All language subtitles for Naruto-s1-e8_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Come on! 2 00:00:46,230 --> 00:00:49,030 foreign foreign 3 00:01:14,760 --> 00:01:15,760 WHOA! 4 00:02:07,240 --> 00:02:08,600 I feel like I can't breathe. 5 00:02:09,759 --> 00:02:14,600 One shallow breath, one tiny movement of the eye is enough to draw his attack. 6 00:02:14,980 --> 00:02:16,220 It's suffocating. 7 00:02:18,060 --> 00:02:21,020 If it goes on like this, I'll go insane. 8 00:02:22,980 --> 00:02:25,940 The clash of two Jonin intent to attack. 9 00:02:26,720 --> 00:02:31,240 I've never felt anything so chilling. It's as if my own life is being choked 10 00:02:31,240 --> 00:02:35,320 off. No, I can't take it. I'd rather... 11 00:02:38,600 --> 00:02:40,500 Sasuke! Calm down. 12 00:02:40,820 --> 00:02:44,220 I'll protect you with my life. All of you. 13 00:02:45,420 --> 00:02:48,720 I will not allow my comrade to die. 14 00:02:49,380 --> 00:02:50,480 Trust me. 15 00:02:52,400 --> 00:02:56,760 I wouldn't be so sure. 16 00:03:03,880 --> 00:03:04,920 It's over. 17 00:03:05,560 --> 00:03:06,560 Don't worry. 18 00:03:55,820 --> 00:03:59,360 The water clone children can't be... 19 00:03:59,360 --> 00:04:04,880 Don't move. 20 00:04:07,800 --> 00:04:09,140 Now it's over. 21 00:04:13,300 --> 00:04:15,180 The Oath of Pain! 22 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 You're finished. 23 00:04:31,440 --> 00:04:34,220 All right! 24 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 Huh? 25 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 Finished. 26 00:04:48,580 --> 00:04:53,600 You really don't get it, do you? Your technique is nothing but a crass 27 00:04:53,600 --> 00:04:58,160 imitation. I'll never be defeated by a mere copycat ninja like you. 28 00:05:03,820 --> 00:05:05,120 full of surprises though. 29 00:05:05,500 --> 00:05:09,720 You'd already copied my water clone jutsu when you made your little speech. 30 00:05:12,480 --> 00:05:14,600 I'll protect you with my life. 31 00:05:14,860 --> 00:05:15,900 All of you. 32 00:05:17,700 --> 00:05:19,700 Very skillfully executed. 33 00:05:20,900 --> 00:05:27,840 You made your clone say those words to draw my attention while you hid in 34 00:05:27,840 --> 00:05:30,900 the mist waiting for me to make my move. 35 00:05:35,370 --> 00:05:36,289 Nice try. 36 00:05:36,290 --> 00:05:38,470 But I'm not that easy to fool. 37 00:05:41,650 --> 00:05:43,490 Hey, that one's a clone, too! 38 00:05:55,290 --> 00:05:56,290 Now! 39 00:06:03,390 --> 00:06:04,390 Muckabishy spikes. 40 00:06:05,450 --> 00:06:07,050 Trying to slow me down. 41 00:06:08,370 --> 00:06:09,370 Foolish. 42 00:06:11,610 --> 00:06:17,730 Sensei! I can't believe Kakashi Sensei got kicked through the air like that. 43 00:06:18,990 --> 00:06:21,970 He has great physical skill, too. 44 00:06:26,130 --> 00:06:29,270 This isn't normal water. It's dense. 45 00:06:29,490 --> 00:06:30,490 Heavy. 46 00:06:31,190 --> 00:06:32,190 Fool. 47 00:06:32,790 --> 00:06:34,450 Water prison jutsu! 48 00:06:35,180 --> 00:06:36,180 No! 49 00:06:38,700 --> 00:06:41,180 Escaping into the water? Bad mistake. 50 00:06:45,140 --> 00:06:49,340 This prison is made of water, but it's stronger than steel. 51 00:06:50,220 --> 00:06:52,960 It's hard to fight when you can't move. 52 00:06:53,620 --> 00:06:56,100 So much for the great Kakashi. 53 00:06:56,560 --> 00:06:58,460 I'll finish you off later. 54 00:06:58,820 --> 00:07:02,320 But first, your little friends will have to be eliminated. 55 00:07:03,820 --> 00:07:05,820 Water Clone Jutsu! 56 00:07:06,760 --> 00:07:08,840 He's even more skilled than I thought. 57 00:07:19,060 --> 00:07:22,480 You think wearing a headband makes you a ninja? 58 00:07:23,040 --> 00:07:28,420 When you've hovered between life and death so many times it doesn't faze you, 59 00:07:28,560 --> 00:07:31,420 then you may be called a ninja. 60 00:07:32,200 --> 00:07:36,980 When you've become so deadly, your profile is entered in my bingo book. 61 00:07:37,200 --> 00:07:41,360 Then you may have earned the title Ninja. 62 00:07:41,720 --> 00:07:46,720 But to call upstarts like you Ninja is a joke. 63 00:07:47,120 --> 00:07:48,540 He disappeared again. 64 00:07:52,480 --> 00:07:53,320 You're 65 00:07:53,320 --> 00:08:00,300 just brats. 66 00:08:06,380 --> 00:08:09,520 Get the bridge builder and run! You can't win this fight! 67 00:08:10,620 --> 00:08:14,640 He's using all his power to keep me in this prison, so he can only fight you 68 00:08:14,640 --> 00:08:15,640 with his water clone. 69 00:08:15,760 --> 00:08:20,080 But the clone can't go far from his real body. If you get away from him, he 70 00:08:20,080 --> 00:08:21,580 can't follow. Now run! 71 00:08:21,980 --> 00:08:22,980 Run away? 72 00:08:23,500 --> 00:08:24,600 Not an option. 73 00:08:25,840 --> 00:08:28,520 That became unthinkable the moment you got caught. 74 00:08:30,720 --> 00:08:35,659 No matter how fast we run or how far we go, he'll track us down. 75 00:08:38,560 --> 00:08:43,860 out if we try a manji defense formation he can get around it in an instant 76 00:08:43,860 --> 00:08:49,680 in the end if we're on our own 77 00:08:49,680 --> 00:08:55,760 we're finished our only chance of survival is to rescue you 78 00:08:55,760 --> 00:08:58,620 we've got to do it 79 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 What a Joninian. 80 00:09:33,500 --> 00:09:34,940 A true elite ninja. 81 00:09:35,980 --> 00:09:37,160 I've got to get away. 82 00:09:37,640 --> 00:09:38,720 If I don't... 83 00:10:07,880 --> 00:10:09,000 Never back down again. 84 00:10:09,220 --> 00:10:11,580 And let someone else rescue me. 85 00:10:13,320 --> 00:10:15,060 I will never run away. 86 00:10:17,300 --> 00:10:18,860 You're not hurt, are you? 87 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Scaredy cat. 88 00:10:22,140 --> 00:10:24,900 And I will not lose the thought day. 89 00:10:38,790 --> 00:10:39,930 your headband. Come on, please. 90 00:10:40,490 --> 00:10:42,130 Oh, this? 91 00:10:42,470 --> 00:10:43,470 No way. 92 00:10:43,610 --> 00:10:47,450 You can only wear the leaf headband when you graduate from the academy and 93 00:10:47,450 --> 00:10:48,450 become a ninja. 94 00:10:49,410 --> 00:10:51,370 Naruto, come over here for a minute. 95 00:10:51,770 --> 00:10:54,070 I've got something special I want to give you. 96 00:10:55,930 --> 00:10:56,930 Congratulations. 97 00:10:57,330 --> 00:10:58,330 You graduate. 98 00:10:59,570 --> 00:11:04,270 That's what happens. An enemy takes a hostage and you have an impossible 99 00:11:06,060 --> 00:11:08,640 On every mission, your life is on the line. 100 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 You pass. 101 00:11:12,000 --> 00:11:16,020 I'm not the little brat who used to pull pranks all the time. I'm a ninja now, 102 00:11:16,080 --> 00:11:17,440 and I want a ninja mission. 103 00:11:18,320 --> 00:11:22,900 To be the greatest Hokage. Then the whole village will stop disrespecting me 104 00:11:22,900 --> 00:11:24,520 start treating me like I'm somebody. 105 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Somebody important. 106 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 That's right. 107 00:11:28,600 --> 00:11:29,820 I'm a ninja now. 108 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 Believe it. 109 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 I swore an oath of pain! 110 00:11:36,420 --> 00:11:38,080 I won't run away! 111 00:11:41,540 --> 00:11:42,540 Huh? 112 00:11:43,000 --> 00:11:44,120 Naruto, no! 113 00:12:49,360 --> 00:12:51,560 Hey, you. The freak with no eyebrows. 114 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 Put this in your bingo book. 115 00:12:56,300 --> 00:13:00,520 The ninja that will become Hokage of the village, hidden in the leaves. 116 00:13:03,120 --> 00:13:09,400 He never backed down. 117 00:13:10,840 --> 00:13:13,200 His name's Naruto Uzulaki. 118 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Naruto. 119 00:13:21,070 --> 00:13:24,590 I thought he was all tough, but this kid's got guts. 120 00:13:25,390 --> 00:13:26,590 All right, Sasuke. 121 00:13:26,910 --> 00:13:28,390 Listen up. Can you hear me? 122 00:13:28,630 --> 00:13:30,850 Yeah, I hear you. I've got a plan. 123 00:13:32,850 --> 00:13:34,890 Now he's got a plan? 124 00:13:35,270 --> 00:13:36,270 Okay. 125 00:13:37,610 --> 00:13:40,790 So you're finally thinking about teamwork, huh? 126 00:13:42,030 --> 00:13:46,750 Why do I have the feeling Naruto's so determined? 127 00:13:48,170 --> 00:13:49,970 All right, now, guys. 128 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 Let go wild! 129 00:14:28,560 --> 00:14:31,100 Ready? Let's bring this guy down. 130 00:14:33,700 --> 00:14:35,980 Big words for such a little man. 131 00:14:36,320 --> 00:14:38,900 You think your plan's going to keep you in the game? 132 00:14:40,260 --> 00:14:41,260 Isn't it good? 133 00:14:41,500 --> 00:14:45,880 What are you doing? I told you to run! This fight was over the moment I got 134 00:14:45,880 --> 00:14:47,380 caught. Now take off! 135 00:14:48,120 --> 00:14:52,900 Your mission is not to prove how brave you are. It's to save the bridge 136 00:14:53,100 --> 00:14:54,580 Stay on mission! 137 00:14:57,900 --> 00:14:58,900 Bridge builder? 138 00:15:03,120 --> 00:15:07,020 Well, I guess this all happened because of me. 139 00:15:07,320 --> 00:15:09,080 Because of my desire to live. 140 00:15:09,300 --> 00:15:11,560 But I won't let that stand in your way now. 141 00:15:13,000 --> 00:15:15,320 Forget about me and do what you have to do. 142 00:15:15,640 --> 00:15:18,060 Go ahead and fight to save your sensei. 143 00:15:19,540 --> 00:15:20,860 Alright, you hear that? 144 00:15:21,980 --> 00:15:23,480 Yeah, believe it. You ready? 145 00:15:34,220 --> 00:15:37,580 You really haven't learned anything, have you? 146 00:15:38,740 --> 00:15:42,920 Still playing your little game, pretending to be ninja? 147 00:15:43,320 --> 00:15:48,420 When I was your age, this hand had already crushed many opponents. 148 00:15:50,720 --> 00:15:52,560 Zabuja, the demon. 149 00:15:53,100 --> 00:15:57,680 Oh, so I was in your book too, huh? 150 00:15:59,760 --> 00:16:04,420 Long ago, in the village hidden in the mist, also known as Blood Mist Village, 151 00:16:04,680 --> 00:16:08,960 before a student could become a ninja, there was one final test. 152 00:16:10,260 --> 00:16:13,560 Do you know about the graduation exam? 153 00:16:15,160 --> 00:16:16,760 What graduation exam? 154 00:16:19,380 --> 00:16:20,980 What's the big deal, anyway? 155 00:16:21,220 --> 00:16:23,220 We had graduation tests, too. 156 00:16:28,680 --> 00:16:31,480 Did you have to kill the other students to pass? 157 00:16:31,860 --> 00:16:32,860 Huh? 158 00:16:36,280 --> 00:16:41,920 Imagine young ninja like you, eating together, training together, and then 159 00:16:41,920 --> 00:16:42,920 the final exam. 160 00:16:43,200 --> 00:16:45,040 Only they change the rules. 161 00:16:45,360 --> 00:16:46,920 Kill or be killed. 162 00:16:47,140 --> 00:16:51,960 You can't stop while your opponent still breathes. He was your friend, shared 163 00:16:51,960 --> 00:16:52,819 your dreams. 164 00:16:52,820 --> 00:16:55,180 Now it's him or you. 165 00:16:58,250 --> 00:17:04,210 Ten years ago, in the village hidden in the mist, the graduation exam changed. 166 00:17:05,369 --> 00:17:10,329 One year before, a dark evil had filled the school with terror. 167 00:17:16,390 --> 00:17:17,630 What's he saying? 168 00:17:21,510 --> 00:17:22,609 What evil? 169 00:17:23,290 --> 00:17:25,910 What kind of change? What caused the terror? 170 00:17:26,960 --> 00:17:33,200 Without pause or hesitation, a young boy who was not even a ninja approached the 171 00:17:33,200 --> 00:17:36,420 class and took down over a hundred other students. 172 00:19:29,070 --> 00:19:30,070 to advance. 173 00:19:30,430 --> 00:19:33,090 He's too powerful. There's no way to defeat him. 174 00:19:36,410 --> 00:19:38,550 I'm not giving up. I've still got this. 175 00:19:40,610 --> 00:19:47,210 So that was your plan. 176 00:19:47,970 --> 00:19:49,190 Not bad, Naruto. 177 00:20:05,320 --> 00:20:06,860 Demon Wind Shuriken! 178 00:20:07,600 --> 00:20:09,060 Windmill of Shadows! 179 00:20:12,080 --> 00:20:18,480 A shuriken? 180 00:20:18,880 --> 00:20:20,780 You'll never touch me with that. 181 00:20:36,910 --> 00:20:39,130 The clone and aimed for my real body. 182 00:20:39,810 --> 00:20:40,810 Smart. 183 00:20:41,910 --> 00:20:43,650 But not in my nut. 184 00:20:44,310 --> 00:20:45,310 Huh? 185 00:20:47,370 --> 00:20:52,750 A second shuriken in the shadow of the first. The Shadow Shuriken Jutsu. 186 00:20:54,310 --> 00:20:58,450 The second shuriken's on target, and he can't catch this one. 187 00:21:09,680 --> 00:21:11,820 I told you a shuriken can't touch me. 188 00:21:12,680 --> 00:21:14,060 He dodged it! 189 00:21:15,560 --> 00:21:16,560 Hmm. 190 00:22:00,270 --> 00:22:03,550 Thank you. Thank you. 191 00:23:05,450 --> 00:23:06,450 Yeah, 192 00:23:07,870 --> 00:23:11,610 I did it. The plan worked. A ninja must see through deception. 193 00:23:11,990 --> 00:23:17,950 But Zabuza had no clue what I was up to. I totally fooled him. You saw it. The 194 00:23:17,950 --> 00:23:20,970 hidden leaf fighting style of Naruto Uzumaki. 195 00:23:21,350 --> 00:23:22,350 Believe it. 196 00:23:22,670 --> 00:23:25,910 All right, Sensei, we got you free. Now the rest is up to you. 197 00:23:27,310 --> 00:23:30,510 Next time, Kakashi, Sharingan Warrior. 198 00:23:31,170 --> 00:23:33,210 Don't miss my first big victory! 13485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.