Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,890 --> 00:00:19,710
I didn't think you were coming.
2
00:00:21,010 --> 00:00:22,010
Neither did I.
3
00:00:25,370 --> 00:00:26,410
Why did you?
4
00:00:27,050 --> 00:00:28,490
Because I can't stay away from you.
5
00:00:33,160 --> 00:00:34,460
What would you tell your wife?
6
00:00:36,860 --> 00:00:42,580
You know what sucks?
7
00:00:43,360 --> 00:00:46,560
What? I want to tell everyone how I feel
about you.
8
00:00:46,780 --> 00:00:51,340
My mom, your best friend, and I can't. I
should have never hired you.
9
00:00:51,980 --> 00:00:52,980
Look,
10
00:00:53,260 --> 00:00:57,220
I can't help that Gretchen Morley didn't
tell me she was deviating from Rome.
11
00:00:57,440 --> 00:01:00,680
Didn't tell you? It's none of your job
to know what your writers are working
12
00:01:00,940 --> 00:01:02,020
You're going to be divorced.
13
00:01:02,260 --> 00:01:03,810
Dad! Oh, you asked?
14
00:01:04,170 --> 00:01:07,710
Did you read any pages? Did you ever
think of anything she's been working on
15
00:01:07,710 --> 00:01:09,650
the last few months?
16
00:01:10,450 --> 00:01:14,690
You guys are the fucking publishing
house, not a college newspaper, right?
17
00:01:14,690 --> 00:01:18,230
not about throwing something away as
much as it is about realizing it's about
18
00:01:18,230 --> 00:01:19,230
doing it.
19
00:01:20,230 --> 00:01:27,150
A woman
20
00:01:27,150 --> 00:01:30,310
brutally murders her cheating husband.
21
00:01:30,960 --> 00:01:33,060
This is not a romance novel, Gretchen.
22
00:01:33,580 --> 00:01:35,660
No, it's not a romance novel.
23
00:01:36,280 --> 00:01:37,600
I'm trying something new.
24
00:01:38,120 --> 00:01:42,160
But your fan base wants romance.
25
00:01:43,260 --> 00:01:44,260
You're mad.
26
00:01:44,640 --> 00:01:50,040
Yes, I'm mad. I took a chance on you.
And as an established writer, I took a
27
00:01:50,040 --> 00:01:52,720
chance on you, too. Before me, you
didn't sell anything.
28
00:01:53,660 --> 00:01:54,660
Right.
29
00:01:55,340 --> 00:01:58,400
Okay, let's take a step back.
30
00:01:59,680 --> 00:02:04,900
You... are known for romance, not for
thrillers.
31
00:02:05,500 --> 00:02:09,820
Right, well, I'm reinventing myself.
32
00:02:15,180 --> 00:02:17,660
I should have never hired somebody
straight out of graduate school.
33
00:02:19,440 --> 00:02:23,560
Look, I can't help that Gretchen Morley
didn't tell me she was deviating from
34
00:02:23,560 --> 00:02:26,840
romance. Didn't tell you? It's kind of
your job to know what your writers are
35
00:02:26,840 --> 00:02:27,840
working on.
36
00:02:29,380 --> 00:02:30,400
Oh, you asked?
37
00:02:30,740 --> 00:02:34,240
Did you read any pages? Did you have her
send you anything she's been working on
38
00:02:34,240 --> 00:02:35,240
for the last three months?
39
00:02:35,780 --> 00:02:40,120
No. You do realize this is a fucking
publishing house, not a college
40
00:02:40,340 --> 00:02:41,239
right?
41
00:02:41,240 --> 00:02:42,240
I know.
42
00:02:42,460 --> 00:02:46,540
Look, if you don't sell this book, I'll
make sure you never work in publishing
43
00:02:46,540 --> 00:02:47,540
again, alright?
44
00:02:57,300 --> 00:02:58,340
You're pissing.
45
00:02:58,920 --> 00:03:00,180
I always obsess.
46
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
I know.
47
00:03:02,660 --> 00:03:03,660
It's sexy.
48
00:03:07,220 --> 00:03:08,560
What am I supposed to do?
49
00:03:09,720 --> 00:03:11,180
Tell her to write something else.
50
00:03:11,540 --> 00:03:16,160
Tell her you can't sell this book. I
have to sell this book.
51
00:03:16,640 --> 00:03:19,200
Josh threatened to ruin my career if I
don't.
52
00:03:19,780 --> 00:03:25,920
I went to an Ivy League school, and now
some new romance novelist is going to
53
00:03:25,920 --> 00:03:26,940
ruin my career.
54
00:03:27,220 --> 00:03:28,220
That's a little...
55
00:03:30,280 --> 00:03:31,360
How do I fix this?
56
00:03:31,780 --> 00:03:33,800
Think like a survivor.
57
00:03:34,100 --> 00:03:35,860
What does that mean?
58
00:03:37,980 --> 00:03:44,480
It means... Be fucking
59
00:03:44,480 --> 00:03:45,660
ruthless.
60
00:03:51,700 --> 00:03:58,640
If your success depends upon you selling
this book, then find a way to
61
00:03:58,640 --> 00:03:59,640
make people buy it.
62
00:04:00,970 --> 00:04:07,750
Perhaps there's some compelling story
about the author that you could leak to
63
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
magazine.
64
00:04:09,310 --> 00:04:12,950
I'm not using your tabloid to sell my
book.
65
00:04:13,310 --> 00:04:14,310
Why not?
66
00:04:15,630 --> 00:04:17,110
Tabloids are what make people relevant.
67
00:04:17,950 --> 00:04:20,670
If you've got something good, I'll
publish it.
68
00:04:21,850 --> 00:04:23,790
There's gotta be some dirt on her.
69
00:04:24,390 --> 00:04:26,490
Or her husband. Or something.
70
00:04:28,670 --> 00:04:30,510
dirt onto anyone if you look hard
enough.
71
00:04:31,470 --> 00:04:33,550
I know that better than anyone else.
72
00:04:40,490 --> 00:04:46,290
So... How do you get good stories for
your magazine?
73
00:04:48,050 --> 00:04:49,050
Sources.
74
00:04:51,350 --> 00:04:53,330
Sometimes friends.
75
00:04:55,670 --> 00:04:56,850
Sometimes enemies.
76
00:04:59,340 --> 00:05:05,180
Really? Sometimes people just
77
00:05:05,180 --> 00:05:11,660
overshare and end up burying themselves.
78
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
Hmm.
79
00:07:18,540 --> 00:07:19,540
Ugh.
80
00:08:24,870 --> 00:08:26,270
Ah.
81
00:09:59,560 --> 00:10:00,720
Mmm. Mmm.
82
00:11:35,240 --> 00:11:36,860
Mmm. Mmm.
83
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Mmm.
84
00:14:06,230 --> 00:14:07,610
Oh, yes.
85
00:28:49,040 --> 00:28:50,760
Thank you.
86
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Sweet sinner.
87
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
Hey. What's wrong?
88
00:31:56,440 --> 00:31:57,980
I know that you're having an affair.
89
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
What are you talking about? Don't act
like you don't know.
90
00:32:04,300 --> 00:32:05,580
Her name's Kirsten.
91
00:32:06,640 --> 00:32:07,640
She's married.
92
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
Works with you.
93
00:32:11,340 --> 00:32:14,120
I don't know. Don't lie to me.
94
00:32:14,880 --> 00:32:16,200
I know, Tom.
95
00:32:18,540 --> 00:32:19,540
I know everything.
96
00:32:21,340 --> 00:32:24,460
You know, if you were unhappy, you could
have just told me. I'm not unhappy.
97
00:32:25,000 --> 00:32:26,100
Why would you do it then?
98
00:32:27,320 --> 00:32:30,920
You know, if you leave me, this house is
in my name.
99
00:32:31,720 --> 00:32:35,100
All of our assets are paid for out of
money from my books.
100
00:32:37,060 --> 00:32:38,540
I'm not going to leave you.
101
00:32:39,040 --> 00:32:40,080
Swear on my life.
102
00:32:40,980 --> 00:32:42,760
Swear on my life you're not leaving me.
103
00:32:44,620 --> 00:32:46,860
God, you're like a broken fucking
record.
104
00:32:47,180 --> 00:32:48,180
What does that even mean?
105
00:32:48,510 --> 00:32:51,210
Every time I think you're going to leave
her, you don't.
106
00:32:52,650 --> 00:32:53,970
What am I supposed to do?
107
00:32:54,230 --> 00:32:55,730
You're still in love with her, Tom.
108
00:32:55,930 --> 00:32:57,190
I'm in love with you.
109
00:32:57,610 --> 00:32:58,770
Then end it.
110
00:33:00,170 --> 00:33:01,750
I could lose everything.
111
00:33:02,330 --> 00:33:03,850
So this is about money.
112
00:33:04,050 --> 00:33:08,710
No, it's not about money. I just, I, I
have to figure out how to deal with her.
113
00:33:08,950 --> 00:33:13,730
Well, until you figure your shit out,
I'm going to go back to my husband.
114
00:33:15,170 --> 00:33:16,690
Stop. Let me go. No.
115
00:33:17,290 --> 00:33:18,290
You know what I think?
116
00:33:18,610 --> 00:33:22,970
I think you care more about losing your
fucking house and all of that money than
117
00:33:22,970 --> 00:33:23,970
you do about me.
118
00:33:24,070 --> 00:33:28,050
That's not true. You are all that I
think about. I don't believe you.
119
00:33:30,030 --> 00:33:32,210
Listen to me. I'm going to leave her.
120
00:33:33,450 --> 00:33:34,450
I promise.
121
00:33:35,870 --> 00:33:36,950
Will you trust me?
122
00:34:55,219 --> 00:34:56,679
Thank you.
123
00:35:16,780 --> 00:35:18,000
Thank you.
124
00:36:07,100 --> 00:36:08,160
Oh my gosh.
125
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
Hmm.
126
00:37:20,689 --> 00:37:23,490
Thank you.
127
00:38:16,600 --> 00:38:18,280
I don't know, just let me look.
128
00:39:34,340 --> 00:39:36,340
No one else gets you going like this.
129
00:40:00,689 --> 00:40:03,490
Oh, no.
130
00:41:08,280 --> 00:41:10,160
I need some of this.
131
00:41:29,980 --> 00:41:32,780
Oh, Jesus.
132
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
I love you.
133
00:44:13,480 --> 00:44:15,140
Oh, fuck.
134
00:44:56,740 --> 00:44:58,140
Fuck.
135
00:45:44,900 --> 00:45:46,100
It's so cold.
136
00:46:18,120 --> 00:46:19,120
And...
137
00:47:31,820 --> 00:47:34,100
Fuck. Oh, fuck me.
138
00:47:36,500 --> 00:47:38,220
Oh, fuck you.
139
00:47:39,000 --> 00:47:42,020
Oh, you feel so good.
140
00:47:42,380 --> 00:47:43,800
God, fuck you.
141
00:47:50,220 --> 00:47:56,700
Oh, fuck. Oh, fuck.
142
00:47:59,400 --> 00:48:05,120
Oh, fuck.
143
00:48:05,480 --> 00:48:07,060
Oh, fuck.
144
00:48:36,560 --> 00:48:37,560
Oh.
145
00:49:31,210 --> 00:49:32,210
You're gonna leave your voice?
146
00:50:59,240 --> 00:51:00,240
He's so good.
147
00:53:15,660 --> 00:53:16,660
Thank you.
148
00:53:48,910 --> 00:53:49,910
Bye. Bye.
149
00:55:12,240 --> 00:55:13,240
That's it, baby.
150
00:55:14,120 --> 00:55:20,160
I'm so much better when you're fucking
away.
151
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
That's it.
152
00:57:23,910 --> 00:57:26,130
Yeah. Oh, my God.
153
00:57:27,490 --> 00:57:28,630
Oh, my God.
154
00:57:29,270 --> 00:57:30,970
Oh, my God. Oh,
155
00:57:31,930 --> 00:57:35,710
my God.
156
00:57:36,570 --> 00:57:37,570
Oh, my God.
157
00:57:38,030 --> 00:57:39,030
Oh, my God.
158
00:57:39,270 --> 00:57:42,810
Yes, I want you to fucking give this to
me. You have our lives.
159
00:57:43,390 --> 00:57:44,390
Yeah.
160
00:57:44,690 --> 00:57:45,690
Oh, yes.
161
00:57:46,250 --> 00:57:48,730
Of course you want to give it to me.
Yeah.
162
00:57:50,779 --> 00:57:54,600
I know you fucking love him. You can not
get enough of him.
163
00:57:57,420 --> 00:57:59,580
I can't come.
164
00:58:40,410 --> 00:58:41,550
Sleep thinner.
165
00:58:58,640 --> 00:59:01,120
You didn't tell me your book was based
on a true story.
166
00:59:01,680 --> 00:59:02,680
It isn't.
167
00:59:04,060 --> 00:59:07,940
It's about a woman dealing with her
husband's affair.
168
00:59:09,880 --> 00:59:11,660
Your husband is having an affair.
169
00:59:13,540 --> 00:59:16,120
How many of these recordings do you
have?
170
00:59:16,480 --> 00:59:17,500
Probably hundreds.
171
00:59:18,860 --> 00:59:22,580
I'm obsessed with their affair because
he's obsessed with her.
172
00:59:24,000 --> 00:59:25,620
I don't know why. I mean...
173
00:59:26,000 --> 00:59:28,860
She's not that interesting. Trust me,
I've listened to enough of these
174
00:59:28,860 --> 00:59:31,020
recordings to be bored out of my mind by
her.
175
00:59:32,020 --> 00:59:33,860
I should show you the rest of the
recordings.
176
00:59:34,200 --> 00:59:36,540
I have a big box underneath my bed.
177
00:59:37,320 --> 00:59:42,640
Sometimes I listen to them for hours
just to torture myself.
178
00:59:45,760 --> 00:59:49,280
You don't really think he's going to end
things with me on Saturday, do you?
179
00:59:49,940 --> 00:59:50,940
I don't know.
180
00:59:53,040 --> 00:59:55,080
I won't be able to handle it if he does.
181
00:59:57,160 --> 01:00:02,000
In the book, the wife murders the
husband.
182
01:00:02,680 --> 01:00:04,020
The book is fiction.
183
01:00:04,280 --> 01:00:08,940
Of course, but you can't deny the
parallels.
184
01:00:09,300 --> 01:00:10,300
So what do you think?
185
01:00:10,440 --> 01:00:12,200
I'm going to murder my husband.
186
01:00:31,470 --> 01:00:32,470
What are you doing?
187
01:00:33,210 --> 01:00:35,130
A wife can't watch her husband shower.
188
01:00:36,210 --> 01:00:42,210
I mean, she can, but... I want to have
sex with you.
189
01:00:44,490 --> 01:00:45,530
I have a meeting.
190
01:00:45,830 --> 01:00:46,830
I don't care.
191
01:00:48,470 --> 01:00:49,470
Gretchen.
192
01:00:50,270 --> 01:00:53,610
If we're going to work things out, you
can't just be running off whenever you
193
01:00:53,610 --> 01:00:54,610
want.
194
01:00:54,710 --> 01:00:55,710
I'm not.
195
01:00:56,130 --> 01:00:57,890
I have somewhere to be.
196
01:00:59,430 --> 01:01:00,430
I'll be fast.
197
01:01:00,830 --> 01:01:01,830
I promise.
198
01:01:39,910 --> 01:01:41,630
Okay, I really do. I have to go.
199
01:02:41,290 --> 01:02:42,290
Mmm.
200
01:03:38,730 --> 01:03:39,730
Thank you.
201
01:04:36,270 --> 01:04:37,089
That's what you want.
202
01:04:37,090 --> 01:04:38,090
Yeah.
203
01:09:03,340 --> 01:09:04,340
Mmm.
204
01:16:25,100 --> 01:16:26,100
Oh my god.
205
01:30:31,980 --> 01:30:32,980
Sleep Center.
206
01:31:17,260 --> 01:31:18,260
I'm gonna go for a hike.
207
01:31:19,040 --> 01:31:21,260
Okay. Will you be around in a few hours?
208
01:31:21,700 --> 01:31:24,320
I wasn't planning on going anywhere.
Why?
209
01:31:24,620 --> 01:31:25,620
I'm just curious.
210
01:31:27,260 --> 01:31:28,260
I'll see you in a bit.
211
01:31:39,520 --> 01:31:41,040
Hi. Hey, Gretchen.
212
01:31:41,340 --> 01:31:42,360
Are you home right now?
213
01:31:42,560 --> 01:31:43,560
Yeah. Why?
214
01:31:43,680 --> 01:31:45,120
Um, mind if I swing by?
215
01:31:45,680 --> 01:31:49,180
I have an idea about the marketing for
the book that I want to run by you.
216
01:31:49,940 --> 01:31:52,600
Sure. Okay, great. I'll be over in a few
minutes.
217
01:31:58,000 --> 01:32:03,600
Man, when I told me this is how you and
I would end up, I never would have
218
01:32:03,600 --> 01:32:04,600
believed him.
219
01:32:04,840 --> 01:32:06,620
You said you weren't going to be here
this morning.
220
01:32:08,440 --> 01:32:10,120
Three years of marriage and no goodbye?
221
01:32:11,780 --> 01:32:13,580
Of course I'd be here.
222
01:32:15,080 --> 01:32:16,080
Who is he, anyway?
223
01:32:17,060 --> 01:32:18,060
Doesn't matter.
224
01:32:18,520 --> 01:32:19,540
It does to me.
225
01:32:19,940 --> 01:32:21,080
What does he look like?
226
01:32:21,600 --> 01:32:22,600
Stop it.
227
01:32:23,920 --> 01:32:26,240
How old is he? How much money does he
make?
228
01:32:26,580 --> 01:32:27,820
God, you know what's funny?
229
01:32:28,680 --> 01:32:34,160
If you were as obsessed with this
marriage as you were with him, we would
230
01:32:34,160 --> 01:32:35,160
in this situation.
231
01:32:35,360 --> 01:32:39,320
You know what? I gave everything I could
for you and for this marriage.
232
01:32:39,640 --> 01:32:40,700
Have you really?
233
01:32:41,640 --> 01:32:42,640
Yes.
234
01:32:43,120 --> 01:32:47,940
Matt, you spend more time planning trips
to Vegas with your boys than you do on
235
01:32:47,940 --> 01:32:50,100
me. You never told me to.
236
01:32:50,320 --> 01:32:53,940
I shouldn't have to. You want me to be a
planner? I can be a planner.
237
01:32:54,280 --> 01:32:56,020
No, it's too late.
238
01:32:56,300 --> 01:32:59,260
I mean, until we sign the divorce
papers, it's not too late.
239
01:32:59,480 --> 01:33:01,280
I don't want comfortable, Matt.
240
01:33:01,780 --> 01:33:03,780
I don't want to feel like your buddy.
241
01:33:04,460 --> 01:33:06,640
Do you remember the first time we moved
in together?
242
01:33:07,080 --> 01:33:08,480
How exciting it was.
243
01:33:08,920 --> 01:33:10,500
How nothing felt routine.
244
01:33:11,370 --> 01:33:15,430
I mean, if marriage is just two people
moving in together, paying rent, I don't
245
01:33:15,430 --> 01:33:16,430
fucking want it.
246
01:33:17,610 --> 01:33:19,210
You want excitement.
247
01:33:19,570 --> 01:33:21,010
I want to feel alive.
248
01:33:21,530 --> 01:33:23,130
I can make you feel alive.
249
01:33:24,670 --> 01:33:25,950
I don't believe that.
250
01:33:27,450 --> 01:33:29,470
Just give me a chance to prove it.
251
01:33:29,790 --> 01:33:31,910
Matt, I've given you your chance.
252
01:33:33,270 --> 01:33:36,290
Please. I don't know.
253
01:33:37,390 --> 01:33:38,390
Come on.
254
01:33:39,070 --> 01:33:42,070
This is why we're here in the first
place.
255
01:33:42,450 --> 01:33:48,450
Are you sure? I don't know if we should
do this.
256
01:33:50,570 --> 01:33:51,570
Come on.
257
01:33:52,250 --> 01:33:59,250
I can never say no to
258
01:33:59,250 --> 01:34:00,250
you.
259
01:34:08,010 --> 01:34:09,750
Doesn't really feel right anymore.
260
01:34:10,010 --> 01:34:11,010
I don't know.
261
01:34:13,590 --> 01:34:14,590
Come on.
262
01:34:16,030 --> 01:34:17,310
This is the last time.
263
01:34:53,130 --> 01:34:54,130
Hmm.
264
01:34:55,260 --> 01:34:56,260
Hmm.
265
01:36:18,600 --> 01:36:20,080
Are you sure we can do this?
266
01:36:21,860 --> 01:36:22,860
Yeah.
267
01:36:28,020 --> 01:36:28,760
Oh, my
268
01:36:28,760 --> 01:36:39,140
God.
269
01:36:42,540 --> 01:36:44,620
This is the last time.
270
01:37:14,860 --> 01:37:17,480
Thank you.
271
01:38:01,020 --> 01:38:02,380
I'm putting these pants on.
272
01:38:52,840 --> 01:38:54,240
um
273
01:39:25,580 --> 01:39:26,580
Hmm.
274
01:40:36,259 --> 01:40:38,540
Hmm. Hmm.
275
01:41:13,180 --> 01:41:15,980
um um
276
01:41:43,400 --> 01:41:45,540
um um
277
01:42:48,010 --> 01:42:49,010
Mmm.
278
01:43:29,460 --> 01:43:30,860
Sorry.
279
01:43:51,559 --> 01:43:54,080
Amen. Amen.
280
01:44:27,760 --> 01:44:28,760
Amen.
281
01:45:37,290 --> 01:45:38,290
Hmm.
282
01:46:17,320 --> 01:46:19,200
Mmm. Mmm.
283
01:48:23,300 --> 01:48:26,100
All right.
284
01:49:05,190 --> 01:49:07,710
All right.
285
01:53:16,430 --> 01:53:17,430
Okay.
286
01:54:08,910 --> 01:54:10,190
No!
287
01:56:18,800 --> 01:56:19,800
Thank you.
288
01:57:38,129 --> 01:57:40,250
Look at you.
289
01:58:54,790 --> 01:58:56,610
I'm just like you always do.
290
02:00:14,000 --> 02:00:20,940
It's 1230 in the afternoon and you still
haven't called I'm guessing you
291
02:00:20,940 --> 02:00:27,200
didn't do it Which is fine I
292
02:00:27,200 --> 02:00:32,320
think maybe we should just wait and see
what happens
293
02:01:02,670 --> 02:01:03,670
What do you think?
294
02:01:08,310 --> 02:01:10,810
It would never have felt so well if she
hadn't been murdered.
295
02:01:12,310 --> 02:01:14,750
Spoken like a true tabloid journalist.
296
02:01:16,610 --> 02:01:17,610
I'm serious.
297
02:01:18,190 --> 02:01:20,250
That murder was perfectly timed.
298
02:01:20,570 --> 02:01:25,770
Well, I hardly think that he was
thinking about book sales when he
299
02:01:25,770 --> 02:01:29,130
murder. Did he plan it?
300
02:01:29,520 --> 02:01:34,780
Well, the police released tapes of him
talking about ending things that
301
02:01:34,780 --> 02:01:35,780
Saturday.
302
02:01:37,400 --> 02:01:40,160
What? You can't fool me.
303
02:01:40,500 --> 02:01:44,800
What are you talking about? Nothing
happened that perfectly.
304
02:01:45,560 --> 02:01:46,840
What are you getting at?
305
02:01:49,500 --> 02:01:54,740
People's obsessions can lead them to do
unthinkable things.
306
02:01:55,100 --> 02:01:56,680
Gretchen Morley kept...
307
02:01:56,940 --> 02:01:59,460
Hundreds of tape recordings of her
husband's affair.
308
02:02:00,300 --> 02:02:02,600
That's crazy, but that was her
obsession.
309
02:02:03,040 --> 02:02:06,360
Much like success is yours.
310
02:02:06,860 --> 02:02:11,440
What are you saying? That I'm exploiting
her murder so I can sell books?
311
02:02:11,740 --> 02:02:16,960
No. I'm saying you committed a murder to
sell books.
312
02:02:18,540 --> 02:02:19,560
But don't worry.
19975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.