Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,441 --> 00:00:09,610
Insofar as you confess with your mouth
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,245 --> 00:00:14,515
that you accept the Lord Jesus
Christ as your Lord and Savior,
5
00:00:15,916 --> 00:00:19,487
I now baptize thee in
the name of the Father
6
00:00:19,587 --> 00:00:21,155
and the Son and the Holy Spirit!
7
00:00:23,491 --> 00:00:25,275
Go forth and sin no more.
8
00:00:28,362 --> 00:00:31,332
Insofar that you have
confessed with your mouth
9
00:00:31,432 --> 00:00:34,784
that you accept Jesus Christ
as your Lord and Savior,
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,671
I now baptize thee in
the name of the Father
11
00:00:37,771 --> 00:00:38,972
and the Son and the Holy Spirit!
12
00:00:44,145 --> 00:00:48,298
Now, when we are baptized
we begin life anew.
13
00:00:49,850 --> 00:00:54,522
The water cleanses and renews us.
14
00:00:54,622 --> 00:00:58,526
When we are baptized, all
the mistakes of the past
15
00:00:58,626 --> 00:01:02,530
are washed away, and we
emerge from the water
16
00:01:02,630 --> 00:01:05,982
refreshed and reborn.
17
00:01:06,066 --> 00:01:10,037
We come into this world
with hearts and minds
18
00:01:10,138 --> 00:01:12,706
clean and pure.
19
00:01:12,806 --> 00:01:16,326
When we get baptized, we get renewed.
20
00:01:16,410 --> 00:01:19,913
We get a chance to
reinvent ourselves and walk
21
00:01:20,013 --> 00:01:21,998
in the newness of life.
22
00:01:22,082 --> 00:01:26,636
Now, it is not too late for you.
23
00:01:26,720 --> 00:01:28,805
It is not too late for me.
24
00:01:28,889 --> 00:01:33,843
No matter how far from
home that you have strayed,
25
00:01:33,927 --> 00:01:40,350
no matter how dirty are your
hands and your feet, maybe
26
00:01:40,434 --> 00:01:41,702
it is not too late.
27
00:01:45,373 --> 00:01:46,207
Is not too late.
28
00:01:52,513 --> 00:01:53,414
It is not too late.
29
00:02:00,788 --> 00:02:02,856
Somebody call an ambulance!
30
00:02:23,277 --> 00:02:23,977
Hello?
31
00:02:24,077 --> 00:02:24,861
Hello?
32
00:02:24,945 --> 00:02:25,779
Hello?
33
00:02:32,119 --> 00:02:35,071
You know, when I was a little boy,
34
00:02:35,155 --> 00:02:38,158
I had my tonsils taken out, too.
35
00:02:38,259 --> 00:02:41,578
And you know what the best part was?
36
00:02:41,662 --> 00:02:46,082
You get to eat all the ice
cream and jello you want.
37
00:02:46,166 --> 00:02:48,718
Daddy, will you stay with me?
38
00:02:48,802 --> 00:02:50,254
You bet.
39
00:02:50,338 --> 00:02:54,591
And when you wake up, I'm
going to be right here holding
40
00:02:54,675 --> 00:02:56,926
your hand.
41
00:02:57,010 --> 00:02:59,229
Pinky promise?
42
00:02:59,313 --> 00:03:01,982
Jessica.
43
00:03:02,082 --> 00:03:02,816
Pinky promise.
44
00:03:02,916 --> 00:03:04,852
Tonya, it's-- it's Jess again.
45
00:03:04,952 --> 00:03:06,236
Hey.
46
00:03:06,320 --> 00:03:07,154
Any word on Dad?
47
00:03:07,255 --> 00:03:08,104
Any change?
48
00:03:08,188 --> 00:03:10,607
No, I haven't heard anything yet.
49
00:03:10,691 --> 00:03:11,741
Just waiting for the doctor.
50
00:03:11,825 --> 00:03:12,493
What's wrong?
51
00:03:12,593 --> 00:03:14,944
You-- you sound funny.
52
00:03:15,028 --> 00:03:16,946
Are you coming home, Jessica?
53
00:03:17,030 --> 00:03:20,000
Yes, I'm leaving in a few hours.
54
00:03:20,100 --> 00:03:20,784
All right, fine.
55
00:03:20,868 --> 00:03:22,002
Call me when you land.
56
00:03:22,102 --> 00:03:27,007
Um, Tonya, how-- how is Tariq?
57
00:03:27,107 --> 00:03:28,425
Is OK?
58
00:03:28,509 --> 00:03:29,510
Tariq is fine.
59
00:03:32,212 --> 00:03:33,963
Yo, you need to wait a couple of days
60
00:03:34,047 --> 00:03:35,799
before you go all the
way down to Atlanta, man.
61
00:03:35,883 --> 00:03:37,385
This don't even sound that serious.
62
00:03:37,485 --> 00:03:38,468
Are you crazy?
63
00:03:38,552 --> 00:03:40,804
Her father just had a
heart attack, you idiot.
64
00:03:40,888 --> 00:03:41,722
Lisa, it's OK.
65
00:03:41,822 --> 00:03:42,806
Look, we talked about this.
66
00:03:42,890 --> 00:03:43,557
I have to go.
67
00:03:43,657 --> 00:03:45,141
You ain't gotta go nowhere.
68
00:03:45,225 --> 00:03:46,527
Come on, you ain't been home in years.
69
00:03:46,627 --> 00:03:48,144
And from all the stuff you be telling me,
70
00:03:48,228 --> 00:03:49,313
don't nobody even want you there.
71
00:03:49,397 --> 00:03:51,198
I mean, OK, let's say it is serious.
72
00:03:51,299 --> 00:03:51,981
So what?
73
00:03:52,065 --> 00:03:53,149
What are you gonna do there?
74
00:03:53,233 --> 00:03:55,703
I'm-- I'm going to hold
his hand, Chaz, feed him,
75
00:03:55,803 --> 00:03:56,704
do whatever I need to do.
76
00:03:56,804 --> 00:03:57,705
You know what, Jess?
77
00:03:57,805 --> 00:03:59,989
You do not have to
explain yourself to him.
78
00:04:00,073 --> 00:04:01,041
Mind your business, man.
79
00:04:01,141 --> 00:04:01,991
All right.
80
00:04:02,075 --> 00:04:04,328
All right, look, baby, I'm sorry what
81
00:04:04,412 --> 00:04:05,329
I said about your pops.
82
00:04:05,413 --> 00:04:06,079
All right?
83
00:04:06,179 --> 00:04:07,163
I just want you here with me.
84
00:04:07,247 --> 00:04:08,498
I'll be back in a few days.
85
00:04:08,582 --> 00:04:09,165
All right.
86
00:04:09,249 --> 00:04:11,084
Go ahead then, man.
87
00:04:11,184 --> 00:04:14,054
Jess, hurry up before
you miss your flight.
88
00:04:14,154 --> 00:04:15,505
Oh, oh, oh.
89
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
You gotta lend me some money, though.
90
00:04:17,925 --> 00:04:18,726
Low life.
91
00:04:20,828 --> 00:04:21,729
Come here.
92
00:04:39,012 --> 00:04:40,581
Jessica.
93
00:04:40,681 --> 00:04:41,515
Jessica.
94
00:04:45,453 --> 00:04:46,954
Hey, how long have you been out here?
95
00:04:47,054 --> 00:04:48,372
Not long.
How's Daddy?
96
00:04:48,456 --> 00:04:49,539
What are the doctors saying?
97
00:04:49,623 --> 00:04:54,294
Well, there's-- there's a
lot of damage to his heart.
98
00:04:54,395 --> 00:04:55,345
Look, Tonya, I just wanted--
99
00:04:55,429 --> 00:04:56,880
Look, before you say another word,
100
00:04:56,964 --> 00:04:58,882
I don't want to hear any
apologies or lame excuses
101
00:04:58,966 --> 00:05:01,217
about why you haven't come, OK?
102
00:05:01,301 --> 00:05:02,936
It's not the time or the place.
103
00:05:03,036 --> 00:05:04,888
Look, I'm not trying to argue with you.
104
00:05:04,972 --> 00:05:07,775
Then why don't we keep our
conversation to a minimum?
105
00:05:07,875 --> 00:05:10,478
Is that my brown beauty?
106
00:05:10,578 --> 00:05:11,361
Daddy.
107
00:05:11,445 --> 00:05:13,730
Daddy.
108
00:05:13,814 --> 00:05:14,898
Hello, Jesse.
109
00:05:14,982 --> 00:05:16,065
Hey, Daddy.
110
00:05:16,149 --> 00:05:18,568
How are you feeling?
111
00:05:18,652 --> 00:05:20,737
It's good to see you, baby.
112
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
You need anything?
113
00:05:21,989 --> 00:05:25,074
He needs to get some rest,
so we need to get going.
114
00:05:25,158 --> 00:05:25,959
I just got here.
115
00:05:26,059 --> 00:05:28,244
You can come and visit him later.
116
00:05:28,328 --> 00:05:31,665
He's had a very busy day.
117
00:05:31,765 --> 00:05:33,000
Daddy, I'm sorry.
118
00:05:33,100 --> 00:05:33,801
You get some rest.
119
00:05:33,901 --> 00:05:35,469
I'll be back, OK?
120
00:05:35,569 --> 00:05:37,387
You promise?
121
00:05:37,471 --> 00:05:38,305
Pinky promise.
122
00:05:42,476 --> 00:05:43,644
Let's go.
123
00:05:44,177 --> 00:05:44,978
I love you.
124
00:06:02,029 --> 00:06:03,780
So tell me, how are you doing?
125
00:06:03,864 --> 00:06:04,948
Oh, good.
126
00:06:05,032 --> 00:06:07,701
I completed my doctorate
since the last time I saw you.
127
00:06:07,801 --> 00:06:10,103
What was that, like 10 years ago?
128
00:06:14,842 --> 00:06:17,293
So doctorate's in what?
129
00:06:17,377 --> 00:06:18,462
Theology.
130
00:06:18,546 --> 00:06:20,180
I don't even know why
I asked that question.
131
00:06:20,280 --> 00:06:21,931
Of course.
132
00:06:22,015 --> 00:06:22,716
How about you?
133
00:06:22,816 --> 00:06:24,634
How have you been?
134
00:06:24,718 --> 00:06:25,602
I'm good.
135
00:06:25,686 --> 00:06:26,353
Keeping busy.
136
00:06:26,454 --> 00:06:27,320
What's his name?
137
00:06:31,859 --> 00:06:32,642
What?
138
00:06:32,726 --> 00:06:33,894
I'm serious.
139
00:06:33,994 --> 00:06:35,311
Jess, you're always chasing
after some good-for-nothing
140
00:06:35,395 --> 00:06:40,033
guy, a fly-by-night
dream or just plain busy.
141
00:06:40,133 --> 00:06:42,035
Always busy.
142
00:06:42,135 --> 00:06:43,620
Busy doing nothing.
143
00:06:43,704 --> 00:06:46,155
And you're too busy to come
home for Mom's funeral.
144
00:06:46,239 --> 00:06:48,208
I told you why I couldn't
come home for Mom's funeral.
145
00:06:48,308 --> 00:06:49,158
Oh, right.
146
00:06:49,242 --> 00:06:50,410
You were with some traveling circus.
147
00:06:50,511 --> 00:06:51,461
It was a theater company.
148
00:06:51,545 --> 00:06:52,662
You know what?
149
00:06:52,746 --> 00:06:53,997
That might have worked on
Dad, but it didn't work on me.
150
00:06:54,081 --> 00:06:55,583
It definitely didn't work on Mom.
151
00:06:55,683 --> 00:06:57,801
She never accepted any
of your lame excuses.
152
00:06:57,885 --> 00:07:01,170
And when she died, you didn't
have the decency or the courage
153
00:07:01,254 --> 00:07:03,840
to come home and give your
mother a proper goodbye.
154
00:07:03,924 --> 00:07:06,142
Well, as always, Tonya,
you have the answers
155
00:07:06,226 --> 00:07:07,427
for everything.
156
00:07:07,528 --> 00:07:09,429
I'm sorry that we can't always
be the picture of perfection
157
00:07:09,530 --> 00:07:10,731
like you.
158
00:07:10,831 --> 00:07:12,232
I can't even believe we're
still having this conversation.
159
00:07:12,332 --> 00:07:13,483
I can't believe we--
160
00:07:13,567 --> 00:07:15,318
What?
161
00:07:15,402 --> 00:07:16,319
You know what?
162
00:07:16,403 --> 00:07:18,021
I never cared what you thought about me.
163
00:07:18,105 --> 00:07:20,574
I still don't care what
you think about me.
164
00:07:20,674 --> 00:07:22,743
Just because you never left
Atlanta and you can't get out
165
00:07:22,843 --> 00:07:23,827
of your picture perfect world--
166
00:07:23,911 --> 00:07:24,528
Left Atlanta?
167
00:07:24,612 --> 00:07:26,362
What if I had left Atlanta?
168
00:07:26,446 --> 00:07:28,364
Who would take care of Tariq?
169
00:07:28,448 --> 00:07:29,499
Your son, remember?
170
00:07:29,583 --> 00:07:31,919
Yes, your son that I helped Daddy raise.
171
00:07:32,019 --> 00:07:34,622
Because you were either too
confused, or broke, or sorry,
172
00:07:34,722 --> 00:07:36,289
or busy to take care of--
173
00:07:36,389 --> 00:07:37,758
Hey, stop the car!
Stop the car!
174
00:07:37,858 --> 00:07:38,726
Stop the car!
175
00:07:41,128 --> 00:07:45,432
I guess you know how to find
your way home from here, huh?
176
00:07:45,533 --> 00:07:46,716
Go.
177
00:07:46,800 --> 00:07:49,269
I mean, you do remember how
to get home, don't you, Jessica?
178
00:07:49,369 --> 00:07:50,386
Go.
179
00:07:50,470 --> 00:07:52,472
Are you serious?
180
00:07:52,573 --> 00:07:54,107
Whatever.
181
00:07:54,207 --> 00:07:55,108
Go, go, go!
182
00:08:47,094 --> 00:08:47,961
Thank you.
183
00:09:05,212 --> 00:09:07,797
Tariq, Hey.
184
00:09:07,881 --> 00:09:09,799
How are you doing?
185
00:09:09,883 --> 00:09:11,768
I'm good.
186
00:09:11,852 --> 00:09:12,602
You look good.
187
00:09:12,686 --> 00:09:16,056
You look tall.
188
00:09:16,156 --> 00:09:17,641
Yeah, well, that's
what happens to kids when
189
00:09:17,725 --> 00:09:19,359
you haven't seen them
in a long time, right?
190
00:09:21,729 --> 00:09:23,112
So you got a second to talk?
191
00:09:23,196 --> 00:09:24,480
No, actually I was on my way to play ball
192
00:09:24,564 --> 00:09:26,482
with some of my friends,
so I'm getting ready--
193
00:09:26,566 --> 00:09:27,483
Please.
194
00:09:27,567 --> 00:09:28,736
Come on, it's only going to take a sec.
195
00:09:32,740 --> 00:09:33,489
So how are you doing?
196
00:09:33,573 --> 00:09:34,708
I'm fine.
197
00:09:34,808 --> 00:09:38,161
School sucks, and no, Mom,
I don't have a girlfriend.
198
00:09:38,245 --> 00:09:39,796
And all that stuff about "no sex till you
199
00:09:39,880 --> 00:09:42,331
get married," "say no to
drugs," "don't get caught up
200
00:09:42,415 --> 00:09:43,667
hanging with the wrong crowd"?
201
00:09:43,751 --> 00:09:46,670
Heard it already from
Grandpa and Aunt Tonya.
202
00:09:46,754 --> 00:09:48,388
So does that about cover
it for this mother-to-son
203
00:09:48,488 --> 00:09:50,023
heart-to-heart chat that we're having?
204
00:09:53,493 --> 00:09:54,728
Wow, Tariq.
205
00:09:54,828 --> 00:09:55,679
I guess it does.
206
00:09:55,763 --> 00:09:56,664
Good.
207
00:10:24,925 --> 00:10:25,709
Hello.
208
00:10:25,793 --> 00:10:27,260
Lees, Hey.
209
00:10:27,360 --> 00:10:28,211
It's Jesse.
210
00:10:28,295 --> 00:10:29,045
What's up?
211
00:10:29,129 --> 00:10:30,213
Same old, same old.
212
00:10:30,297 --> 00:10:31,431
How's your father?
213
00:10:31,531 --> 00:10:32,682
He's OK.
214
00:10:32,766 --> 00:10:36,436
You know, it's just, I'm so
used to seeing him strong.
215
00:10:36,536 --> 00:10:38,221
It's kind of freaking me
out, seeing him like this.
216
00:10:38,305 --> 00:10:40,056
Yeah, I'm sorry you
got to go through this.
217
00:10:40,140 --> 00:10:41,190
You know what I'm saying?
218
00:10:41,274 --> 00:10:42,109
I just--
219
00:10:42,209 --> 00:10:43,226
I was calling you because I'm probably
220
00:10:43,310 --> 00:10:45,478
going to be here a lot
longer than I thought.
221
00:10:45,578 --> 00:10:46,229
Hah.
222
00:10:46,313 --> 00:10:47,530
Have you told Rick?
223
00:10:47,614 --> 00:10:48,281
No.
224
00:10:48,381 --> 00:10:49,232
Here she is.
225
00:10:49,316 --> 00:10:49,950
No, Lees--
226
00:10:50,050 --> 00:10:52,568
Telephone.
227
00:10:52,652 --> 00:10:53,402
Yeah, hello.
228
00:10:53,486 --> 00:10:54,237
Who this?
229
00:10:54,321 --> 00:10:55,571
Hey, Rick, baby.
What's going?
230
00:10:55,655 --> 00:10:56,740
Don't "Hey, Rick, baby" me.
231
00:10:56,824 --> 00:10:57,907
Where are you, Jesse?
232
00:10:57,991 --> 00:10:59,292
Atlanta.
233
00:10:59,392 --> 00:11:00,961
Atlanta?
234
00:11:01,061 --> 00:11:02,629
My father had a heart attack.
235
00:11:02,730 --> 00:11:03,747
Well, that's too bad.
236
00:11:03,831 --> 00:11:04,748
When are you coming back?
237
00:11:04,832 --> 00:11:06,249
That I can't tell you.
238
00:11:06,333 --> 00:11:07,134
Um, I don't know.
239
00:11:07,234 --> 00:11:08,301
It's probably going to be a while.
240
00:11:08,401 --> 00:11:09,218
Are you a doctor?
241
00:11:09,302 --> 00:11:10,086
Of course not.
242
00:11:10,170 --> 00:11:11,755
- A nurse?
- That's not the point.
243
00:11:11,839 --> 00:11:12,722
My father needs me.
244
00:11:12,806 --> 00:11:13,589
I can't leave.
245
00:11:13,673 --> 00:11:14,641
Guess what, Jesse?
246
00:11:14,742 --> 00:11:15,475
I need you.
247
00:11:15,575 --> 00:11:16,425
My patrons need you.
248
00:11:16,509 --> 00:11:17,761
Look, I don't know what to tell you.
249
00:11:17,845 --> 00:11:19,062
I'm sorry.
250
00:11:19,146 --> 00:11:20,930
Fine, but don't come running
back to me when you get to New
251
00:11:21,014 --> 00:11:23,432
York, looking for your gig.
252
00:11:23,516 --> 00:11:24,151
Hey, Jess.
253
00:11:24,251 --> 00:11:26,102
Don't let Rick get to you.
254
00:11:26,186 --> 00:11:27,821
I mean, what would she know about family,
255
00:11:27,921 --> 00:11:28,772
that kind of woman?
256
00:11:28,856 --> 00:11:30,606
Look, you stay there with your father.
257
00:11:30,690 --> 00:11:31,440
You take care of him.
258
00:11:31,524 --> 00:11:32,742
You make sure he's all right.
259
00:11:32,826 --> 00:11:33,526
I got your back.
260
00:11:33,626 --> 00:11:34,610
OK, babe.
261
00:11:34,694 --> 00:11:35,611
I'll try.
262
00:11:35,695 --> 00:11:37,831
I got to go.
263
00:11:45,672 --> 00:11:46,289
Avery.
264
00:11:46,373 --> 00:11:48,257
Well, well, well.
265
00:11:48,341 --> 00:11:50,760
Jessica brown.
266
00:11:50,844 --> 00:11:51,460
Hi.
267
00:11:51,544 --> 00:11:52,762
Long time.
268
00:11:52,846 --> 00:11:53,513
Yes.
269
00:11:53,613 --> 00:11:54,481
Yes, indeed.
270
00:11:56,950 --> 00:11:58,467
You're looking very well.
271
00:11:58,551 --> 00:12:01,470
Thank you.
272
00:12:01,554 --> 00:12:02,806
So how have you been?
273
00:12:02,890 --> 00:12:07,276
Pastor Brown has been telling us
all about the wonderful things
274
00:12:07,360 --> 00:12:08,361
you're doing in New York.
275
00:12:08,461 --> 00:12:12,281
Well, you know, Daddy
is surely exaggerating.
276
00:12:12,365 --> 00:12:15,284
He loves you very much.
277
00:12:15,368 --> 00:12:16,485
So what about you, Avery?
278
00:12:16,569 --> 00:12:19,072
Still watching Daddy's every
move till it's your turn?
279
00:12:19,172 --> 00:12:20,489
Well, I'd be a fool not to.
280
00:12:20,573 --> 00:12:23,659
As associate pastor at Mount Olive,
281
00:12:23,743 --> 00:12:26,914
now, I think that it's part of my job.
282
00:12:27,014 --> 00:12:29,665
Always a bridesmaid, never a bride.
283
00:12:29,749 --> 00:12:31,919
Oh, my day will come.
284
00:12:32,019 --> 00:12:33,136
You think so?
285
00:12:33,220 --> 00:12:35,255
Jessica, you and I
need to bury the hatchet.
286
00:12:35,355 --> 00:12:39,175
You know, because I can't even
remember why we ever disliked
287
00:12:39,259 --> 00:12:40,727
each other in the first place.
288
00:12:40,828 --> 00:12:42,678
Why are you here, Avery?
289
00:12:42,762 --> 00:12:44,513
Tonya asked me to bring
you to the hospital.
290
00:12:44,597 --> 00:12:45,849
- Your father wants to see you.
- Why?
291
00:12:45,933 --> 00:12:46,900
- What's wrong?
- No, no, no.
292
00:12:47,000 --> 00:12:48,017
He's fine.
He's fine.
293
00:12:48,101 --> 00:12:50,854
He just wants to talk to the three of us.
294
00:12:50,938 --> 00:12:52,155
All right.
295
00:12:52,239 --> 00:12:53,907
Well, actually, I was about to
call a cab to go over there,
296
00:12:54,007 --> 00:12:55,408
so it's good timing.
297
00:12:55,508 --> 00:12:57,360
Tariq.
298
00:12:57,444 --> 00:12:59,112
How are you doing, young man?
299
00:12:59,212 --> 00:13:00,196
Hey, Reverend Callagan.
300
00:13:00,280 --> 00:13:02,115
We're going to go to
the hospital to see Daddy.
301
00:13:02,215 --> 00:13:03,366
You want to come?
302
00:13:03,450 --> 00:13:04,868
Well, you know, of course
he's-- he's more than welcome
303
00:13:04,952 --> 00:13:09,538
to come, but I think the pastor
wanted to see just the three
304
00:13:09,622 --> 00:13:10,790
of us.
305
00:13:10,891 --> 00:13:13,542
Is that what you think,
Avery, or is that what he said?
306
00:13:13,626 --> 00:13:15,544
Well, you do what you
think is best, Jessica.
307
00:13:15,628 --> 00:13:17,881
I'll-- I'll be in the car.
308
00:13:17,965 --> 00:13:19,215
I'm going to go change my clothes.
309
00:13:19,299 --> 00:13:20,549
Yeah, I'm-- I'm sorry.
310
00:13:20,633 --> 00:13:22,035
I just never liked him much.
311
00:13:25,638 --> 00:13:29,192
Oh, girl, it's good to see you.
312
00:13:29,276 --> 00:13:30,226
Oh.
313
00:13:30,310 --> 00:13:32,195
I know you are as pretty
as the day you was born.
314
00:13:32,279 --> 00:13:36,399
Oh, and Deacon Todd, as usual,
you're right by Daddy's side.
315
00:13:36,483 --> 00:13:39,903
Well, no place else for
me to be, little girl.
316
00:13:39,987 --> 00:13:41,454
Hey, Daddy.
317
00:13:41,554 --> 00:13:42,405
Mwah.
318
00:13:42,489 --> 00:13:44,207
You know my wife
Angelique, don't you?
319
00:13:44,291 --> 00:13:45,408
Yes, we've met.
320
00:13:45,492 --> 00:13:46,742
Hello.
321
00:13:46,826 --> 00:13:51,331
Angelique, I thought it was
Angela Munford in high school.
322
00:13:51,431 --> 00:13:52,882
Good job, Deacon.
323
00:13:52,966 --> 00:13:54,083
All right, why don't we just let
324
00:13:54,167 --> 00:13:56,219
Daddy talk so we can get out
of here and let him rest.
325
00:13:56,303 --> 00:13:58,254
So Pastor Brown, why
is it that you called us
326
00:13:58,338 --> 00:13:59,588
all in at this hour?
327
00:13:59,672 --> 00:14:01,590
Ah, that's our Angie.
328
00:14:01,674 --> 00:14:04,511
Always wanting to get
straight to the point.
329
00:14:04,611 --> 00:14:09,065
Well, that's just what I'm gonna do.
330
00:14:09,149 --> 00:14:10,433
And I'll make it short.
331
00:14:10,517 --> 00:14:11,767
Oh, that'll be a first.
332
00:14:13,120 --> 00:14:16,105
You know, it seems like
it wasn't that long ago when
333
00:14:16,189 --> 00:14:21,661
this church was nothing
more than a pulpit and three
334
00:14:21,761 --> 00:14:26,282
rows of pews and a handful of members.
335
00:14:26,366 --> 00:14:30,119
And now Mount Olive is
one of the finest churches
336
00:14:30,203 --> 00:14:32,121
in all of Atlanta.
337
00:14:32,205 --> 00:14:35,791
And mostly because of leaders like you.
338
00:14:35,875 --> 00:14:39,628
It's been my privilege and my honor
339
00:14:39,712 --> 00:14:42,182
to serve as your pastor
these 30 plus years.
340
00:14:45,385 --> 00:14:46,686
But it doesn't take a brain surgeon
341
00:14:46,786 --> 00:14:53,793
to see that this old pastor
ain't what he used to be.
342
00:14:54,294 --> 00:14:59,648
And the time is gonna come
real soon when I won't be
343
00:14:59,732 --> 00:15:01,734
able to get up in that pulpit.
344
00:15:01,834 --> 00:15:07,323
Now, that being said, I believe
it's time to pass the torch.
345
00:15:07,407 --> 00:15:11,494
For years now some man named Brown
346
00:15:11,578 --> 00:15:13,546
has been the pastor of this church.
347
00:15:13,646 --> 00:15:17,500
Now I believe it's time
to break with tradition.
348
00:15:17,584 --> 00:15:22,389
And Avery, well, you've
been the son I never had.
349
00:15:26,393 --> 00:15:31,931
I would like for us to
install my daughter Jessica
350
00:15:32,032 --> 00:15:33,849
as the new pastor of Mount Olive.
351
00:15:33,933 --> 00:15:35,018
What?
352
00:15:35,102 --> 00:15:37,686
Now, I know this may come
as a shock to all of you,
353
00:15:37,770 --> 00:15:40,240
and I'm sure Jesse is equally shocked.
354
00:15:40,340 --> 00:15:42,242
But she's more than qualified.
355
00:15:42,342 --> 00:15:46,862
She has a degree in theology,
and she bears the name Brown.
356
00:15:46,946 --> 00:15:50,366
Now, I have the utmost
respect for you, Avery,
357
00:15:50,450 --> 00:15:54,203
but my decision is final, and
this is not up for discussion.
358
00:15:54,287 --> 00:15:58,041
Jessica is my choice to succeed.
359
00:15:58,125 --> 00:16:01,261
And I trust that you
will support my decision.
360
00:16:12,605 --> 00:16:13,273
Tariq?
361
00:16:13,706 --> 00:16:14,557
I'm-- I'm sorry.
362
00:16:14,641 --> 00:16:15,724
I didn't hear you.
363
00:16:15,808 --> 00:16:17,526
You need something?
364
00:16:17,610 --> 00:16:21,197
Um, not really.
365
00:16:21,281 --> 00:16:22,065
Nah.
366
00:16:22,149 --> 00:16:22,898
It's cool.
367
00:16:22,982 --> 00:16:24,151
Hey, listen.
368
00:16:24,251 --> 00:16:25,068
It's-- it's OK.
369
00:16:25,152 --> 00:16:27,870
What is it?
370
00:16:27,954 --> 00:16:30,657
I just needed some money for lunch.
371
00:16:30,757 --> 00:16:31,707
Oh, all right.
372
00:16:31,791 --> 00:16:33,626
Well, what time you go to school?
373
00:16:33,726 --> 00:16:34,627
Aren't you late?
374
00:16:34,727 --> 00:16:35,762
I have a half day today.
375
00:16:41,934 --> 00:16:43,503
They waiting for you?
376
00:16:43,636 --> 00:16:45,405
Who?
377
00:16:45,505 --> 00:16:46,673
Oh.
378
00:16:46,773 --> 00:16:48,975
Oh, those dudes?
379
00:16:49,509 --> 00:16:50,343
I don't know, man.
380
00:16:50,443 --> 00:16:51,844
They're just hanging out, I guess.
381
00:16:51,944 --> 00:16:52,561
Mm-hmm.
382
00:16:52,645 --> 00:16:53,480
You plan on skipping?
383
00:16:53,580 --> 00:16:55,815
You gonna give me the money or not?
384
00:16:55,915 --> 00:16:58,651
Because I don't need you
to try to play mom with me.
385
00:16:58,751 --> 00:17:00,920
Forget the money.
386
00:17:01,688 --> 00:17:02,622
Tariq, stop.
387
00:17:11,764 --> 00:17:12,665
Here's 10.
388
00:17:12,765 --> 00:17:13,633
Be careful.
389
00:17:22,709 --> 00:17:23,276
Hey, baby.
390
00:17:24,277 --> 00:17:26,546
Hi, Daddy.
391
00:17:27,280 --> 00:17:28,464
How's your sister today?
392
00:17:28,548 --> 00:17:30,299
I haven't seen her.
393
00:17:30,383 --> 00:17:31,218
Who knows.
394
00:17:31,318 --> 00:17:32,635
She could be back in New York by now.
395
00:17:32,719 --> 00:17:33,936
Oh, Tonya.
396
00:17:34,020 --> 00:17:36,639
Daddy, you know as well as I
do that Jessica is unreliable,
397
00:17:36,723 --> 00:17:37,806
predictable, unprofessional.
398
00:17:37,890 --> 00:17:41,394
Underrated, unappreciated,
and unpretentious.
399
00:17:43,896 --> 00:17:50,036
Honey, Jessica is a real person
with real flaws and real scars.
400
00:17:50,137 --> 00:17:51,320
And she's not afraid to show it.
401
00:17:51,404 --> 00:17:54,490
So what does that make her, special?
402
00:17:54,574 --> 00:17:55,458
Because she's flawed?
403
00:17:55,542 --> 00:17:57,460
We're all flawed, Tonnie.
404
00:17:57,544 --> 00:17:58,661
Hmm.
405
00:17:58,745 --> 00:17:59,579
Come.
406
00:18:06,753 --> 00:18:11,258
You know the parable of the
lost coins and lost sheep?
407
00:18:11,358 --> 00:18:14,843
And the lost son.
408
00:18:14,927 --> 00:18:18,514
Now, the woman had other coins,
409
00:18:18,598 --> 00:18:24,853
but she wasn't happy until she
found the one that was lost.
410
00:18:24,937 --> 00:18:30,359
The shepherd had 99 other
sheep, but he wasn't happy
411
00:18:30,443 --> 00:18:33,329
until he found the one that was lost.
412
00:18:33,413 --> 00:18:38,867
And the father had another son
that he overlooked because he
413
00:18:38,951 --> 00:18:42,205
catered to the one that was lost.
414
00:18:42,289 --> 00:18:47,376
Through these parables
Jesus teaches us
415
00:18:47,460 --> 00:18:50,597
that the one that was
lost needs our attention
416
00:18:50,697 --> 00:18:53,300
more than the ones who are not.
417
00:19:00,139 --> 00:19:02,209
I want you to think about that, baby.
418
00:19:05,378 --> 00:19:06,895
Hey, Harry!
419
00:19:06,979 --> 00:19:07,647
Hey, Deacon.
420
00:19:07,747 --> 00:19:08,948
How are you doing, buddy?
421
00:19:09,048 --> 00:19:11,734
Oh, Tonya.
422
00:19:11,818 --> 00:19:12,719
I'll be back.
423
00:19:22,061 --> 00:19:22,711
Harry.
424
00:19:22,795 --> 00:19:23,712
How are you, my friend?
425
00:19:23,796 --> 00:19:27,250
It's good to see you, man.
426
00:19:27,334 --> 00:19:27,967
Sit down.
427
00:19:28,067 --> 00:19:28,751
I want to talk to you.
428
00:19:28,835 --> 00:19:29,885
I'm glad to see you.
429
00:19:29,969 --> 00:19:30,803
OK.
430
00:19:33,840 --> 00:19:38,511
You know, Harry, we've
been friends a long time.
431
00:19:38,611 --> 00:19:39,928
Yes, we have.
432
00:19:40,012 --> 00:19:43,599
In the 40 years that I've known you,
433
00:19:43,683 --> 00:19:45,485
you've always been there for me.
434
00:19:48,355 --> 00:19:53,776
Any man-- any man would consider himself
435
00:19:53,860 --> 00:19:56,128
lucky to have you as a friend.
436
00:19:58,431 --> 00:20:00,633
And I believe I'm the
luckiest man in the world.
437
00:20:04,704 --> 00:20:09,625
I just wanted you to know
how much I appreciate you.
438
00:20:09,709 --> 00:20:15,798
Well, Lord knows we done
seen some times, ain't we?
439
00:20:15,882 --> 00:20:21,103
Truth is, I don't know
if I'd even be around
440
00:20:21,187 --> 00:20:23,639
if it wasn't for you, Joe.
441
00:20:23,723 --> 00:20:26,442
You didn't just preach about it.
442
00:20:26,526 --> 00:20:28,644
You lived it.
443
00:20:28,728 --> 00:20:33,282
So I'm honored to have
been of service to you.
444
00:20:33,366 --> 00:20:38,487
And I am blessed to call you my friend.
445
00:20:38,571 --> 00:20:39,906
And that's the God's truth.
446
00:20:43,410 --> 00:20:45,661
Somebody told me a
bishop was up in this room.
447
00:20:45,745 --> 00:20:46,379
Carlie!
448
00:20:46,479 --> 00:20:48,047
Joe Brown.
449
00:20:48,147 --> 00:20:48,831
Oh, man.
450
00:20:48,915 --> 00:20:51,718
It is so good to see you, man!
451
00:20:53,185 --> 00:20:55,304
Oh, God bless you, man.
452
00:20:55,388 --> 00:20:56,339
Good to see you.
453
00:20:56,423 --> 00:20:57,223
Good to see you.
454
00:20:57,324 --> 00:20:58,341
Hey, look here.
455
00:20:58,425 --> 00:20:59,675
Look what I brought, man.
456
00:20:59,759 --> 00:21:01,844
I got something here
that's going to bring back
457
00:21:01,928 --> 00:21:03,346
some sweet memories.
458
00:21:03,430 --> 00:21:04,347
Look at that, man.
459
00:21:04,431 --> 00:21:05,514
You know about that, don't you?
460
00:21:05,598 --> 00:21:06,899
Praise the Lord.
461
00:21:06,999 --> 00:21:08,034
Look at that.
462
00:21:26,586 --> 00:21:28,371
Hey, Jessica.
463
00:21:28,455 --> 00:21:29,171
I'm sorry.
464
00:21:29,255 --> 00:21:30,089
Do I know you?
465
00:21:30,189 --> 00:21:31,374
Yeah, but you wouldn't remember me.
466
00:21:31,458 --> 00:21:32,675
I'm Amanda Carlton.
467
00:21:32,759 --> 00:21:34,209
We went to Booker T
Washington together.
468
00:21:34,293 --> 00:21:35,043
Oh.
469
00:21:35,127 --> 00:21:36,211
Oh, I'm sorry, honey.
470
00:21:36,295 --> 00:21:37,045
No, it's all right.
471
00:21:37,129 --> 00:21:37,964
How are you doing?
472
00:21:38,064 --> 00:21:39,265
I'm fine.
473
00:21:39,366 --> 00:21:42,718
I was hoping to stick my head
in and see Pastor Brown real
474
00:21:42,802 --> 00:21:43,519
quick.
475
00:21:43,603 --> 00:21:45,187
Yeah.
476
00:21:45,271 --> 00:21:46,305
Yeah.
477
00:21:46,406 --> 00:21:51,360
So, um, I know your
father is happy to see you.
478
00:21:51,444 --> 00:21:54,730
You know, when we're at church,
all he does is talk about you.
479
00:21:54,814 --> 00:21:56,783
He is really proud of you, Jess.
480
00:21:56,883 --> 00:21:58,567
Proud of me, huh?
481
00:21:58,651 --> 00:21:59,486
Yeah, OK.
482
00:22:03,790 --> 00:22:05,157
You know what?
483
00:22:05,257 --> 00:22:07,242
I hope you don't mind, but the spirit
484
00:22:07,326 --> 00:22:09,378
is telling me to share this with you.
485
00:22:09,462 --> 00:22:15,134
When we were in high school,
I didn't fit in at all.
486
00:22:15,234 --> 00:22:16,585
And you know how it is when you're young.
487
00:22:16,669 --> 00:22:18,754
You're just insecure.
488
00:22:18,838 --> 00:22:23,392
So I had hit the streets so
I could get some attention.
489
00:22:23,476 --> 00:22:25,812
And I got it.
490
00:22:25,912 --> 00:22:27,013
A lot of it.
491
00:22:30,182 --> 00:22:33,436
Now I'm HIV positive.
492
00:22:33,520 --> 00:22:36,022
And my parents, they--
493
00:22:36,122 --> 00:22:36,989
they disowned me.
494
00:22:37,089 --> 00:22:42,829
My family members cut me off, and yeah.
495
00:22:42,929 --> 00:22:46,114
But there was one person
who didn't judge me.
496
00:22:46,198 --> 00:22:47,450
Pastor Brown.
497
00:22:47,534 --> 00:22:49,618
You know what he said to me?
498
00:22:49,702 --> 00:22:53,922
"God loves you, no matter
what you've been through
499
00:22:54,006 --> 00:22:55,624
in your past."
500
00:22:55,708 --> 00:23:01,514
It made me realize what
I actually could be.
501
00:23:01,614 --> 00:23:04,851
He made me realize what I already was.
502
00:23:04,951 --> 00:23:06,301
So here I am today.
503
00:23:06,385 --> 00:23:09,137
I have degrees in biology and education.
504
00:23:09,221 --> 00:23:12,475
And I work at the
Women's Center downtown.
505
00:23:12,559 --> 00:23:13,860
And I'm so happy.
506
00:23:16,529 --> 00:23:17,363
Oh.
507
00:23:17,464 --> 00:23:21,650
I haven't talked to my dad in a year.
508
00:23:21,734 --> 00:23:25,320
It's hard to be the pastor's daughter.
509
00:23:25,404 --> 00:23:26,573
Tonya was always so--
510
00:23:26,673 --> 00:23:27,823
so good at it.
511
00:23:27,907 --> 00:23:31,159
And I just kind of felt
left out, you know?
512
00:23:31,243 --> 00:23:33,161
And then I know you know everything
513
00:23:33,245 --> 00:23:36,248
about me getting pregnant.
514
00:23:36,348 --> 00:23:38,166
But you know, I tried
to do the right thing,
515
00:23:38,250 --> 00:23:39,919
go to theology school.
516
00:23:40,019 --> 00:23:42,170
It's just that when
I graduated, I--
517
00:23:42,254 --> 00:23:44,223
I just couldn't come back here, you know?
518
00:23:44,323 --> 00:23:47,226
And Tariq-- Tariq seemed fine.
519
00:23:47,326 --> 00:23:51,598
And I just thought he was
better off with my family.
520
00:23:51,698 --> 00:23:52,515
Hmm.
521
00:23:52,599 --> 00:23:54,016
So that's why you stayed away so long.
522
00:23:54,100 --> 00:23:55,350
It-- you know what?
523
00:23:55,434 --> 00:23:58,153
I just-- I'm really tired of
people being in my business.
524
00:23:58,237 --> 00:23:59,154
Whoa, whoa, whoa, whoa.
525
00:23:59,238 --> 00:24:00,689
I'm-- I'm sorry.
526
00:24:00,773 --> 00:24:04,660
Listen, people are going to do that.
527
00:24:04,744 --> 00:24:05,745
You know that.
528
00:24:05,845 --> 00:24:07,696
They're going to stand in judgment.
529
00:24:07,780 --> 00:24:11,199
But the only thing that
you are responsible for
530
00:24:11,283 --> 00:24:13,035
is learning how to forgive.
531
00:24:13,119 --> 00:24:15,504
Oh, I need to forgive them?
532
00:24:15,588 --> 00:24:16,923
Forgive yourself first.
533
00:24:20,459 --> 00:24:22,595
You know, the last time we got together
534
00:24:22,695 --> 00:24:24,847
like this was at your
wedding, wasn't it, Carl?
535
00:24:24,931 --> 00:24:25,548
Yup.
536
00:24:25,632 --> 00:24:26,882
How could I ever forget it?
537
00:24:26,966 --> 00:24:28,801
Yeah, we ditched that fancy reception
538
00:24:28,901 --> 00:24:32,888
and hightailed it over to
Charlie's for some of them
539
00:24:32,972 --> 00:24:34,222
chili dogs.
540
00:24:35,407 --> 00:24:38,894
Yeah, that was a cold
and lonely wedding night.
541
00:24:40,547 --> 00:24:41,614
What is that smell?
542
00:24:44,216 --> 00:24:47,654
Nurse, you think you can get
me a glass of water, please?
543
00:24:47,754 --> 00:24:48,403
Mm-hmm.
544
00:24:48,487 --> 00:24:49,404
You're up to something.
545
00:24:49,488 --> 00:24:50,739
I can smell it.
546
00:24:50,823 --> 00:24:53,159
I guess we should be going.
547
00:24:53,259 --> 00:24:54,460
You're a good friend, Harry.
548
00:24:57,496 --> 00:24:58,798
Both of you.
549
00:24:58,898 --> 00:24:59,766
We love you, Joe.
550
00:25:04,003 --> 00:25:07,473
Listen, if you need anything, you call me.
551
00:25:07,574 --> 00:25:08,641
Thank you.
552
00:25:08,741 --> 00:25:10,309
All right?
553
00:25:10,409 --> 00:25:12,427
I love you, brother.
554
00:25:12,511 --> 00:25:14,930
OK, take care of yourself.
555
00:25:15,014 --> 00:25:15,598
Let's go.
556
00:25:15,682 --> 00:25:18,233
I'll be seeing you boys.
557
00:25:18,317 --> 00:25:19,101
OK.
558
00:25:19,185 --> 00:25:20,319
Thank you very much.
559
00:25:26,458 --> 00:25:28,110
Ladies, excuse me.
560
00:25:28,194 --> 00:25:29,077
They're finished in there.
561
00:25:29,161 --> 00:25:30,329
You can go in.
562
00:25:30,429 --> 00:25:32,447
Thank you.
563
00:25:32,531 --> 00:25:33,448
You know what?
564
00:25:33,532 --> 00:25:35,417
You should go in alone with your father.
565
00:25:35,501 --> 00:25:38,337
I-- I'm going to catch up with him later.
566
00:25:38,437 --> 00:25:43,091
But it was really good seeing you again.
567
00:25:43,175 --> 00:25:43,959
Here.
568
00:25:44,043 --> 00:25:46,795
Call me if you just need anything.
569
00:25:46,879 --> 00:25:47,796
Thanks.
570
00:25:47,880 --> 00:25:48,781
You're welcome.
571
00:26:13,906 --> 00:26:15,323
Hey, Daddy.
572
00:26:15,407 --> 00:26:18,577
Hey, Jesse.
573
00:26:18,678 --> 00:26:21,496
I've been waiting on you.
574
00:26:21,580 --> 00:26:22,414
How are you doing?
575
00:26:25,084 --> 00:26:27,836
I should be asking you that question.
576
00:26:27,920 --> 00:26:28,587
Now, see?
577
00:26:28,688 --> 00:26:30,505
There you go, thinking about me.
578
00:26:30,589 --> 00:26:32,558
Why don't you let me take
care of you for a change?
579
00:26:48,074 --> 00:26:53,495
I know you're afraid and unsure.
580
00:26:53,579 --> 00:26:55,698
But regardless of whatever decision
581
00:26:55,782 --> 00:27:02,789
you make, I'll be with
you every step of the way,
582
00:27:03,022 --> 00:27:07,259
I've never turned my back on you.
583
00:27:07,359 --> 00:27:08,560
And I never will.
584
00:27:11,463 --> 00:27:12,431
I know, Daddy.
585
00:27:17,469 --> 00:27:20,856
I just let you down so many times.
586
00:27:20,940 --> 00:27:22,942
And I haven't been there for you.
587
00:27:23,042 --> 00:27:24,192
I haven't been there for anybody.
588
00:27:24,276 --> 00:27:28,063
And what you're asking me to do right now,
589
00:27:28,147 --> 00:27:29,732
I can never fill your shoes.
590
00:27:29,816 --> 00:27:34,236
I'm not asking you to
fill my shoes, Jesse.
591
00:27:34,320 --> 00:27:36,388
I'm asking you to find your own shoes.
592
00:27:40,126 --> 00:27:47,133
The Lord is the everlasting
God, the creator
593
00:27:47,767 --> 00:27:49,335
of the ends of the Earth.
594
00:27:51,771 --> 00:27:56,091
You will not grow tired or weary.
595
00:27:56,175 --> 00:28:02,397
And his understanding no one can fathom.
596
00:28:02,481 --> 00:28:07,770
He gives strength to the
weary and increases the power
597
00:28:07,854 --> 00:28:08,687
of the weak.
598
00:28:11,357 --> 00:28:19,498
Even youths grow weary, and
young men stumble and fall.
599
00:28:22,701 --> 00:28:26,705
But he that waiteth on the Lord--
600
00:28:26,806 --> 00:28:28,957
Will renew their strength.
601
00:28:29,041 --> 00:28:32,427
They will soar on wings like eagles.
602
00:28:32,511 --> 00:28:36,298
They will run and not grow weary.
603
00:28:36,382 --> 00:28:40,152
They will walk and not be faint.
604
00:28:44,957 --> 00:28:46,793
Go find your shoes, Jesse.
605
00:28:50,329 --> 00:28:54,066
Promise me you'll find your shoes.
606
00:28:56,568 --> 00:28:57,503
I will, Daddy.
607
00:29:01,473 --> 00:29:02,341
Daddy?
608
00:29:05,411 --> 00:29:06,345
I'm-- I'm sorry.
609
00:29:06,879 --> 00:29:07,546
He was just--
610
00:29:07,814 --> 00:29:09,081
I was sitting there with him, and then--
611
00:29:11,083 --> 00:29:13,052
then he was just gone.
612
00:29:13,152 --> 00:29:15,721
Lisa, get off the phone.
613
00:29:15,822 --> 00:29:17,256
It's Jesse.
614
00:29:17,356 --> 00:29:18,257
Jess--
615
00:29:18,357 --> 00:29:19,808
I think I'm going to be here for a while.
616
00:29:19,892 --> 00:29:20,827
How much longer?
617
00:29:23,595 --> 00:29:25,981
My dad wants me to take over for him.
618
00:29:26,065 --> 00:29:27,266
Wait a minute.
619
00:29:27,366 --> 00:29:29,601
Did your daddy have another
job other than being a pastor?
620
00:29:32,004 --> 00:29:34,522
He wants me to be the
new pastor of his church.
621
00:29:34,606 --> 00:29:37,692
And how did he take
it when you told him no?
622
00:29:37,776 --> 00:29:38,861
I didn't tell him no.
623
00:29:38,945 --> 00:29:40,913
I mean, I didn't say yes,
but I didn't tell him no.
624
00:29:41,013 --> 00:29:43,950
But your answer is no, right?
625
00:29:44,050 --> 00:29:46,869
Jesse, you can't possibly
be considering this.
626
00:29:46,953 --> 00:29:48,703
Listen, I didn't say
that I was going to do it.
627
00:29:48,787 --> 00:29:50,538
I know you're real emotional right now,
628
00:29:50,622 --> 00:29:52,674
and you want to honor
your father's wishes.
629
00:29:52,758 --> 00:29:53,592
I respect that.
630
00:29:53,692 --> 00:29:54,593
I really do.
631
00:29:54,693 --> 00:29:56,511
But Jesse, you don't belong in a pulpit.
632
00:29:56,595 --> 00:30:03,602
Lisa, I just know that my
whole life I have let down
633
00:30:03,970 --> 00:30:07,222
the people that I love the most.
634
00:30:07,306 --> 00:30:08,941
And I keep running from the things
635
00:30:09,041 --> 00:30:10,192
that I need to deal with.
636
00:30:10,276 --> 00:30:13,561
I mean, what is the big deal
with me trying to be good?
637
00:30:13,645 --> 00:30:17,900
Well, what makes you think
it's going to be easier now?
638
00:30:17,984 --> 00:30:20,903
I just I need to try to find my shoes.
639
00:30:20,987 --> 00:30:22,070
I ain't never even heard of that.
640
00:30:22,154 --> 00:30:24,372
What are you talking about?
641
00:30:24,456 --> 00:30:25,707
Yo, Lees, I'm--
642
00:30:25,791 --> 00:30:29,077
I'm gonna let you go, OK?
643
00:30:29,161 --> 00:30:31,079
All right.
644
00:31:05,764 --> 00:31:08,667
Jessica, how are you feeling, sweetheart?
645
00:31:08,767 --> 00:31:12,120
Listen, if you need anything
at all, we're here for you.
646
00:31:12,204 --> 00:31:13,139
Thank you, Deacon.
647
00:31:26,718 --> 00:31:29,721
I just needed to be by myself.
648
00:31:29,821 --> 00:31:31,940
This is not about you, Jessica.
649
00:31:32,024 --> 00:31:34,977
These people have come
here to be with our family.
650
00:31:35,061 --> 00:31:36,811
And once again, you're not here.
651
00:31:36,895 --> 00:31:39,614
I don't care what these people think.
652
00:31:39,698 --> 00:31:40,699
Why do you care?
653
00:31:40,799 --> 00:31:42,368
You know, maybe if you
cared a little bit more
654
00:31:42,468 --> 00:31:46,738
about what people think, your
life wouldn't be so screwed up.
655
00:31:55,247 --> 00:31:58,666
Tariq, honey, are you OK?
656
00:31:58,750 --> 00:32:02,588
I know how much you loved
Daddy, so if you need anything--
657
00:32:02,688 --> 00:32:05,974
I'll just go to Aunt
Tonya, like I always do.
658
00:32:06,058 --> 00:32:09,644
Tariq, don't walk away from me.
659
00:32:09,728 --> 00:32:11,346
Good one, Ma.
660
00:32:11,430 --> 00:32:12,180
Tariq--
661
00:32:12,264 --> 00:32:13,265
Look, just because
Grandpa's gone
662
00:32:13,365 --> 00:32:15,734
doesn't mean I'm gonna
come running to you.
663
00:32:15,834 --> 00:32:18,320
This doesn't change anything between us.
664
00:32:18,404 --> 00:32:20,906
I've gotten by so far without you.
665
00:32:21,007 --> 00:32:23,525
I think I can make it the
rest of the way on my own.
666
00:32:23,609 --> 00:32:26,861
Look, life is a lot more
complicated than you may think.
667
00:32:26,945 --> 00:32:32,700
The roads that people take, the
choices that they make, all I--
668
00:32:32,784 --> 00:32:37,789
all I could do was what I
thought was right at the time.
669
00:32:37,889 --> 00:32:41,927
Well, Grandpa always told
me choices had consequences.
670
00:32:42,028 --> 00:32:44,679
Did he ever tell you that?
671
00:32:44,763 --> 00:32:48,800
Oh, you must not have
believed him when he said it.
672
00:32:48,900 --> 00:32:52,104
Well, you made your choices, Mom.
673
00:32:52,204 --> 00:32:53,939
Now you have to live
with the consequences.
674
00:32:55,041 --> 00:32:56,224
Hear that?
675
00:32:56,308 --> 00:32:57,443
You've got to live with that.
676
00:33:02,814 --> 00:33:05,317
Now, I'm sure I don't have to tell you all
677
00:33:05,417 --> 00:33:08,454
that Pastor Brown's homegoing
service has to be nothing
678
00:33:08,554 --> 00:33:10,405
short of spectacular.
679
00:33:10,489 --> 00:33:13,075
We have to make sure that all
city leaders are invited as
680
00:33:13,159 --> 00:33:16,411
well as the press, and we
have to get the proclamations
681
00:33:16,495 --> 00:33:18,246
from the Governor and
other state officials.
682
00:33:18,330 --> 00:33:19,631
Absolutely.
683
00:33:19,731 --> 00:33:22,384
And I also think that we need a
special guest vocalist, someone
684
00:33:22,468 --> 00:33:24,219
that's well known in gospel music.
685
00:33:24,303 --> 00:33:25,253
Right?
686
00:33:25,337 --> 00:33:28,090
Like a Shirley Caesar or Donnie McClurkin.
687
00:33:28,174 --> 00:33:28,923
That's good.
688
00:33:29,007 --> 00:33:30,258
That's good.
689
00:33:30,342 --> 00:33:32,427
And we should make sure that all
the VIPs get seated before we
690
00:33:32,511 --> 00:33:33,595
- let everyone else in.
- Let me see that pen.
691
00:33:33,679 --> 00:33:35,563
I'm going to write down
a list of names of people
692
00:33:35,647 --> 00:33:36,731
we need to accommodate.
693
00:33:36,815 --> 00:33:37,432
OK?
694
00:33:37,516 --> 00:33:40,102
Daddy wouldn't want this.
695
00:33:40,186 --> 00:33:41,269
Excuse me?
696
00:33:41,353 --> 00:33:43,989
He wouldn't want his
funeral to become a spectacle.
697
00:33:44,090 --> 00:33:47,526
He wouldn't want all these
politicians and so-called VIPs
698
00:33:47,626 --> 00:33:50,278
to replace his parishioners
and the people in the community
699
00:33:50,362 --> 00:33:51,579
that he really cared about.
700
00:33:51,663 --> 00:33:54,282
Jessica, you are missing the point.
701
00:33:54,366 --> 00:33:56,618
Daddy was a very important,
upstanding member
702
00:33:56,702 --> 00:33:58,670
of this community, and
the people of Atlanta
703
00:33:58,770 --> 00:34:02,124
need to give him a proper
and respectful goodbye.
704
00:34:02,208 --> 00:34:03,375
It's-- he deserves that.
705
00:34:03,475 --> 00:34:05,960
Well, yes, I agree with you.
706
00:34:06,044 --> 00:34:08,596
But would he want all this hoopla?
707
00:34:08,680 --> 00:34:11,466
Look, I have to say,
I agree with Jessica.
708
00:34:11,550 --> 00:34:14,302
Now, we all know that
Joe was a simple man.
709
00:34:14,386 --> 00:34:17,189
He didn't put on the airs
and he didn't appreciate
710
00:34:17,289 --> 00:34:18,273
folks who did.
711
00:34:18,357 --> 00:34:19,974
Now, I don't think he'd
want all this fuss.
712
00:34:20,058 --> 00:34:21,393
That's true.
713
00:34:21,493 --> 00:34:23,478
And he wouldn't want
a bunch of celebrities
714
00:34:23,562 --> 00:34:25,480
that he didn't know
showing up to his funeral.
715
00:34:25,564 --> 00:34:28,316
OK, listen, Deacon
Todd, Jessica, Amanda,
716
00:34:28,400 --> 00:34:30,318
I can appreciate your concern, all right?
717
00:34:30,402 --> 00:34:32,154
But I agree with everyone else.
718
00:34:32,238 --> 00:34:35,073
This service needs to be
one befitting royalty.
719
00:34:35,174 --> 00:34:38,660
Now, if you don't mind,
I'd like to proceed.
720
00:34:38,744 --> 00:34:40,795
All right?
721
00:34:40,879 --> 00:34:41,996
OK.
722
00:34:42,080 --> 00:34:45,050
Tonya, see if you can get
the Mayor to speak, and also
723
00:34:45,151 --> 00:34:47,335
Judge Hatchett.
724
00:34:49,755 --> 00:34:53,141
Brothers and sisters of the congregation,
725
00:34:53,225 --> 00:34:56,978
distinguished guests, now
we are gathered here today
726
00:34:57,062 --> 00:35:01,900
to celebrate the legacy and
the life of our departed Pastor
727
00:35:02,000 --> 00:35:03,402
Brown.
728
00:35:03,502 --> 00:35:09,191
Although our hearts mourn for
the loss of our dear brother,
729
00:35:09,275 --> 00:35:12,911
we know that the angels are rejoicing.
730
00:35:13,011 --> 00:35:14,496
Yes.
731
00:35:14,580 --> 00:35:20,202
And we know that the angels
are rejoicing because one
732
00:35:20,286 --> 00:35:25,624
of the faithful soldiers
in the army of God
733
00:35:25,724 --> 00:35:28,210
has crossed over to glory.
734
00:35:30,729 --> 00:35:32,046
That's right.
735
00:35:32,130 --> 00:35:34,716
We know where Pastor Brown is.
736
00:35:34,800 --> 00:35:37,385
We know where he is.
737
00:35:37,469 --> 00:35:38,553
Praise God!
738
00:35:38,637 --> 00:35:41,223
So today, we're going to have a good day.
739
00:35:41,307 --> 00:35:43,942
This is going to be a good day.
740
00:35:44,042 --> 00:35:45,227
We ain't here to mourn.
741
00:35:45,311 --> 00:35:48,863
We're here to celebrate Pastor Brown!
742
00:35:48,947 --> 00:35:52,400
Praise God, praise God!
743
00:35:52,484 --> 00:35:58,206
Knowing that God is
not a man, He just game
744
00:35:58,290 --> 00:36:02,244
to life in spite of what--
745
00:36:02,328 --> 00:36:05,580
what the Devil does.
746
00:36:05,664 --> 00:36:12,254
No, you've got a Word
that has come from above.
747
00:36:12,338 --> 00:36:18,426
Faith must be-- must be what you say.
748
00:36:18,510 --> 00:36:21,429
So open your mouth.
749
00:36:21,513 --> 00:36:24,816
And say "amen" today.
750
00:36:24,916 --> 00:36:29,521
Because God, I heard him when he said it.
751
00:36:29,621 --> 00:36:33,091
Let the church say his name.
752
00:36:44,102 --> 00:36:46,505
Jessica, where on
Earth have you been?
753
00:36:46,605 --> 00:36:48,474
No need to apologize, Jessica.
754
00:36:50,876 --> 00:36:52,794
As you know, before my father died,
755
00:36:52,878 --> 00:36:55,847
he asked me to take over as
pastor of Mount Olive Church.
756
00:36:55,947 --> 00:36:57,015
Yes, we know that, but--
757
00:36:57,115 --> 00:36:58,966
Tonya.
758
00:36:59,050 --> 00:37:03,638
Well, I have decided to
honor my father's wishes.
759
00:37:03,722 --> 00:37:09,644
And I ask you as leaders of the
church to please consider me.
760
00:37:11,029 --> 00:37:16,034
I know Joe is smiling right now.
761
00:37:16,134 --> 00:37:17,369
Oh.
762
00:37:17,469 --> 00:37:19,654
And I know you'll do him proud.
763
00:37:19,738 --> 00:37:22,657
How can she do this?
764
00:37:22,741 --> 00:37:23,809
She can't do this.
765
00:37:26,412 --> 00:37:30,832
Well, once we form a pastorial
selection committee, which
766
00:37:30,916 --> 00:37:34,052
most likely will be made up of
people right here in this room,
767
00:37:34,152 --> 00:37:36,003
all we have to do is put her in front
768
00:37:36,087 --> 00:37:37,805
of the congregation for a vote.
769
00:37:37,889 --> 00:37:42,143
Now, considering it was
Pastor Brown's dying wish,
770
00:37:42,227 --> 00:37:44,646
I can't see why the
parishioners won't welcome her
771
00:37:44,730 --> 00:37:49,401
with open arms and endorse her ordination.
772
00:37:49,501 --> 00:37:50,852
I'll be in the car.
773
00:37:50,936 --> 00:37:53,187
Ang--
774
00:37:53,271 --> 00:37:55,774
Deacon, thank you.
775
00:37:55,874 --> 00:37:57,909
Will you just let me
know what I need to do?
776
00:37:58,009 --> 00:37:58,844
Sure.
777
00:38:15,361 --> 00:38:19,714
Harold, Jessica Brown cannot
be pastor of this church.
778
00:38:19,798 --> 00:38:22,049
She's just not fit.
779
00:38:22,133 --> 00:38:25,019
Everyone knew that while Tonya
was busting her but being
780
00:38:25,103 --> 00:38:28,189
a dutiful daughter that Jessica
was wearing her little daisy
781
00:38:28,273 --> 00:38:29,608
dukes getting laid underneath the--
782
00:38:29,708 --> 00:38:30,392
Angelique.
783
00:38:30,476 --> 00:38:31,559
No, you listen.
784
00:38:31,643 --> 00:38:34,729
Now, Pastor Joe Brown,
God rest his soul,
785
00:38:34,813 --> 00:38:36,615
he constantly covered for her.
786
00:38:36,715 --> 00:38:38,866
She always tried to get by on her looks,
787
00:38:38,950 --> 00:38:41,403
and he knew she was nothing but a tramp.
788
00:38:41,487 --> 00:38:42,904
Angelique, that's enough!
789
00:38:42,988 --> 00:38:44,122
That is not enough.
790
00:38:44,222 --> 00:38:46,091
Either you do something
about it, or I will, Harold!
791
00:38:56,435 --> 00:38:57,251
What time is it?
792
00:38:57,335 --> 00:38:58,886
Why are you up and dressed?
793
00:38:58,970 --> 00:39:02,256
Some of us do go to work in the daytime.
794
00:39:06,177 --> 00:39:07,929
Are you gonna answer that?
795
00:39:08,013 --> 00:39:09,014
It can wait.
796
00:39:09,114 --> 00:39:10,432
Good.
797
00:39:10,516 --> 00:39:12,567
Because you and I need to
have a little chat about your
798
00:39:12,651 --> 00:39:14,753
plans to become pastor of Daddy's church.
799
00:39:17,856 --> 00:39:20,191
What are you up to, Jessica?
800
00:39:20,291 --> 00:39:21,326
What am I up to?
801
00:39:21,427 --> 00:39:24,162
Were-- were you listening in that room?
802
00:39:24,262 --> 00:39:24,946
This was Daddy's plan.
803
00:39:25,030 --> 00:39:25,831
I didn't ask for this.
804
00:39:25,931 --> 00:39:27,949
Then why are you doing it?
805
00:39:28,033 --> 00:39:29,951
Daddy has asked you to do
a laundry list of things
806
00:39:30,035 --> 00:39:32,119
that you've never complied with.
807
00:39:32,203 --> 00:39:33,621
Why this?
808
00:39:33,705 --> 00:39:35,623
This would be slightly different, Tonya.
809
00:39:35,707 --> 00:39:37,792
Daddy was on his deathbed
when he asked me to take over
810
00:39:37,876 --> 00:39:39,794
the legacy of
Mount Olive Church.
811
00:39:39,878 --> 00:39:41,447
Please spare me the melodrama.
812
00:39:44,683 --> 00:39:46,217
You're doing this just to spite me.
813
00:39:46,317 --> 00:39:48,135
Tonya, this has nothing to do with you.
814
00:39:48,219 --> 00:39:49,354
I'm sorry.
815
00:39:49,455 --> 00:39:51,305
Maybe that's the problem,
that it doesn't have anything
816
00:39:51,389 --> 00:39:52,474
to do with you.
817
00:39:52,558 --> 00:39:53,725
Know what?
818
00:39:53,825 --> 00:39:56,528
Even if you were doing all
this for the right reasons,
819
00:39:56,628 --> 00:39:59,481
the committee will never approve you.
820
00:39:59,565 --> 00:40:00,815
You don't think they're
going to scrutinize
821
00:40:00,899 --> 00:40:05,403
every inch of your past and
be suspicious of your motives?
822
00:40:05,504 --> 00:40:08,322
Suspicion or no suspicion, all I
823
00:40:08,406 --> 00:40:11,209
can do is hope that they loved
our father enough to honor
824
00:40:11,309 --> 00:40:12,827
his wishes.
825
00:40:12,911 --> 00:40:15,162
Now, I'd like to continue
this pleasant conversation
826
00:40:15,246 --> 00:40:17,348
but I actually have things
that I need to do today.
827
00:40:33,164 --> 00:40:34,315
Hey.
828
00:40:34,399 --> 00:40:36,401
Hey.
829
00:40:36,502 --> 00:40:40,354
Uh, we decided to make
Avery the interim pastor.
830
00:40:40,438 --> 00:40:43,190
But the selection committee
will meet again next month,
831
00:40:43,274 --> 00:40:44,992
and then the congregation will vote,
832
00:40:45,076 --> 00:40:48,246
and that's when we'll
choose the permanent pastor.
833
00:40:48,346 --> 00:40:49,497
OK.
834
00:40:49,581 --> 00:40:53,251
I promise you, I will do
everything in my power to make
835
00:40:53,351 --> 00:40:56,871
this work for you, and for Joe.
836
00:40:56,955 --> 00:40:57,756
Thanks.
837
00:41:16,441 --> 00:41:18,225
Hey, you want to take it for a test drive?
838
00:41:18,309 --> 00:41:19,226
I'm sorry.
839
00:41:19,310 --> 00:41:21,647
I didn't mean to scare you.
840
00:41:21,747 --> 00:41:22,614
It's a nice car.
841
00:41:22,714 --> 00:41:23,397
Yeah, yeah.
842
00:41:23,481 --> 00:41:24,950
It is a nice car.
843
00:41:25,050 --> 00:41:26,284
Well, here, take a look.
844
00:41:33,659 --> 00:41:34,408
There you go.
845
00:41:34,492 --> 00:41:35,460
Thank you.
846
00:41:35,561 --> 00:41:40,582
Yeah, so I'll get a
tune-up, the oil changed,
847
00:41:40,666 --> 00:41:42,467
and I'll have it ready for
you in a couple of days.
848
00:41:42,568 --> 00:41:44,251
All right, well, don't
let anybody come get it
849
00:41:44,335 --> 00:41:45,553
- before I get back.
- I won't.
850
00:41:45,637 --> 00:41:46,471
Pinky promise.
851
00:41:50,075 --> 00:41:51,309
What?
852
00:41:51,409 --> 00:41:52,477
Um, nothing.
853
00:41:52,578 --> 00:41:57,098
My-- my dad used to always
do that before he passed.
854
00:41:57,182 --> 00:41:58,065
I'm sorry.
855
00:41:58,149 --> 00:41:59,017
You didn't know.
856
00:42:01,920 --> 00:42:03,437
So I better get going.
857
00:42:03,521 --> 00:42:04,656
Oh, yeah.
858
00:42:04,756 --> 00:42:06,407
I'll drive you wherever you need to go.
859
00:42:06,491 --> 00:42:07,492
No, I can walk.
860
00:42:07,593 --> 00:42:09,443
It's just down the street.
861
00:42:09,527 --> 00:42:12,580
You know, the funniest thing
is that I need to go that way,
862
00:42:12,664 --> 00:42:13,280
too.
863
00:42:13,364 --> 00:42:16,250
So I'll walk with you.
864
00:42:16,334 --> 00:42:17,335
OK?
865
00:42:35,286 --> 00:42:36,137
Peace.
866
00:42:36,221 --> 00:42:36,971
Hey, babe.
867
00:42:37,055 --> 00:42:38,606
It's me.
868
00:42:38,690 --> 00:42:39,440
What up, baby?
869
00:42:39,524 --> 00:42:40,474
What time is it?
870
00:42:40,558 --> 00:42:42,227
I've been trying to reach you.
871
00:42:42,327 --> 00:42:43,310
Oh, yeah.
872
00:42:43,394 --> 00:42:45,980
I got your message about
your dad and all that.
873
00:42:46,064 --> 00:42:48,783
Baby, get off the phone.
874
00:42:48,867 --> 00:42:52,286
Who-- do you have some woman in my house?
875
00:42:52,370 --> 00:42:54,822
Hey, um, I was going to tell you.
876
00:42:54,906 --> 00:42:56,991
Look, just come on home
so we can work this out.
877
00:42:57,075 --> 00:42:58,826
Look--
878
00:42:58,910 --> 00:42:59,994
Jess.
879
00:43:00,078 --> 00:43:02,329
Yeah, I want you and that
trick out of my house today.
880
00:43:02,413 --> 00:43:03,715
Yeah, the locks will be changed.
881
00:43:03,815 --> 00:43:04,650
Jesse.
882
00:43:06,752 --> 00:43:07,819
What's wrong with you, man?
883
00:43:20,766 --> 00:43:21,767
You OK?
884
00:43:27,405 --> 00:43:28,273
Can I help you?
885
00:43:36,948 --> 00:43:38,750
The children don't know
that they don't have any place
886
00:43:38,850 --> 00:43:39,685
to go.
887
00:43:43,121 --> 00:43:46,925
Well, I think my oldest one understands.
888
00:43:47,025 --> 00:43:50,095
But she too afraid to ask any questions.
889
00:43:56,768 --> 00:43:59,570
Do they-- do they know
that your husband beat you?
890
00:44:09,647 --> 00:44:12,650
I couldn't go back to him, Miss Brown.
891
00:44:15,120 --> 00:44:18,990
I went to the shelter, but
they didn't have no beds.
892
00:44:19,090 --> 00:44:21,492
It's just me and my kids.
893
00:44:24,595 --> 00:44:26,497
what am I supposed to do?
894
00:44:26,597 --> 00:44:27,749
All right, ladies.
895
00:44:27,833 --> 00:44:29,717
You know that our annual Women's
Day program is coming up,
896
00:44:29,801 --> 00:44:32,386
so I'd like for us to entertain
some ideas on how we're going
897
00:44:32,470 --> 00:44:34,756
to utilize the funds we raised this year.
898
00:44:34,840 --> 00:44:35,807
Yeah--
899
00:44:35,907 --> 00:44:37,725
The choir definitely needs some new robes.
900
00:44:37,809 --> 00:44:39,927
And I think the stained glass
windows could use an overhaul.
901
00:44:40,011 --> 00:44:40,812
That's a good idea.
902
00:44:40,912 --> 00:44:42,263
I also think we should consider
903
00:44:42,347 --> 00:44:45,266
using some of the money to visit
our sister church in Chicago
904
00:44:45,350 --> 00:44:46,151
this summer.
905
00:44:46,251 --> 00:44:46,934
Excuse me.
906
00:44:47,018 --> 00:44:48,653
Can I help you?
907
00:44:48,754 --> 00:44:50,738
Well, I was thinking that
we could donate the money
908
00:44:50,822 --> 00:44:52,490
to the women's shelter on Juniper Street.
909
00:44:52,590 --> 00:44:54,025
Jessica, this is a closed meeting.
910
00:44:54,125 --> 00:44:55,777
Well, I'm a member of the church.
911
00:44:55,861 --> 00:44:58,079
Look, the women's shelter is struggling.
912
00:44:58,163 --> 00:45:01,282
They don't have enough food or
beds to accommodate the women
913
00:45:01,366 --> 00:45:02,416
that they have there.
914
00:45:02,500 --> 00:45:04,836
And I think that would be
a little more important
915
00:45:04,936 --> 00:45:05,837
than new choir robes or--
916
00:45:05,937 --> 00:45:07,454
I'm sorry-- a trip to Chicago.
917
00:45:07,538 --> 00:45:11,342
Jessica, you've been back in
Atlanta for all of two weeks.
918
00:45:11,442 --> 00:45:14,179
You certainly have no place
coming in here making demands.
919
00:45:14,279 --> 00:45:16,463
So if you don't mind--
920
00:45:16,547 --> 00:45:18,132
I'm not making demands, Angela.
921
00:45:18,216 --> 00:45:19,967
I'm simply making a suggestion.
922
00:45:20,051 --> 00:45:20,802
Oh, OK.
923
00:45:20,886 --> 00:45:22,303
Well, then write it down and just
924
00:45:22,387 --> 00:45:24,638
drop it in the suggestion box.
925
00:45:24,722 --> 00:45:25,639
Now, if you don't mind--
926
00:45:25,723 --> 00:45:27,308
As a matter of fact, I do mind.
927
00:45:27,392 --> 00:45:28,109
Who the--
928
00:45:28,193 --> 00:45:31,478
Hey, watch it.
929
00:45:31,562 --> 00:45:34,532
Who are you to tell me
what I can and cannot say
930
00:45:34,632 --> 00:45:35,983
in my father's church?
931
00:45:36,067 --> 00:45:37,985
I don't know what this little
high school grudge is that you
932
00:45:38,069 --> 00:45:41,488
have, but you need to stop it
and grow up and stop acting
933
00:45:41,572 --> 00:45:42,407
like such--
934
00:45:42,507 --> 00:45:44,291
Jessica, you need to watch your mouth.
935
00:45:44,375 --> 00:45:45,410
You're way out of line.
936
00:45:45,510 --> 00:45:46,493
Angelique was just trying--
937
00:45:46,577 --> 00:45:47,829
I know what she's just trying to do.
938
00:45:47,913 --> 00:45:49,080
And I know what you're trying to do,
939
00:45:49,180 --> 00:45:50,748
which you've always
done since we were kids,
940
00:45:50,849 --> 00:45:52,166
try to put me in my place.
941
00:45:52,250 --> 00:45:54,335
And what about you, Jessica?
942
00:45:54,419 --> 00:45:57,004
Always trying to have things
go your way, coming in here,
943
00:45:57,088 --> 00:45:58,973
trying to be center of attention.
944
00:45:59,057 --> 00:46:00,341
I mean, really?
945
00:46:00,425 --> 00:46:02,643
Why else would someone like you
want to be pastor of a church?
946
00:46:02,727 --> 00:46:04,511
What do you mean, someone like me?
947
00:46:04,595 --> 00:46:06,480
Like I said, someone like you.
948
00:46:06,564 --> 00:46:08,399
Angelique-- Angelique,
Jessica, this is--
949
00:46:08,499 --> 00:46:10,235
I am not done.
950
00:46:10,335 --> 00:46:12,319
The women at this shelter need our help.
951
00:46:12,403 --> 00:46:14,521
And I don't know why we can't
at least give a fraction
952
00:46:14,605 --> 00:46:16,357
of that money to help them.
953
00:46:16,441 --> 00:46:17,442
And you know what?
954
00:46:17,542 --> 00:46:19,493
If you don't want to
listen to me, that's fine.
955
00:46:19,577 --> 00:46:21,913
But if you just ask some of
the parishioners of the church,
956
00:46:22,013 --> 00:46:23,530
I'm sure that they will agree with me.
957
00:46:23,614 --> 00:46:25,867
And how would you know what
members of this congregation--
958
00:46:25,951 --> 00:46:28,035
I know because there
are members right now who
959
00:46:28,119 --> 00:46:32,006
are homeless and have nowhere
to go and no one to turn to.
960
00:46:32,090 --> 00:46:34,375
But I'm sure, as the fine Christian women
961
00:46:34,459 --> 00:46:36,027
you are, you already know that.
962
00:46:40,298 --> 00:46:43,550
She is out of control.
963
00:46:43,634 --> 00:46:45,603
OK, here you go.
964
00:46:45,703 --> 00:46:46,387
Keys.
965
00:46:46,471 --> 00:46:47,188
Thank you!
966
00:46:47,272 --> 00:46:48,273
She is all yours.
967
00:46:48,373 --> 00:46:49,240
All right?
968
00:46:52,377 --> 00:46:55,562
You know, what-- what do you--
969
00:46:55,646 --> 00:46:57,398
where are you going right now?
970
00:46:57,482 --> 00:46:58,699
Home.
971
00:46:58,783 --> 00:47:00,367
Why?
972
00:47:00,451 --> 00:47:05,406
I was just thinking maybe you
would like to go out to dinner.
973
00:47:08,894 --> 00:47:09,911
You know, I--
974
00:47:09,995 --> 00:47:12,797
I think that I probably shouldn't.
975
00:47:12,898 --> 00:47:13,747
OK.
976
00:47:13,831 --> 00:47:15,249
OK.
977
00:47:15,333 --> 00:47:17,584
But do I-- do I stink or something?
978
00:47:17,668 --> 00:47:18,303
What?
979
00:47:18,403 --> 00:47:19,504
Is it my-- my breath?
980
00:47:19,604 --> 00:47:21,755
Because you know, I can go
brush my teeth right now.
981
00:47:21,839 --> 00:47:22,556
I-- I will.
982
00:47:22,640 --> 00:47:23,590
I'll go do it.
983
00:47:23,674 --> 00:47:24,725
Why are you brushing me off?
984
00:47:24,809 --> 00:47:26,011
I'm not brushing you off.
985
00:47:26,111 --> 00:47:32,517
It's just-- things are just
really complicated right now.
986
00:47:32,617 --> 00:47:34,601
Too complicated to eat.
987
00:47:34,685 --> 00:47:35,586
I hear you.
988
00:47:38,189 --> 00:47:40,274
All right.
989
00:47:40,358 --> 00:47:41,108
I can eat.
990
00:47:41,192 --> 00:47:42,327
- You can eat?
- I can eat.
991
00:47:42,427 --> 00:47:43,410
We can eat?
992
00:47:43,494 --> 00:47:44,695
Eating is good.
993
00:47:44,795 --> 00:47:46,597
It is, it is.
994
00:48:01,146 --> 00:48:01,879
Hey, hey.
995
00:48:01,980 --> 00:48:03,297
Lorenzo.
996
00:48:03,381 --> 00:48:06,433
Hey, it's me, Angie.
997
00:48:12,823 --> 00:48:13,658
Tariq.
998
00:48:31,309 --> 00:48:31,959
Wow.
999
00:48:32,043 --> 00:48:32,743
That's beautiful.
1000
00:48:32,843 --> 00:48:33,911
Thank you so much.
1001
00:48:37,515 --> 00:48:39,666
Hey, what's on your mind?
1002
00:48:39,750 --> 00:48:40,501
I'm sorry.
1003
00:48:40,585 --> 00:48:41,335
I--
1004
00:48:42,853 --> 00:48:45,890
You know, right before we
left I just saw this letter,
1005
00:48:45,991 --> 00:48:48,842
that Tariq got accepted
to the basketball team,
1006
00:48:48,926 --> 00:48:50,511
and he didn't tell me.
1007
00:48:50,595 --> 00:48:51,596
Ah.
OK.
1008
00:48:51,696 --> 00:48:53,180
So that's what that was all about.
1009
00:48:53,264 --> 00:48:54,015
Yeah.
1010
00:48:54,099 --> 00:48:55,149
I get it.
1011
00:48:55,233 --> 00:48:56,850
Well, he must be excited.
1012
00:48:56,934 --> 00:48:59,486
I wish I knew, but--
1013
00:48:59,570 --> 00:49:00,487
you know, I'm sure he is.
1014
00:49:00,571 --> 00:49:02,523
He's a basketball fanatic.
1015
00:49:02,607 --> 00:49:04,691
He never knew his daddy, but
he sure got his daddy's blood
1016
00:49:04,775 --> 00:49:05,526
in him.
1017
00:49:07,745 --> 00:49:09,196
Was his old man any good?
1018
00:49:09,280 --> 00:49:11,532
Yeah, good enough to go to the pros.
1019
00:49:11,616 --> 00:49:15,453
But I guess a baby and a baby's
mama didn't fit into that plan.
1020
00:49:15,553 --> 00:49:18,756
For the record, I have to say
that Tariq's father is missing
1021
00:49:18,856 --> 00:49:19,724
out on a lot.
1022
00:49:22,627 --> 00:49:25,546
My sister always said that
I have a knack at picking up
1023
00:49:25,630 --> 00:49:26,380
riffraff.
1024
00:49:27,298 --> 00:49:29,267
OK, now that's cold.
1025
00:49:29,367 --> 00:49:30,201
Namaste.
1026
00:49:41,379 --> 00:49:42,280
So thank you for dinner.
1027
00:49:42,380 --> 00:49:43,614
Oh, my pleasure.
1028
00:49:43,714 --> 00:49:44,582
My pleasure.
1029
00:49:50,088 --> 00:49:57,078
Jesse, I-- I know you have
a lot going on in your life
1030
00:49:57,162 --> 00:49:58,579
- right now.
- Amir--
1031
00:49:58,663 --> 00:49:59,380
No, please.
1032
00:49:59,464 --> 00:50:00,465
Let me finish.
1033
00:50:00,565 --> 00:50:04,551
I don't want to complicate matters.
1034
00:50:04,635 --> 00:50:08,922
But I do want to get to know you better.
1035
00:50:09,006 --> 00:50:12,310
I mean, I-- I like your fire.
1036
00:50:15,012 --> 00:50:16,897
I know things are crazy right now.
1037
00:50:16,981 --> 00:50:18,183
I do.
1038
00:50:18,283 --> 00:50:20,901
I know that you have some things
that you need to figure out
1039
00:50:20,985 --> 00:50:22,436
for yourself.
1040
00:50:22,520 --> 00:50:29,594
But I just ask if you could
please put me on your list.
1041
00:50:35,766 --> 00:50:38,619
I-- I, um--
1042
00:50:38,703 --> 00:50:40,121
I gotta-- I gotta go, OK?
1043
00:50:40,205 --> 00:50:41,922
Thank you.
1044
00:50:42,006 --> 00:50:42,807
Jesse.
1045
00:51:11,636 --> 00:51:13,238
Mind if I join you?
1046
00:51:37,595 --> 00:51:38,679
You play at school?
1047
00:51:38,763 --> 00:51:39,513
No.
1048
00:51:39,597 --> 00:51:40,481
Why?
1049
00:51:40,565 --> 00:51:41,682
Look, you just starting conversation
1050
00:51:41,766 --> 00:51:43,817
or is this going somewhere?
1051
00:51:43,901 --> 00:51:46,320
You're sharp.
1052
00:51:46,404 --> 00:51:48,606
Oh.
1053
00:51:48,706 --> 00:51:54,995
Your-- your mother told
me about the letter.
1054
00:51:55,079 --> 00:51:56,080
Yeah?
1055
00:51:56,181 --> 00:51:57,531
So?
1056
00:51:57,615 --> 00:52:00,667
So she's really proud of you.
1057
00:52:00,751 --> 00:52:04,705
Your old man used to
play ball, too, right?
1058
00:52:04,789 --> 00:52:06,707
Yeah, but he left me.
1059
00:52:06,791 --> 00:52:09,510
Just like my mom, both of them.
1060
00:52:09,594 --> 00:52:13,198
They went off to go do whatever
it is they went off to go do.
1061
00:52:15,966 --> 00:52:17,518
But she came back.
1062
00:52:17,602 --> 00:52:19,604
So?
1063
00:52:19,704 --> 00:52:21,906
So maybe she's just
trying to make things right.
1064
00:52:24,309 --> 00:52:25,058
Maybe you should let her.
1065
00:52:25,142 --> 00:52:26,893
Yeah, well, maybe
I don't want to.
1066
00:52:26,977 --> 00:52:27,978
What's it to you, anyway?
1067
00:52:28,078 --> 00:52:30,481
All right, all right,
all right, all right.
1068
00:52:33,117 --> 00:52:38,239
But the next time you look
up and she's not there,
1069
00:52:38,323 --> 00:52:40,907
it's not going to be because of her.
1070
00:52:40,991 --> 00:52:42,159
It's going to be because of you.
1071
00:52:54,171 --> 00:52:56,757
I need you.
1072
00:52:56,841 --> 00:53:00,261
You need me.
1073
00:53:00,345 --> 00:53:04,731
We're all a part of .
1074
00:53:04,815 --> 00:53:08,653
Stand with me.
1075
00:53:08,753 --> 00:53:12,606
Agree with me.
1076
00:53:12,690 --> 00:53:17,862
We're all a part of .
1077
00:53:17,962 --> 00:53:24,969
It is his will that
every being will survive.
1078
00:53:25,936 --> 00:53:28,473
You are important to me.
1079
00:53:32,277 --> 00:53:33,844
I need you to survive.
1080
00:53:37,715 --> 00:53:39,216
You are important to me.
1081
00:53:44,054 --> 00:53:45,856
I need you to survive.
1082
00:53:49,394 --> 00:53:52,145
Today is the day, y'all.
1083
00:53:52,229 --> 00:53:53,480
Yeah, you hear me?
1084
00:53:53,564 --> 00:53:57,484
See, I noticed that some of
y'all carry your Bibles around,
1085
00:53:57,568 --> 00:53:58,819
but you don't open them.
1086
00:53:58,903 --> 00:54:01,706
And if you don't open them,
they ain't doing you no good!
1087
00:54:04,542 --> 00:54:11,549
John 14 and 6 says, "Jesus said to him,
1088
00:54:12,082 --> 00:54:19,089
I am the way, the truth, and the life.
1089
00:54:19,424 --> 00:54:23,344
No one comes to the
Father except through me."
1090
00:54:23,428 --> 00:54:29,266
"No one comes to the Father
except through me," Jesus.
1091
00:54:29,367 --> 00:54:34,772
And so if you don't know Christ yet,
1092
00:54:34,872 --> 00:54:38,359
or if you-- if you used to
know him but for some reason
1093
00:54:38,443 --> 00:54:41,946
you lost your way and you
need to be reintroduced,
1094
00:54:42,046 --> 00:54:46,032
well, today is the day.
1095
00:54:46,116 --> 00:54:47,251
Now, I want you to--
1096
00:54:47,352 --> 00:54:51,037
I want you to come down here,
and I want you to confess
1097
00:54:51,121 --> 00:54:53,374
with your mouth the
Lord Jesus Christ,
1098
00:54:53,458 --> 00:54:56,209
and I want you to believe in your heart
1099
00:54:56,293 --> 00:55:00,046
that God has raised him from the dead.
1100
00:55:00,130 --> 00:55:06,887
God has raised him from the
dead, and you will be saved!
1101
00:55:06,971 --> 00:55:08,689
You will be saved.
1102
00:55:08,773 --> 00:55:10,391
Come on, down!
1103
00:55:10,475 --> 00:55:11,442
Come on down, now.
1104
00:55:11,542 --> 00:55:12,377
Believe!
1105
00:55:15,312 --> 00:55:18,783
Who wants to be saved today?
1106
00:55:18,883 --> 00:55:25,490
God has raised Jesus from the
dead, and you will be saved!
1107
00:55:25,590 --> 00:55:26,557
You will be saved!
1108
00:55:30,094 --> 00:55:32,746
Brothers and sisters of Mount Olive, this
1109
00:55:32,830 --> 00:55:35,382
is Adrian Mitchell and her children.
1110
00:55:35,466 --> 00:55:40,638
Each and every Sunday, she
gives as much as she can.
1111
00:55:40,738 --> 00:55:44,257
But what you don't know is
that Adrian is homeless.
1112
00:55:44,341 --> 00:55:47,678
When she can't find a place to
sleep at the woman's shelter
1113
00:55:47,778 --> 00:55:52,065
on Juniper Street, she lays
her head wherever she can.
1114
00:55:52,149 --> 00:55:56,269
And that is where I found
her, huddled in the corner
1115
00:55:56,353 --> 00:55:57,455
of this great church.
1116
00:55:59,690 --> 00:56:00,591
Adrian.
1117
00:56:04,294 --> 00:56:07,498
Adrian, you have come to the right place.
1118
00:56:07,598 --> 00:56:11,669
This is the Lord's house, where
you will be given nourishment
1119
00:56:11,769 --> 00:56:15,255
for your bodies and your souls.
1120
00:56:15,339 --> 00:56:19,626
Jesus said that He is the bread of life,
1121
00:56:19,710 --> 00:56:22,796
and that he who comes to
Him will never hunger.
1122
00:56:22,880 --> 00:56:29,135
And he who believes in
Him will never thirst.
1123
00:56:31,889 --> 00:56:34,775
Sister Brown, thank you for picking me up,
1124
00:56:34,859 --> 00:56:37,811
for picking us up, and showing us
1125
00:56:37,895 --> 00:56:40,981
that we don't have to be afraid.
1126
00:56:41,065 --> 00:56:42,633
And we don't have to be ashamed.
1127
00:56:51,308 --> 00:56:52,493
So listen, I have--
1128
00:56:52,577 --> 00:56:55,796
I have asked the
deaconesses of this church
1129
00:56:55,880 --> 00:56:59,833
to donate the money from
their Mother's Day program.
1130
00:56:59,917 --> 00:57:04,170
But today, I am willing to
go a step further and donate
1131
00:57:04,254 --> 00:57:07,892
$500 of my own money.
1132
00:57:10,360 --> 00:57:11,862
I'll bet you it's all ones.
1133
00:57:17,401 --> 00:57:20,687
And I ask you as a congregation
1134
00:57:20,771 --> 00:57:23,741
to look into your hearts and--
1135
00:57:23,841 --> 00:57:26,860
and help these women and
children as much as you can,
1136
00:57:26,944 --> 00:57:32,365
and to challenge the leaders
of this church to do the same.
1137
00:57:32,449 --> 00:57:34,701
Thank you.
1138
00:57:37,121 --> 00:57:38,923
God bless you, Adrian.
1139
00:57:39,023 --> 00:57:39,706
God bless you.
1140
00:57:39,790 --> 00:57:41,041
God bless you and your children.
1141
00:57:41,125 --> 00:57:43,043
This is your house.
1142
00:57:43,127 --> 00:57:44,377
This is your house.
1143
00:57:44,461 --> 00:57:48,214
Mount Olive is here for
you, for people like you.
1144
00:57:51,135 --> 00:57:53,053
That's why we're here.
1145
00:57:53,137 --> 00:57:56,974
Hey, Avery, come here for a sec.
1146
00:57:57,074 --> 00:57:57,808
Hey.
1147
00:57:57,908 --> 00:57:59,192
Hey.
1148
00:57:59,276 --> 00:58:02,228
So you know that the buzz about
our good friend Jessica Brown
1149
00:58:02,312 --> 00:58:03,730
is getting louder and louder.
1150
00:58:03,814 --> 00:58:05,031
I'm sure it is, sweetheart.
1151
00:58:05,115 --> 00:58:05,899
Thanks to you.
1152
00:58:05,983 --> 00:58:07,985
What, do you want her to win?
1153
00:58:08,085 --> 00:58:10,821
Or are you just so blinded
by your so-called loyalty
1154
00:58:10,921 --> 00:58:12,906
to Pastor Brown that
you can't see the truth?
1155
00:58:12,990 --> 00:58:15,960
Listen, this ain't about win or lose.
1156
00:58:16,060 --> 00:58:17,744
Let the committee do its job.
1157
00:58:17,828 --> 00:58:20,747
And I just think you're taking
this high school grudge--
1158
00:58:20,831 --> 00:58:23,668
This has nothing to do with
a high school grudge, deacon.
1159
00:58:23,768 --> 00:58:25,970
This is about the preservation
of Mount Olive Church.
1160
00:58:26,070 --> 00:58:26,753
Exactly.
1161
00:58:26,837 --> 00:58:27,805
Oh, I see.
1162
00:58:27,905 --> 00:58:28,589
Is that what it is?
1163
00:58:28,673 --> 00:58:30,256
Yes, that's what it is.
1164
00:58:30,340 --> 00:58:32,258
All right?
1165
00:58:32,342 --> 00:58:34,645
Avery, this is me, OK?
1166
00:58:34,745 --> 00:58:37,263
I know that you love Mount Olive.
1167
00:58:37,347 --> 00:58:39,483
And I know that you're going
to make a wonderful pastor
1168
00:58:39,584 --> 00:58:40,601
someday.
1169
00:58:40,685 --> 00:58:43,737
But all this backbiting and bad mouthing?
1170
00:58:43,821 --> 00:58:44,488
Come on!
1171
00:58:44,589 --> 00:58:46,272
That's not you.
1172
00:58:46,356 --> 00:58:47,324
Well, it's me.
1173
00:58:47,424 --> 00:58:50,110
And I'm so sick of you
taking up for Jesse.
1174
00:58:50,194 --> 00:58:51,411
And I just want you to know, Harold,
1175
00:58:51,495 --> 00:58:53,614
I'm going to do everything
that I can to make sure
1176
00:58:53,698 --> 00:58:56,950
that Jesse and Avery get
exactly what they deserve.
1177
00:58:57,034 --> 00:58:58,118
Whether you like it or not.
1178
00:58:58,202 --> 00:58:59,620
You know, you ought to listen to yourself.
1179
00:58:59,704 --> 00:59:01,005
You acting like you know something.
1180
00:59:01,105 --> 00:59:03,957
You don't know nothing about nothing!
1181
00:59:04,041 --> 00:59:05,843
God's got a hand in this.
1182
00:59:05,943 --> 00:59:08,345
And He is not subject to your will,
1183
00:59:08,445 --> 00:59:11,297
but His will will be done.
1184
00:59:11,381 --> 00:59:14,467
That's all I got to say about it.
1185
00:59:14,551 --> 00:59:15,802
I left my briefcase inside.
1186
00:59:15,886 --> 00:59:16,821
I'll be right back.
1187
00:59:21,358 --> 00:59:23,810
Listen, I got something for you.
1188
00:59:23,894 --> 00:59:27,147
Don't say I never gave you anything.
1189
00:59:27,231 --> 00:59:28,481
What is this?
1190
00:59:28,565 --> 00:59:29,983
That right there is all the proof
1191
00:59:30,067 --> 00:59:32,619
we need that Jessica
Brown is a slut.
1192
00:59:32,703 --> 00:59:33,904
Look at this.
1193
00:59:34,004 --> 00:59:38,324
I have police reports detailing
her arrest, public nudity,
1194
00:59:38,408 --> 00:59:39,710
public disturbances.
1195
00:59:39,810 --> 00:59:42,996
I also have these newspaper
clippings of her being pulled
1196
00:59:43,080 --> 00:59:43,997
off with a--
1197
00:59:44,081 --> 00:59:45,331
Where did you get this, cuz?
1198
00:59:45,415 --> 00:59:48,552
The bottom line is that that
is all the information that you
1199
00:59:48,653 --> 00:59:52,005
need to prove that Jessica
Brown is incapable of running
1200
00:59:52,089 --> 00:59:53,173
this church.
1201
00:59:55,592 --> 00:59:57,094
Your husband is not gonna like this.
1202
00:59:57,194 --> 00:59:57,844
Please.
1203
00:59:57,928 --> 01:00:00,180
I will deal with my husband.
1204
01:00:00,264 --> 01:00:01,899
Cousin, you just take that information
1205
01:00:01,999 --> 01:00:04,350
and you do what you have to do.
1206
01:00:04,434 --> 01:00:06,403
You've worked way too hard.
1207
01:00:16,113 --> 01:00:19,116
What is all of this?
1208
01:00:19,216 --> 01:00:21,702
Hey.
1209
01:00:21,786 --> 01:00:25,171
Well, I told you to meet me in
the park for lunch, didn't I?
1210
01:00:25,255 --> 01:00:27,257
You didn't have to go
through all of this trouble.
1211
01:00:30,961 --> 01:00:32,262
Here.
1212
01:00:32,362 --> 01:00:34,547
Will you join me?
1213
01:00:34,631 --> 01:00:35,532
Please?
1214
01:00:45,042 --> 01:00:48,561
I hope that I've touched you.
1215
01:00:48,645 --> 01:00:50,731
Really.
1216
01:00:50,815 --> 01:00:52,065
Haven't I?
1217
01:00:52,149 --> 01:00:57,237
That's all I want to do is touch
your heart and touch your soul
1218
01:00:57,321 --> 01:00:58,571
just a little bit.
1219
01:00:58,655 --> 01:01:02,042
The first time that I saw
you, I was drawn to you.
1220
01:01:02,126 --> 01:01:02,827
You know what?
1221
01:01:02,927 --> 01:01:04,745
I can't do this.
1222
01:01:04,829 --> 01:01:07,914
I-- I don't know what it is that
you think that you see, but I--
1223
01:01:07,998 --> 01:01:09,133
I am not that girl.
1224
01:01:09,233 --> 01:01:10,917
This is way too deep.
1225
01:01:11,001 --> 01:01:12,418
Really?
1226
01:01:12,502 --> 01:01:14,238
I mean, it's just--
1227
01:01:16,841 --> 01:01:17,724
you know who you are.
1228
01:01:17,808 --> 01:01:19,844
You know what you want.
1229
01:01:19,944 --> 01:01:21,094
I'm still trying to figure it out.
1230
01:01:21,178 --> 01:01:24,181
I'm still trying to figure
out me, and I don't need this.
1231
01:01:24,281 --> 01:01:24,931
You don't need it.
1232
01:01:25,015 --> 01:01:25,932
Hey, wait a minute.
1233
01:01:26,016 --> 01:01:27,567
Wait, wait.
1234
01:01:27,651 --> 01:01:31,905
Before you start to say what I don't need,
1235
01:01:31,989 --> 01:01:34,191
let's just take our time.
1236
01:01:34,291 --> 01:01:38,444
I am not in any rush at all.
1237
01:01:38,528 --> 01:01:43,333
As long as you can promise
me that you won't run away,
1238
01:01:43,433 --> 01:01:46,470
I can promise you that I'll
never give you a reason to.
1239
01:01:53,710 --> 01:02:14,131
Precious Lord, take my hand lead me on.
1240
01:02:14,231 --> 01:02:18,568
Help me stand.
1241
01:02:18,668 --> 01:02:23,540
I am tired.
1242
01:02:23,640 --> 01:02:26,993
I am weak.
1243
01:02:27,077 --> 01:02:30,630
I am worn.
1244
01:02:30,714 --> 01:02:45,529
Through the still, through the
night, lead me onto the light.
1245
01:02:45,729 --> 01:03:05,049
Take my hand, precious
Lord and lead me on.
1246
01:03:11,288 --> 01:03:12,857
That was Mama's favorite song, you know.
1247
01:03:15,625 --> 01:03:22,048
Well, I'm sure she wouldn't
approve of my rendition.
1248
01:03:22,132 --> 01:03:23,049
So what's up, Tonya?
1249
01:03:23,133 --> 01:03:24,217
I know you didn't come here to say that.
1250
01:03:24,301 --> 01:03:25,202
What's on your mind?
1251
01:03:29,139 --> 01:03:33,110
I know you're going
through a lot right now.
1252
01:03:33,210 --> 01:03:35,946
We all are.
1253
01:03:36,046 --> 01:03:40,566
And I would be lying to you,
to Daddy, and to myself,
1254
01:03:40,650 --> 01:03:43,703
if I said that being pastor of Mount Olive
1255
01:03:43,787 --> 01:03:46,072
is the right thing for you to do.
1256
01:03:46,156 --> 01:03:47,573
Tonya, look, I know that you don't
1257
01:03:47,657 --> 01:03:50,494
think that I am capable
of handling something
1258
01:03:50,594 --> 01:03:52,078
of this magnitude.
1259
01:03:52,162 --> 01:03:53,630
So I'm afraid I can't
help you with this one.
1260
01:03:53,730 --> 01:03:56,300
I'm not asking you to help me.
1261
01:03:56,400 --> 01:04:02,139
I'm asking you to understand
me, and understand how difficult
1262
01:04:02,239 --> 01:04:02,889
this is.
1263
01:04:02,973 --> 01:04:05,258
Tonya, I do understand you.
1264
01:04:05,342 --> 01:04:08,261
Jessica, despite what you might think,
1265
01:04:08,345 --> 01:04:11,315
I don't want to hurt you.
1266
01:04:11,415 --> 01:04:13,951
And I definitely don't want
to defy Daddy's wishes.
1267
01:04:16,420 --> 01:04:21,825
But I try to follow my
heart and do what I really
1268
01:04:21,926 --> 01:04:23,360
believe is right.
1269
01:04:29,033 --> 01:04:34,004
You know, Tonya, then
that's what you should do.
1270
01:04:44,048 --> 01:04:45,049
That's what you should do.
1271
01:05:05,069 --> 01:05:06,152
- What's up, you all right?
- Yeah, I'm cool.
1272
01:05:06,236 --> 01:05:07,704
- Cool?
- Yeah, I'm good.
1273
01:05:07,804 --> 01:05:08,672
Come on, baby.
1274
01:05:23,087 --> 01:05:26,639
Tariq, so your mom's still
trying to be minister, huh?
1275
01:05:26,723 --> 01:05:28,508
Hey, man, my mama told me
putting her in the pulpit'd
1276
01:05:28,592 --> 01:05:31,644
be like throwing mud on the olive tree.
1277
01:05:31,728 --> 01:05:33,013
Whoa, what's wrong with you, dog?
1278
01:05:33,097 --> 01:05:33,930
Hey, what's wrong with you?
1279
01:05:34,031 --> 01:05:34,981
Talk about my mother again.
1280
01:05:35,065 --> 01:05:36,349
You good?
You straight?
1281
01:05:36,433 --> 01:05:37,183
Talk about my mother--
1282
01:05:37,267 --> 01:05:39,185
I'm not playing around with you!
1283
01:05:39,269 --> 01:05:40,853
Hey, hey, hey, hey, hey!
1284
01:05:40,937 --> 01:05:41,905
Man, what's going on?
1285
01:05:42,006 --> 01:05:43,156
Nah, you think you can
talk about my mother?
1286
01:05:43,240 --> 01:05:44,690
You keep my mother's name out your mouth.
1287
01:05:44,774 --> 01:05:46,159
- Tariq!
- Man, your mama.
1288
01:05:46,243 --> 01:05:47,193
You know what?
1289
01:05:47,277 --> 01:05:49,279
Everybody get your stuff
and get out of here.
1290
01:05:49,379 --> 01:05:50,696
Get your stuff and get out of here.
1291
01:05:50,780 --> 01:05:51,497
Come on, man.
1292
01:05:51,581 --> 01:05:52,332
Come on, man.
1293
01:05:52,416 --> 01:05:53,083
You all right?
1294
01:05:53,183 --> 01:05:54,034
Yo, it's true, - though!
1295
01:05:54,118 --> 01:05:55,419
They talking about my mother.
1296
01:05:57,921 --> 01:05:58,871
You're all right.
1297
01:05:58,955 --> 01:05:59,856
Come on.
1298
01:06:11,868 --> 01:06:13,053
Oh, hey.
There you are.
1299
01:06:13,137 --> 01:06:14,471
Why don't you go get yourself washed up,
1300
01:06:14,571 --> 01:06:15,888
because I got some dinner.
1301
01:06:15,972 --> 01:06:18,275
Where's my mom?
1302
01:06:18,375 --> 01:06:19,143
I don't know.
1303
01:06:19,243 --> 01:06:21,361
You know, everywhere I go people
1304
01:06:21,445 --> 01:06:22,895
are talking about my mom.
1305
01:06:22,979 --> 01:06:25,565
And how she's not fit to be
pastor of Grandpa's church.
1306
01:06:25,649 --> 01:06:27,617
Why won't they just leave her alone?
1307
01:06:27,717 --> 01:06:28,901
Tariq, your mother's fine.
1308
01:06:28,985 --> 01:06:29,619
She's tough.
1309
01:06:29,719 --> 01:06:31,788
She's my mother.
1310
01:06:31,888 --> 01:06:34,624
Why do you guys keep trying
to turn me against her?
1311
01:06:34,724 --> 01:06:37,043
I know you've always been there for me,
1312
01:06:37,127 --> 01:06:39,629
but you got to give her a chance.
1313
01:06:39,729 --> 01:06:42,415
You got to let her be my mom, Aunt Tonnie.
1314
01:06:42,499 --> 01:06:44,101
I got to let her be my mom.
1315
01:06:58,248 --> 01:07:00,733
All right, brothers
and sisters, it's time to vote.
1316
01:07:00,817 --> 01:07:05,489
All those in favor of Reverend
Callagan, see a show of hands.
1317
01:07:05,589 --> 01:07:10,743
All those in favor of Sister
Jessica Brown, see your hands.
1318
01:07:10,827 --> 01:07:11,661
Sister Brown.
1319
01:07:36,853 --> 01:07:39,389
Hello, cousin.
1320
01:07:39,489 --> 01:07:40,557
Hey.
1321
01:07:40,657 --> 01:07:43,976
The pastorial selection committee
1322
01:07:44,060 --> 01:07:47,531
will announce its recommendation
before the full congregation
1323
01:07:47,631 --> 01:07:48,698
this Sunday.
1324
01:07:48,798 --> 01:07:52,318
Each of you will be asked
to deliver a short sermon
1325
01:07:52,402 --> 01:07:54,654
before the congregation votes.
1326
01:07:54,738 --> 01:07:55,988
Fight to the end, huh?
1327
01:07:56,072 --> 01:07:56,873
Yeah.
1328
01:07:56,973 --> 01:08:01,127
Yeah, well, I'll see you this Sunday.
1329
01:08:01,211 --> 01:08:03,663
I'll be ready.
1330
01:08:03,747 --> 01:08:04,664
Tonya, come on.
1331
01:08:04,748 --> 01:08:07,217
Now, you know this church is my life.
1332
01:08:07,317 --> 01:08:08,752
It's all I've got, OK?
1333
01:08:08,852 --> 01:08:09,886
This dream is all I've got.
1334
01:08:09,986 --> 01:08:12,004
And I'm not about to have
it snatched away from me.
1335
01:08:12,088 --> 01:08:14,307
I deserve to sit in that
pulpit, not Jessica!
1336
01:08:14,391 --> 01:08:16,226
The committee has already voted.
1337
01:08:16,326 --> 01:08:18,978
Listen, some-- some things
have come to my attention about
1338
01:08:19,062 --> 01:08:19,729
Jessica.
1339
01:08:19,829 --> 01:08:20,513
All right?
1340
01:08:20,597 --> 01:08:22,148
And it's things that I would--
1341
01:08:22,232 --> 01:08:25,185
I would rather not use if I don't have to.
1342
01:08:25,269 --> 01:08:25,902
What things?
1343
01:08:26,002 --> 01:08:27,571
What are you talking about?
1344
01:08:27,671 --> 01:08:29,522
I need you to tell the congregation
1345
01:08:29,606 --> 01:08:30,574
the truth about your sister.
1346
01:08:30,674 --> 01:08:31,691
That's all.
1347
01:08:31,775 --> 01:08:35,361
Don't allow her to steal
the glory from you again.
1348
01:08:35,445 --> 01:08:37,497
We have been there
through it all, all right?
1349
01:08:37,581 --> 01:08:40,417
And-- and we deserve this victory, Tonya.
1350
01:08:40,517 --> 01:08:41,701
Not Jessica.
1351
01:08:41,785 --> 01:08:43,753
We deserve this victory, all right?
1352
01:08:48,592 --> 01:08:49,526
Jesse.
1353
01:08:49,726 --> 01:08:50,560
Pastor.
1354
01:08:51,228 --> 01:08:52,462
I want you to listen to me.
1355
01:08:52,562 --> 01:08:56,132
I have something very important
I need to talk to you about.
1356
01:08:56,233 --> 01:09:00,386
Many are the plans in a man's heart,
1357
01:09:00,470 --> 01:09:03,723
but it's God's purpose that prevails.
1358
01:09:03,807 --> 01:09:04,890
I need you to hear this.
1359
01:09:04,974 --> 01:09:05,891
I need you to think about it.
1360
01:09:05,975 --> 01:09:07,277
Because I know what you're going through.
1361
01:09:07,377 --> 01:09:10,196
You know, it wasn't long ago I
was in the same position you're
1362
01:09:10,280 --> 01:09:11,231
in right now.
1363
01:09:11,315 --> 01:09:13,399
I didn't understand what
was going on in my life.
1364
01:09:13,483 --> 01:09:19,205
I didn't know why I was here,
believing all the time that all
1365
01:09:19,289 --> 01:09:22,074
I had to do was maybe run faster,
1366
01:09:22,158 --> 01:09:25,995
or run a little bit
farther, that somehow I
1367
01:09:26,095 --> 01:09:27,964
would run into the answer.
1368
01:09:28,064 --> 01:09:30,082
You hear me?
1369
01:09:30,166 --> 01:09:34,804
Little did I know that all I had to do
1370
01:09:34,904 --> 01:09:38,591
was be still and listen to God.
1371
01:09:38,675 --> 01:09:41,927
Maybe you need to be still and listen
1372
01:09:42,011 --> 01:09:43,896
to that voice on the inside.
1373
01:09:43,980 --> 01:09:48,352
Your vision will become clear only
1374
01:09:48,452 --> 01:09:52,155
when you look into your own heart.
1375
01:09:52,256 --> 01:09:56,159
Who looks outside, dreams.
1376
01:09:56,260 --> 01:10:00,446
Who looks inside, awakens.
1377
01:10:00,530 --> 01:10:02,666
I need to remember that myself.
1378
01:10:02,766 --> 01:10:04,950
Can I pray for you?
1379
01:10:05,034 --> 01:10:05,835
Please.
1380
01:10:05,935 --> 01:10:08,288
OK.
1381
01:10:08,372 --> 01:10:13,092
Father, in the name of Jesus, I declare
1382
01:10:13,176 --> 01:10:17,013
that Jesse is free from
the spirit of condemnation.
1383
01:10:17,113 --> 01:10:21,467
And I declare that Jesse is
the righteousness of God.
1384
01:10:21,551 --> 01:10:24,270
And I pray that the power and
the anointing of the Holy Ghost
1385
01:10:24,354 --> 01:10:27,607
will come over her and remove every burden
1386
01:10:27,691 --> 01:10:30,360
and destroy every yoke.
1387
01:10:30,460 --> 01:10:32,144
Use her, Lord.
1388
01:10:32,228 --> 01:10:35,648
Show her your plan for her life.
1389
01:10:35,732 --> 01:10:38,034
We give you praise for it now.
1390
01:10:38,134 --> 01:10:41,905
In Jesus' name we pray, Amen.
1391
01:10:42,005 --> 01:10:42,822
Amen.
1392
01:10:42,906 --> 01:10:44,156
You're going to be all right, girl.
1393
01:10:44,240 --> 01:10:45,041
You hear me?
1394
01:10:45,141 --> 01:10:48,127
You are going to be just fine.
1395
01:10:48,211 --> 01:10:49,662
Now, give me a big hug.
1396
01:10:49,746 --> 01:10:50,996
God bless your heart.
1397
01:10:51,080 --> 01:10:53,717
You're going to be just fine.
1398
01:10:53,817 --> 01:10:54,884
I'm going to tell you something.
1399
01:10:54,984 --> 01:10:56,336
Why, if that Devil ain't careful,
1400
01:10:56,420 --> 01:10:59,823
you're going to end up whooping
him so bad he ain't gonna--
1401
01:11:05,695 --> 01:11:07,263
Hey.
1402
01:11:07,764 --> 01:11:08,598
Hey, Mama.
1403
01:11:11,000 --> 01:11:14,687
So I heard you got in a
little scuffle yesterday.
1404
01:11:14,771 --> 01:11:16,406
Nah, it was nothing.
1405
01:11:16,673 --> 01:11:19,242
Well, maybe not to you,
but it means a lot to me.
1406
01:11:19,343 --> 01:11:21,361
I mean, not that you
were out there fighting.
1407
01:11:21,445 --> 01:11:24,013
Stop making a big deal
about everything, please.
1408
01:11:26,583 --> 01:11:29,869
The day that my son stands
up and fights for me, that
1409
01:11:29,953 --> 01:11:31,555
is a very big deal.
1410
01:11:34,123 --> 01:11:36,926
You know, I used to hear
Grandpa always talking
1411
01:11:37,026 --> 01:11:39,545
about doing the kind of
stuff that you're doing.
1412
01:11:39,629 --> 01:11:44,016
But for some reason, he never did.
1413
01:11:44,100 --> 01:11:46,352
I think he was too worried about
what all the church folks would
1414
01:11:46,436 --> 01:11:48,304
say about him.
1415
01:11:48,405 --> 01:11:50,055
But you?
1416
01:11:50,139 --> 01:11:51,307
You don't care what people say.
1417
01:11:56,312 --> 01:12:00,400
For the first time in my life,
I really do care, especially
1418
01:12:00,484 --> 01:12:01,418
the people I love.
1419
01:12:04,954 --> 01:12:05,822
Especially you.
1420
01:12:13,229 --> 01:12:15,247
I'm sorry.
1421
01:12:15,331 --> 01:12:16,400
I'm sorry.
1422
01:12:43,860 --> 01:12:47,464
Promise me you'll find your shoes.
1423
01:13:07,884 --> 01:13:10,954
I'm not asking you to
fill my shoes, Jesse.
1424
01:13:26,636 --> 01:13:28,337
Go find your shoes.
1425
01:13:33,743 --> 01:13:39,849
We don't need another political uprising.
1426
01:13:42,418 --> 01:13:48,024
We don't need another calm on the sea.
1427
01:13:50,494 --> 01:13:58,367
But what we need is a special
word, a word within our hearts,
1428
01:13:58,602 --> 01:14:05,357
and give us direction from above.
1429
01:14:05,441 --> 01:14:12,448
we need a word from the Lord.
1430
01:14:13,683 --> 01:14:15,752
A word from the Lord.
1431
01:14:15,852 --> 01:14:22,859
Just one word from the Lord
will remove all the doubt
1432
01:14:24,528 --> 01:14:31,535
and cause the sun to come out
and give us peace of mind.
1433
01:14:33,469 --> 01:14:37,106
Oh, speak the word.
1434
01:14:37,206 --> 01:14:38,041
Speak.
1435
01:14:45,949 --> 01:14:48,317
Jessica.
1436
01:14:48,417 --> 01:14:51,236
You got to stop sneaking
up on me like that.
1437
01:14:51,320 --> 01:14:53,657
Wow, you look really nervous.
1438
01:14:53,757 --> 01:14:55,240
Yeah, I-- I guess I am.
1439
01:14:55,324 --> 01:14:56,960
I don't know how Daddy
did this every week.
1440
01:14:57,060 --> 01:14:58,911
Well, believe it or not,
Daddy got nervous the night
1441
01:14:58,995 --> 01:15:00,263
before his sermons, too.
1442
01:15:04,333 --> 01:15:06,251
You know, Jessica, I--
1443
01:15:06,335 --> 01:15:08,638
I haven't lied to you about
the way I feel about all this.
1444
01:15:08,738 --> 01:15:09,589
Look, we've been through--
1445
01:15:09,673 --> 01:15:10,607
But let me finish.
1446
01:15:12,942 --> 01:15:19,231
I just want you to know that
whatever happens tomorrow,
1447
01:15:19,315 --> 01:15:23,102
I hope you've gained something from this.
1448
01:15:23,186 --> 01:15:25,989
I hope that whatever it
is you're searching for,
1449
01:15:26,089 --> 01:15:27,106
I hope you--
1450
01:15:27,190 --> 01:15:28,608
I'm sorry.
1451
01:15:28,692 --> 01:15:30,293
Am I interrupting?
1452
01:15:33,029 --> 01:15:36,281
No, you're not interrupting.
1453
01:15:36,365 --> 01:15:37,366
I was just leaving.
1454
01:15:45,541 --> 01:15:48,628
What can I do for you, Avery?
1455
01:15:48,712 --> 01:15:51,280
I-- I wanted to give you this.
1456
01:16:03,359 --> 01:16:05,811
Where did you get this?
1457
01:16:05,895 --> 01:16:09,481
That's not important.
1458
01:16:09,565 --> 01:16:10,650
Oh.
1459
01:16:10,734 --> 01:16:11,868
Why are you giving it to me?
1460
01:16:11,968 --> 01:16:16,572
I'm sure that's worth a
couple 100 votes for you.
1461
01:16:16,673 --> 01:16:17,623
Yeah.
1462
01:16:17,707 --> 01:16:22,712
Yeah, you know, that
thought crossed my mind.
1463
01:16:22,812 --> 01:16:25,665
Once or twice.
1464
01:16:25,749 --> 01:16:28,000
You know, I-- I once knew this pastor
1465
01:16:28,084 --> 01:16:31,837
who told me that the
hardest thing in the world
1466
01:16:31,921 --> 01:16:33,723
is to do what's right.
1467
01:16:33,823 --> 01:16:37,342
And the second hardest thing
is living with your conscience
1468
01:16:37,426 --> 01:16:38,361
when you don't.
1469
01:16:40,897 --> 01:16:43,515
Pastor Brown was the
only father I ever knew.
1470
01:16:43,599 --> 01:16:48,020
When my dad was off somewhere chasing,
1471
01:16:48,104 --> 01:16:50,823
you know, whatever he was chasing,
1472
01:16:50,907 --> 01:16:53,192
Pastor Brown took me under his wing
1473
01:16:53,276 --> 01:16:56,528
and not only taught me
how to be a man of God
1474
01:16:56,612 --> 01:16:58,514
but taught me how to be a man-- period.
1475
01:17:01,951 --> 01:17:04,870
I loved him for that.
1476
01:17:04,954 --> 01:17:09,341
You know, I love what he's
done here at Mount Olive.
1477
01:17:09,425 --> 01:17:12,295
And so loving Pastor
Brown the way that I do,
1478
01:17:12,395 --> 01:17:13,879
and knowing how much he loves you,
1479
01:17:13,963 --> 01:17:16,399
I could never intentionally
hurt you, Jessica.
1480
01:17:18,802 --> 01:17:21,104
I could never hurt this church.
1481
01:17:21,204 --> 01:17:22,038
Ever.
1482
01:17:24,808 --> 01:17:28,193
I don't know what--
1483
01:17:28,277 --> 01:17:30,079
what decision the committee made.
1484
01:17:33,282 --> 01:17:35,451
Actually, I do because
Angelique told me.
1485
01:17:38,387 --> 01:17:45,394
But I don't know how the
congregation is gonna vote.
1486
01:17:47,096 --> 01:17:50,099
And that scares me a little.
1487
01:17:53,336 --> 01:17:57,422
But if the work that I've done
at this church doesn't speak
1488
01:17:57,506 --> 01:18:02,427
for me, if it doesn't represent who I am,
1489
01:18:02,511 --> 01:18:04,180
that stuff certainly won't.
1490
01:18:08,852 --> 01:18:11,320
So I just--
1491
01:18:11,420 --> 01:18:12,989
I just want to wish you the best.
1492
01:18:22,365 --> 01:18:26,118
Well, I have some writing to do.
1493
01:18:26,202 --> 01:18:30,790
You know, I have kind of
a contest thing tomorrow.
1494
01:18:30,874 --> 01:18:31,775
See you soon.
1495
01:18:38,714 --> 01:18:39,682
Good morning.
1496
01:18:39,783 --> 01:18:41,017
Good morning.
1497
01:18:41,117 --> 01:18:43,769
Ladies and gentlemen,
brothers and sisters, welcome.
1498
01:18:43,853 --> 01:18:46,305
We're so happy that you're with us today.
1499
01:18:46,389 --> 01:18:49,441
For the first time in some 30 years,
1500
01:18:49,525 --> 01:18:52,628
We're going to be selecting a new pastor.
1501
01:18:58,734 --> 01:19:03,122
Now we have two very fine individuals
1502
01:19:03,206 --> 01:19:06,325
who are being considered
for this position.
1503
01:19:06,409 --> 01:19:11,330
So without further delay,
please welcome the first, Sister
1504
01:19:11,414 --> 01:19:13,665
Jessica Brown.
1505
01:19:13,749 --> 01:19:16,668
Deacon Todd, I'd like to
address the congregation
1506
01:19:16,752 --> 01:19:19,638
before Jessica speaks, if that's OK.
1507
01:19:19,722 --> 01:19:23,392
Well, I suppose that'll
be all right, Sister Tonya,
1508
01:19:23,492 --> 01:19:28,313
if the church has no objection.
1509
01:19:28,397 --> 01:19:30,682
Speak, darling!
1510
01:19:38,942 --> 01:19:41,026
For those of you who
know my sister Jessica,
1511
01:19:41,110 --> 01:19:45,581
you know that she's always
played by her own rules.
1512
01:19:45,681 --> 01:19:48,500
She has always marched
to a different drum.
1513
01:19:48,584 --> 01:19:53,172
My sister and I couldn't
be more different.
1514
01:19:53,256 --> 01:19:59,544
She has done a lot of things
of which I am not proud,
1515
01:19:59,628 --> 01:20:06,051
but nothing that she has
done to me or to anyone else
1516
01:20:06,135 --> 01:20:09,354
can compare to the crimes I have
committed against her all these
1517
01:20:09,438 --> 01:20:10,722
years.
1518
01:20:12,608 --> 01:20:14,110
When it comes to my sister, I have
1519
01:20:14,210 --> 01:20:18,397
been quick to judge and slow to teach.
1520
01:20:18,481 --> 01:20:23,903
I have been quick to
blame and slow to forgive.
1521
01:20:23,987 --> 01:20:28,291
I have not been the sister
that I should have been.
1522
01:20:30,793 --> 01:20:33,578
And for this, Jessica,
I am deeply sorry.
1523
01:20:33,662 --> 01:20:37,633
The Bible tells us in
Matthew 7, why dost thou
1524
01:20:37,733 --> 01:20:41,637
look upon the speck of
sawdust in my brother's eye
1525
01:20:41,737 --> 01:20:45,925
and pay no attention to
the plank in thine own?
1526
01:20:46,009 --> 01:20:48,644
It goes on to say that you
must first remove the plank
1527
01:20:48,744 --> 01:20:55,434
from thine own eye to see
clearly, to remove the mote
1528
01:20:55,518 --> 01:20:58,437
from thy brother's eye.
1529
01:20:58,521 --> 01:21:01,106
I have read that passage many times,
1530
01:21:01,190 --> 01:21:03,192
and I haven't understood it until now.
1531
01:21:05,528 --> 01:21:10,950
I understand now that I
must protect my sister.
1532
01:21:11,034 --> 01:21:14,503
I must guide her and love her.
1533
01:21:14,603 --> 01:21:20,292
I must pick her up when she falls down
1534
01:21:20,376 --> 01:21:24,796
and hold on to her until
she can stand on her own.
1535
01:21:24,880 --> 01:21:31,887
But most importantly, I must
never, ever give up on her.
1536
01:21:34,890 --> 01:21:40,812
Ladies and gentlemen, I have
removed the plank from my eye.
1537
01:21:40,896 --> 01:21:47,652
And I understand now what
Daddy was trying to teach me.
1538
01:21:47,736 --> 01:21:51,490
Jessica, please.
1539
01:21:57,080 --> 01:21:58,081
Hallelujah.
1540
01:22:12,261 --> 01:22:13,362
This belongs to you.
1541
01:22:41,757 --> 01:22:45,177
You know, as a young girl sitting
1542
01:22:45,261 --> 01:22:50,015
in the pew of this great church,
I listened to my father preach
1543
01:22:50,099 --> 01:22:51,434
many sermons.
1544
01:22:51,534 --> 01:22:55,771
But I never imagined that
I would be standing here,
1545
01:22:55,871 --> 01:23:02,878
standing before you, before
God, standing in this exact spot
1546
01:23:02,978 --> 01:23:06,149
where my father stood for so many years.
1547
01:23:11,154 --> 01:23:13,322
Time is so precious.
1548
01:23:13,422 --> 01:23:15,740
Can't get it back once it's gone.
1549
01:23:15,824 --> 01:23:22,831
I'm so ashamed and remorseful
to say that for many years,
1550
01:23:22,998 --> 01:23:26,251
my father has asked me to come home.
1551
01:23:26,335 --> 01:23:31,090
I wasted so much time, not
realizing that I was losing
1552
01:23:31,174 --> 01:23:34,643
precious moments with my family,
with my mother, my father,
1553
01:23:34,743 --> 01:23:37,946
with my sister.
1554
01:23:40,849 --> 01:23:41,750
my son.
1555
01:23:44,320 --> 01:23:48,607
It took my father's illness
to ultimately propel me
1556
01:23:48,691 --> 01:23:50,493
to come back home to Atlanta.
1557
01:23:50,593 --> 01:23:53,945
And it took his death to awaken me,
1558
01:23:54,029 --> 01:24:00,119
to make me realize that this
is where I belonged all along.
1559
01:24:00,203 --> 01:24:01,620
Amen.
1560
01:24:01,704 --> 01:24:05,874
As the prodigal son left home
to fulfill his own pleasures,
1561
01:24:05,974 --> 01:24:08,544
so, too, did I.
But see, my story
1562
01:24:08,644 --> 01:24:10,795
doesn't have a happy ending.
1563
01:24:10,879 --> 01:24:12,297
Because you see, the prodigal son,
1564
01:24:12,381 --> 01:24:16,135
he came home to his father
and the celebration.
1565
01:24:16,219 --> 01:24:20,305
I came home to capture the last
fleeting moments of a dying
1566
01:24:20,389 --> 01:24:21,224
father.
1567
01:24:27,296 --> 01:24:28,864
All right, all right.
1568
01:24:35,571 --> 01:24:42,494
See, my journey home
has not been an easy one.
1569
01:24:42,578 --> 01:24:46,048
There have been many
pitfalls along the way.
1570
01:24:46,149 --> 01:24:48,167
I-- I didn't take no shortcuts.
1571
01:24:48,251 --> 01:24:50,169
You could say I took the scenic route.
1572
01:24:50,253 --> 01:24:53,172
I took the back alleys
and the side streets.
1573
01:24:53,256 --> 01:24:56,341
The-- the-- the shackles of my failures
1574
01:24:56,425 --> 01:24:58,477
and the paralyzing fear of resentment
1575
01:24:58,561 --> 01:25:01,680
tried to imprison me
from coming back home.
1576
01:25:01,764 --> 01:25:06,518
But I had to overcome pain,
and shame, and anxiety
1577
01:25:06,602 --> 01:25:08,687
while I pondered what type--
1578
01:25:08,771 --> 01:25:10,855
what type of person
I had become.
1579
01:25:10,939 --> 01:25:14,859
But in the midst of my darkest hour,
1580
01:25:14,943 --> 01:25:18,863
I could hear my father's words.
1581
01:25:18,947 --> 01:25:21,083
"Where are your shoes, Jesse?"
1582
01:25:23,519 --> 01:25:25,337
my father would always ask me this.
1583
01:25:25,421 --> 01:25:26,871
"Where are your shoes?"
1584
01:25:26,955 --> 01:25:29,541
I now realize what he was trying to say.
1585
01:25:29,625 --> 01:25:32,043
He was saying "where is your faith?"
1586
01:25:32,127 --> 01:25:35,847
Because you see, in this
life, there will be pain.
1587
01:25:35,931 --> 01:25:36,965
There will be hardship.
1588
01:25:37,065 --> 01:25:40,051
As people of God, we are
not exempt from trials
1589
01:25:40,135 --> 01:25:41,220
and tribulations.
1590
01:25:41,304 --> 01:25:44,273
But let me tell you, we
have a covenant with God,
1591
01:25:44,373 --> 01:25:47,692
that he will deliver
us out of all of them.
1592
01:25:47,776 --> 01:25:50,779
No matter how bad it may seem, we
1593
01:25:50,879 --> 01:25:53,232
can overcome anything by faith.
1594
01:25:53,316 --> 01:25:58,237
See, the key to our
deliverance is our faith.
1595
01:25:58,321 --> 01:26:01,072
Faith produces a life pleasing to God.
1596
01:26:01,156 --> 01:26:04,543
Faith is how we live victoriously.
1597
01:26:04,627 --> 01:26:06,795
See, I had to learn this.
1598
01:26:06,895 --> 01:26:10,749
I had to learn this, constantly
going from disappointment
1599
01:26:10,833 --> 01:26:14,837
to disappointment,
accepting a life of defeat
1600
01:26:14,937 --> 01:26:16,087
and hopelessness.
1601
01:26:16,171 --> 01:26:16,888
But you know what?
1602
01:26:16,972 --> 01:26:18,173
No more.
1603
01:26:18,274 --> 01:26:23,728
Because I have faith in God,
and I have a testimony today.
1604
01:26:23,812 --> 01:26:28,433
And now, no matter what happens,
what comes my way, by faith--
1605
01:26:28,517 --> 01:26:30,453
by faith I will make it!
1606
01:26:37,860 --> 01:26:41,112
So Mount Olive, today, I tell you,
1607
01:26:41,196 --> 01:26:44,783
it is a privilege to stand before you,
1608
01:26:44,867 --> 01:26:48,453
and-- and it would be an
honor to pastor this church.
1609
01:26:48,537 --> 01:26:51,089
But-- but that honor is not for me.
1610
01:26:51,173 --> 01:26:53,292
That honor is not mine.
1611
01:26:53,376 --> 01:26:56,295
And my daddy, he wanted
me to find my shoes.
1612
01:26:56,379 --> 01:26:57,962
He wanted me to--
1613
01:26:58,046 --> 01:27:00,799
to-- to find what I had lost--
1614
01:27:00,883 --> 01:27:03,468
my family, my dignity.
1615
01:27:03,552 --> 01:27:07,306
And through this journey,
I have done that.
1616
01:27:09,024 --> 01:27:11,643
See, I could never fill my daddy's shoes.
1617
01:27:11,727 --> 01:27:13,144
Nobody can.
1618
01:27:13,228 --> 01:27:18,817
But I can walk in his light, and
I can follow in his footsteps.
1619
01:27:18,901 --> 01:27:24,239
And I can do the right
thing for the right reason.
1620
01:27:24,340 --> 01:27:29,211
So brothers and sisters,
thank you for considering me.
1621
01:27:29,312 --> 01:27:32,497
But there is someone in the
midst who has been oh, so
1622
01:27:32,581 --> 01:27:36,167
faithful to this church and
to my father, who has proven
1623
01:27:36,251 --> 01:27:43,141
himself to be someone that
my father would be proud of.
1624
01:27:43,225 --> 01:27:50,232
And that would be Associate
Pastor Avery Callagan.
1625
01:27:57,172 --> 01:27:57,856
Thank you, Jesus.
1626
01:27:57,940 --> 01:27:58,690
Thank you, God.
1627
01:27:58,774 --> 01:28:00,191
And thank you, Daddy.
1628
01:28:00,275 --> 01:28:02,244
I've found my shoes.
1629
01:28:23,532 --> 01:28:30,539
I need to find my shoes and
don't ever try to fill yours.
1630
01:28:30,639 --> 01:28:35,560
I need to fight, don't lose.
1631
01:28:35,644 --> 01:28:39,564
Keep on the path and through the door.
1632
01:28:39,648 --> 01:28:42,418
I can't be strong without you.
1633
01:28:45,888 --> 01:28:47,406
Lord, O Lord.
1634
01:28:47,490 --> 01:28:54,497
I have to fight tonight
to prove the best of me.
1635
01:28:54,630 --> 01:28:56,915
I'll never lose.
1636
01:28:56,999 --> 01:29:00,919
I'll keep walking till I find my shoes.
1637
01:29:01,003 --> 01:29:03,922
You'll find your peace in him.
1638
01:29:04,006 --> 01:29:06,425
Gonna find a place with Him.
1639
01:29:06,509 --> 01:29:11,930
Gonna find your peace with Him.
1640
01:29:12,014 --> 01:29:14,683
Keep on walking.
1641
01:29:14,783 --> 01:29:15,618
Yeah.
1642
01:29:16,985 --> 01:29:19,087
Ooh, ooh, ooh.
1643
01:29:24,192 --> 01:29:27,111
Oh, oh, yeah.
1644
01:29:27,195 --> 01:29:28,263
Find my shoes.
1645
01:29:34,637 --> 01:29:38,006
I'll never lose.
1646
01:29:38,106 --> 01:29:42,177
I'll keep walking till I find my shoes.
109417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.