudes? 379 00:16:49,509 --> 00:16:50,343 I don't know, man. 380 00:16:50,443 --> 00:16:51,844 They're just hanging out, I guess. 381 00:16:51,944 --> 00:16:52,561 Mm-hmm. 382 00:16:52,645 --> 00:16:53,480 You plan on skipping? 383 00:16:53,580 --> 00:16:55,815 You gonna give me the money or not? 384 00:16:55,915 --> 00:16:58,651 Because I don't need you to try to play mom with me. 385 00:16:58,751 --> 00:17:00,920 Forget the money. 386 00:17:01,688 --> 00:17:02,622 Tariq, stop. 387 00:17:11,764 --> 00:17:12,665 Here's 10. 388 00:17:12,765 --> 00:17:13,633 Be careful. 389 00:17:22,709 --> 00:17:23,276 Hey, baby. 390 00:17:24,277 --> 00:17:26,546 Hi, Daddy. 391 00:17:27,280 --> 00:17:28,464 How's your sister today? 392 00:17:28,548 --> 00:17:30,299 I haven't seen her. 393 00:17:30,383 --> 00:17:31,218 Who knows. 394 00:17:31,318 --> 00:17:32,635 She could be back in New York by now. 395 00:17:32,719 --> 00:17:33,936 Oh, Tonya. 396 00:17:34,020 --> 00:17:36,639 Daddy, you know as well as I do that Jessica is unreliable, 397 00:17:36,723 --> 00:17:37,806 predictable, unprofessional. 398 00:17:37,890 --> 00:17:41,394 Underrated, unappreciated, and unpretentious. 399 00:17:43,896 --> 00:17:50,036 Honey, Jessica is a real person with real flaws and real scars. 400 00:17:50,137 --> 00:17:51,320 And she's not afraid to show it. 401 00:17:51,404 --> 00:17:54,490 So what does that make her, special? 402 00:17:54,574 --> 00:17:55,458 Because she's flawed? 403 00:17:55,542 --> 00:17:57,460 We're all flawed, Tonnie. 404 00:17:57,544 --> 00:17:58,661 Hmm. 405 00:17:58,745 --> 00:17:59,579 Come. 406 00:18:06,753 --> 00:18:11,258 You know the parable of the lost coins and lost sheep? 407 00:18:11,358 --> 00:18:14,843 And the lost son. 408 00:18:14,927 --> 00:18:18,514 Now, the woman had other coins, 409 00:18:18,598 --> 00:18:24,853 but she wasn't happy until she found the one that was lost. 410 00:18:24,937 --> 00:18:30,359 The shepherd had 99 other sheep, but he wasn't happy 411 00:18:30,443 --> 00:18:33,329 until he found the one that was lost. 412 00:18:33,413 --> 00:18:38,867 And the father had another son that he overlooked because he 413 00:18:38,951 --> 00:18:42,205 catered to the one that was lost. 414 00:18:42,289 --> 00:18:47,376 Through these parables Jesus teaches us 415 00:18:47,460 --> 00:18:50,597 that the one that was lost needs our attention 416 00:18:50,697 --> 00:18:53,300 more than the ones who are not. 417 00:19:00,139 --> 00:19:02,209 I want you to think about that, baby. 418 00:19:05,378 --> 00:19:06,895 Hey, Harry! 419 00:19:06,979 --> 00:19:07,647 Hey, Deacon. 420 00:19:07,747 --> 00:19:08,948 How are you doing, buddy? 421 00:19:09,048 --> 00:19:11,734 Oh, Tonya. 422 00:19:11,818 --> 00:19:12,719 I'll be back. 423 00:19:22,061 --> 00:19:22,711 Harry. 424 00:19:22,795 --> 00:19:23,712 How are you, my friend? 425 00:19:23,796 --> 00:19:27,250 It's good to see you, man. 426 00:19:27,334 --> 00:19:27,967 Sit down. 427 00:19:28,067 --> 00:19:28,751 I want to talk to you. 428 00:19:28,835 --> 00:19:29,885 I'm glad to see you. 429 00:19:29,969 --> 00:19:30,803 OK. 430 00:19:33,840 --> 00:19:38,511 You know, Harry, we've been friends a long time. 431 00:19:38,611 --> 00:19:39,928 Yes, we have. 432 00:19:40,012 --> 00:19:43,599 In the 40 years that I've known you, 433 00:19:43,683 --> 00:19:45,485 you've always been there for me. 434 00:19:48,355 --> 00:19:53,776 Any man-- any man would consider himself 435 00:19:53,860 --> 00:19:56,128 lucky to have you as a friend. 436 00:19:58,431 --> 00:20:00,633 And I believe I'm the luckiest man in the world. 437 00:20:04,704 --> 00:20:09,625 I just wanted you to know how much I appreciate you. 438 00:20:09,709 --> 00:20:15,798 Well, Lord knows we done seen some times, ain't we? 439 00:20:15,882 --> 00:20:21,103 Truth is, I don't know if I'd even be around 440 00:20:21,187 --> 00:20:23,639 if it wasn't for you, Joe. 441 00:20:23,723 --> 00:20:26,442 You didn't just preach about it. 442 00:20:26,526 --> 00:20:28,644 You lived it. 443 00:20:28,728 --> 00:20:33,282 So I'm honored to have been of service to you. 444 00:20:33,366 --> 00:20:38,487 And I am blessed to call you my friend. 445 00:20:38,571 --> 00:20:39,906 And that's the God's truth. 446 00:20:43,410 --> 00:20:45,661 Somebody told me a bishop was up in this room. 447 00:20:45,745 --> 00:20:46,379 Carlie! 448 00:20:46,479 --> 00:20:48,047 Joe Brown. 449 00:20:48,147 --> 00:20:48,831 Oh, man. 450 00:20:48,915 --> 00:20:51,718 It is so good to see you, man! 451 00:20:53,185 --> 00:20:55,304 Oh, God bless you, man. 452 00:20:55,388 --> 00:20:56,339 Good to see you. 453 00:20:56,423 --> 00:20:57,223 Good to see you. 454 00:20:57,324 --> 00:20:58,341 Hey, look here. 455 00:20:58,425 --> 00:20:59,675 Look what I brought, man. 456 00:20:59,759 --> 00:21:01,844 I got something here that's going to bring back 457 00:21:01,928 --> 00:21:03,346 some sweet memories. 458 00:21:03,430 --> 00:21:04,347 Look at that, man. 459 00:21:04,431 --> 00:21:05,514 You know about that, don't you? 460 00:21:05,598 --> 00:21:06,899 Praise the Lord. 461 00:21:06,999 --> 00:21:08,034 Look at that. 462 00:21:26,586 --> 00:21:28,371 Hey, Jessica. 463 00:21:28,455 --> 00:21:29,171 I'm sorry. 464 00:21:29,255 --> 00:21:30,089 Do I know you? 465 00:21:30,189 --> 00:21:31,374 Yeah, but you wouldn't remember me. 466 00:21:31,458 --> 00:21:32,675 I'm Amanda Carlton. 467 00:21:32,759 --> 00:21:34,209 We went to Booker T Washington together. 468 00:21:34,293 --> 00:21:35,043 Oh. 469 00:21:35,127 --> 00:21:36,211 Oh, I'm sorry, honey. 470 00:21:36,295 --> 00:21:37,045 No, it's all right. 471 00:21:37,129 --> 00:21:37,964 How are you doing? 472 00:21:38,064 --> 00:21:39,265 I'm fine. 473 00:21:39,366 --> 00:21:42,718 I was hoping to stick my head in and see Pastor Brown real 474 00:21:42,802 --> 00:21:43,519 quick. 475 00:21:43,603 --> 00:21:45,187 Yeah. 476 00:21:45,271 --> 00:21:46,305 Yeah. 477 00:21:46,406 --> 00:21:51,360 So, um, I know your father is happy to see you. 478 00:21:51,444 --> 00:21:54,730 You know, when we're at church, all he does is talk about you. 479 00:21:54,814 --> 00:21:56,783 He is really proud of you, Jess. 480 00:21:56,883 --> 00:21:58,567 Proud of me, huh? 481 00:21:58,651 --> 00:21:59,486 Yeah, OK. 482 00:22:03,790 --> 00:22:05,157 You know what? 483 00:22:05,257 --> 00:22:07,242 I hope you don't mind, but the spirit 484 00:22:07,326 --> 00:22:09,378 is telling me to share this with you. 485 00:22:09,462 --> 00:22:15,134 When we were in high school, I didn't fit in at all. 486 00:22:15,234 --> 00:22:16,585 And you know how it is when you're young. 487 00:22:16,669 --> 00:22:18,754 You're just insecure. 488 00:22:18,838 --> 00:22:23,392 So I had hit the streets so I could get some attention. 489 00:22:23,476 --> 00:22:25,812 And I got it. 490 00:22:25,912 --> 00:22:27,013 A lot of it. 491 00:22:30,182 --> 00:22:33,436 Now I'm HIV positive. 492 00:22:33,520 --> 00:22:36,022 And my parents, they-- 493 00:22:36,122 --> 00:22:36,989 they disowned me. 494 00:22:37,089 --> 00:22:42,829 My family members cut me off, and yeah. 495 00:22:42,929 --> 00:22:46,114 But there was one person who didn't judge me. 496 00:22:46,198 --> 00:22:47,450 Pastor Brown. 497 00:22:47,534 --> 00:22:49,618 You know what he said to me? 498 00:22:49,702 --> 00:22:53,922 "God loves you, no matter what you've been through 499 00:22:54,006 --> 00:22:55,624 in your past." 500 00:22:55,708 --> 00:23:01,514 It made me realize what I actually could be. 501 00:23:01,614 --> 00:23:04,851 He made me realize what I already was. 502 00:23:04,951 --> 00:23:06,301 So here I am today. 503 00:23:06,385 --> 00:23:09,137 I have degrees in biology and education. 504 00:23:09,221 --> 00:23:12,475 And I work at the Women's Center downtown. 505 00:23:12,559 --> 00:23:13,860 And I'm so happy. 506 00:23:16,529 --> 00:23:17,363 Oh. 507 00:23:17,464 --> 00:23:21,650 I haven't talked to my dad in a year. 508 00:23:21,734 --> 00:23:25,320 It's hard to be the pastor's daughter. 509 00:23:25,404 --> 00:23:26,573 Tonya was always so-- 510 00:23:26,673 --> 00:23:27,823 so good at it. 511 00:23:27,907 --> 00:23:31,159 And I just kind of felt left out, you know? 512 00:23:31,243 --> 00:23:33,161 And then I know you know everything 513 00:23:33,245 --> 00:23:36,248 about me getting pregnant. 514 00:23:36,348 --> 00:23:38,166 But you know, I tried to do the right thing, 515 00:23:38,250 --> 00:23:39,919 go to theology school. 516 00:23:40,019 --> 00:23:42,170 It's just that when I graduated, I-- 517 00:23:42,254 --> 00:23:44,223 I just couldn't come back here, you know? 518 00:23:44,323 --> 00:23:47,226 And Tariq-- Tariq seemed fine. 519 00:23:47,326 --> 00:23:51,598 And I just thought he was better off with my family. 520 00:23:51,698 --> 00:23:52,515 Hmm. 521 00:23:52,599 --> 00:23:54,016 So that's why you stayed away so long. 522 00:23:54,100 --> 00:23:55,350 It-- you know what? 523 00:23:55,434 --> 00:23:58,153 I just-- I'm really tired of people being in my business. 524 00:23:58,237 --> 00:23:59,154 Whoa, whoa, whoa, whoa. 525 00:23:59,238 --> 00:24:00,689 I'm-- I'm sorry. 526 00:24:00,773 --> 00:24:04,660 Listen, people are going to do that. 527 00:24:04,744 --> 00:24:05,745 You know that. 528 00:24:05,845 --> 00:24:07,696 They're going to stand in judgment. 529 00:24:07,780 --> 00:24:11,199 But the only thing that you are responsible for 530 00:24:11,283 --> 00:24:13,035 is learning how to forgive. 531 00:24:13,119 --> 00:24:15,504 Oh, I need to forgive them? 532 00:24:15,588 --> 00:24:16,923 Forgive yourself first. 533 00:24:20,459 --> 00:24:22,595 You know, the last time we got together 534 00:24:22,695 --> 00:24:24,847 like this was at your wedding, wasn't it, Carl? 535 00:24:24,931 --> 00:24:25,548 Yup. 536 00:24:25,632 --> 00:24:26,882 How could I ever forget it? 537 00:24:26,966 --> 00:24:28,801 Yeah, we ditched that fancy reception 538 00:24:28,901 --> 00:24:32,888 and hightailed it over to Charlie's for some of them 539 00:24:32,972 --> 00:24:34,222 chili dogs. 540 00:24:35,407 --> 00:24:38,894 Yeah, that was a cold and lonely wedding night. 541 00:24:40,547 --> 00:24:41,614 What is that smell? 542 00:24:44,216 --> 00:24:47,654 Nurse, you think you can get me a glass of water, please? 543 00:24:47,754 --> 00:24:48,403 Mm-hmm. 544 00:24:48,487 --> 00:24:49,404 You're up to something. 545 00:24:49,488 --> 00:24:50,739 I can smell it. 546 00:24:50,823 --> 00:24:53,159 I guess we should be going. 547 00:24:53,259 --> 00:24:54,460 You're a good friend, Harry. 548 00:24:57,496 --> 00:24:58,798 Both of you. 549 00:24:58,898 --> 00:24:59,766 We love you, Joe. 550 00:25:04,003 --> 00:25:07,473 Listen, if you need anything, you call me. 551 00:25:07,574 --> 00:25:08,641 Thank you. 552 00:25:08,741 --> 00:25:10,309 All right? 553 00:25:10,409 --> 00:25:12,427 I love you, brother. 554 00:25:12,511 --> 00:25:14,930 OK, take care of yourself. 555 00:25:15,014 --> 00:25:15,598 Let's go. 556 00:25:15,682 --> 00:25:18,233 I'll be seeing you boys. 557 00:25:18,317 --> 00:25:19,101 OK. 558 00:25:19,185 --> 00:25:20,319 Thank you very much. 559 00:25:26,458 --> 00:25:28,110 Ladies, excuse me. 560 00:25:28,194 --> 00:25:29,077 They're finished in there. 561 00:25:29,161 --> 00:25:30,329 You can go in. 562 00:25:30,429 --> 00:25:32,447 Thank you. 563 00:25:32,531 --> 00:25:33,448 You know what? 564 00:25:33,532 --> 00:25:35,417 You should go in alone with your father. 565 00:25:35,501 --> 00:25:38,337 I-- I'm going to catch up with him later. 566 00:25:38,437 --> 00:25:43,091 But it was really good seeing you again. 567 00:25:43,175 --> 00:25:43,959 Here. 568 00:25:44,043 --> 00:25:46,795 Call me if you just need anything. 569 00:25:46,879 --> 00:25:47,796 Thanks. 570 00:25:47,880 --> 00:25:48,781 You're welcome. 571 00:26:13,906 --> 00:26:15,323 Hey, Daddy. 572 00:26:15,407 --> 00:26:18,577 Hey, Jesse. 573 00:26:18,678 --> 00:26:21,496 I've been waiting on you. 574 00:26:21,580 --> 00:26:22,414 How are you doing? 575 00:26:25,084 --> 00:26:27,836 I should be asking you that question. 576 00:26:27,920 --> 00:26:28,587 Now, see? 577 00:26:28,688 --> 00:26:30,505 There you go, thinking about me. 578 00:26:30,589 --> 00:26:32,558 Why don't you let me take care of you for a change? 579 00:26:48,074 --> 00:26:53,495 I know you're afraid and unsure. 580 00:26:53,579 --> 00:26:55,698 But regardless of whatever decision 581 00:26:55,782 --> 00:27:02,789 you make, I'll be with you every step of the way, 582 00:27:03,022 --> 00:27:07,259 I've never turned my back on you. 583 00:27:07,359 --> 00:27:08,560 And I never will. 584 00:27:11,463 --> 00:27:12,431 I know, Daddy. 585 00:27:17,469 --> 00:27:20,856 I just let you down so many times. 586 00:27:20,940 --> 00:27:22,942 And I haven't been there for you. 587 00:27:23,042 --> 00:27:24,192 I haven't been there for anybody. 588 00:27:24,276 --> 00:27:28,063 And what you're asking me to do right now, 589 00:27:28,147 --> 00:27:29,732 I can never fill your shoes. 590 00:27:29,816 --> 00:27:34,236 I'm not asking you to fill my shoes, Jesse. 591 00:27:34,320 --> 00:27:36,388 I'm asking you to find your own shoes. 592 00:27:40,126 --> 00:27:47,133 The Lord is the everlasting God, the creator 593 00:27:47,767 --> 00:27:49,335 of the ends of the Earth. 594 00:27:51,771 --> 00:27:56,091 You will not grow tired or weary. 595 00:27:56,175 --> 00:28:02,397 And his understanding no one can fathom. 596 00:28:02,481 --> 00:28:07,770 He gives strength to the weary and increases the power 597 00:28:07,854 --> 00:28:08,687 of the weak. 598 00:28:11,357 --> 00:28:19,498 Even youths grow weary, and young men stumble and fall. 599 00:28:22,701 --> 00:28:26,705 But he that waiteth on the Lord-- 600 00:28:26,806 --> 00:28:28,957 Will renew their strength. 601 00:28:29,041 --> 00:28:32,427 They will soar on wings like eagles. 602 00:28:32,511 --> 00:28:36,298 They will run and not grow weary. 603 00:28:36,382 --> 00:28:40,152 They will walk and not be faint. 604 00:28:44,957 --> 00:28:46,793 Go find your shoes, Jesse. 605 00:28:50,329 --> 00:28:54,066 Promise me you'll find your shoes. 606 00:28:56,568 --> 00:28:57,503 I will, Daddy. 607 00:29:01,473 --> 00:29:02,341 Daddy? 608 00:29:05,411 --> 00:29:06,345 I'm-- I'm sorry. 609 00:29:06,879 --> 00:29:07,546 He was just-- 610 00:29:07,814 --> 00:29:09,081 I was sitting there with him, and then-- 611 00:29:11,083 --> 00:29:13,052 then he was just gone. 612 00:29:13,152 --> 00:29:15,721 Lisa, get off the phone. 613 00:29:15,822 --> 00:29:17,256 It's Jesse. 614 00:29:17,356 --> 00:29:18,257 Jess-- 615 00:29:18,357 --> 00:29:19,808 I think I'm going to be here for a while. 616 00:29:19,892 --> 00:29:20,827 How much longer? 617 00:29:23,595 --> 00:29:25,981 My dad wants me to take over for him. 618 00:29:26,065 --> 00:29:27,266 Wait a minute. 619 00:29:27,366 --> 00:29:29,601 Did your daddy have another job other than being a pastor? 620 00:29:32,004 --> 00:29:34,522 He wants me to be the new pastor of his church. 621 00:29:34,606 --> 00:29:37,692 And how did he take it when you told him no? 622 00:29:37,776 --> 00:29:38,861 I didn't tell him no. 623 00:29:38,945 --> 00:29:40,913 I mean, I didn't say yes, but I didn't tell him no. 624 00:29:41,013 --> 00:29:43,950 But your answer is no, right? 625 00:29:44,050 --> 00:29:46,869 Jesse, you can't possibly be considering this. 626 00:29:46,953 --> 00:29:48,703 Listen, I didn't say that I was going to do it. 627 00:29:48,787 --> 00:29:50,538 I know you're real emotional right now, 628 00:29:50,622 --> 00:29:52,674 and you want to honor your father's wishes. 629 00:29:52,758 --> 00:29:53,592 I respect that. 630 00:29:53,692 --> 00:29:54,593 I really do. 631 00:29:54,693 --> 00:29:56,511 But Jesse, you don't belong in a pulpit. 632 00:29:56,595 --> 00:30:03,602 Lisa, I just know that my whole life I have let down 633 00:30:03,970 --> 00:30:07,222 the people that I love the most. 634 00:30:07,306 --> 00:30:08,941 And I keep running from the things 635 00:30:09,041 --> 00:30:10,192 that I need to deal with. 636 00:30:10,276 --> 00:30:13,561 I mean, what is the big deal with me trying to be good? 637 00:30:13,645 --> 00:30:17,900 Well, what makes you think it's going to be easier now? 638 00:30:17,984 --> 00:30:20,903 I just I need to try to find my shoes. 639 00:30:20,987 --> 00:30:22,070 I ain't never even heard of that. 640 00:30:22,154 --> 00:30:24,372 What are you talking about? 641 00:30:24,456 --> 00:30:25,707 Yo, Lees, I'm-- 642 00:30:25,791 --> 00:30:29,077 I'm gonna let you go, OK? 643 00:30:29,161 --> 00:30:31,079 All right. 644 00:31:05,764 --> 00:31:08,667 Jessica, how are you feeling, sweetheart? 645 00:31:08,767 --> 00:31:12,120 Listen, if you need anything at all, we're here for you. 646 00:31:12,204 --> 00:31:13,139 Thank you, Deacon. 647 00:31:26,718 --> 00:31:29,721 I just needed to be by myself. 648 00:31:29,821 --> 00:31:31,940 This is not about you, Jessica. 649 00:31:32,024 --> 00:31:34,977 These people have come here to be with our family. 650 00:31:35,061 --> 00:31:36,811 And once again, you're not here. 651 00:31:36,895 --> 00:31:39,614 I don't care what these people think. 652 00:31:39,698 --> 00:31:40,699 Why do you care? 653 00:31:40,799 --> 00:31:42,368 You know, maybe if you cared a little bit more 654 00:31:42,468 --> 00:31:46,738 about what people think, your life wouldn't be so screwed up. 655 00:31:55,247 --> 00:31:58,666 Tariq, honey, are you OK? 656 00:31:58,750 --> 00:32:02,588 I know how much you loved Daddy, so if you need anything-- 657 00:32:02,688 --> 00:32:05,974 I'll just go to Aunt Tonya, like I always do. 658 00:32:06,058 --> 00:32:09,644 Tariq, don't walk away from me. 659 00:32:09,728 --> 00:32:11,346 Good one, Ma. 660 00:32:11,430 --> 00:32:12,180 Tariq-- 661 00:32:12,264 --> 00:32:13,265 Look, just because Grandpa's gone 662 00:32:13,365 --> 00:32:15,734 doesn't mean I'm gonna come running to you. 663 00:32:15,834 --> 00:32:18,320 This doesn't change anything between us. 664 00:32:18,404 --> 00:32:20,906 I've gotten by so far without you. 665 00:32:21,007 --> 00:32:23,525 I think I can make it the rest of the way on my own. 666 00:32:23,609 --> 00:32:26,861 Look, life is a lot more complicated than you may think. 667 00:32:26,945 --> 00:32:32,700 The roads that people take, the choices that they make, all I-- 668 00:32:32,784 --> 00:32:37,789 all I could do was what I thought was right at the time. 669 00:32:37,889 --> 00:32:41,927 Well, Grandpa always told me choices had consequences. 670 00:32:42,028 --> 00:32:44,679 Did he ever tell you that? 671 00:32:44,763 --> 00:32:48,800 Oh, you must not have believed him when he said it. 672 00:32:48,900 --> 00:32:52,104 Well, you made your choices, Mom. 673 00:32:52,204 --> 00:32:53,939 Now you have to live with the consequences. 674 00:32:55,041 --> 00:32:56,224 Hear that? 675 00:32:56,308 --> 00:32:57,443 You've got to live with that. 676 00:33:02,814 --> 00:33:05,317 Now, I'm sure I don't have to tell you all 677 00:33:05,417 --> 00:33:08,454 that Pastor Brown's homegoing service has to be nothing 678 00:33:08,554 --> 00:33:10,405 short of spectacular. 679 00:33:10,489 --> 00:33:13,075 We have to make sure that all city leaders are invited as 680 00:33:13,159 --> 00:33:16,411 well as the press, and we have to get the proclamations 681 00:33:16,495 --> 00:33:18,246 from the Governor and other state officials. 682 00:33:18,330 --> 00:33:19,631 Absolutely. 683 00:33:19,731 --> 00:33:22,384 And I also think that we need a special guest vocalist, someone 684 00:33:22,468 --> 00:33:24,219 that's well known in gospel music. 685 00:33:24,303 --> 00:33:25,253 Right? 686 00:33:25,337 --> 00:33:28,090 Like a Shirley Caesar or Donnie McClurkin. 687 00:33:28,174 --> 00:33:28,923 That's good. 688 00:33:29,007 --> 00:33:30,258 That's good. 689 00:33:30,342 --> 00:33:32,427 And we should make sure that all the VIPs get seated before we 690 00:33:32,511 --> 00:33:33,595 - let everyone else in. - Let me see that pen. 691 00:33:33,679 --> 00:33:35,563 I'm going to write down a list of names of people 692 00:33:35,647 --> 00:33:36,731 we need to accommodate. 693 00:33:36,815 --> 00:33:37,432 OK? 694 00:33:37,516 --> 00:33:40,102 Daddy wouldn't want this. 695 00:33:40,186 --> 00:33:41,269 Excuse me? 696 00:33:41,353 --> 00:33:43,989 He wouldn't want his funeral to become a spectacle. 697 00:33:44,090 --> 00:33:47,526 He wouldn't want all these politicians and so-called VIPs 698 00:33:47,626 --> 00:33:50,278 to replace his parishioners and the people in the community 699 00:33:50,362 --> 00:33:51,579 that he really cared about. 700 00:33:51,663 --> 00:33:54,282 Jessica, you are missing the point. 701 00:33:54,366 --> 00:33:56,618 Daddy was a very important, upstanding member 702 00:33:56,702 --> 00:33:58,670 of this community, and the people of Atlanta 703 00:33:58,770 --> 00:34:02,124 need to give him a proper and respectful goodbye. 704 00:34:02,208 --> 00:34:03,375 It's-- he deserves that. 705 00:34:03,475 --> 00:34:05,960 Well, yes, I agree with you. 706 00:34:06,044 --> 00:34:08,596 But would he want all this hoopla? 707 00:34:08,680 --> 00:34:11,466 Look, I have to say, I agree with Jessica. 708 00:34:11,550 --> 00:34:14,302 Now, we all know that Joe was a simple man. 709 00:34:14,386 --> 00:34:17,189 He didn't put on the airs and he didn't appreciate 710 00:34:17,289 --> 00:34:18,273 folks who did. 711 00:34:18,357 --> 00:34:19,974 Now, I don't think he'd want all this fuss. 712 00:34:20,058 --> 00:34:21,393 That's true. 713 00:34:21,493 --> 00:34:23,478 And he wouldn't want a bunch of celebrities 714 00:34:23,562 --> 00:34:25,480 that he didn't know showing up to his funeral. 715 00:34:25,564 --> 00:34:28,316 OK, listen, Deacon Todd, Jessica, Amanda, 716 00:34:28,400 --> 00:34:30,318 I can appreciate your concern, all right? 717 00:34:30,402 --> 00:34:32,154 But I agree with everyone else. 718 00:34:32,238 --> 00:34:35,073 This service needs to be one befitting royalty. 719 00:34:35,174 --> 00:34:38,660 Now, if you don't mind, I'd like to proceed. 720 00:34:38,744 --> 00:34:40,795 All right? 721 00:34:40,879 --> 00:34:41,996 OK. 722 00:34:42,080 --> 00:34:45,050 Tonya, see if you can get the Mayor to speak, and also 723 00:34:45,151 --> 00:34:47,335 Judge Hatchett. 724 00:34:49,755 --> 00:34:53,141 Brothers and sisters of the congregation, 725 00:34:53,225 --> 00:34:56,978 distinguished guests, now we are gathered here today 726 00:34:57,062 --> 00:35:01,900 to celebrate the legacy and the life of our departed Pastor 727 00:35:02,000 --> 00:35:03,402 Brown. 728 00:35:03,502 --> 00:35:09,191 Although our hearts mourn for the loss of our dear brother, 729 00:35:09,275 --> 00:35:12,911 we know that the angels are rejoicing. 730 00:35:13,011 --> 00:35:14,496 Yes. 731 00:35:14,580 --> 00:35:20,202 And we know that the angels are rejoicing because one 732 00:35:20,286 --> 00:35:25,624 of the faithful soldiers in the army of God 733 00:35:25,724 --> 00:35:28,210 has crossed over to glory. 734 00:35:30,729 --> 00:35:32,046 That's right. 735 00:35:32,130 --> 00:35:34,716 We know where Pastor Brown is. 736 00:35:34,800 --> 00:35:37,385 We know where he is. 737 00:35:37,469 --> 00:35:38,553 Praise God! 738 00:35:38,637 --> 00:35:41,223 So today, we're going to have a good day. 739 00:35:41,307 --> 00:35:43,942 This is going to be a good day. 740 00:35:44,042 --> 00:35:45,227 We ain't here to mourn. 741 00:35:45,311 --> 00:35:48,863 We're here to celebrate Pastor Brown! 742 00:35:48,947 --> 00:35:52,400 Praise God, praise God! 743 00:35:52,484 --> 00:35:58,206 Knowing that God is not a man, He just game 744 00:35:58,290 --> 00:36:02,244 to life in spite of what-- 745 00:36:02,328 --> 00:36:05,580 what the Devil does. 746 00:36:05,664 --> 00:36:12,254 No, you've got a Word that has come from above. 747 00:36:12,338 --> 00:36:18,426 Faith must be-- must be what you say. 748 00:36:18,510 --> 00:36:21,429 So open your mouth. 749 00:36:21,513 --> 00:36:24,816 And say "amen" today. 750 00:36:24,916 --> 00:36:29,521 Because God, I heard him when he said it. 751 00:36:29,621 --> 00:36:33,091 Let the church say his name. 752 00:36:44,102 --> 00:36:46,505 Jessica, where on Earth have you been? 753 00:36:46,605 --> 00:36:48,474 No need to apologize, Jessica. 754 00:36:50,876 --> 00:36:52,794 As you know, before my father died, 755 00:36:52,878 --> 00:36:55,847 he asked me to take over as pastor of Mount Olive Church. 756 00:36:55,947 --> 00:36:57,015 Yes, we know that, but-- 757 00:36:57,115 --> 00:36:58,966 Tonya. 758 00:36:59,050 --> 00:37:03,638 Well, I have decided to honor my father's wishes. 759 00:37:03,722 --> 00:37:09,644 And I ask you as leaders of the church to please consider me. 760 00:37:11,029 --> 00:37:16,034 I know Joe is smiling right now. 761 00:37:16,134 --> 00:37:17,369 Oh. 762 00:37:17,469 --> 00:37:19,654 And I know you'll do him proud. 763 00:37:19,738 --> 00:37:22,657 How can she do this? 764 00:37:22,741 --> 00:37:23,809 She can't do this. 765 00:37:26,412 --> 00:37:30,832 Well, once we form a pastorial selection committee, which 766 00:37:30,916 --> 00:37:34,052 most likely will be made up of people right here in this room, 767 00:37:34,152 --> 00:37:36,003 all we have to do is put her in front 768 00:37:36,087 --> 00:37:37,805 of the congregation for a vote. 769 00:37:37,889 --> 00:37:42,143 Now, considering it was Pastor Brown's dying wish, 770 00:37:42,227 --> 00:37:44,646 I can't see why the parishioners won't welcome her 771 00:37:44,730 --> 00:37:49,401 with open arms and endorse her ordination. 772 00:37:49,501 --> 00:37:50,852 I'll be in the car. 773 00:37:50,936 --> 00:37:53,187 Ang-- 774 00:37:53,271 --> 00:37:55,774 Deacon, thank you. 775 00:37:55,874 --> 00:37:57,909 Will you just let me know what I need to do? 776 00:37:58,009 --> 00:37:58,844 Sure. 777 00:38:15,361 --> 00:38:19,714 Harold, Jessica Brown cannot be pastor of this church. 778 00:38:19,798 --> 00:38:22,049 She's just not fit. 779 00:38:22,133 --> 00:38:25,019 Everyone knew that while Tonya was busting her but being 780 00:38:25,103 --> 00:38:28,189 a dutiful daughter that Jessica was wearing her little daisy 781 00:38:28,273 --> 00:38:29,608 dukes getting laid underneath the-- 782 00:38:29,708 --> 00:38:30,392 Angelique. 783 00:38:30,476 --> 00:38:31,559 No, you listen. 784 00:38:31,643 --> 00:38:34,729 Now, Pastor Joe Brown, God rest his soul, 785 00:38:34,813 --> 00:38:36,615 he constantly covered for her. 786 00:38:36,715 --> 00:38:38,866 She always tried to get by on her looks, 787 00:38:38,950 --> 00:38:41,403 and he knew she was nothing but a tramp. 788 00:38:41,487 --> 00:38:42,904 Angelique, that's enough! 789 00:38:42,988 --> 00:38:44,122 That is not enough. 790 00:38:44,222 --> 00:38:46,091 Either you do something about it, or I will, Harold! 791 00:38:56,435 --> 00:38:57,251 What time is it? 792 00:38:57,335 --> 00:38:58,886 Why are you up and dressed? 793 00:38:58,970 --> 00:39:02,256 Some of us do go to work in the daytime. 794 00:39:06,177 --> 00:39:07,929 Are you gonna answer that? 795 00:39:08,013 --> 00:39:09,014 It can wait. 796 00:39:09,114 --> 00:39:10,432 Good. 797 00:39:10,516 --> 00:39:12,567 Because you and I need to have a little chat about your 798 00:39:12,651 --> 00:39:14,753 plans to become pastor of Daddy's church. 799 00:39:17,856 --> 00:39:20,191 What are you up to, Jessica? 800 00:39:20,291 --> 00:39:21,326 What am I up to? 801 00:39:21,427 --> 00:39:24,162 Were-- were you listening in that room? 802 00:39:24,262 --> 00:39:24,946 This was Daddy's plan. 803 00:39:25,030 --> 00:39:25,831 I didn't ask for this. 804 00:39:25,931 --> 00:39:27,949 Then why are you doing it? 805 00:39:28,033 --> 00:39:29,951 Daddy has asked you to do a laundry list of things 806 00:39:30,035 --> 00:39:32,119 that you've never complied with. 807 00:39:32,203 --> 00:39:33,621 Why this? 808 00:39:33,705 --> 00:39:35,623 This would be slightly different, Tonya. 809 00:39:35,707 --> 00:39:37,792 Daddy was on his deathbed when he asked me to take over 810 00:39:37,876 --> 00:39:39,794 the legacy of Mount Olive Church. 811 00:39:39,878 --> 00:39:41,447 Please spare me the melodrama. 812 00:39:44,683 --> 00:39:46,217 You're doing this just to spite me. 813 00:39:46,317 --> 00:39:48,135 Tonya, this has nothing to do with you. 814 00:39:48,219 --> 00:39:49,354 I'm sorry. 815 00:39:49,455 --> 00:39:51,305 Maybe that's the problem, that it doesn't have anything 816 00:39:51,389 --> 00:39:52,474 to do with you. 817 00:39:52,558 --> 00:39:53,725 Know what? 818 00:39:53,825 --> 00:39:56,528 Even if you were doing all this for the right reasons, 819 00:39:56,628 --> 00:39:59,481 the committee will never approve you. 820 00:39:59,565 --> 00:40:00,815 You don't think they're going to scrutinize 821 00:40:00,899 --> 00:40:05,403 every inch of your past and be suspicious of your motives? 822 00:40:05,504 --> 00:40:08,322 Suspicion or no suspicion, all I 823 00:40:08,406 --> 00:40:11,209 can do is hope that they loved our father enough to honor 824 00:40:11,309 --> 00:40:12,827 his wishes. 825 00:40:12,911 --> 00:40:15,162 Now, I'd like to continue this pleasant conversation 826 00:40:15,246 --> 00:40:17,348 but I actually have things that I need to do today. 827 00:40:33,164 --> 00:40:34,315 Hey. 828 00:40:34,399 --> 00:40:36,401 Hey. 829 00:40:36,502 --> 00:40:40,354 Uh, we decided to make Avery the interim pastor. 830 00:40:40,438 --> 00:40:43,190 But the selection committee will meet again next month, 831 00:40:43,274 --> 00:40:44,992 and then the congregation will vote, 832 00:40:45,076 --> 00:40:48,246 and that's when we'll choose the permanent pastor. 833 00:40:48,346 --> 00:40:49,497 OK. 834 00:40:49,581 --> 00:40:53,251 I promise you, I will do everything in my power to make 835 00:40:53,351 --> 00:40:56,871 this work for you, and for Joe. 836 00:40:56,955 --> 00:40:57,756 Thanks. 837 00:41:16,441 --> 00:41:18,225 Hey, you want to take it for a test drive? 838 00:41:18,309 --> 00:41:19,226 I'm sorry. 839 00:41:19,310 --> 00:41:21,647 I didn't mean to scare you. 840 00:41:21,747 --> 00:41:22,614 It's a nice car. 841 00:41:22,714 --> 00:41:23,397 Yeah, yeah. 842 00:41:23,481 --> 00:41:24,950 It is a nice car. 843 00:41:25,050 --> 00:41:26,284 Well, here, take a look. 844 00:41:33,659 --> 00:41:34,408 There you go. 845 00:41:34,492 --> 00:41:35,460 Thank you. 846 00:41:35,561 --> 00:41:40,582 Yeah, so I'll get a tune-up, the oil changed, 847 00:41:40,666 --> 00:41:42,467 and I'll have it ready for you in a couple of days. 848 00:41:42,568 --> 00:41:44,251 All right, well, don't let anybody come get it 849 00:41:44,335 --> 00:41:45,553 - before I get back. - I won't. 850 00:41:45,637 --> 00:41:46,471 Pinky promise. 851 00:41:50,075 --> 00:41:51,309 What? 852 00:41:51,409 --> 00:41:52,477 Um, nothing. 853 00:41:52,578 --> 00:41:57,098 My-- my dad used to always do that before he passed. 854 00:41:57,182 --> 00:41:58,065 I'm sorry. 855 00:41:58,149 --> 00:41:59,017 You didn't know. 856 00:42:01,920 --> 00:42:03,437 So I better get going. 857 00:42:03,521 --> 00:42:04,656 Oh, yeah. 858 00:42:04,756 --> 00:42:06,407 I'll drive you wherever you need to go. 859 00:42:06,491 --> 00:42:07,492 No, I can walk. 860 00:42:07,593 --> 00:42:09,443 It's just down the street. 861 00:42:09,527 --> 00:42:12,580 You know, the funniest thing is that I need to go that way, 862 00:42:12,664 --> 00:42:13,280 too. 863 00:42:13,364 --> 00:42:16,250 So I'll walk with you. 864 00:42:16,334 --> 00:42:17,335 OK? 865 00:42:35,286 --> 00:42:36,137 Peace. 866 00:42:36,221 --> 00:42:36,971 Hey, babe. 867 00:42:37,055 --> 00:42:38,606 It's me. 868 00:42:38,690 --> 00:42:39,440 What up, baby? 869 00:42:39,524 --> 00:42:40,474 What time is it? 870 00:42:40,558 --> 00:42:42,227 I've been trying to reach you. 871 00:42:42,327 --> 00:42:43,310 Oh, yeah. 872 00:42:43,394 --> 00:42:45,980 I got your message about your dad and all that. 873 00:42:46,064 --> 00:42:48,783 Baby, get off the phone. 874 00:42:48,867 --> 00:42:52,286 Who-- do you have some woman in my house? 875 00:42:52,370 --> 00:42:54,822 Hey, um, I was going to tell you. 876 00:42:54,906 --> 00:42:56,991 Look, just come on home so we can work this out. 877 00:42:57,075 --> 00:42:58,826 Look-- 878 00:42:58,910 --> 00:42:59,994 Jess. 879 00:43:00,078 --> 00:43:02,329 Yeah, I want you and that trick out of my house today. 880 00:43:02,413 --> 00:43:03,715 Yeah, the locks will be changed. 881 00:43:03,815 --> 00:43:04,650 Jesse. 882 00:43:06,752 --> 00:43:07,819 What's wrong with you, man? 883 00:43:20,766 --> 00:43:21,767 You OK? 884 00:43:27,405 --> 00:43:28,273 Can I help you? 885 00:43:36,948 --> 00:43:38,750 The children don't know that they don't have any place 886 00:43:38,850 --> 00:43:39,685 to go. 887 00:43:43,121 --> 00:43:46,925 Well, I think my oldest one understands. 888 00:43:47,025 --> 00:43:50,095 But she too afraid to ask any questions. 889 00:43:56,768 --> 00:43:59,570 Do they-- do they know that your husband beat you? 890 00:44:09,647 --> 00:44:12,650 I couldn't go back to him, Miss Brown. 891 00:44:15,120 --> 00:44:18,990 I went to the shelter, but they didn't have no beds. 892 00:44:19,090 --> 00:44:21,492 It's just me and my kids. 893 00:44:24,595 --> 00:44:26,497 what am I supposed to do? 894 00:44:26,597 --> 00:44:27,749 All right, ladies. 895 00:44:27,833 --> 00:44:29,717 You know that our annual Women's Day program is coming up, 896 00:44:29,801 --> 00:44:32,386 so I'd like for us to entertain some ideas on how we're going 897 00:44:32,470 --> 00:44:34,756 to utilize the funds we raised this year. 898 00:44:34,840 --> 00:44:35,807 Yeah-- 899 00:44:35,907 --> 00:44:37,725 The choir definitely needs some new robes. 900 00:44:37,809 --> 00:44:39,927 And I think the stained glass windows could use an overhaul. 901 00:44:40,011 --> 00:44:40,812 That's a good idea. 902 00:44:40,912 --> 00:44:42,263 I also think we should consider 903 00:44:42,347 --> 00:44:45,266 using some of the money to visit our sister church in Chicago 904 00:44:45,350 --> 00:44:46,151 this summer. 905 00:44:46,251 --> 00:44:46,934 Excuse me. 906 00:44:47,018 --> 00:44:48,653 Can I help you? 907 00:44:48,754 --> 00:44:50,738 Well, I was thinking that we could donate the money 908 00:44:50,822 --> 00:44:52,490 to the women's shelter on Juniper Street. 909 00:44:52,590 --> 00:44:54,025 Jessica, this is a closed meeting. 910 00:44:54,125 --> 00:44:55,777 Well, I'm a member of the church. 911 00:44:55,861 --> 00:44:58,079 Look, the women's shelter is struggling. 912 00:44:58,163 --> 00:45:01,282 They don't have enough food or beds to accommodate the women 913 00:45:01,366 --> 00:45:02,416 that they have there. 914 00:45:02,500 --> 00:45:04,836 And I think that would be a little more important 915 00:45:04,936 --> 00:45:05,837 than new choir robes or-- 916 00:45:05,937 --> 00:45:07,454 I'm sorry-- a trip to Chicago. 917 00:45:07,538 --> 00:45:11,342 Jessica, you've been back in Atlanta for all of two weeks. 918 00:45:11,442 --> 00:45:14,179 You certainly have no place coming in here making demands. 919 00:45:14,279 --> 00:45:16,463 So if you don't mind-- 920 00:45:16,547 --> 00:45:18,132 I'm not making demands, Angela. 921 00:45:18,216 --> 00:45:19,967 I'm simply making a suggestion. 922 00:45:20,051 --> 00:45:20,802 Oh, OK. 923 00:45:20,886 --> 00:45:22,303 Well, then write it down and just 924 00:45:22,387 --> 00:45:24,638 drop it in the suggestion box. 925 00:45:24,722 --> 00:45:25,639 Now, if you don't mind-- 926 00:45:25,723 --> 00:45:27,308 As a matter of fact, I do mind. 927 00:45:27,392 --> 00:45:28,109 Who the-- 928 00:45:28,193 --> 00:45:31,478 Hey, watch it. 929 00:45:31,562 --> 00:45:34,532 Who are you to tell me what I can and cannot say 930 00:45:34,632 --> 00:45:35,983 in my father's church? 931 00:45:36,067 --> 00:45:37,985 I don't know what this little high school grudge is that you 932 00:45:38,069 --> 00:45:41,488 have, but you need to stop it and grow up and stop acting 933 00:45:41,572 --> 00:45:42,407 like such-- 934 00:45:42,507 --> 00:45:44,291 Jessica, you need to watch your mouth. 935 00:45:44,375 --> 00:45:45,410 You're way out of line. 936 00:45:45,510 --> 00:45:46,493 Angelique was just trying-- 937 00:45:46,577 --> 00:45:47,829 I know what she's just trying to do. 938 00:45:47,913 --> 00:45:49,080 And I know what you're trying to do, 939 00:45:49,180 --> 00:45:50,748 which you've always done since we were kids, 940 00:45:50,849 --> 00:45:52,166 try to put me in my place. 941 00:45:52,250 --> 00:45:54,335 And what about you, Jessica? 942 00:45:54,419 --> 00:45:57,004 Always trying to have things go your way, coming in here, 943 00:45:57,088 --> 00:45:58,973 trying to be center of attention. 944 00:45:59,057 --> 00:46:00,341 I mean, really? 945 00:46:00,425 --> 00:46:02,643 Why else would someone like you want to be pastor of a church? 946 00:46:02,727 --> 00:46:04,511 What do you mean, someone like me? 947 00:46:04,595 --> 00:46:06,480 Like I said, someone like you. 948 00:46:06,564 --> 00:46:08,399 Angelique-- Angelique, Jessica, this is-- 949 00:46:08,499 --> 00:46:10,235 I am not done. 950 00:46:10,335 --> 00:46:12,319 The women at this shelter need our help. 951 00:46:12,403 --> 00:46:14,521 And I don't know why we can't at least give a fraction 952 00:46:14,605 --> 00:46:16,357 of that money to help them. 953 00:46:16,441 --> 00:46:17,442 And you know what? 954 00:46:17,542 --> 00:46:19,493 If you don't want to listen to me, that's fine. 955 00:46:19,577 --> 00:46:21,913 But if you just ask some of the parishioners of the church, 956 00:46:22,013 --> 00:46:23,530 I'm sure that they will agree with me. 957 00:46:23,614 --> 00:46:25,867 And how would you know what members of this congregation-- 958 00:46:25,951 --> 00:46:28,035 I know because there are members right now who 959 00:46:28,119 --> 00:46:32,006 are homeless and have nowhere to go and no one to turn to. 960 00:46:32,090 --> 00:46:34,375 But I'm sure, as the fine Christian women 961 00:46:34,459 --> 00:46:36,027 you are, you already know that. 962 00:46:40,298 --> 00:46:43,550 She is out of control. 963 00:46:43,634 --> 00:46:45,603 OK, here you go. 964 00:46:45,703 --> 00:46:46,387 Keys. 965 00:46:46,471 --> 00:46:47,188 Thank you! 966 00:46:47,272 --> 00:46:48,273 She is all yours. 967 00:46:48,373 --> 00:46:49,240 All right? 968 00:46:52,377 --> 00:46:55,562 You know, what-- what do you-- 969 00:46:55,646 --> 00:46:57,398 where are you going right now? 970 00:46:57,482 --> 00:46:58,699 Home. 971 00:46:58,783 --> 00:47:00,367 Why? 972 00:47:00,451 --> 00:47:05,406 I was just thinking maybe you would like to go out to dinner. 973 00:47:08,894 --> 00:47:09,911 You know, I-- 974 00:47:09,995 --> 00:47:12,797 I think that I probably shouldn't. 975 00:47:12,898 --> 00:47:13,747 OK. 976 00:47:13,831 --> 00:47:15,249 OK. 977 00:47:15,333 --> 00:47:17,584 But do I-- do I stink or something? 978 00:47:17,668 --> 00:47:18,303 What? 979 00:47:18,403 --> 00:47:19,504 Is it my-- my breath? 980 00:47:19,604 --> 00:47:21,755 Because you know, I can go brush my teeth right now. 981 00:47:21,839 --> 00:47:22,556 I-- I will. 982 00:47:22,640 --> 00:47:23,590 I'll go do it. 983 00:47:23,674 --> 00:47:24,725 Why are you brushing me off? 984 00:47:24,809 --> 00:47:26,011 I'm not brushing you off. 985 00:47:26,111 --> 00:47:32,517 It's just-- things are just really complicated right now. 986 00:47:32,617 --> 00:47:34,601 Too complicated to eat. 987 00:47:34,685 --> 00:47:35,586 I hear you. 988 00:47:38,189 --> 00:47:40,274 All right. 989 00:47:40,358 --> 00:47:41,108 I can eat. 990 00:47:41,192 --> 00:47:42,327 - You can eat? - I can eat. 991 00:47:42,427 --> 00:47:43,410 We can eat? 992 00:47:43,494 --> 00:47:44,695 Eating is good. 993 00:47:44,795 --> 00:47:46,597 It is, it is. 994 00:48:01,146 --> 00:48:01,879 Hey, hey. 995 00:48:01,980 --> 00:48:03,297 Lorenzo. 996 00:48:03,381 --> 00:48:06,433 Hey, it's me, Angie. 997 00:48:12,823 --> 00:48:13,658 Tariq. 998 00:48:31,309 --> 00:48:31,959 Wow. 999 00:48:32,043 --> 00:48:32,743 That's beautiful. 1000 00:48:32,843 --> 00:48:33,911 Thank you so much. 1001 00:48:37,515 --> 00:48:39,666 Hey, what's on your mind? 1002 00:48:39,750 --> 00:48:40,501 I'm sorry. 1003 00:48:40,585 --> 00:48:41,335 I-- 1004 00:48:42,853 --> 00:48:45,890 You know, right before we left I just saw this letter, 1005 00:48:45,991 --> 00:48:48,842 that Tariq got accepted to the basketball team, 1006 00:48:48,926 --> 00:48:50,511 and he didn't tell me. 1007 00:48:50,595 --> 00:48:51,596 Ah. OK. 1008 00:48:51,696 --> 00:48:53,180 So that's what that was all about. 1009 00:48:53,264 --> 00:48:54,015 Yeah. 1010 00:48:54,099 --> 00:48:55,149 I get it. 1011 00:48:55,233 --> 00:48:56,850 Well, he must be excited. 1012 00:48:56,934 --> 00:48:59,486 I wish I knew, but-- 1013 00:48:59,570 --> 00:49:00,487 you know, I'm sure he is. 1014 00:49:00,571 --> 00:49:02,523 He's a basketball fanatic. 1015 00:49:02,607 --> 00:49:04,691 He never knew his daddy, but he sure got his daddy's blood 1016 00:49:04,775 --> 00:49:05,526 in him. 1017 00:49:07,745 --> 00:49:09,196 Was his old man any good? 1018 00:49:09,280 --> 00:49:11,532 Yeah, good enough to go to the pros. 1019 00:49:11,616 --> 00:49:15,453 But I guess a baby and a baby's mama didn't fit into that plan. 1020 00:49:15,553 --> 00:49:18,756 For the record, I have to say that Tariq's father is missing 1021 00:49:18,856 --> 00:49:19,724 out on a lot. 1022 00:49:22,627 --> 00:49:25,546 My sister always said that I have a knack at picking up 1023 00:49:25,630 --> 00:49:26,380 riffraff. 1024 00:49:27,298 --> 00:49:29,267 OK, now that's cold. 1025 00:49:29,367 --> 00:49:30,201 Namaste. 1026 00:49:41,379 --> 00:49:42,280 So thank you for dinner. 1027 00:49:42,380 --> 00:49:43,614 Oh, my pleasure. 1028 00:49:43,714 --> 00:49:44,582 My pleasure. 1029 00:49:50,088 --> 00:49:57,078 Jesse, I-- I know you have a lot going on in your life 1030 00:49:57,162 --> 00:49:58,579 - right now. - Amir-- 1031 00:49:58,663 --> 00:49:59,380 No, please. 1032 00:49:59,464 --> 00:50:00,465 Let me finish. 1033 00:50:00,565 --> 00:50:04,551 I don't want to complicate matters. 1034 00:50:04,635 --> 00:50:08,922 But I do want to get to know you better. 1035 00:50:09,006 --> 00:50:12,310 I mean, I-- I like your fire. 1036 00:50:15,012 --> 00:50:16,897 I know things are crazy right now. 1037 00:50:16,981 --> 00:50:18,183 I do. 1038 00:50:18,283 --> 00:50:20,901 I know that you have some things that you need to figure out 1039 00:50:20,985 --> 00:50:22,436 for yourself. 1040 00:50:22,520 --> 00:50:29,594 But I just ask if you could please put me on your list. 1041 00:50:35,766 --> 00:50:38,619 I-- I, um-- 1042 00:50:38,703 --> 00:50:40,121 I gotta-- I gotta go, OK? 1043 00:50:40,205 --> 00:50:41,922 Thank you. 1044 00:50:42,006 --> 00:50:42,807 Jesse. 1045 00:51:11,636 --> 00:51:13,238 Mind if I join you? 1046 00:51:37,595 --> 00:51:38,679 You play at school? 1047 00:51:38,763 --> 00:51:39,513 No. 1048 00:51:39,597 --> 00:51:40,481 Why? 1049 00:51:40,565 --> 00:51:41,682 Look, you just starting conversation 1050 00:51:41,766 --> 00:51:43,817 or is this going somewhere? 1051 00:51:43,901 --> 00:51:46,320 You're sharp. 1052 00:51:46,404 --> 00:51:48,606 Oh. 1053 00:51:48,706 --> 00:51:54,995 Your-- your mother told me about the letter. 1054 00:51:55,079 --> 00:51:56,080 Yeah? 1055 00:51:56,181 --> 00:51:57,531 So? 1056 00:51:57,615 --> 00:52:00,667 So she's really proud of you. 1057 00:52:00,751 --> 00:52:04,705 Your old man used to play ball, too, right? 1058 00:52:04,789 --> 00:52:06,707 Yeah, but he left me. 1059 00:52:06,791 --> 00:52:09,510 Just like my mom, both of them. 1060 00:52:09,594 --> 00:52:13,198 They went off to go do whatever it is they went off to go do. 1061 00:52:15,966 --> 00:52:17,518 But she came back. 1062 00:52:17,602 --> 00:52:19,604 So? 1063 00:52:19,704 --> 00:52:21,906 So maybe she's just trying to make things right. 1064 00:52:24,309 --> 00:52:25,058 Maybe you should let her. 1065 00:52:25,142 --> 00:52:26,893 Yeah, well, maybe I don't want to. 1066 00:52:26,977 --> 00:52:27,978 What's it to you, anyway? 1067 00:52:28,078 --> 00:52:30,481 All right, all right, all right, all right. 1068 00:52:33,117 --> 00:52:38,239 But the next time you look up and she's not there, 1069 00:52:38,323 --> 00:52:40,907 it's not going to be because of her. 1070 00:52:40,991 --> 00:52:42,159 It's going to be because of you. 1071 00:52:54,171 --> 00:52:56,757 I need you. 1072 00:52:56,841 --> 00:53:00,261 You need me. 1073 00:53:00,345 --> 00:53:04,731 We're all a part of . 1074 00:53:04,815 --> 00:53:08,653 Stand with me. 1075 00:53:08,753 --> 00:53:12,606 Agree with me. 1076 00:53:12,690 --> 00:53:17,862 We're all a part of . 1077 00:53:17,962 --> 00:53:24,969 It is his will that every being will survive. 1078 00:53:25,936 --> 00:53:28,473 You are important to me. 1079 00:53:32,277 --> 00:53:33,844 I need you to survive. 1080 00:53:37,715 --> 00:53:39,216 You are important to me. 1081 00:53:44,054 --> 00:53:45,856 I need you to survive. 1082 00:53:49,394 --> 00:53:52,145 Today is the day, y'all. 1083 00:53:52,229 --> 00:53:53,480 Yeah, you hear me? 1084 00:53:53,564 --> 00:53:57,484 See, I noticed that some of y'all carry your Bibles around, 1085 00:53:57,568 --> 00:53:58,819 but you don't open them. 1086 00:53:58,903 --> 00:54:01,706 And if you don't open them, they ain't doing you no good! 1087 00:54:04,542 --> 00:54:11,549 John 14 and 6 says, "Jesus said to him, 1088 00:54:12,082 --> 00:54:19,089 I am the way, the truth, and the life. 1089 00:54:19,424 --> 00:54:23,344 No one comes to the Father except through me." 1090 00:54:23,428 --> 00:54:29,266 "No one comes to the Father except through me," Jesus. 1091 00:54:29,367 --> 00:54:34,772 And so if you don't know Christ yet, 1092 00:54:34,872 --> 00:54:38,359 or if you-- if you used to know him but for some reason 1093 00:54:38,443 --> 00:54:41,946 you lost your way and you need to be reintroduced, 1094 00:54:42,046 --> 00:54:46,032 well, today is the day. 1095 00:54:46,116 --> 00:54:47,251 Now, I want you to-- 1096 00:54:47,352 --> 00:54:51,037 I want you to come down here, and I want you to confess 1097 00:54:51,121 --> 00:54:53,374 with your mouth the Lord Jesus Christ, 1098 00:54:53,458 --> 00:54:56,209 and I want you to believe in your heart 1099 00:54:56,293 --> 00:55:00,046 that God has raised him from the dead. 1100 00:55:00,130 --> 00:55:06,887 God has raised him from the dead, and you will be saved! 1101 00:55:06,971 --> 00:55:08,689 You will be saved. 1102 00:55:08,773 --> 00:55:10,391 Come on, down! 1103 00:55:10,475 --> 00:55:11,442 Come on down, now. 1104 00:55:11,542 --> 00:55:12,377 Believe! 1105 00:55:15,312 --> 00:55:18,783 Who wants to be saved today? 1106 00:55:18,883 --> 00:55:25,490 God has raised Jesus from the dead, and you will be saved! 1107 00:55:25,590 --> 00:55:26,557 You will be saved! 1108 00:55:30,094 --> 00:55:32,746 Brothers and sisters of Mount Olive, this 1109 00:55:32,830 --> 00:55:35,382 is Adrian Mitchell and her children. 1110 00:55:35,466 --> 00:55:40,638 Each and every Sunday, she gives as much as she can. 1111 00:55:40,738 --> 00:55:44,257 But what you don't know is that Adrian is homeless. 1112 00:55:44,341 --> 00:55:47,678 When she can't find a place to sleep at the woman's shelter 1113 00:55:47,778 --> 00:55:52,065 on Juniper Street, she lays her head wherever she can. 1114 00:55:52,149 --> 00:55:56,269 And that is where I found her, huddled in the corner 1115 00:55:56,353 --> 00:55:57,455 of this great church. 1116 00:55:59,690 --> 00:56:00,591 Adrian. 1117 00:56:04,294 --> 00:56:07,498 Adrian, you have come to the right place. 1118 00:56:07,598 --> 00:56:11,669 This is the Lord's house, where you will be given nourishment 1119 00:56:11,769 --> 00:56:15,255 for your bodies and your souls. 1120 00:56:15,339 --> 00:56:19,626 Jesus said that He is the bread of life, 1121 00:56:19,710 --> 00:56:22,796 and that he who comes to Him will never hunger. 1122 00:56:22,880 --> 00:56:29,135 And he who believes in Him will never thirst. 1123 00:56:31,889 --> 00:56:34,775 Sister Brown, thank you for picking me up, 1124 00:56:34,859 --> 00:56:37,811 for picking us up, and showing us 1125 00:56:37,895 --> 00:56:40,981 that we don't have to be afraid. 1126 00:56:41,065 --> 00:56:42,633 And we don't have to be ashamed. 1127 00:56:51,308 --> 00:56:52,493 So listen, I have-- 1128 00:56:52,577 --> 00:56:55,796 I have asked the deaconesses of this church 1129 00:56:55,880 --> 00:56:59,833 to donate the money from their Mother's Day program. 1130 00:56:59,917 --> 00:57:04,170 But today, I am willing to go a step further and donate 1131 00:57:04,254 --> 00:57:07,892 $500 of my own money. 1132 00:57:10,360 --> 00:57:11,862 I'll bet you it's all ones. 1133 00:57:17,401 --> 00:57:20,687 And I ask you as a congregation 1134 00:57:20,771 --> 00:57:23,741 to look into your hearts and-- 1135 00:57:23,841 --> 00:57:26,860 and help these women and children as much as you can, 1136 00:57:26,944 --> 00:57:32,365 and to challenge the leaders of this church to do the same. 1137 00:57:32,449 --> 00:57:34,701 Thank you. 1138 00:57:37,121 --> 00:57:38,923 God bless you, Adrian. 1139 00:57:39,023 --> 00:57:39,706 God bless you. 1140 00:57:39,790 --> 00:57:41,041 God bless you and your children. 1141 00:57:41,125 --> 00:57:43,043 This is your house. 1142 00:57:43,127 --> 00:57:44,377 This is your house. 1143 00:57:44,461 --> 00:57:48,214 Mount Olive is here for you, for people like you. 1144 00:57:51,135 --> 00:57:53,053 That's why we're here. 1145 00:57:53,137 --> 00:57:56,974 Hey, Avery, come here for a sec. 1146 00:57:57,074 --> 00:57:57,808 Hey. 1147 00:57:57,908 --> 00:57:59,192 Hey. 1148 00:57:59,276 --> 00:58:02,228 So you know that the buzz about our good friend Jessica Brown 1149 00:58:02,312 --> 00:58:03,730 is getting louder and louder. 1150 00:58:03,814 --> 00:58:05,031 I'm sure it is, sweetheart. 1151 00:58:05,115 --> 00:58:05,899 Thanks to you. 1152 00:58:05,983 --> 00:58:07,985 What, do you want her to win? 1153 00:58:08,085 --> 00:58:10,821 Or are you just so blinded by your so-called loyalty 1154 00:58:10,921 --> 00:58:12,906 to Pastor Brown that you can't see the truth? 1155 00:58:12,990 --> 00:58:15,960 Listen, this ain't about win or lose. 1156 00:58:16,060 --> 00:58:17,744 Let the committee do its job. 1157 00:58:17,828 --> 00:58:20,747 And I just think you're taking this high school grudge-- 1158 00:58:20,831 --> 00:58:23,668 This has nothing to do with a high school grudge, deacon. 1159 00:58:23,768 --> 00:58:25,970 This is about the preservation of Mount Olive Church. 1160 00:58:26,070 --> 00:58:26,753 Exactly. 1161 00:58:26,837 --> 00:58:27,805 Oh, I see. 1162 00:58:27,905 --> 00:58:28,589 Is that what it is? 1163 00:58:28,673 --> 00:58:30,256 Yes, that's what it is. 1164 00:58:30,340 --> 00:58:32,258 All right? 1165 00:58:32,342 --> 00:58:34,645 Avery, this is me, OK? 1166 00:58:34,745 --> 00:58:37,263 I know that you love Mount Olive. 1167 00:58:37,347 --> 00:58:39,483 And I know that you're going to make a wonderful pastor 1168 00:58:39,584 --> 00:58:40,601 someday. 1169 00:58:40,685 --> 00:58:43,737 But all this backbiting and bad mouthing? 1170 00:58:43,821 --> 00:58:44,488 Come on! 1171 00:58:44,589 --> 00:58:46,272 That's not you. 1172 00:58:46,356 --> 00:58:47,324 Well, it's me. 1173 00:58:47,424 --> 00:58:50,110 And I'm so sick of you taking up for Jesse. 1174 00:58:50,194 --> 00:58:51,411 And I just want you to know, Harold, 1175 00:58:51,495 --> 00:58:53,614 I'm going to do everything that I can to make sure 1176 00:58:53,698 --> 00:58:56,950 that Jesse and Avery get exactly what they deserve. 1177 00:58:57,034 --> 00:58:58,118 Whether you like it or not. 1178 00:58:58,202 --> 00:58:59,620 You know, you ought to listen to yourself. 1179 00:58:59,704 --> 00:59:01,005 You acting like you know something. 1180 00:59:01,105 --> 00:59:03,957 You don't know nothing about nothing! 1181 00:59:04,041 --> 00:59:05,843 God's got a hand in this. 1182 00:59:05,943 --> 00:59:08,345 And He is not subject to your will, 1183 00:59:08,445 --> 00:59:11,297 but His will will be done. 1184 00:59:11,381 --> 00:59:14,467 That's all I got to say about it. 1185 00:59:14,551 --> 00:59:15,802 I left my briefcase inside. 1186 00:59:15,886 --> 00:59:16,821 I'll be right back. 1187 00:59:21,358 --> 00:59:23,810 Listen, I got something for you. 1188 00:59:23,894 --> 00:59:27,147 Don't say I never gave you anything. 1189 00:59:27,231 --> 00:59:28,481 What is this? 1190 00:59:28,565 --> 00:59:29,983 That right there is all the proof 1191 00:59:30,067 --> 00:59:32,619 we need that Jessica Brown is a slut. 1192 00:59:32,703 --> 00:59:33,904 Look at this. 1193 00:59:34,004 --> 00:59:38,324 I have police reports detailing her arrest, public nudity, 1194 00:59:38,408 --> 00:59:39,710 public disturbances. 1195 00:59:39,810 --> 00:59:42,996 I also have these newspaper clippings of her being pulled 1196 00:59:43,080 --> 00:59:43,997 off with a-- 1197 00:59:44,081 --> 00:59:45,331 Where did you get this, cuz? 1198 00:59:45,415 --> 00:59:48,552 The bottom line is that that is all the information that you 1199 00:59:48,653 --> 00:59:52,005 need to prove that Jessica Brown is incapable of running 1200 00:59:52,089 --> 00:59:53,173 this church. 1201 00:59:55,592 --> 00:59:57,094 Your husband is not gonna like this. 1202 00:59:57,194 --> 00:59:57,844 Please. 1203 00:59:57,928 --> 01:00:00,180 I will deal with my husband. 1204 01:00:00,264 --> 01:00:01,899 Cousin, you just take that information 1205 01:00:01,999 --> 01:00:04,350 and you do what you have to do. 1206 01:00:04,434 --> 01:00:06,403 You've worked way too hard. 1207 01:00:16,113 --> 01:00:19,116 What is all of this? 1208 01:00:19,216 --> 01:00:21,702 Hey. 1209 01:00:21,786 --> 01:00:25,171 Well, I told you to meet me in the park for lunch, didn't I? 1210 01:00:25,255 --> 01:00:27,257 You didn't have to go through all of this trouble. 1211 01:00:30,961 --> 01:00:32,262 Here. 1212 01:00:32,362 --> 01:00:34,547 Will you join me? 1213 01:00:34,631 --> 01:00:35,532 Please? 1214 01:00:45,042 --> 01:00:48,561 I hope that I've touched you. 1215 01:00:48,645 --> 01:00:50,731 Really. 1216 01:00:50,815 --> 01:00:52,065 Haven't I? 1217 01:00:52,149 --> 01:00:57,237 That's all I want to do is touch your heart and touch your soul 1218 01:00:57,321 --> 01:00:58,571 just a little bit. 1219 01:00:58,655 --> 01:01:02,042 The first time that I saw you, I was drawn to you. 1220 01:01:02,126 --> 01:01:02,827 You know what? 1221 01:01:02,927 --> 01:01:04,745 I can't do this. 1222 01:01:04,829 --> 01:01:07,914 I-- I don't know what it is that you think that you see, but I-- 1223 01:01:07,998 --> 01:01:09,133 I am not that girl. 1224 01:01:09,233 --> 01:01:10,917 This is way too deep. 1225 01:01:11,001 --> 01:01:12,418 Really? 1226 01:01:12,502 --> 01:01:14,238 I mean, it's just-- 1227 01:01:16,841 --> 01:01:17,724 you know who you are. 1228 01:01:17,808 --> 01:01:19,844 You know what you want. 1229 01:01:19,944 --> 01:01:21,094 I'm still trying to figure it out. 1230 01:01:21,178 --> 01:01:24,181 I'm still trying to figure out me, and I don't need this. 1231 01:01:24,281 --> 01:01:24,931 You don't need it. 1232 01:01:25,015 --> 01:01:25,932 Hey, wait a minute. 1233 01:01:26,016 --> 01:01:27,567 Wait, wait. 1234 01:01:27,651 --> 01:01:31,905 Before you start to say what I don't need, 1235 01:01:31,989 --> 01:01:34,191 let's just take our time. 1236 01:01:34,291 --> 01:01:38,444 I am not in any rush at all. 1237 01:01:38,528 --> 01:01:43,333 As long as you can promise me that you won't run away, 1238 01:01:43,433 --> 01:01:46,470 I can promise you that I'll never give you a reason to. 1239 01:01:53,710 --> 01:02:14,131 Precious Lord, take my hand lead me on. 1240 01:02:14,231 --> 01:02:18,568 Help me stand. 1241 01:02:18,668 --> 01:02:23,540 I am tired. 1242 01:02:23,640 --> 01:02:26,993 I am weak. 1243 01:02:27,077 --> 01:02:30,630 I am worn. 1244 01:02:30,714 --> 01:02:45,529 Through the still, through the night, lead me onto the light. 1245 01:02:45,729 --> 01:03:05,049 Take my hand, precious Lord and lead me on. 1246 01:03:11,288 --> 01:03:12,857 That was Mama's favorite song, you know. 1247 01:03:15,625 --> 01:03:22,048 Well, I'm sure she wouldn't approve of my rendition. 1248 01:03:22,132 --> 01:03:23,049 So what's up, Tonya? 1249 01:03:23,133 --> 01:03:24,217 I know you didn't come here to say that. 1250 01:03:24,301 --> 01:03:25,202 What's on your mind? 1251 01:03:29,139 --> 01:03:33,110 I know you're going through a lot right now. 1252 01:03:33,210 --> 01:03:35,946 We all are. 1253 01:03:36,046 --> 01:03:40,566 And I would be lying to you, to Daddy, and to myself, 1254 01:03:40,650 --> 01:03:43,703 if I said that being pastor of Mount Olive 1255 01:03:43,787 --> 01:03:46,072 is the right thing for you to do. 1256 01:03:46,156 --> 01:03:47,573 Tonya, look, I know that you don't 1257 01:03:47,657 --> 01:03:50,494 think that I am capable of handling something 1258 01:03:50,594 --> 01:03:52,078 of this magnitude. 1259 01:03:52,162 --> 01:03:53,630 So I'm afraid I can't help you with this one. 1260 01:03:53,730 --> 01:03:56,300 I'm not asking you to help me. 1261 01:03:56,400 --> 01:04:02,139 I'm asking you to understand me, and understand how difficult 1262 01:04:02,239 --> 01:04:02,889 this is. 1263 01:04:02,973 --> 01:04:05,258 Tonya, I do understand you. 1264 01:04:05,342 --> 01:04:08,261 Jessica, despite what you might think, 1265 01:04:08,345 --> 01:04:11,315 I don't want to hurt you. 1266 01:04:11,415 --> 01:04:13,951 And I definitely don't want to defy Daddy's wishes. 1267 01:04:16,420 --> 01:04:21,825 But I try to follow my heart and do what I really 1268 01:04:21,926 --> 01:04:23,360 believe is right. 1269 01:04:29,033 --> 01:04:34,004 You know, Tonya, then that's what you should do. 1270 01:04:44,048 --> 01:04:45,049 That's what you should do. 1271 01:05:05,069 --> 01:05:06,152 - What's up, you all right? - Yeah, I'm cool. 1272 01:05:06,236 --> 01:05:07,704 - Cool? - Yeah, I'm good. 1273 01:05:07,804 --> 01:05:08,672 Come on, baby. 1274 01:05:23,087 --> 01:05:26,639 Tariq, so your mom's still trying to be minister, huh? 1275 01:05:26,723 --> 01:05:28,508 Hey, man, my mama told me putting her in the pulpit'd 1276 01:05:28,592 --> 01:05:31,644 be like throwing mud on the olive tree. 1277 01:05:31,728 --> 01:05:33,013 Whoa, what's wrong with you, dog? 1278 01:05:33,097 --> 01:05:33,930 Hey, what's wrong with you? 1279 01:05:34,031 --> 01:05:34,981 Talk about my mother again. 1280 01:05:35,065 --> 01:05:36,349 You good? You straight? 1281 01:05:36,433 --> 01:05:37,183 Talk about my mother-- 1282 01:05:37,267 --> 01:05:39,185 I'm not playing around with you! 1283 01:05:39,269 --> 01:05:40,853 Hey, hey, hey, hey, hey! 1284 01:05:40,937 --> 01:05:41,905 Man, what's going on? 1285 01:05:42,006 --> 01:05:43,156 Nah, you think you can talk about my mother? 1286 01:05:43,240 --> 01:05:44,690 You keep my mother's name out your mouth. 1287 01:05:44,774 --> 01:05:46,159 - Tariq! - Man, your mama. 1288 01:05:46,243 --> 01:05:47,193 You know what? 1289 01:05:47,277 --> 01:05:49,279 Everybody get your stuff and get out of here. 1290 01:05:49,379 --> 01:05:50,696 Get your stuff and get out of here. 1291 01:05:50,780 --> 01:05:51,497 Come on, man. 1292 01:05:51,581 --> 01:05:52,332 Come on, man. 1293 01:05:52,416 --> 01:05:53,083 You all right? 1294 01:05:53,183 --> 01:05:54,034 Yo, it's true, - though! 1295 01:05:54,118 --> 01:05:55,419 They talking about my mother. 1296 01:05:57,921 --> 01:05:58,871 You're all right. 1297 01:05:58,955 --> 01:05:59,856 Come on. 1298 01:06:11,868 --> 01:06:13,053 Oh, hey. There you are. 1299 01:06:13,137 --> 01:06:14,471 Why don't you go get yourself washed up, 1300 01:06:14,571 --> 01:06:15,888 because I got some dinner. 1301 01:06:15,972 --> 01:06:18,275 Where's my mom? 1302 01:06:18,375 --> 01:06:19,143 I don't know. 1303 01:06:19,243 --> 01:06:21,361 You know, everywhere I go people 1304 01:06:21,445 --> 01:06:22,895 are talking about my mom. 1305 01:06:22,979 --> 01:06:25,565 And how she's not fit to be pastor of Grandpa's church. 1306 01:06:25,649 --> 01:06:27,617 Why won't they just leave her alone? 1307 01:06:27,717 --> 01:06:28,901 Tariq, your mother's fine. 1308 01:06:28,985 --> 01:06:29,619 She's tough. 1309 01:06:29,719 --> 01:06:31,788 She's my mother. 1310 01:06:31,888 --> 01:06:34,624 Why do you guys keep trying to turn me against her? 1311 01:06:34,724 --> 01:06:37,043 I know you've always been there for me, 1312 01:06:37,127 --> 01:06:39,629 but you got to give her a chance. 1313 01:06:39,729 --> 01:06:42,415 You got to let her be my mom, Aunt Tonnie. 1314 01:06:42,499 --> 01:06:44,101 I got to let her be my mom. 1315 01:06:58,248 --> 01:07:00,733 All right, brothers and sisters, it's time to vote. 1316 01:07:00,817 --> 01:07:05,489 All those in favor of Reverend Callagan, see a show of hands. 1317 01:07:05,589 --> 01:07:10,743 All those in favor of Sister Jessica Brown, see your hands. 1318 01:07:10,827 --> 01:07:11,661 Sister Brown. 1319 01:07:36,853 --> 01:07:39,389 Hello, cousin. 1320 01:07:39,489 --> 01:07:40,557 Hey. 1321 01:07:40,657 --> 01:07:43,976 The pastorial selection committee 1322 01:07:44,060 --> 01:07:47,531 will announce its recommendation before the full congregation 1323 01:07:47,631 --> 01:07:48,698 this Sunday. 1324 01:07:48,798 --> 01:07:52,318 Each of you will be asked to deliver a short sermon 1325 01:07:52,402 --> 01:07:54,654 before the congregation votes. 1326 01:07:54,738 --> 01:07:55,988 Fight to the end, huh? 1327 01:07:56,072 --> 01:07:56,873 Yeah. 1328 01:07:56,973 --> 01:08:01,127 Yeah, well, I'll see you this Sunday. 1329 01:08:01,211 --> 01:08:03,663 I'll be ready. 1330 01:08:03,747 --> 01:08:04,664 Tonya, come on. 1331 01:08:04,748 --> 01:08:07,217 Now, you know this church is my life. 1332 01:08:07,317 --> 01:08:08,752 It's all I've got, OK? 1333 01:08:08,852 --> 01:08:09,886 This dream is all I've got. 1334 01:08:09,986 --> 01:08:12,004 And I'm not about to have it snatched away from me. 1335 01:08:12,088 --> 01:08:14,307 I deserve to sit in that pulpit, not Jessica! 1336 01:08:14,391 --> 01:08:16,226 The committee has already voted. 1337 01:08:16,326 --> 01:08:18,978 Listen, some-- some things have come to my attention about 1338 01:08:19,062 --> 01:08:19,729 Jessica. 1339 01:08:19,829 --> 01:08:20,513 All right? 1340 01:08:20,597 --> 01:08:22,148 And it's things that I would-- 1341 01:08:22,232 --> 01:08:25,185 I would rather not use if I don't have to. 1342 01:08:25,269 --> 01:08:25,902 What things? 1343 01:08:26,002 --> 01:08:27,571 What are you talking about? 1344 01:08:27,671 --> 01:08:29,522 I need you to tell the congregation 1345 01:08:29,606 --> 01:08:30,574 the truth about your sister. 1346 01:08:30,674 --> 01:08:31,691 That's all. 1347 01:08:31,775 --> 01:08:35,361 Don't allow her to steal the glory from you again. 1348 01:08:35,445 --> 01:08:37,497 We have been there through it all, all right? 1349 01:08:37,581 --> 01:08:40,417 And-- and we deserve this victory, Tonya. 1350 01:08:40,517 --> 01:08:41,701 Not Jessica. 1351 01:08:41,785 --> 01:08:43,753 We deserve this victory, all right? 1352 01:08:48,592 --> 01:08:49,526 Jesse. 1353 01:08:49,726 --> 01:08:50,560 Pastor. 1354 01:08:51,228 --> 01:08:52,462 I want you to listen to me. 1355 01:08:52,562 --> 01:08:56,132 I have something very important I need to talk to you about. 1356 01:08:56,233 --> 01:09:00,386 Many are the plans in a man's heart, 1357 01:09:00,470 --> 01:09:03,723 but it's God's purpose that prevails. 1358 01:09:03,807 --> 01:09:04,890 I need you to hear this. 1359 01:09:04,974 --> 01:09:05,891 I need you to think about it. 1360 01:09:05,975 --> 01:09:07,277 Because I know what you're going through. 1361 01:09:07,377 --> 01:09:10,196 You know, it wasn't long ago I was in the same position you're 1362 01:09:10,280 --> 01:09:11,231 in right now. 1363 01:09:11,315 --> 01:09:13,399 I didn't understand what was going on in my life. 1364 01:09:13,483 --> 01:09:19,205 I didn't know why I was here, believing all the time that all 1365 01:09:19,289 --> 01:09:22,074 I had to do was maybe run faster, 1366 01:09:22,158 --> 01:09:25,995 or run a little bit farther, that somehow I 1367 01:09:26,095 --> 01:09:27,964 would run into the answer. 1368 01:09:28,064 --> 01:09:30,082 You hear me? 1369 01:09:30,166 --> 01:09:34,804 Little did I know that all I had to do 1370 01:09:34,904 --> 01:09:38,591 was be still and listen to God. 1371 01:09:38,675 --> 01:09:41,927 Maybe you need to be still and listen 1372 01:09:42,011 --> 01:09:43,896 to that voice on the inside. 1373 01:09:43,980 --> 01:09:48,352 Your vision will become clear only 1374 01:09:48,452 --> 01:09:52,155 when you look into your own heart. 1375 01:09:52,256 --> 01:09:56,159 Who looks outside, dreams. 1376 01:09:56,260 --> 01:10:00,446 Who looks inside, awakens. 1377 01:10:00,530 --> 01:10:02,666 I need to remember that myself. 1378 01:10:02,766 --> 01:10:04,950 Can I pray for you? 1379 01:10:05,034 --> 01:10:05,835 Please. 1380 01:10:05,935 --> 01:10:08,288 OK. 1381 01:10:08,372 --> 01:10:13,092 Father, in the name of Jesus, I declare 1382 01:10:13,176 --> 01:10:17,013 that Jesse is free from the spirit of condemnation. 1383 01:10:17,113 --> 01:10:21,467 And I declare that Jesse is the righteousness of God. 1384 01:10:21,551 --> 01:10:24,270 And I pray that the power and the anointing of the Holy Ghost 1385 01:10:24,354 --> 01:10:27,607 will come over her and remove every burden 1386 01:10:27,691 --> 01:10:30,360 and destroy every yoke. 1387 01:10:30,460 --> 01:10:32,144 Use her, Lord. 1388 01:10:32,228 --> 01:10:35,648 Show her your plan for her life. 1389 01:10:35,732 --> 01:10:38,034 We give you praise for it now. 1390 01:10:38,134 --> 01:10:41,905 In Jesus' name we pray, Amen. 1391 01:10:42,005 --> 01:10:42,822 Amen. 1392 01:10:42,906 --> 01:10:44,156 You're going to be all right, girl. 1393 01:10:44,240 --> 01:10:45,041 You hear me? 1394 01:10:45,141 --> 01:10:48,127 You are going to be just fine. 1395 01:10:48,211 --> 01:10:49,662 Now, give me a big hug. 1396 01:10:49,746 --> 01:10:50,996 God bless your heart. 1397 01:10:51,080 --> 01:10:53,717 You're going to be just fine. 1398 01:10:53,817 --> 01:10:54,884 I'm going to tell you something. 1399 01:10:54,984 --> 01:10:56,336 Why, if that Devil ain't careful, 1400 01:10:56,420 --> 01:10:59,823 you're going to end up whooping him so bad he ain't gonna-- 1401 01:11:05,695 --> 01:11:07,263 Hey. 1402 01:11:07,764 --> 01:11:08,598 Hey, Mama. 1403 01:11:11,000 --> 01:11:14,687 So I heard you got in a little scuffle yesterday. 1404 01:11:14,771 --> 01:11:16,406 Nah, it was nothing. 1405 01:11:16,673 --> 01:11:19,242 Well, maybe not to you, but it means a lot to me. 1406 01:11:19,343 --> 01:11:21,361 I mean, not that you were out there fighting. 1407 01:11:21,445 --> 01:11:24,013 Stop making a big deal about everything, please. 1408 01:11:26,583 --> 01:11:29,869 The day that my son stands up and fights for me, that 1409 01:11:29,953 --> 01:11:31,555 is a very big deal. 1410 01:11:34,123 --> 01:11:36,926 You know, I used to hear Grandpa always talking 1411 01:11:37,026 --> 01:11:39,545 about doing the kind of stuff that you're doing. 1412 01:11:39,629 --> 01:11:44,016 But for some reason, he never did. 1413 01:11:44,100 --> 01:11:46,352 I think he was too worried about what all the church folks would 1414 01:11:46,436 --> 01:11:48,304 say about him. 1415 01:11:48,405 --> 01:11:50,055 But you? 1416 01:11:50,139 --> 01:11:51,307 You don't care what people say. 1417 01:11:56,312 --> 01:12:00,400 For the first time in my life, I really do care, especially 1418 01:12:00,484 --> 01:12:01,418 the people I love. 1419 01:12:04,954 --> 01:12:05,822 Especially you. 1420 01:12:13,229 --> 01:12:15,247 I'm sorry. 1421 01:12:15,331 --> 01:12:16,400 I'm sorry. 1422 01:12:43,860 --> 01:12:47,464 Promise me you'll find your shoes. 1423 01:13:07,884 --> 01:13:10,954 I'm not asking you to fill my shoes, Jesse. 1424 01:13:26,636 --> 01:13:28,337 Go find your shoes. 1425 01:13:33,743 --> 01:13:39,849 We don't need another political uprising. 1426 01:13:42,418 --> 01:13:48,024 We don't need another calm on the sea. 1427 01:13:50,494 --> 01:13:58,367 But what we need is a special word, a word within our hearts, 1428 01:13:58,602 --> 01:14:05,357 and give us direction from above. 1429 01:14:05,441 --> 01:14:12,448 we need a word from the Lord. 1430 01:14:13,683 --> 01:14:15,752 A word from the Lord. 1431 01:14:15,852 --> 01:14:22,859 Just one word from the Lord will remove all the doubt 1432 01:14:24,528 --> 01:14:31,535 and cause the sun to come out and give us peace of mind. 1433 01:14:33,469 --> 01:14:37,106 Oh, speak the word. 1434 01:14:37,206 --> 01:14:38,041 Speak. 1435 01:14:45,949 --> 01:14:48,317 Jessica. 1436 01:14:48,417 --> 01:14:51,236 You got to stop sneaking up on me like that. 1437 01:14:51,320 --> 01:14:53,657 Wow, you look really nervous. 1438 01:14:53,757 --> 01:14:55,240 Yeah, I-- I guess I am. 1439 01:14:55,324 --> 01:14:56,960 I don't know how Daddy did this every week. 1440 01:14:57,060 --> 01:14:58,911 Well, believe it or not, Daddy got nervous the night 1441 01:14:58,995 --> 01:15:00,263 before his sermons, too. 1442 01:15:04,333 --> 01:15:06,251 You know, Jessica, I-- 1443 01:15:06,335 --> 01:15:08,638 I haven't lied to you about the way I feel about all this. 1444 01:15:08,738 --> 01:15:09,589 Look, we've been through-- 1445 01:15:09,673 --> 01:15:10,607 But let me finish. 1446 01:15:12,942 --> 01:15:19,231 I just want you to know that whatever happens tomorrow, 1447 01:15:19,315 --> 01:15:23,102 I hope you've gained something from this. 1448 01:15:23,186 --> 01:15:25,989 I hope that whatever it is you're searching for, 1449 01:15:26,089 --> 01:15:27,106 I hope you-- 1450 01:15:27,190 --> 01:15:28,608 I'm sorry. 1451 01:15:28,692 --> 01:15:30,293 Am I interrupting? 1452 01:15:33,029 --> 01:15:36,281 No, you're not interrupting. 1453 01:15:36,365 --> 01:15:37,366 I was just leaving. 1454 01:15:45,541 --> 01:15:48,628 What can I do for you, Avery? 1455 01:15:48,712 --> 01:15:51,280 I-- I wanted to give you this. 1456 01:16:03,359 --> 01:16:05,811 Where did you get this? 1457 01:16:05,895 --> 01:16:09,481 That's not important. 1458 01:16:09,565 --> 01:16:10,650 Oh. 1459 01:16:10,734 --> 01:16:11,868 Why are you giving it to me? 1460 01:16:11,968 --> 01:16:16,572 I'm sure that's worth a couple 100 votes for you. 1461 01:16:16,673 --> 01:16:17,623 Yeah. 1462 01:16:17,707 --> 01:16:22,712 Yeah, you know, that thought crossed my mind. 1463 01:16:22,812 --> 01:16:25,665 Once or twice. 1464 01:16:25,749 --> 01:16:28,000 You know, I-- I once knew this pastor 1465 01:16:28,084 --> 01:16:31,837 who told me that the hardest thing in the world 1466 01:16:31,921 --> 01:16:33,723 is to do what's right. 1467 01:16:33,823 --> 01:16:37,342 And the second hardest thing is living with your conscience 1468 01:16:37,426 --> 01:16:38,361 when you don't. 1469 01:16:40,897 --> 01:16:43,515 Pastor Brown was the only father I ever knew. 1470 01:16:43,599 --> 01:16:48,020 When my dad was off somewhere chasing, 1471 01:16:48,104 --> 01:16:50,823 you know, whatever he was chasing, 1472 01:16:50,907 --> 01:16:53,192 Pastor Brown took me under his wing 1473 01:16:53,276 --> 01:16:56,528 and not only taught me how to be a man of God 1474 01:16:56,612 --> 01:16:58,514 but taught me how to be a man-- period. 1475 01:17:01,951 --> 01:17:04,870 I loved him for that. 1476 01:17:04,954 --> 01:17:09,341 You know, I love what he's done here at Mount Olive. 1477 01:17:09,425 --> 01:17:12,295 And so loving Pastor Brown the way that I do, 1478 01:17:12,395 --> 01:17:13,879 and knowing how much he loves you, 1479 01:17:13,963 --> 01:17:16,399 I could never intentionally hurt you, Jessica. 1480 01:17:18,802 --> 01:17:21,104 I could never hurt this church. 1481 01:17:21,204 --> 01:17:22,038 Ever. 1482 01:17:24,808 --> 01:17:28,193 I don't know what-- 1483 01:17:28,277 --> 01:17:30,079 what decision the committee made. 1484 01:17:33,282 --> 01:17:35,451 Actually, I do because Angelique told me. 1485 01:17:38,387 --> 01:17:45,394 But I don't know how the congregation is gonna vote. 1486 01:17:47,096 --> 01:17:50,099 And that scares me a little. 1487 01:17:53,336 --> 01:17:57,422 But if the work that I've done at this church doesn't speak 1488 01:17:57,506 --> 01:18:02,427 for me, if it doesn't represent who I am, 1489 01:18:02,511 --> 01:18:04,180 that stuff certainly won't. 1490 01:18:08,852 --> 01:18:11,320 So I just-- 1491 01:18:11,420 --> 01:18:12,989 I just want to wish you the best. 1492 01:18:22,365 --> 01:18:26,118 Well, I have some writing to do. 1493 01:18:26,202 --> 01:18:30,790 You know, I have kind of a contest thing tomorrow. 1494 01:18:30,874 --> 01:18:31,775 See you soon. 1495 01:18:38,714 --> 01:18:39,682 Good morning. 1496 01:18:39,783 --> 01:18:41,017 Good morning. 1497 01:18:41,117 --> 01:18:43,769 Ladies and gentlemen, brothers and sisters, welcome. 1498 01:18:43,853 --> 01:18:46,305 We're so happy that you're with us today. 1499 01:18:46,389 --> 01:18:49,441 For the first time in some 30 years, 1500 01:18:49,525 --> 01:18:52,628 We're going to be selecting a new pastor. 1501 01:18:58,734 --> 01:19:03,122 Now we have two very fine individuals 1502 01:19:03,206 --> 01:19:06,325 who are being considered for this position. 1503 01:19:06,409 --> 01:19:11,330 So without further delay, please welcome the first, Sister 1504 01:19:11,414 --> 01:19:13,665 Jessica Brown. 1505 01:19:13,749 --> 01:19:16,668 Deacon Todd, I'd like to address the congregation 1506 01:19:16,752 --> 01:19:19,638 before Jessica speaks, if that's OK. 1507 01:19:19,722 --> 01:19:23,392 Well, I suppose that'll be all right, Sister Tonya, 1508 01:19:23,492 --> 01:19:28,313 if the church has no objection. 1509 01:19:28,397 --> 01:19:30,682 Speak, darling! 1510 01:19:38,942 --> 01:19:41,026 For those of you who know my sister Jessica, 1511 01:19:41,110 --> 01:19:45,581 you know that she's always played by her own rules. 1512 01:19:45,681 --> 01:19:48,500 She has always marched to a different drum. 1513 01:19:48,584 --> 01:19:53,172 My sister and I couldn't be more different. 1514 01:19:53,256 --> 01:19:59,544 She has done a lot of things of which I am not proud, 1515 01:19:59,628 --> 01:20:06,051 but nothing that she has done to me or to anyone else 1516 01:20:06,135 --> 01:20:09,354 can compare to the crimes I have committed against her all these 1517 01:20:09,438 --> 01:20:10,722 years. 1518 01:20:12,608 --> 01:20:14,110 When it comes to my sister, I have 1519 01:20:14,210 --> 01:20:18,397 been quick to judge and slow to teach. 1520 01:20:18,481 --> 01:20:23,903 I have been quick to blame and slow to forgive. 1521 01:20:23,987 --> 01:20:28,291 I have not been the sister that I should have been. 1522 01:20:30,793 --> 01:20:33,578 And for this, Jessica, I am deeply sorry. 1523 01:20:33,662 --> 01:20:37,633 The Bible tells us in Matthew 7, why dost thou 1524 01:20:37,733 --> 01:20:41,637 look upon the speck of sawdust in my brother's eye 1525 01:20:41,737 --> 01:20:45,925 and pay no attention to the plank in thine own? 1526 01:20:46,009 --> 01:20:48,644 It goes on to say that you must first remove the plank 1527 01:20:48,744 --> 01:20:55,434 from thine own eye to see clearly, to remove the mote 1528 01:20:55,518 --> 01:20:58,437 from thy brother's eye. 1529 01:20:58,521 --> 01:21:01,106 I have read that passage many times, 1530 01:21:01,190 --> 01:21:03,192 and I haven't understood it until now. 1531 01:21:05,528 --> 01:21:10,950 I understand now that I must protect my sister. 1532 01:21:11,034 --> 01:21:14,503 I must guide her and love her. 1533 01:21:14,603 --> 01:21:20,292 I must pick her up when she falls down 1534 01:21:20,376 --> 01:21:24,796 and hold on to her until she can stand on her own. 1535 01:21:24,880 --> 01:21:31,887 But most importantly, I must never, ever give up on her. 1536 01:21:34,890 --> 01:21:40,812 Ladies and gentlemen, I have removed the plank from my eye. 1537 01:21:40,896 --> 01:21:47,652 And I understand now what Daddy was trying to teach me. 1538 01:21:47,736 --> 01:21:51,490 Jessica, please. 1539 01:21:57,080 --> 01:21:58,081 Hallelujah. 1540 01:22:12,261 --> 01:22:13,362 This belongs to you. 1541 01:22:41,757 --> 01:22:45,177 You know, as a young girl sitting 1542 01:22:45,261 --> 01:22:50,015 in the pew of this great church, I listened to my father preach 1543 01:22:50,099 --> 01:22:51,434 many sermons. 1544 01:22:51,534 --> 01:22:55,771 But I never imagined that I would be standing here, 1545 01:22:55,871 --> 01:23:02,878 standing before you, before God, standing in this exact spot 1546 01:23:02,978 --> 01:23:06,149 where my father stood for so many years. 1547 01:23:11,154 --> 01:23:13,322 Time is so precious. 1548 01:23:13,422 --> 01:23:15,740 Can't get it back once it's gone. 1549 01:23:15,824 --> 01:23:22,831 I'm so ashamed and remorseful to say that for many years, 1550 01:23:22,998 --> 01:23:26,251 my father has asked me to come home. 1551 01:23:26,335 --> 01:23:31,090 I wasted so much time, not realizing that I was losing 1552 01:23:31,174 --> 01:23:34,643 precious moments with my family, with my mother, my father, 1553 01:23:34,743 --> 01:23:37,946 with my sister. 1554 01:23:40,849 --> 01:23:41,750 my son. 1555 01:23:44,320 --> 01:23:48,607 It took my father's illness to ultimately propel me 1556 01:23:48,691 --> 01:23:50,493 to come back home to Atlanta. 1557 01:23:50,593 --> 01:23:53,945 And it took his death to awaken me, 1558 01:23:54,029 --> 01:24:00,119 to make me realize that this is where I belonged all along. 1559 01:24:00,203 --> 01:24:01,620 Amen. 1560 01:24:01,704 --> 01:24:05,874 As the prodigal son left home to fulfill his own pleasures, 1561 01:24:05,974 --> 01:24:08,544 so, too, did I. But see, my story 1562 01:24:08,644 --> 01:24:10,795 doesn't have a happy ending. 1563 01:24:10,879 --> 01:24:12,297 Because you see, the prodigal son, 1564 01:24:12,381 --> 01:24:16,135 he came home to his father and the celebration. 1565 01:24:16,219 --> 01:24:20,305 I came home to capture the last fleeting moments of a dying 1566 01:24:20,389 --> 01:24:21,224 father. 1567 01:24:27,296 --> 01:24:28,864 All right, all right. 1568 01:24:35,571 --> 01:24:42,494 See, my journey home has not been an easy one. 1569 01:24:42,578 --> 01:24:46,048 There have been many pitfalls along the way. 1570 01:24:46,149 --> 01:24:48,167 I-- I didn't take no shortcuts. 1571 01:24:48,251 --> 01:24:50,169 You could say I took the scenic route. 1572 01:24:50,253 --> 01:24:53,172 I took the back alleys and the side streets. 1573 01:24:53,256 --> 01:24:56,341 The-- the-- the shackles of my failures 1574 01:24:56,425 --> 01:24:58,477 and the paralyzing fear of resentment 1575 01:24:58,561 --> 01:25:01,680 tried to imprison me from coming back home. 1576 01:25:01,764 --> 01:25:06,518 But I had to overcome pain, and shame, and anxiety 1577 01:25:06,602 --> 01:25:08,687 while I pondered what type-- 1578 01:25:08,771 --> 01:25:10,855 what type of person I had become. 1579 01:25:10,939 --> 01:25:14,859 But in the midst of my darkest hour, 1580 01:25:14,943 --> 01:25:18,863 I could hear my father's words. 1581 01:25:18,947 --> 01:25:21,083 "Where are your shoes, Jesse?" 1582 01:25:23,519 --> 01:25:25,337 my father would always ask me this. 1583 01:25:25,421 --> 01:25:26,871 "Where are your shoes?" 1584 01:25:26,955 --> 01:25:29,541 I now realize what he was trying to say. 1585 01:25:29,625 --> 01:25:32,043 He was saying "where is your faith?" 1586 01:25:32,127 --> 01:25:35,847 Because you see, in this life, there will be pain. 1587 01:25:35,931 --> 01:25:36,965 There will be hardship. 1588 01:25:37,065 --> 01:25:40,051 As people of God, we are not exempt from trials 1589 01:25:40,135 --> 01:25:41,220 and tribulations. 1590 01:25:41,304 --> 01:25:44,273 But let me tell you, we have a covenant with God, 1591 01:25:44,373 --> 01:25:47,692 that he will deliver us out of all of them. 1592 01:25:47,776 --> 01:25:50,779 No matter how bad it may seem, we 1593 01:25:50,879 --> 01:25:53,232 can overcome anything by faith. 1594 01:25:53,316 --> 01:25:58,237 See, the key to our deliverance is our faith. 1595 01:25:58,321 --> 01:26:01,072 Faith produces a life pleasing to God. 1596 01:26:01,156 --> 01:26:04,543 Faith is how we live victoriously. 1597 01:26:04,627 --> 01:26:06,795 See, I had to learn this. 1598 01:26:06,895 --> 01:26:10,749 I had to learn this, constantly going from disappointment 1599 01:26:10,833 --> 01:26:14,837 to disappointment, accepting a life of defeat 1600 01:26:14,937 --> 01:26:16,087 and hopelessness. 1601 01:26:16,171 --> 01:26:16,888 But you know what? 1602 01:26:16,972 --> 01:26:18,173 No more. 1603 01:26:18,274 --> 01:26:23,728 Because I have faith in God, and I have a testimony today. 1604 01:26:23,812 --> 01:26:28,433 And now, no matter what happens, what comes my way, by faith-- 1605 01:26:28,517 --> 01:26:30,453 by faith I will make it! 1606 01:26:37,860 --> 01:26:41,112 So Mount Olive, today, I tell you, 1607 01:26:41,196 --> 01:26:44,783 it is a privilege to stand before you, 1608 01:26:44,867 --> 01:26:48,453 and-- and it would be an honor to pastor this church. 1609 01:26:48,537 --> 01:26:51,089 But-- but that honor is not for me. 1610 01:26:51,173 --> 01:26:53,292 That honor is not mine. 1611 01:26:53,376 --> 01:26:56,295 And my daddy, he wanted me to find my shoes. 1612 01:26:56,379 --> 01:26:57,962 He wanted me to-- 1613 01:26:58,046 --> 01:27:00,799 to-- to find what I had lost-- 1614 01:27:00,883 --> 01:27:03,468 my family, my dignity. 1615 01:27:03,552 --> 01:27:07,306 And through this journey, I have done that. 1616 01:27:09,024 --> 01:27:11,643 See, I could never fill my daddy's shoes. 1617 01:27:11,727 --> 01:27:13,144 Nobody can. 1618 01:27:13,228 --> 01:27:18,817 But I can walk in his light, and I can follow in his footsteps. 1619 01:27:18,901 --> 01:27:24,239 And I can do the right thing for the right reason. 1620 01:27:24,340 --> 01:27:29,211 So brothers and sisters, thank you for considering me. 1621 01:27:29,312 --> 01:27:32,497 But there is someone in the midst who has been oh, so 1622 01:27:32,581 --> 01:27:36,167 faithful to this church and to my father, who has proven 1623 01:27:36,251 --> 01:27:43,141 himself to be someone that my father would be proud of. 1624 01:27:43,225 --> 01:27:50,232 And that would be Associate Pastor Avery Callagan. 1625 01:27:57,172 --> 01:27:57,856 Thank you, Jesus. 1626 01:27:57,940 --> 01:27:58,690 Thank you, God. 1627 01:27:58,774 --> 01:28:00,191 And thank you, Daddy. 1628 01:28:00,275 --> 01:28:02,244 I've found my shoes. 1629 01:28:23,532 --> 01:28:30,539 I need to find my shoes and don't ever try to fill yours. 1630 01:28:30,639 --> 01:28:35,560 I need to fight, don't lose. 1631 01:28:35,644 --> 01:28:39,564 Keep on the path and through the door. 1632 01:28:39,648 --> 01:28:42,418 I can't be strong without you. 1633 01:28:45,888 --> 01:28:47,406 Lord, O Lord. 1634 01:28:47,490 --> 01:28:54,497 I have to fight tonight to prove the best of me. 1635 01:28:54,630 --> 01:28:56,915 I'll never lose. 1636 01:28:56,999 --> 01:29:00,919 I'll keep walking till I find my shoes. 1637 01:29:01,003 --> 01:29:03,922 You'll find your peace in him. 1638 01:29:04,006 --> 01:29:06,425 Gonna find a place with Him. 1639 01:29:06,509 --> 01:29:11,930 Gonna find your peace with Him. 1640 01:29:12,014 --> 01:29:14,683 Keep on walking. 1641 01:29:14,783 --> 01:29:15,618 Yeah. 1642 01:29:16,985 --> 01:29:19,087 Ooh, ooh, ooh. 1643 01:29:24,192 --> 01:29:27,111 Oh, oh, yeah. 1644 01:29:27,195 --> 01:29:28,263 Find my shoes. 1645 01:29:34,637 --> 01:29:38,006 I'll never lose. 1646 01:29:38,106 --> 01:29:42,177 I'll keep walking till I find my shoes. 109417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.