Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,040 --> 00:00:22,040
Thank you.
2
00:01:13,519 --> 00:01:15,760
Thank you.
3
00:02:14,510 --> 00:02:20,190
the bridge isn't far now our
destination's just ahead the land of
4
00:02:44,010 --> 00:02:45,010
It's huge!
5
00:02:45,250 --> 00:02:47,790
What? Quiet! I told you, no noise!
6
00:02:48,110 --> 00:02:50,310
Why do you think we're traveling like
this, huh?
7
00:02:51,470 --> 00:02:53,290
Cutting off the engine and rowing?
8
00:02:53,730 --> 00:02:57,210
Moving through the dense fog so they
don't see us?
9
00:03:00,170 --> 00:03:01,170
Mr.
10
00:03:03,350 --> 00:03:04,350
Taduna?
11
00:03:06,810 --> 00:03:10,930
Before we reach the pier, I want to ask
you something.
12
00:03:16,270 --> 00:03:19,950
The men who are after you. I need to
know why.
13
00:03:20,410 --> 00:03:26,590
If you don't tell us, I'm afraid I'll
have to end this mission when we drop
14
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
ashore.
15
00:03:28,910 --> 00:03:34,730
The Assassin of the Mist!
16
00:03:50,960 --> 00:03:52,840
I have no choice but to tell you.
17
00:03:53,340 --> 00:03:55,960
No, I want you to know the truth.
18
00:03:56,800 --> 00:04:01,340
Like you said, this is beyond the scope
of the original mission.
19
00:04:02,240 --> 00:04:07,560
The one who seeks my life is a very
short man who casts a very long and
20
00:04:07,560 --> 00:04:09,680
shadow. A deadly shadow?
21
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Hmm.
22
00:04:12,980 --> 00:04:14,560
Who is it?
23
00:04:16,200 --> 00:04:19,620
You know him. At least I'm sure you've
heard his name before.
24
00:04:20,680 --> 00:04:23,240
He's one of the wealthiest men in the
world.
25
00:04:23,520 --> 00:04:25,480
The shipping magnet, Gato.
26
00:04:25,800 --> 00:04:27,440
Huh? Gato?
27
00:04:27,920 --> 00:04:29,360
Of Gato Transport?
28
00:04:30,160 --> 00:04:32,620
He's a business leader. Everyone knows
him.
29
00:04:33,640 --> 00:04:35,520
Who? Who? What? What?
30
00:04:36,420 --> 00:04:41,600
Gato is a very powerful tycoon from a
famous company, that's true.
31
00:04:42,040 --> 00:04:47,400
But below the surface, with the same
ruthless methods he uses to take over
32
00:04:47,400 --> 00:04:48,740
businesses and nations.
33
00:04:49,520 --> 00:04:55,500
He sells drugs and contraband using
gangs and ninja.
34
00:04:58,660 --> 00:05:05,040
It was one year ago when Gato first set
his sight on the land of waves.
35
00:05:05,740 --> 00:05:10,960
He came to our island and used his vast
wealth to take total control of our
36
00:05:10,960 --> 00:05:12,120
transport and shipping.
37
00:05:12,560 --> 00:05:16,400
Anyone who tried to stand in his way
simply disappeared.
38
00:05:17,440 --> 00:05:21,500
In an island nation, a man who controls
the sea controls everything.
39
00:05:22,200 --> 00:05:24,280
Finance, government, our very lives.
40
00:05:24,560 --> 00:05:28,160
But there's one thing he fears. The
bridge.
41
00:05:28,460 --> 00:05:33,480
When it is complete, it will join us to
the land and that will break his
42
00:05:33,480 --> 00:05:34,480
control.
43
00:05:36,080 --> 00:05:38,080
I am the bridge builder.
44
00:05:41,220 --> 00:05:45,440
So that's it. Since you're in charge of
the bridge, you're standing in this
45
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
gangster's way.
46
00:05:47,400 --> 00:05:51,700
That means those guys we fought in the
forest, they were working for Gato.
47
00:05:53,300 --> 00:05:55,780
I don't understand.
48
00:05:56,080 --> 00:06:01,940
If you knew he was dangerous, knew he'd
send ninja to eliminate you, why did you
49
00:06:01,940 --> 00:06:02,960
hide that from us?
50
00:06:04,240 --> 00:06:08,960
Because the Land of Waves is a small,
impoverished nation.
51
00:06:09,780 --> 00:06:12,000
Even our nobles have little money.
52
00:06:14,960 --> 00:06:20,220
The common people who are building this
bridge, they can't pay for an A or B
53
00:06:20,220 --> 00:06:21,220
ranked mission.
54
00:06:21,320 --> 00:06:22,600
It's too expensive.
55
00:06:23,260 --> 00:06:28,660
If you end the mission when you drop me
ashore, there will be no bridge.
56
00:06:29,320 --> 00:06:32,500
They'll assassinate me before I reach
home.
57
00:06:35,100 --> 00:06:37,740
But don't feel bad about that.
58
00:06:38,100 --> 00:06:42,240
Of course, my sweet little grandson will
be upset. He'll cry.
59
00:06:43,380 --> 00:06:45,500
Granddad, I want my granddad.
60
00:06:47,700 --> 00:06:52,600
Oh, and my daughter will condemn the
ninja of the hidden leaves, denouncing
61
00:06:52,600 --> 00:06:56,100
blaming you for abandoning her father
and living her life in sorrow.
62
00:06:59,340 --> 00:07:02,460
Oh, well, it's not your fault. Forget
it.
63
00:07:06,120 --> 00:07:11,500
Well, I guess we have no other choice.
We'll have to keep guarding you.
64
00:07:14,030 --> 00:07:15,210
I'm very grateful.
65
00:07:17,650 --> 00:07:18,650
I win.
66
00:07:22,970 --> 00:07:24,350
We're approaching the shore.
67
00:07:30,870 --> 00:07:34,730
Tazuna, we've been very fortunate. No
one has noticed us so far.
68
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
Nice going.
69
00:08:17,140 --> 00:08:18,500
That's as far as I go.
70
00:08:19,020 --> 00:08:20,620
Good luck, right?
71
00:08:21,160 --> 00:08:23,060
Thank you for taking such a risk.
72
00:08:23,460 --> 00:08:24,600
Just be careful
73
00:08:24,600 --> 00:08:32,260
Okay,
74
00:08:32,559 --> 00:08:39,200
take me to my home
75
00:08:39,200 --> 00:08:41,860
and I mean get me there in one piece
right
76
00:08:43,400 --> 00:08:48,940
The next ninja they send won't be
Chunin. They'll be Jonin. Elite ninja
77
00:08:48,940 --> 00:08:49,940
deadly skills.
78
00:08:50,460 --> 00:08:51,460
Hmm.
79
00:09:02,720 --> 00:09:06,720
I'm not letting Sasuke get all the glory
this time. Believe it.
80
00:09:26,050 --> 00:09:27,930
It was just a mouse.
81
00:09:28,290 --> 00:09:32,030
Mouse? Yeah, right. Everyone can see
through your stupid act. You're so
82
00:09:32,130 --> 00:09:33,130
it's embarrassing.
83
00:09:33,310 --> 00:09:36,030
Naruto, those are kunai knives.
84
00:09:36,270 --> 00:09:37,270
They're dangerous.
85
00:09:38,430 --> 00:09:41,230
Stop trying to scare me, you scruffy
little dwarf!
86
00:09:41,730 --> 00:09:45,140
Hey! Is someone hiding over there? No,
they're over there.
87
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
Hey, hey.
88
00:09:47,160 --> 00:09:49,880
Over there.
89
00:09:51,840 --> 00:09:52,980
That's it, Naruto.
90
00:09:55,940 --> 00:10:00,560
What? Why'd you do that? Someone really
is following us. I mean it.
91
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
Yeah, right.
92
00:10:02,400 --> 00:10:04,520
Quit lying and acting like a dumb kid.
93
00:10:20,590 --> 00:10:21,690
Pass over a rodent.
94
00:10:23,790 --> 00:10:25,230
That's a snow rabbit.
95
00:10:26,090 --> 00:10:32,270
But the color... They only have white
fur during winter, when the days are
96
00:10:32,270 --> 00:10:33,370
and there's little sunlight.
97
00:10:43,790 --> 00:10:48,610
This rabbit was raised indoors, away
from the light, which could only be for
98
00:10:48,610 --> 00:10:50,740
purpose. A replacement technique.
99
00:10:59,540 --> 00:11:01,920
So, they're already here.
100
00:11:04,120 --> 00:11:08,740
No wonder the Demon Brothers failed in
their mission.
101
00:11:10,440 --> 00:11:14,220
It's the copy ninja from the village
hidden in the leaves.
102
00:11:14,720 --> 00:11:16,600
Kakashi of the Sharingan.
103
00:11:21,770 --> 00:11:22,770
Look out!
104
00:11:38,930 --> 00:11:43,870
That must be...
105
00:11:43,870 --> 00:11:50,870
Here it is!
106
00:11:51,320 --> 00:11:52,520
My chance to shine.
107
00:11:52,720 --> 00:11:57,760
Believe it. I'm ready this time. I'm not
going to lose out to Fat Gate.
108
00:11:58,720 --> 00:12:04,060
Well, well, if it isn't Zabuza Momochi,
rogue ninja from the village hidden in
109
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
the mist.
110
00:12:05,260 --> 00:12:06,260
Rogue ninja?
111
00:12:06,860 --> 00:12:09,380
Whatever. Nothing's going to stop me.
112
00:12:09,640 --> 00:12:11,320
Ready? Go!
113
00:12:13,940 --> 00:12:14,940
You're in the way.
114
00:12:15,340 --> 00:12:16,340
Get back.
115
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
But why?
116
00:12:18,440 --> 00:12:20,460
He's not like those other ninja.
117
00:12:21,070 --> 00:12:23,030
He's in a whole other league.
118
00:12:24,090 --> 00:12:27,190
If he's our opponent, I'll need this.
119
00:12:29,450 --> 00:12:32,690
This could be treacherous.
120
00:12:34,510 --> 00:12:36,530
Kakashi, the shutting gun eye.
121
00:12:36,950 --> 00:12:38,270
Did I get that right?
122
00:12:42,290 --> 00:12:43,770
It's bad, huh?
123
00:12:44,410 --> 00:12:46,850
But you'll have to hand over the old
man.
124
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
What's he saying?
125
00:13:07,760 --> 00:13:09,660
Does he have some special power?
126
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
Shireen gun.
127
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
Now quick!
128
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
Manji formation!
129
00:13:15,720 --> 00:13:17,220
Protect the bridge builder.
130
00:13:17,760 --> 00:13:19,640
And stay out of this fight.
131
00:13:20,540 --> 00:13:24,480
I taught you teamwork. Now it's time to
use it.
132
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
I'm ready.
133
00:13:38,480 --> 00:13:39,980
His eye? What is that?
134
00:13:40,320 --> 00:13:44,240
Well, looks like I get to see the
Sharingan in action.
135
00:13:44,800 --> 00:13:46,460
This is an honor.
136
00:13:46,740 --> 00:13:50,640
Everyone keeps saying Sharingan,
Sharingan. Will someone please tell me
137
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
Sharingan is?
138
00:13:52,080 --> 00:13:56,800
Sharingan. A rare power. It resides in
the eyes.
139
00:13:58,600 --> 00:14:04,980
The user of this visual jutsu, or
dojutsu, can instantly see and
140
00:14:04,980 --> 00:14:07,640
genjutsu, taijutsu, and ninjutsu.
141
00:14:08,220 --> 00:14:10,700
and reflect the attack back on the
attacker.
142
00:14:11,080 --> 00:14:15,500
The Sharingan is a special, rare form of
doujutsu.
143
00:14:17,120 --> 00:14:21,560
However, there's more to the Sharingan
than that. A lot more.
144
00:14:25,340 --> 00:14:27,120
You got it right, boy.
145
00:14:27,520 --> 00:14:29,740
But you only scratched the surface.
146
00:14:30,120 --> 00:14:35,580
The Sharingan can analyze an opponent's
technique, and then copy it to the
147
00:14:35,580 --> 00:14:36,600
smallest detail.
148
00:14:43,400 --> 00:14:49,040
As for you, Jonin, in the assassination
unit of the Hidden Mist, we had a
149
00:14:49,040 --> 00:14:51,520
standing order to destroy you on sight.
150
00:14:51,960 --> 00:14:57,660
Your profile was in our bingo book. It
called you the man who copied over a
151
00:14:57,660 --> 00:14:59,000
thousand jutsu.
152
00:14:59,480 --> 00:15:01,780
Kakashi, the Copy Ninja.
153
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
What?
154
00:15:08,320 --> 00:15:11,680
Is Kakashi -sensei such a famous ninja?
155
00:15:12,400 --> 00:15:14,100
Wow, that's so cool!
156
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
Wait a minute.
157
00:15:18,240 --> 00:15:22,820
The Sharingan is a rare trait that only
occurs in a few members of the Uchiha
158
00:15:22,820 --> 00:15:24,640
clan. My clan.
159
00:15:27,960 --> 00:15:32,460
Could he be... Enough talking.
160
00:15:33,660 --> 00:15:36,320
I need to exterminate the old man.
161
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
Now.
162
00:15:48,970 --> 00:15:51,930
Oh, I'll have to eliminate you first,
eh, Kakashi?
163
00:15:52,430 --> 00:15:53,530
So be it.
164
00:16:02,050 --> 00:16:03,050
He's over there!
165
00:16:03,350 --> 00:16:04,350
Standing on the water!
166
00:16:13,890 --> 00:16:16,010
He's building up a huge amount of
chakra.
167
00:16:24,330 --> 00:16:27,130
Ninja Arch, Hidden Myth Jutsu!
168
00:16:37,130 --> 00:16:38,470
He vanished!
169
00:16:41,110 --> 00:16:43,850
Sensei! He'll come after me first.
170
00:16:45,090 --> 00:16:47,030
But, who is he?
171
00:16:47,410 --> 00:16:51,310
Zabuza Momochi, the ex -leader of the
Hidden Myth Assassination Unit.
172
00:16:51,600 --> 00:16:53,940
He's a master of the silent killing
technique.
173
00:16:54,760 --> 00:17:01,220
Silent? As the name suggests, it happens
in an instant without sound or warning
174
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
of any kind.
175
00:17:10,180 --> 00:17:15,000
It's so fast you pass from this life
without realizing what has happened. The
176
00:17:15,000 --> 00:17:19,800
shouting gun cannot fully neutralize it,
so don't lower your guard.
177
00:17:25,740 --> 00:17:28,319
Well, if we fail, we only lose our
lives.
178
00:17:28,540 --> 00:17:29,660
How can you say that?
179
00:17:36,160 --> 00:17:38,520
The mist is getting thicker and thicker.
180
00:17:38,820 --> 00:17:41,600
The land of waves is surrounded by
ocean.
181
00:17:41,820 --> 00:17:44,100
The swirling mists are ever -present.
182
00:18:04,270 --> 00:18:10,890
Spine, lungs, liver, jugular, subclavian
artery, kidneys,
183
00:18:11,310 --> 00:18:16,010
heart. Now, which will be my kill point?
184
00:18:43,660 --> 00:18:45,380
What an intense thirst for blood.
185
00:18:46,300 --> 00:18:51,620
One shallow breath, one tiny movement of
the eye is enough to bring on instant
186
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
death.
187
00:18:54,580 --> 00:18:57,500
If it goes on like this, I'll go insane.
188
00:18:59,480 --> 00:19:02,480
The clash of two Jonin intent to kill.
189
00:19:03,060 --> 00:19:05,080
I've never felt anything so chilling.
190
00:19:05,600 --> 00:19:08,000
It's as if my own life is being choked
off.
191
00:19:08,700 --> 00:19:10,840
No, I can't bear it.
192
00:19:11,040 --> 00:19:12,900
I'd rather take my own life.
193
00:19:15,040 --> 00:19:16,920
Sake! Calm down.
194
00:19:17,240 --> 00:19:20,660
I'll protect you with my life. All of
you.
195
00:19:22,040 --> 00:19:25,360
I will not allow my comrades to die.
196
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Trust me.
197
00:19:28,920 --> 00:19:33,260
I wouldn't be so sure.
198
00:20:13,480 --> 00:20:19,880
behind you die
199
00:20:19,880 --> 00:20:27,820
the
200
00:20:27,820 --> 00:20:34,400
water clone jutsu it
201
00:20:34,400 --> 00:20:35,540
can't be
202
00:20:50,480 --> 00:20:51,760
Even in myth.
203
00:20:57,140 --> 00:21:00,400
He thought through my illusion and
copied it in an instant.
204
00:21:04,060 --> 00:21:05,060
Don't move.
205
00:21:20,400 --> 00:21:21,400
Now it's over.
206
00:21:51,070 --> 00:21:57,870
to make them all realize I'm in the
mountain, never coming down, breaking
207
00:21:57,870 --> 00:22:00,570
through the content, never falling down.
208
00:22:03,570 --> 00:22:10,150
My knee is too shaken, like I was grown,
naked at the classroom, but I
209
00:22:10,150 --> 00:22:15,950
buckled, I'm all right, let me try some,
but I didn't care, quitting is wasting,
210
00:22:16,350 --> 00:22:18,790
for people like me, don't cry.
211
00:22:40,679 --> 00:22:47,280
Don't try to love so wise Don't cry
cause you're so right
212
00:22:47,280 --> 00:22:54,160
Don't try with fakes or fears Cause you
will hate yourself in the end
213
00:23:09,900 --> 00:23:11,520
since they fell into Zabuza's trap.
214
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
I've got to escape.
215
00:23:13,060 --> 00:23:14,820
He'll annihilate me for real.
216
00:23:15,640 --> 00:23:17,280
This pain.
217
00:23:17,740 --> 00:23:19,880
Hey, what am I doing?
218
00:23:20,240 --> 00:23:25,020
I made up my mind, didn't I? I swore I
wouldn't run away no matter what.
219
00:23:25,400 --> 00:23:27,660
Next time, the oath of pain.
220
00:23:29,500 --> 00:23:30,860
Nothing's going to stop me.
221
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
Believe it.
15653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.