All language subtitles for My.Oxford.Year.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]B English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,249 I didn't travel 10,000 miles 4 00:00:36,250 --> 00:00:37,749 to spend my first morning in England 5 00:00:37,750 --> 00:00:40,708 talking to some wise-ass chick from Weehawken, New Jersey. 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,874 Look here! The building... 7 00:00:44,875 --> 00:00:46,749 Ignore him. Not him. This! 8 00:00:46,750 --> 00:00:48,583 Look at the building behind... 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,625 That's where she's going to study! 10 00:00:51,125 --> 00:00:52,957 Bill Clinton went to Oxford. 11 00:00:52,958 --> 00:00:54,165 Mmm! 12 00:00:54,166 --> 00:00:58,458 And she already has a job lined up at Goldman Sachs when she finishes. 13 00:01:02,125 --> 00:01:06,458 Oxford graduates earn 25% more than other graduates. 14 00:01:07,208 --> 00:01:09,790 It'd be easier to Google Oxford on your phone, Mom. 15 00:01:09,791 --> 00:01:12,000 Mmm! There she is! 16 00:01:12,833 --> 00:01:16,416 - We're going to miss you, Anna. - I'll be home before you know it. 17 00:01:18,125 --> 00:01:19,708 Oh, imagine. 18 00:01:20,583 --> 00:01:22,000 Beautiful England. 19 00:01:22,583 --> 00:01:24,791 Although I do hear it rains a lot. 20 00:01:33,916 --> 00:01:35,291 Give away... 21 00:01:35,958 --> 00:01:39,415 The poet Henry David Thoreau took himself to the woods 22 00:01:39,416 --> 00:01:42,625 to, as he put it, "live deliberately." 23 00:01:43,166 --> 00:01:46,624 {\an8}Inspired by the idea of living a planned life, 24 00:01:46,625 --> 00:01:50,249 {\an8}I studied hard, graduated summa cum laude, 25 00:01:50,250 --> 00:01:53,707 {\an8}and secured a Wall Street job, which I deferred, 26 00:01:53,708 --> 00:01:56,207 {\an8}so I could take a year for myself, 27 00:01:56,208 --> 00:02:00,624 {\an8}studying Victorian poetry at the University of Oxford. 28 00:02:00,625 --> 00:02:02,500 {\an8}A year to live my dream. 29 00:02:03,083 --> 00:02:05,458 {\an8}Everything was going exactly to plan. 30 00:02:05,958 --> 00:02:07,750 {\an8}Until it wasn't. 31 00:02:08,375 --> 00:02:11,208 {\an8}Anything you want, make it happen 32 00:02:13,458 --> 00:02:15,208 {\an8}Do what you have to 33 00:02:16,333 --> 00:02:19,375 {\an8}Anything you want, make it happen... 34 00:02:20,750 --> 00:02:21,666 {\an8}Okay. 35 00:02:29,791 --> 00:02:31,625 {\an8}Ooh, just imagine... 36 00:02:32,166 --> 00:02:35,083 Your beauty will fade, as will my interest. 37 00:02:35,666 --> 00:02:36,499 Hi. 38 00:02:36,500 --> 00:02:40,040 - Um, I'm Anna de la Vega. - Who the bloody hell's that? 39 00:02:40,041 --> 00:02:41,124 An American. 40 00:02:41,125 --> 00:02:43,333 Wonderful face. Shocking shoes. 41 00:04:00,166 --> 00:04:01,000 Bellend! 42 00:04:10,500 --> 00:04:11,665 Whoa, raining, is it? 43 00:04:11,666 --> 00:04:13,083 Not exactly. 44 00:04:14,541 --> 00:04:15,666 Hi. Um... 45 00:04:16,333 --> 00:04:18,374 I would like to order some fish and chips, please. 46 00:04:18,375 --> 00:04:19,374 Haddock? 47 00:04:19,375 --> 00:04:20,707 A duck? Uh... 48 00:04:20,708 --> 00:04:22,124 No. Fish. 49 00:04:22,125 --> 00:04:25,207 Yeah, haddock. Or cod. Or saveloy. 50 00:04:25,208 --> 00:04:26,666 I'm not... I, uh... I... 51 00:04:27,666 --> 00:04:28,915 Just... Fish and chips? 52 00:04:28,916 --> 00:04:30,999 - Large? - Large! Yes! 53 00:04:31,000 --> 00:04:33,125 - 8.50, five minutes. - Great. 54 00:04:39,916 --> 00:04:42,415 Jamie, this is not the finest dining in Oxford. 55 00:04:42,416 --> 00:04:44,707 Well, it's top three. Hello, mate. 56 00:04:44,708 --> 00:04:50,416 Can I get two large cod, mushy peas, pickled onions, and some chips, please? 57 00:04:51,041 --> 00:04:51,916 Chips? 58 00:04:52,500 --> 00:04:53,749 Should you be having those? 59 00:04:53,750 --> 00:04:57,208 Oh my God, you're so right. Moment on the lips, lifetime on the hips, right? 60 00:04:57,833 --> 00:05:00,582 Uh, can we make that two extra-large chips, please? 61 00:05:00,583 --> 00:05:04,750 Ignore the lady. She has yet to learn how to live deliberately. 62 00:05:06,166 --> 00:05:08,416 It's not me telling you that you can't have-- 63 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 What are you doing? 64 00:05:11,625 --> 00:05:12,832 Oh my God, are you hiding? 65 00:05:12,833 --> 00:05:16,207 No. I'm battling an unruly shoelace. 66 00:05:16,208 --> 00:05:18,707 You're hiding from Jessica Borne! 67 00:05:18,708 --> 00:05:21,207 Honestly, it is a wonder you can get out of the house 68 00:05:21,208 --> 00:05:22,958 with all the women you leave in your wake. 69 00:05:25,791 --> 00:05:28,624 She's gone now, anyway. She probably recognized your car. 70 00:05:28,625 --> 00:05:32,082 Yeah, probably. One of the pitfalls of owning a rare car. It's like a beacon. 71 00:05:32,083 --> 00:05:35,458 That's where Bond went wrong. Should have driven a Ford Focus. 72 00:05:37,375 --> 00:05:40,000 Oh my God. You! 73 00:05:41,083 --> 00:05:41,957 Me? 74 00:05:41,958 --> 00:05:45,332 Yeah, you're the bellend. You drenched me with your car. 75 00:05:45,333 --> 00:05:47,291 Oh. Oh! 76 00:05:47,875 --> 00:05:49,416 Oh... Oh? 77 00:05:50,250 --> 00:05:52,416 Well, I'm... Shit! 78 00:05:54,083 --> 00:05:55,916 Fish and chips for you, love. 79 00:06:00,166 --> 00:06:01,875 I really... I really am sorry. 80 00:06:02,625 --> 00:06:03,582 Genuinely. 81 00:06:03,583 --> 00:06:05,583 Yeah, me too. 82 00:06:06,875 --> 00:06:08,124 - Hey! - No. No! 83 00:06:08,125 --> 00:06:09,125 He's in here! 84 00:06:09,666 --> 00:06:11,041 Hiding from you. 85 00:06:11,916 --> 00:06:13,375 No, no, no, no. 86 00:06:26,041 --> 00:06:27,749 - Uh... - Jessica, darling. 87 00:06:27,750 --> 00:06:29,541 - Hello. - All right? I was... Something... 88 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Welcome 89 00:06:39,708 --> 00:06:41,499 to the University of Oxford, 90 00:06:41,500 --> 00:06:44,458 an institution which has been here for hundreds of years, 91 00:06:45,125 --> 00:06:47,540 and which in each and every one of those years 92 00:06:47,541 --> 00:06:50,458 has welcomed a new group of young people. 93 00:06:51,625 --> 00:06:56,207 Great leaders, great scientific minds, literary visionaries 94 00:06:56,208 --> 00:06:59,666 have all passed through these doors before you. 95 00:07:00,416 --> 00:07:03,499 You will forget parties you attended here, 96 00:07:03,500 --> 00:07:05,707 and you will forget friends you made here, 97 00:07:05,708 --> 00:07:10,875 but you will never forget the learning and the studying you did here. 98 00:07:12,125 --> 00:07:13,915 Your time here is precious. 99 00:07:13,916 --> 00:07:16,541 It will disappear in a blink. 100 00:07:17,708 --> 00:07:18,583 Seize it. 101 00:07:48,458 --> 00:07:50,582 - It's okay. you're on time. - Oh! 102 00:07:50,583 --> 00:07:52,040 Right, yeah. I was just... I... 103 00:07:52,041 --> 00:07:54,707 I was at the... the thing with the... 104 00:07:54,708 --> 00:07:57,791 - I'm Maggie Timbs. - Hi, I'm Anna de la Vega. 105 00:07:59,291 --> 00:08:01,832 - Are you American? - I am, yes. From Queens, New York. 106 00:08:01,833 --> 00:08:03,874 Good morning. I have arrived. 107 00:08:03,875 --> 00:08:06,082 Charlie! How was your summer? 108 00:08:06,083 --> 00:08:07,707 Pfft. Loveless. 109 00:08:07,708 --> 00:08:11,040 I was stalking that Adonis rower with bedroom eyes and pecs as hard as-- 110 00:08:11,041 --> 00:08:12,250 This is Anna. 111 00:08:12,833 --> 00:08:15,083 - Ah. Hello, new girl. - We've actually met. 112 00:08:16,416 --> 00:08:18,583 Your neighbor? You said I had shocking shoes. 113 00:08:19,541 --> 00:08:22,249 Surprised a charmer like you could remain loveless all summer. 114 00:08:22,250 --> 00:08:24,957 - Loveless, darling, not sexless. - Ah. 115 00:08:24,958 --> 00:08:27,832 And that wonderful smile more than makes up for those shoes. 116 00:08:27,833 --> 00:08:29,957 Hello, hello, hello, all. 117 00:08:29,958 --> 00:08:33,166 Oh my God, it's Professor Styan. She's my hero. 118 00:08:34,000 --> 00:08:35,707 She's the reason I came here. 119 00:08:35,708 --> 00:08:37,332 Terrible news, I'm afraid. 120 00:08:37,333 --> 00:08:39,290 I've been named head of graduate studies, 121 00:08:39,291 --> 00:08:43,000 which means I'm far too important to be teaching you lot, this term at least. 122 00:08:43,625 --> 00:08:47,874 My cover is more than able. In fact, he's my annoyingly brilliant DPhil student. 123 00:08:47,875 --> 00:08:51,458 I'll do the marking. He'll do the teaching. Best of both worlds for me. 124 00:08:52,125 --> 00:08:54,124 It's not exploiting youth labor. 125 00:08:54,125 --> 00:08:56,750 He actually wants to teach. His lookout. 126 00:08:57,291 --> 00:09:01,374 So, um... yeah. I guess I'll see you around, guys. 127 00:09:01,375 --> 00:09:03,124 Over to you, Jamie. 128 00:09:03,125 --> 00:09:06,208 Uh, thank you. Uh... Hello. 129 00:09:06,833 --> 00:09:09,165 Oh my God, you have got to be kidding me. 130 00:09:09,166 --> 00:09:11,040 Okay, now that is a serious bit of crumpet. 131 00:09:11,041 --> 00:09:13,999 So, as this is my first class, 132 00:09:14,000 --> 00:09:16,416 I thought that I would set the tone by offering you 133 00:09:16,916 --> 00:09:17,833 a bribe. 134 00:09:21,416 --> 00:09:22,750 It's a 135 00:09:23,458 --> 00:09:24,875 massive cake. 136 00:09:28,125 --> 00:09:28,958 So... 137 00:09:29,916 --> 00:09:30,957 Help yourselves. 138 00:09:30,958 --> 00:09:33,000 Ah, didn't need the cake. I'd eat him. 139 00:09:34,125 --> 00:09:35,000 Yeah. 140 00:09:35,666 --> 00:09:40,165 Five years ago, I sat right where you are now. 141 00:09:40,166 --> 00:09:42,915 Professor Styan walked in, and I thought to myself, 142 00:09:42,916 --> 00:09:47,125 "So this is the woman who's going to bore me to tears for the next few months." 143 00:09:48,458 --> 00:09:49,500 Um... 144 00:09:50,083 --> 00:09:50,999 Hello. 145 00:09:51,000 --> 00:09:52,250 It's you. 146 00:09:53,250 --> 00:09:54,208 Hi. 147 00:09:54,791 --> 00:09:55,625 Hi. 148 00:09:56,666 --> 00:10:03,375 Uh, ladies and gentlemen, we have a student here all the way from... 149 00:10:04,541 --> 00:10:07,875 - New York. - New York, New York. Welcome, welcome. 150 00:10:08,500 --> 00:10:12,416 I notice you don't have any cake. We have to make you feel at home. 151 00:10:13,833 --> 00:10:15,958 And they do say that everything 152 00:10:16,583 --> 00:10:17,958 is bigger in New York. 153 00:10:18,625 --> 00:10:20,499 Actually, that's Texas. 154 00:10:20,500 --> 00:10:22,125 Either way. 155 00:10:26,083 --> 00:10:28,082 - I don't really want the cake. - Don't want the cake? 156 00:10:28,083 --> 00:10:30,040 - No. - Fine. Yeah. 157 00:10:30,041 --> 00:10:33,540 It's just that Mrs. Mackenzie crafted it in our very own college kitchen, 158 00:10:33,541 --> 00:10:35,707 so it's basically an insult to the college, 159 00:10:35,708 --> 00:10:37,124 everyone here, and all of Oxford-- 160 00:10:37,125 --> 00:10:39,749 - I'm going to eat it. - I'm not gonna force you to eat it. 161 00:10:39,750 --> 00:10:41,290 {\an8}- It's slightly unusual-- - I want it. 162 00:10:41,291 --> 00:10:42,958 - I know you do, but-- - I insist. 163 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 Mmm. 164 00:10:59,000 --> 00:11:00,250 It's delicious. 165 00:11:02,458 --> 00:11:04,249 Good. So, poetry. 166 00:11:04,250 --> 00:11:08,040 I liked poetry, but, I mean, Victorian poetry, that's for my dad. 167 00:11:08,041 --> 00:11:11,124 Stale old men in top hats banging on about the glory of foreign wars 168 00:11:11,125 --> 00:11:14,750 might not be the most exciting thing in the world, but 169 00:11:15,666 --> 00:11:17,874 never in my wildest dreams 170 00:11:17,875 --> 00:11:21,083 did I expect to find in the work of the Victorians 171 00:11:21,583 --> 00:11:24,165 such... despair, 172 00:11:24,166 --> 00:11:26,832 such terror, such beauty, 173 00:11:26,833 --> 00:11:28,708 wisdom, lust. 174 00:11:29,208 --> 00:11:31,332 If you don't mind, 175 00:11:31,333 --> 00:11:33,832 I would love it if you read us this poem. 176 00:11:33,833 --> 00:11:36,207 It was written by an American, 177 00:11:36,208 --> 00:11:40,875 so I think we'd all like it if we heard it in the original cadence. 178 00:11:46,791 --> 00:11:49,000 "My candle burns at both ends 179 00:11:49,708 --> 00:11:51,375 It will not last the night 180 00:11:52,083 --> 00:11:55,125 But, ah, my foes, and, oh, my friends 181 00:11:55,958 --> 00:11:57,458 It gives a lovely light" 182 00:12:00,458 --> 00:12:01,333 Thank you. 183 00:12:02,458 --> 00:12:04,665 That was Edna St. Vincent Millay. 184 00:12:04,666 --> 00:12:07,457 There are many different interpretations of those words, 185 00:12:07,458 --> 00:12:08,665 but here's my tuppence worth. 186 00:12:08,666 --> 00:12:12,874 I believe that what she is saying is that a well-lived life might come at a price, 187 00:12:12,875 --> 00:12:15,625 but bugger me if it's not worth every penny. 188 00:12:16,416 --> 00:12:17,957 Nothing is permanent. 189 00:12:17,958 --> 00:12:21,082 Our passions, our loves, or indeed our lives 190 00:12:21,083 --> 00:12:23,665 might indeed be fleeting, 191 00:12:23,666 --> 00:12:29,125 but if, while we have the chance, we embrace them fully, 192 00:12:29,625 --> 00:12:31,749 then we can say that we have truly lived. 193 00:12:31,750 --> 00:12:37,374 Poetry... Poetry can be taught, but, really, it should be tried. 194 00:12:37,375 --> 00:12:40,999 It should be tested. It should be engaged with. 195 00:12:41,000 --> 00:12:44,041 Take it on. Allow it to change your life. 196 00:12:44,958 --> 00:12:50,333 And so, in that vein, I will endeavor to teach you but one thing in my class. 197 00:12:50,833 --> 00:12:52,791 Can anyone guess what it might be? 198 00:12:56,500 --> 00:12:57,625 To eat cake? 199 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 Every chance you get. 200 00:13:05,875 --> 00:13:09,375 Uh, ping them in an email to me, and we can, uh, schedule a tute. 201 00:13:10,958 --> 00:13:12,290 Yeah. So... 202 00:13:12,291 --> 00:13:13,500 Uh, can I have a word? 203 00:13:21,583 --> 00:13:23,583 So you're my American MA scholar. 204 00:13:24,083 --> 00:13:26,625 And you're not the professor I came to see. 205 00:13:27,250 --> 00:13:30,040 Uh, no, but, uh, I'm only covering for Professor Styan 206 00:13:30,041 --> 00:13:31,665 when she can't be bothered. 207 00:13:31,666 --> 00:13:34,166 She's very lazy, actually. Sorry to disappoint. 208 00:13:34,875 --> 00:13:36,000 I am disappointed. 209 00:13:39,583 --> 00:13:40,874 - So, the other day... - Hmm. 210 00:13:40,875 --> 00:13:42,040 Um... 211 00:13:42,041 --> 00:13:46,666 - I don't normally hide in chip shops. - And drench people with puddles. 212 00:13:47,625 --> 00:13:48,875 Terrible mistake. 213 00:13:49,416 --> 00:13:51,374 Truly, I... I had absolutely no intention 214 00:13:51,375 --> 00:13:55,541 of starting an impromptu wet T-shirt competition. 215 00:13:57,375 --> 00:13:58,500 But if I did, then you'd win. 216 00:14:00,083 --> 00:14:02,374 Shouldn't be discussing wet T-shirt competitions. 217 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Never been to one. 218 00:14:04,041 --> 00:14:04,916 Obviously. 219 00:14:05,500 --> 00:14:07,125 Um... Once... 220 00:14:10,458 --> 00:14:11,958 I'm actually very mature. 221 00:14:13,583 --> 00:14:15,666 Oh, well, that is very reassuring. 222 00:14:16,750 --> 00:14:21,165 - So am I. - Congratulations,Professor Davenport. 223 00:14:21,166 --> 00:14:23,666 - Your first class. - Uh, would you like some cake? 224 00:14:24,166 --> 00:14:27,249 No, of course not. When was the last time you saw me eat cake? 225 00:14:27,250 --> 00:14:28,583 My birthday? 226 00:14:37,291 --> 00:14:38,208 Anna! 227 00:14:38,708 --> 00:14:39,832 Hey. 228 00:14:39,833 --> 00:14:42,040 Flirting with the hot teacher on the first day? 229 00:14:42,041 --> 00:14:44,207 - What? No! I, uh-- - Oh, no, I love it. 230 00:14:44,208 --> 00:14:45,707 Have you got a bike? 231 00:14:45,708 --> 00:14:46,624 I have not. 232 00:14:46,625 --> 00:14:48,749 You can't be in Oxford and not have a bike. 233 00:14:48,750 --> 00:14:51,625 Right, get on. I know a man. 234 00:14:52,125 --> 00:14:54,124 - Is it safe? - Oh, I wouldn't have thought so. 235 00:14:54,125 --> 00:14:55,458 It's not. 236 00:14:56,708 --> 00:14:58,457 I think I'll... I'll follow you. 237 00:14:58,458 --> 00:15:00,375 Well, I hope you're quick. 238 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Good luck. 239 00:15:02,791 --> 00:15:04,708 Oh. Maggie! 240 00:15:16,000 --> 00:15:16,874 Coming! 241 00:15:16,875 --> 00:15:19,374 Mother of God! 242 00:15:19,375 --> 00:15:21,332 Oh God, not again. 243 00:15:21,333 --> 00:15:22,750 Oh, my... 244 00:15:23,416 --> 00:15:25,582 Hello, Tom. Everything all right? 245 00:15:25,583 --> 00:15:28,457 Dropped a bloody copy of Hargreaves' medical ailments on my metatarsal. 246 00:15:28,458 --> 00:15:30,208 Ouch. The irony. 247 00:15:30,708 --> 00:15:32,874 Well, this is Anna. She's from America. 248 00:15:32,875 --> 00:15:35,583 Anna, which are we destined to be? Friends or lovers? 249 00:15:36,375 --> 00:15:38,374 - Friends. - Absolutely sure? 250 00:15:38,375 --> 00:15:39,832 - Positive. - 100%? 251 00:15:39,833 --> 00:15:42,041 - Friends. - Wow. Cold. 252 00:15:42,833 --> 00:15:44,582 The best ones are always the cruelest. Right? 253 00:15:44,583 --> 00:15:46,458 - Not always. - Come in. 254 00:15:50,250 --> 00:15:52,416 - Hey, have you got that book I lent-- - No! 255 00:15:59,583 --> 00:16:00,457 Wow. 256 00:16:00,458 --> 00:16:01,500 Here she is. 257 00:16:03,125 --> 00:16:04,374 The Duchess. 258 00:16:04,375 --> 00:16:08,207 Okay. Wow. She is so... so British. 259 00:16:08,208 --> 00:16:11,582 - Which is... a good thing? - Oh, yeah. 260 00:16:11,583 --> 00:16:15,415 If it's British you're after, then I have the perfect evening of entertainment. 261 00:16:15,416 --> 00:16:17,457 Welcome to Naked Attraction, 262 00:16:17,458 --> 00:16:19,915 the dating show that likes to let it all hang out. 263 00:16:19,916 --> 00:16:23,165 It's funny. It's classic. So subversive. 264 00:16:23,166 --> 00:16:26,040 She's right. You know, Naked Attraction is subversive. 265 00:16:26,041 --> 00:16:29,458 Oh, no, I meant "A Man's Requirements" by Elizabeth Barrett Browning. 266 00:16:30,166 --> 00:16:30,999 Listen. 267 00:16:31,000 --> 00:16:34,916 "Thus, if thou wilt prove me, Dear Woman's love no fable 268 00:16:35,958 --> 00:16:39,583 I will love thee half a year As a man is able" 269 00:16:40,458 --> 00:16:41,957 Uh... How is that subversive? 270 00:16:41,958 --> 00:16:44,457 She calls out the arrested development man whore 271 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 in the 1800s. 272 00:16:46,750 --> 00:16:49,833 It's brilliant. It's perfect for Professor Davenport. 273 00:16:50,541 --> 00:16:51,833 I'm gonna go send it. 274 00:16:54,083 --> 00:16:57,875 My God, she's keen. She's left before they revealed the penises. 275 00:16:58,458 --> 00:16:59,583 Oh, there they are. 276 00:17:14,166 --> 00:17:16,791 - I would like you to leave. - Fine! 277 00:17:17,291 --> 00:17:19,166 You'd better be there. Do you hear me? 278 00:17:33,125 --> 00:17:36,250 - Sorry. Um... I can come back. - No. 279 00:17:37,416 --> 00:17:38,916 No, come in. Take a seat. 280 00:17:54,166 --> 00:17:56,750 What did you think of your piece? 281 00:17:58,625 --> 00:17:59,500 I... 282 00:18:00,000 --> 00:18:04,250 I think I made some good insights, observations, and analyses. 283 00:18:06,666 --> 00:18:08,458 What did you think of my work? 284 00:18:09,416 --> 00:18:11,750 Work? That's exactly what it felt like. 285 00:18:12,291 --> 00:18:18,583 In 3,000 words, you managed to explore the suffragettes, the birth of feminism, 286 00:18:19,166 --> 00:18:20,249 Salem witch hunts. 287 00:18:20,250 --> 00:18:24,125 It's an extraordinary accomplishment. You did everything except the assignment. 288 00:18:27,500 --> 00:18:28,916 Okay, well, um... 289 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 I will go work on it some more. 290 00:18:32,916 --> 00:18:34,750 Wait, no, no. Um... 291 00:18:35,833 --> 00:18:36,833 I'm so sorry. 292 00:18:39,375 --> 00:18:42,833 Um... Let's start again, please. I'm so sorry. 293 00:18:45,041 --> 00:18:45,958 Weird morning. 294 00:18:51,750 --> 00:18:55,791 Out of all the poems in the book, why did you... choose this one? 295 00:18:56,541 --> 00:18:58,458 Because I think it speaks to a truth about men. 296 00:18:59,041 --> 00:19:02,583 You think that men are only capable of loving a woman for six months? 297 00:19:03,500 --> 00:19:05,124 Some men, yes. 298 00:19:05,125 --> 00:19:07,958 But what if they love deeply 299 00:19:08,708 --> 00:19:09,582 for that time? 300 00:19:09,583 --> 00:19:14,375 Do you think that things are only meaningful if they last forever? 301 00:19:14,958 --> 00:19:15,791 Of course. 302 00:19:18,583 --> 00:19:20,332 Well, I think that you picked this poem 303 00:19:20,333 --> 00:19:23,374 because you think that it speaks to something about me, 304 00:19:23,375 --> 00:19:24,665 which is disappointing, 305 00:19:24,666 --> 00:19:27,500 because I wanted to know something about you. 306 00:19:28,083 --> 00:19:33,041 I want you to pick a different poem. The first one... that speaks to you. 307 00:19:54,666 --> 00:19:56,041 - You have one? - Mmm. 308 00:19:56,750 --> 00:19:57,625 Great. 309 00:20:07,666 --> 00:20:11,541 "Ah, love, let us be true to one another 310 00:20:12,541 --> 00:20:16,500 For the world which seems to lie before us Like a land of dreams 311 00:20:17,458 --> 00:20:20,166 So various, so beautiful, so new" 312 00:20:20,708 --> 00:20:23,333 "Hath really neither joy Nor love, nor light" 313 00:20:24,916 --> 00:20:27,833 "Nor certitude, nor peace 314 00:20:28,708 --> 00:20:30,125 Nor help for pain 315 00:20:30,708 --> 00:20:32,915 And we are here as on a darkling plain" 316 00:20:32,916 --> 00:20:37,124 "Swept with confused alarms Of struggle and flight" 317 00:20:37,125 --> 00:20:39,708 "Where ignorant armies clash by night" 318 00:20:40,500 --> 00:20:44,500 Now, quick, without thinking, what is Matthew Arnold saying? 319 00:20:46,458 --> 00:20:50,208 I think that the reality of life is that it's hard. 320 00:20:52,166 --> 00:20:53,625 But at least we have each other. 321 00:20:55,833 --> 00:20:56,665 I'm impressed. 322 00:20:56,666 --> 00:21:00,790 You found hope in the single most pessimistic poem 323 00:21:00,791 --> 00:21:02,166 of the Victorian era. 324 00:21:03,208 --> 00:21:05,000 Well. now you know something about me. 325 00:21:07,125 --> 00:21:09,415 - I just got a call from your Dad-- - Oh my God! 326 00:21:09,416 --> 00:21:11,749 - No, it was totally my fault. - I'm so sorry. 327 00:21:11,750 --> 00:21:12,874 - Uh... - Um... 328 00:21:12,875 --> 00:21:14,040 - Hi, Cecelia. - Hi. 329 00:21:14,041 --> 00:21:15,874 - We're just... finishing. - Uh... Yep. 330 00:21:15,875 --> 00:21:18,708 - Thank you. Thankyou. Um... - Yes. Thank you. Yes. 331 00:21:19,375 --> 00:21:21,875 - I'll see you in class. Sorry. - Yeah. 332 00:21:26,916 --> 00:21:27,791 Anna. 333 00:21:28,791 --> 00:21:31,582 It has been brought to our attention that you've never been to a pub. 334 00:21:31,583 --> 00:21:32,540 True. 335 00:21:32,541 --> 00:21:35,083 Disgraceful. Put some shoes on and follow us immediately. 336 00:21:36,458 --> 00:21:37,750 Ooh, no, not those ones. 337 00:21:40,458 --> 00:21:41,707 Pubs are like churches. 338 00:21:41,708 --> 00:21:44,666 Except we consider them sacred and attend them religiously. 339 00:21:48,208 --> 00:21:49,957 To our new friend Anna, 340 00:21:49,958 --> 00:21:55,040 who's come 3,408 miles for a 929-year-old education. 341 00:21:55,041 --> 00:21:55,958 Cheers. 342 00:21:56,458 --> 00:21:58,500 - Cheers! Yeah! - Down the hatch! Whoo! 343 00:22:00,541 --> 00:22:03,499 Oh God, this thing is bloody itchy. Hold. 344 00:22:03,500 --> 00:22:05,583 Yeah, all right. You haven't... 345 00:22:06,333 --> 00:22:08,624 Just can't... you just can't get the purchase. 346 00:22:08,625 --> 00:22:10,665 This is your first time wearing a jumper? 347 00:22:10,666 --> 00:22:12,207 Do we need to talk about Tom? 348 00:22:12,208 --> 00:22:14,290 - You're so nearly there. - Do you fancy him? 349 00:22:14,291 --> 00:22:15,416 No, but you do. 350 00:22:16,916 --> 00:22:18,957 Oh, I know. I think he's the dog's bollocks. 351 00:22:18,958 --> 00:22:20,749 You think he's the dog's balls? 352 00:22:20,750 --> 00:22:22,458 Oh! Oh, no, no, it's a good thing. 353 00:22:23,208 --> 00:22:24,166 Hmm. 354 00:22:25,125 --> 00:22:26,166 Hello, all. 355 00:22:27,416 --> 00:22:30,666 Everyone's super excited to have you in Oxford. You're such a novelty. 356 00:22:31,250 --> 00:22:33,624 Let me introduce you to some eligible bachelors. 357 00:22:33,625 --> 00:22:34,833 I'm assuming you're single. 358 00:22:36,041 --> 00:22:36,916 Come, come. 359 00:22:39,541 --> 00:22:41,957 Oxford boys have got brilliant minds. 360 00:22:41,958 --> 00:22:44,915 - You misunderstand me. - No, I understand you perfectly. 361 00:22:44,916 --> 00:22:47,290 You're saying that all Americans are stupid. 362 00:22:47,291 --> 00:22:52,624 No, no! You're, um... blunt, naive, 363 00:22:52,625 --> 00:22:55,165 which I happen to find endearing. 364 00:22:55,166 --> 00:22:58,375 And about what exactly are we so painfully naive? 365 00:22:58,958 --> 00:23:00,040 Little things. 366 00:23:00,041 --> 00:23:02,541 Geography, world history, 367 00:23:03,500 --> 00:23:04,582 your gun culture, 368 00:23:04,583 --> 00:23:09,207 your impact on other countries, your willful celebration of ignorance. 369 00:23:09,208 --> 00:23:10,915 Yeah, you're pissed, Ian. Go home. 370 00:23:10,916 --> 00:23:15,665 And your absolute inability to understand irony and sarcasm. 371 00:23:15,666 --> 00:23:17,208 Oh yeah. No, that's fair. 372 00:23:18,375 --> 00:23:20,625 Perhaps you could teach me about irony. 373 00:23:21,125 --> 00:23:22,832 I'm sure you're a great teacher. 374 00:23:22,833 --> 00:23:24,000 I actually am. 375 00:23:24,750 --> 00:23:26,833 I probably could help you. 376 00:23:29,166 --> 00:23:31,582 Hey, Mags, I'm gonna go to the bathroom. 377 00:23:31,583 --> 00:23:32,541 The loo. 378 00:23:33,208 --> 00:23:36,208 - The loo. - Mugged you off there, mate. 379 00:23:40,125 --> 00:23:41,291 Hey, Miss Mexico. 380 00:23:43,291 --> 00:23:44,791 Miss Diversity Quota. 381 00:23:49,166 --> 00:23:50,958 Do you have something to say to me? 382 00:23:51,833 --> 00:23:53,915 We all know you're here to make up the numbers. 383 00:23:53,916 --> 00:23:57,791 And I will forgive you for taking the place of someone far more deserving 384 00:23:58,291 --> 00:23:59,750 if you buy me a drink. 385 00:24:00,541 --> 00:24:01,458 Hmm. 386 00:24:05,125 --> 00:24:06,625 How about you share mine? 387 00:24:07,375 --> 00:24:08,416 Oh my... 388 00:24:09,708 --> 00:24:11,707 Hey, Mags, um, I'm gonna go. 389 00:24:11,708 --> 00:24:14,375 - Don't go... Oh! - This is not my kind of place. 390 00:24:20,000 --> 00:24:21,125 Mate. Don't. 391 00:24:28,208 --> 00:24:29,916 I don't need rescuing, thank you. 392 00:24:30,416 --> 00:24:34,583 No, of course, you're incredibly scary, but to be clear, I was rescuing him. 393 00:24:35,791 --> 00:24:36,791 Can I walk you home? 394 00:24:37,541 --> 00:24:39,915 I'm pretty sure I can cope with the mean streets of Oxford. 395 00:24:39,916 --> 00:24:41,291 Oh, you'd be surprised. 396 00:24:41,791 --> 00:24:44,500 It's the gargoyles, actually. They're especially vicious at night. 397 00:24:45,000 --> 00:24:46,915 They eat Americans. 398 00:24:46,916 --> 00:24:49,707 Well, what if I scare them away by asking blunt questions? 399 00:24:49,708 --> 00:24:53,583 Oh yeah, that would work. Big time. That's kryptonite for the British. 400 00:24:54,083 --> 00:24:55,333 Even the gargoyles. 401 00:24:58,375 --> 00:25:01,665 I wouldn't wanna drag you away from your harem of girls back there. 402 00:25:01,666 --> 00:25:05,208 Well, if harem girls are anything, it's patient. 403 00:25:10,791 --> 00:25:11,666 Shall we? 404 00:25:15,708 --> 00:25:18,625 At least my first time in a British pub will be memorable. 405 00:25:19,750 --> 00:25:21,958 That was your first time in a British pub? 406 00:25:24,291 --> 00:25:25,458 Unacceptable. 407 00:25:27,416 --> 00:25:30,207 So, Anna, why did you choose Oxford? 408 00:25:30,208 --> 00:25:32,375 I have a library fetish. 409 00:25:34,833 --> 00:25:35,749 Okay. 410 00:25:35,750 --> 00:25:38,582 I just love being surrounded by books. 411 00:25:38,583 --> 00:25:41,708 I just think there's no better smell in the world than the smell of old books. 412 00:25:43,083 --> 00:25:46,291 When I was ten, I read all the Philip Pullman novels, and 413 00:25:47,083 --> 00:25:48,665 the story of a young girl 414 00:25:48,666 --> 00:25:53,082 rushing across this magical and ancient city stuck with me, 415 00:25:53,083 --> 00:25:56,082 and I decided that somehow, some way, 416 00:25:56,083 --> 00:26:00,541 I would sit among those dusty old books and first editions. 417 00:26:01,333 --> 00:26:03,665 Sorry, you started planning to come here when you were ten? 418 00:26:03,666 --> 00:26:05,874 Ten and three quarters, actually. 419 00:26:05,875 --> 00:26:07,790 Oh, fine, then. Great. 420 00:26:07,791 --> 00:26:10,165 My parents always told me that I could do anything, 421 00:26:10,166 --> 00:26:13,583 so it just never even crossed my mind that I shouldn't try. 422 00:26:15,166 --> 00:26:16,457 They must be really proud of you. 423 00:26:16,458 --> 00:26:17,999 They're even prouder of the fact 424 00:26:18,000 --> 00:26:20,332 that I already have a job as a financial analyst 425 00:26:20,333 --> 00:26:22,250 at Goldman Sachs when I get back. 426 00:26:22,833 --> 00:26:23,832 Uh, what... 427 00:26:23,833 --> 00:26:26,499 As a layman, what does an analyst do? 428 00:26:26,500 --> 00:26:29,874 It's primarily research. Digging into companies, their accounts, 429 00:26:29,875 --> 00:26:33,458 and compiling that information into reports for corporate clients. 430 00:26:34,375 --> 00:26:37,082 That sounds riveting. 431 00:26:37,083 --> 00:26:41,458 Well, not everyone can afford a vintage car on a teacher's salary. 432 00:26:42,125 --> 00:26:43,915 It's funny, I've got it in the back of my head. 433 00:26:43,916 --> 00:26:46,249 I was wondering what happened to that ten-year-old dreamer. 434 00:26:46,250 --> 00:26:48,000 She found a new dream. 435 00:26:49,125 --> 00:26:51,583 To make enough money not to have to worry about money. 436 00:26:52,291 --> 00:26:54,665 Mo... money can't solve all problems. 437 00:26:54,666 --> 00:26:57,166 Is literally something only rich people say. 438 00:26:58,291 --> 00:27:04,415 There's no safety net for me, you know, so it's college, Oxford, Goldman, period. 439 00:27:04,416 --> 00:27:07,708 - Got it all planned out. - I mean, you have to, don't you think? 440 00:27:09,083 --> 00:27:10,833 If you wanna live deliberately. 441 00:27:13,291 --> 00:27:18,375 I think that life has a way of derailing even the best-laid plans. 442 00:27:19,041 --> 00:27:19,874 Really? 443 00:27:19,875 --> 00:27:21,624 And I'm also of the opinion 444 00:27:21,625 --> 00:27:25,333 that the best bits of life are often the messiest. 445 00:27:27,416 --> 00:27:29,083 So how did you get here without a plan? 446 00:27:29,958 --> 00:27:30,875 No, wait, let me guess. 447 00:27:31,500 --> 00:27:32,500 Prep school, 448 00:27:33,083 --> 00:27:33,957 private tutors, 449 00:27:33,958 --> 00:27:35,708 Eton, Oxford. 450 00:27:36,375 --> 00:27:39,458 - How did you know that I needed a tutor? - I said "tutors." 451 00:27:40,208 --> 00:27:43,749 It's karaoke all night, so let's get singing! 452 00:27:43,750 --> 00:27:45,208 Oh, baby, baby 453 00:27:45,791 --> 00:27:49,125 How was I supposed to know... 454 00:27:50,500 --> 00:27:53,875 - You think you can do better? - That somethin' wasn't right here? 455 00:27:54,375 --> 00:27:57,415 I'm almost certain I could do better than that, yeah. 456 00:27:57,416 --> 00:27:59,749 You sing, Professor Davenport? 457 00:27:59,750 --> 00:28:01,457 Well, I was in a band. 458 00:28:01,458 --> 00:28:03,749 - Now you're out of sight... - Bacteria Overflow. 459 00:28:03,750 --> 00:28:04,665 Show me... 460 00:28:04,666 --> 00:28:07,582 We gigged twice, so it's, uh... it's a pretty big deal. 461 00:28:07,583 --> 00:28:08,999 Over here, anyway, you know. 462 00:28:09,000 --> 00:28:11,999 Does that mean that if I buy you a drink that makes me a groupie? 463 00:28:12,000 --> 00:28:14,832 - To know now, oh, because... - Yes, I think it does. 464 00:28:14,833 --> 00:28:18,165 - Two drinks coming up. - My loneliness is killin' me 465 00:28:18,166 --> 00:28:19,790 And I 466 00:28:19,791 --> 00:28:23,499 I must confess, I still believe 467 00:28:23,500 --> 00:28:24,415 Still believe 468 00:28:24,416 --> 00:28:27,291 Hit me, baby, one more time 469 00:28:28,333 --> 00:28:30,207 All right, that was pretty terrible. 470 00:28:30,208 --> 00:28:31,457 Hey. Thank you. 471 00:28:31,458 --> 00:28:34,540 Next up, singing Coldplay's "Yellow," 472 00:28:34,541 --> 00:28:38,125 Jamie Davenport! 473 00:28:38,708 --> 00:28:40,749 - What? - Where are you, Jamie? 474 00:28:40,750 --> 00:28:42,749 Sorry. Sorry, Anna. What have you done? 475 00:28:42,750 --> 00:28:44,624 I just booked your third gig. 476 00:28:44,625 --> 00:28:47,290 - Jamie there? - Anna, the other two were when I was 12. 477 00:28:47,291 --> 00:28:50,082 - Are you Jamie? - You've had plenty of time to practice. 478 00:28:50,083 --> 00:28:51,332 Anna, I was a bass player. 479 00:28:51,333 --> 00:28:52,415 Well, then, good luck. 480 00:28:52,416 --> 00:28:53,624 Where are you, Jamie? 481 00:28:53,625 --> 00:28:56,374 Jamie! Jamie! 482 00:28:56,375 --> 00:28:59,207 - No, Anna. Anna, seriously. Seriously... - Jamie! Jamie! 483 00:28:59,208 --> 00:29:01,040 - Please, please. Look... - Jamie! Jamie! 484 00:29:01,041 --> 00:29:06,125 Jamie! Jamie! Jamie! 485 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Don't be shy! 486 00:29:18,208 --> 00:29:20,208 Look at the stars 487 00:29:21,083 --> 00:29:24,666 See how they shine for you 488 00:29:26,750 --> 00:29:30,000 And everything that you do 489 00:29:32,333 --> 00:29:34,166 Yeah, they were all yellow 490 00:29:35,208 --> 00:29:37,208 Uh, came along 491 00:29:37,875 --> 00:29:41,416 I wrote a song for you 492 00:29:43,166 --> 00:29:46,916 And ev... all the things you do... 493 00:29:49,125 --> 00:29:50,708 Yeah, and it was called "Yellow" 494 00:29:51,208 --> 00:29:52,332 So then... 495 00:29:52,333 --> 00:29:54,290 - No. - Have you heard this song before? 496 00:29:54,291 --> 00:29:58,333 So then I took my turn 497 00:29:59,791 --> 00:30:03,000 Oh, what a thing to have done 498 00:30:05,583 --> 00:30:07,583 And it was all yellow 499 00:30:13,916 --> 00:30:15,957 Your skin 500 00:30:15,958 --> 00:30:19,000 Oh, yeah, your skin and bones 501 00:30:19,541 --> 00:30:22,124 Turn into 502 00:30:22,125 --> 00:30:24,583 Somethin' beautiful 503 00:30:25,083 --> 00:30:27,290 Yeah, you know 504 00:30:27,291 --> 00:30:30,250 You know I love you so 505 00:30:33,000 --> 00:30:35,375 You know I love you... you so... 506 00:30:40,000 --> 00:30:41,750 Oh! 507 00:30:42,583 --> 00:30:44,083 Oh, wow. 508 00:30:44,833 --> 00:30:45,916 Oy, oy. 509 00:30:46,708 --> 00:30:49,874 See, I'm of the opinion that you should never regret things you do. 510 00:30:49,875 --> 00:30:52,332 You should only regret the things that you don't do. 511 00:30:52,333 --> 00:30:54,749 Right, but you must regret that karaoke. 512 00:30:54,750 --> 00:30:59,041 Sorry, the only thing that I regret is not following up with a Céline Dion. Now. 513 00:30:59,833 --> 00:31:03,958 It is tradition here that after karaoke, you have to eat. 514 00:31:04,666 --> 00:31:09,458 I'm about to introduce you to a true Oxford institution. 515 00:31:16,458 --> 00:31:17,958 Is that an elephant's leg? 516 00:31:21,500 --> 00:31:22,666 Here you go. 517 00:31:23,541 --> 00:31:24,582 Thank you. 518 00:31:24,583 --> 00:31:25,583 Yes, boss? 519 00:31:26,375 --> 00:31:27,707 Okay, who's next? 520 00:31:27,708 --> 00:31:28,666 Trust me. 521 00:31:30,000 --> 00:31:30,958 Some rice? 522 00:31:35,291 --> 00:31:36,208 Mmm. 523 00:31:44,833 --> 00:31:45,708 That's good. 524 00:31:46,708 --> 00:31:47,583 That's really good. 525 00:31:49,666 --> 00:31:50,540 My friend. 526 00:31:50,541 --> 00:31:52,791 Cheers, Dimitri. Aah! 527 00:31:53,291 --> 00:31:54,916 - It's really good. - I know. 528 00:31:58,750 --> 00:31:59,915 Okay, your turn. 529 00:31:59,916 --> 00:32:02,583 Right. Um, the master at work. 530 00:32:03,833 --> 00:32:04,874 - Here we go. - Ready? 531 00:32:04,875 --> 00:32:05,833 Uh-huh. 532 00:32:07,458 --> 00:32:08,541 Mmm. 533 00:32:09,375 --> 00:32:10,333 Mmm. 534 00:32:10,833 --> 00:32:12,540 Oh no. 535 00:32:12,541 --> 00:32:14,624 - Oh my God, I need a napkin. - No, you don't! 536 00:32:14,625 --> 00:32:16,291 - Yes, I do. - Resist. 537 00:32:17,000 --> 00:32:18,333 This is the messy bit. 538 00:32:21,541 --> 00:32:22,416 Come on. 539 00:32:23,458 --> 00:32:25,041 - Mm-hmm. - Hmm... 540 00:32:29,333 --> 00:32:30,290 It's so good. 541 00:32:30,291 --> 00:32:31,416 - It'sso good, right? - Mmm! 542 00:32:34,333 --> 00:32:38,707 Well, I definitely did not have bad karaoke and kebabs 543 00:32:38,708 --> 00:32:40,541 on my Oxford wish list, 544 00:32:41,333 --> 00:32:42,375 but, um... 545 00:32:43,833 --> 00:32:45,375 I had a really great time. 546 00:33:16,208 --> 00:33:17,458 So would you 547 00:33:19,208 --> 00:33:22,375 care to come up for some tea and crumpet? 548 00:33:31,208 --> 00:33:32,583 Better not. 549 00:33:38,416 --> 00:33:39,416 Good night, Anna. 550 00:33:50,458 --> 00:33:53,582 I mean, you've humiliated yourself, but now you need to move on. 551 00:33:53,583 --> 00:33:55,166 And we've all been there. 552 00:33:55,666 --> 00:33:58,000 - Have you? - God, no. It's an expression. 553 00:34:00,000 --> 00:34:02,332 Well, Jamie Davenport may have turned you down, 554 00:34:02,333 --> 00:34:05,540 but you certainly won't be short of attention in that. 555 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 It was either this or Ruth Bader Ginsburg. 556 00:34:07,625 --> 00:34:10,833 - Sexy '60s Ruth Bader? - No. 557 00:34:11,458 --> 00:34:13,665 Oh. Well, you know, this is... is perfect. 558 00:34:13,666 --> 00:34:16,332 It's American. It's powerful. 559 00:34:16,333 --> 00:34:18,665 It's going to knock their socks off. 560 00:34:18,666 --> 00:34:21,540 Thank you. And you look great as Dracula. 561 00:34:21,541 --> 00:34:24,208 Dracula? Anthony Bridgerton. Honestly. 562 00:34:26,291 --> 00:34:28,249 - Tell me, tell me... - Whoo! 563 00:34:28,250 --> 00:34:30,333 Oh, come on, tell me 564 00:34:32,000 --> 00:34:33,707 Now, oh, come on, tell me... 565 00:34:33,708 --> 00:34:34,958 Hiya. Hi. 566 00:34:36,375 --> 00:34:38,915 - So it's not a costume party? - If you wanna say somethin'... 567 00:34:38,916 --> 00:34:41,750 Hello, Wonder Woman. I could do with saving from that bloke. 568 00:34:42,333 --> 00:34:44,290 Ah, not your type? 569 00:34:44,291 --> 00:34:47,249 Seriously, I didn't come out to talk about molecular biology. 570 00:34:47,250 --> 00:34:50,249 Can I get you a drink? If it's okay with Lord Bridgerton. 571 00:34:50,250 --> 00:34:52,791 Oh, you absolutely have my permission. 572 00:34:56,416 --> 00:34:59,249 Just, I don't understand how this is Halloween. 573 00:34:59,250 --> 00:35:01,749 I mean, does anyone make any effort in this country at all? 574 00:35:01,750 --> 00:35:04,040 Well, I mean, excuse me. 575 00:35:04,041 --> 00:35:06,665 Oh, not you. You look wonderfully weird. 576 00:35:06,666 --> 00:35:11,207 And you, you look like the slutty savior of the human race. 577 00:35:11,208 --> 00:35:12,832 You said it, Anthony. 578 00:35:12,833 --> 00:35:16,041 Well, I wouldn't mind if you gave me a ride in your invisible plane. 579 00:35:16,625 --> 00:35:19,499 - What? - Uh, an invisible plane. 580 00:35:19,500 --> 00:35:22,165 Uh, Wonder Woman, she... she has an invisible plane. 581 00:35:22,166 --> 00:35:25,208 You... you can't see it. It's an invisible plane. 582 00:35:25,916 --> 00:35:26,750 Right. 583 00:35:27,625 --> 00:35:29,375 Yeah. Yeah. 584 00:35:34,666 --> 00:35:36,083 Hey, do you wanna dance? 585 00:35:36,750 --> 00:35:37,916 Wheels up. 586 00:35:38,666 --> 00:35:41,915 When we get high on my break time 587 00:35:41,916 --> 00:35:42,875 And we're just-- 588 00:36:21,666 --> 00:36:24,832 Big mistake is leaning too far back on the pull, 589 00:36:24,833 --> 00:36:26,415 'cause it ruins the coordination, 590 00:36:26,416 --> 00:36:29,416 and it happens all the time to guys that are top-heavy. 591 00:36:29,916 --> 00:36:30,791 Wow. 592 00:36:31,416 --> 00:36:34,457 - Is the, uh... race coming up soon? - No! 593 00:36:34,458 --> 00:36:36,208 I wouldn't be out if it was. 594 00:36:36,875 --> 00:36:38,958 You can lose a race by the smallest of margins. 595 00:36:39,458 --> 00:36:40,666 Hmm. 596 00:36:42,583 --> 00:36:44,041 - You okay? - Mmm. 597 00:36:49,583 --> 00:36:50,458 Come here. 598 00:36:51,041 --> 00:36:52,125 I'm hungry. 599 00:37:00,375 --> 00:37:01,250 What's so funny? 600 00:37:01,833 --> 00:37:04,125 Oh my God. Are you serious? 601 00:37:05,250 --> 00:37:06,415 No, I... I couldn't eat that. 602 00:37:06,416 --> 00:37:09,040 It would be like putting diesel in a Rolls-Royce 603 00:37:09,041 --> 00:37:11,083 instead of premium unleaded. 604 00:37:12,083 --> 00:37:13,374 Ah. 605 00:37:13,375 --> 00:37:14,499 - You're right. - Yeah? 606 00:37:14,500 --> 00:37:16,833 I don't know what I was thinking. 607 00:37:17,375 --> 00:37:18,250 Good night. 608 00:37:20,000 --> 00:37:22,083 - Night, Dimitri. - Good night. 609 00:37:25,291 --> 00:37:27,165 Also, Wilde was a massive fan of Keats. 610 00:37:27,166 --> 00:37:29,874 He hated that his... his love letters were being sold for profit. 611 00:37:29,875 --> 00:37:34,790 "That small and sickly eyes May glare and gloat" 612 00:37:34,791 --> 00:37:36,666 That's us for today. Thank you, guys. 613 00:37:37,541 --> 00:37:39,582 Right, I need to return my costume. 614 00:37:39,583 --> 00:37:40,832 Jack the Ripper? 615 00:37:40,833 --> 00:37:43,041 No. Anna, are you coming? 616 00:37:49,208 --> 00:37:50,583 Anna, do you have a minute? 617 00:37:53,875 --> 00:37:56,333 If you have time, there's something that I'd like to show you. 618 00:37:59,125 --> 00:38:00,375 I think it's quite special. 619 00:38:09,291 --> 00:38:11,165 You didn't think I'd been to the Bodleian? 620 00:38:11,166 --> 00:38:12,999 It was, like, the second thing on my list. 621 00:38:13,000 --> 00:38:15,125 - After? - Fish and chips. 622 00:38:15,833 --> 00:38:19,875 But have you been to the library within the library? 623 00:38:30,416 --> 00:38:32,791 Welcome to Duke Humfrey's Library. 624 00:38:40,625 --> 00:38:42,750 No, they're alarmed. 625 00:38:46,166 --> 00:38:47,041 Hello, Laura. 626 00:38:47,625 --> 00:38:48,957 I put it out for you, Jamie. 627 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Thank you. 628 00:38:51,666 --> 00:38:52,625 Thanks. 629 00:38:56,416 --> 00:38:58,041 Behold the inner sanctum. 630 00:39:20,416 --> 00:39:21,958 - It's Millay. - Mm-hmm. 631 00:39:24,750 --> 00:39:25,625 First edition. 632 00:39:27,000 --> 00:39:28,333 Oh! 633 00:39:34,166 --> 00:39:36,000 - It smells so good. - Mm-hmm. 634 00:39:37,208 --> 00:39:38,041 Wow. 635 00:39:39,708 --> 00:39:41,833 So I saw you at the club last night. 636 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 Oh yeah? 637 00:39:44,416 --> 00:39:46,624 I was gonna say hello, but I think you left. 638 00:39:46,625 --> 00:39:50,166 Couldn't find you or the meathead rower you were with. 639 00:39:51,416 --> 00:39:52,416 Hmm. 640 00:39:54,041 --> 00:39:55,416 Well, we left together. 641 00:39:55,916 --> 00:39:58,625 You must have missed that, being so busy with Cecelia. 642 00:39:59,416 --> 00:40:01,790 - How many copies were printed? - Go straight home? 643 00:40:01,791 --> 00:40:02,750 No. 644 00:40:03,583 --> 00:40:04,458 Gotcha. 645 00:40:06,666 --> 00:40:07,750 The crumpet, then? 646 00:40:08,583 --> 00:40:09,583 No. 647 00:40:10,666 --> 00:40:12,499 - We went to Dimitri's. - What... 648 00:40:12,500 --> 00:40:13,540 Sh! 649 00:40:13,541 --> 00:40:18,250 ...most people don't know is that 126 copies were printed. 650 00:40:19,333 --> 00:40:20,875 Dimitri's is our place. 651 00:40:22,500 --> 00:40:23,375 Ours? 652 00:40:25,416 --> 00:40:26,708 As in me and you? 653 00:40:34,833 --> 00:40:36,166 When was this printed, 654 00:40:37,625 --> 00:40:38,707 Professor? 655 00:40:38,708 --> 00:40:39,666 It's, um... 656 00:40:40,750 --> 00:40:41,583 it's, um... 657 00:40:43,500 --> 00:40:44,333 Nine... 658 00:40:44,916 --> 00:40:46,083 Nineteen, um... 659 00:40:47,750 --> 00:40:48,708 1917. 660 00:40:50,291 --> 00:40:51,375 Yeah. 661 00:40:51,958 --> 00:40:52,833 1917. 662 00:41:08,250 --> 00:41:11,083 - Thank you, Laura. I just have to run. - It's a great book. 663 00:41:25,000 --> 00:41:25,957 Where are we going? 664 00:41:25,958 --> 00:41:27,250 Just... somewhere. 665 00:41:37,000 --> 00:41:37,833 Yours? 666 00:41:38,375 --> 00:41:39,333 No. 667 00:41:40,083 --> 00:41:41,000 It's too far. 668 00:41:44,083 --> 00:41:45,833 How long will it take you to put the top up? 669 00:41:54,458 --> 00:41:56,582 - So, thanks for the ride... - Mmm. 670 00:41:56,583 --> 00:41:57,541 ...home. 671 00:42:00,333 --> 00:42:02,375 ...for a year, in college... 672 00:42:03,250 --> 00:42:06,999 Not to be blunt, but this is just fun, right? 673 00:42:07,000 --> 00:42:07,958 Oh yeah. 674 00:42:08,458 --> 00:42:09,416 - Fun. - Fun. 675 00:42:09,916 --> 00:42:11,540 - Fun. - Fun. 676 00:42:11,541 --> 00:42:12,958 - So fun. - So fun. 677 00:42:15,000 --> 00:42:18,041 Well, fun's all I've got to give, so enjoy it while it lasts. 678 00:42:30,041 --> 00:42:31,291 Mind if I sit? 679 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Sure. 680 00:42:34,666 --> 00:42:36,957 It's funny. We're famous for it, 681 00:42:36,958 --> 00:42:40,250 but I'm sure it's only tourists and my grandmother that take afternoon tea. 682 00:42:43,625 --> 00:42:45,874 Word is, you and Jamie are quite the item. 683 00:42:45,875 --> 00:42:49,749 Well, I wouldn't say we're an item. We're just... having fun. 684 00:42:49,750 --> 00:42:51,625 Yes, that's what he's good at. 685 00:42:52,375 --> 00:42:53,791 But the question is, are you? 686 00:42:55,291 --> 00:42:57,874 Look, I know we like to think of ourselves as modern women, 687 00:42:57,875 --> 00:43:01,625 but when it comes down to it, it's hard not to get emotionally involved. 688 00:43:03,500 --> 00:43:04,624 Trust me, Anna. 689 00:43:04,625 --> 00:43:06,125 It's not worth the pain. 690 00:43:09,291 --> 00:43:10,208 Enjoy your tea. 691 00:43:16,791 --> 00:43:19,707 - We agreed we're just having fun. - Mm-hmm. 692 00:43:19,708 --> 00:43:22,790 Oh, fun, that's great. How fun! 693 00:43:22,791 --> 00:43:24,457 You have got to stop saying "fun." 694 00:43:24,458 --> 00:43:25,749 But it is so fun. 695 00:43:25,750 --> 00:43:28,249 And I suppose, because you're leaving, you have a built-in end. 696 00:43:28,250 --> 00:43:31,749 Exactly. It'll probably only last, like, a month or two. 697 00:43:31,750 --> 00:43:32,666 Hmm. 698 00:43:33,166 --> 00:43:35,291 Okay, guess which one looks just like my ex. 699 00:43:37,750 --> 00:43:39,875 Oh, I do 700 00:43:42,875 --> 00:43:46,707 Everything I dreamed about Is comin' on 701 00:43:46,708 --> 00:43:50,458 Trade it for a moment in the sun 702 00:43:51,041 --> 00:43:54,874 All that other noise Is just a waste of time 703 00:43:54,875 --> 00:43:59,124 You're the only music on my mind 704 00:43:59,125 --> 00:44:03,082 I don't need money I don't need to be cool 705 00:44:03,083 --> 00:44:08,250 I'll trade it for A moment in the sun with you 706 00:44:12,583 --> 00:44:14,165 - Anna. - Oh, no. You go first. 707 00:44:14,166 --> 00:44:15,874 Anna, it would be my privilege. 708 00:44:15,875 --> 00:44:18,082 Winter, spring 709 00:44:18,083 --> 00:44:20,040 Summer, fall 710 00:44:20,041 --> 00:44:23,749 A moment's fine But I wanna feel them all 711 00:44:23,750 --> 00:44:25,499 - Oh - Ooh, ooh 712 00:44:25,500 --> 00:44:28,499 - I wanna feel them all - Ooh, ooh... 713 00:44:28,500 --> 00:44:30,874 Ding dong! Merrily on high 714 00:44:30,875 --> 00:44:34,207 Everything I dreamed about Is comin' on 715 00:44:34,208 --> 00:44:38,374 Trade it for a moment in the sun 716 00:44:38,375 --> 00:44:42,249 All that other noise Is just a waste of time... 717 00:44:42,250 --> 00:44:46,707 You're the only music on my mind 718 00:44:46,708 --> 00:44:50,249 I don't need money I don't need to be cool... 719 00:44:50,250 --> 00:44:53,540 Oh, look, they're going to a ball. I wanna go to a ball. 720 00:44:53,541 --> 00:44:55,500 - ...in the sun - Ooh, ooh... 721 00:44:59,000 --> 00:45:00,666 With you... 722 00:45:01,250 --> 00:45:02,207 No, I'm not... 723 00:45:02,208 --> 00:45:05,374 750 years to celebrate, and you don't wanna go? 724 00:45:05,375 --> 00:45:06,790 - Uh-huh. - You're a bore. 725 00:45:06,791 --> 00:45:08,957 No, Anna, believe me, it is the balls that are a bore. 726 00:45:08,958 --> 00:45:11,958 I will take you literally anywhere else. Anywhere. 727 00:45:12,541 --> 00:45:13,832 - Anywhere? - Uh-huh. 728 00:45:13,833 --> 00:45:15,040 How about your place? 729 00:45:15,041 --> 00:45:17,207 There are these killer vines at the moment. 730 00:45:17,208 --> 00:45:18,750 - Sure. - They're sort of like... 731 00:45:20,375 --> 00:45:21,249 Oh, wow. 732 00:45:21,250 --> 00:45:24,040 ...a moment in the sun 733 00:45:24,041 --> 00:45:28,374 All that other noise Is just a waste of time 734 00:45:28,375 --> 00:45:32,207 You're the only music on my mind 735 00:45:32,208 --> 00:45:36,165 I don't need money I don't need to be cool 736 00:45:36,166 --> 00:45:41,333 I'll trade it for A moment in the sun with you... 737 00:45:45,125 --> 00:45:49,415 Anna! Are you doing your reading for Goldman Sachs? 738 00:45:49,416 --> 00:45:50,499 Mm-hmm. 739 00:45:50,500 --> 00:45:52,582 Don't get distracted, huh? 740 00:45:52,583 --> 00:45:54,624 Your future is too important. 741 00:45:54,625 --> 00:45:57,457 - Ooh, ooh - I wanna feel them all... 742 00:45:57,458 --> 00:45:59,249 Chug! Chug! Chug! Chug! 743 00:45:59,250 --> 00:46:03,207 I don't need money I don't need to be cool 744 00:46:03,208 --> 00:46:08,375 I'll trade it for A moment in the sun with you... 745 00:46:09,375 --> 00:46:11,625 There's other people as well from... 746 00:46:12,375 --> 00:46:13,958 Ooh! 747 00:46:15,750 --> 00:46:18,958 I just... I still can't stop gaping at everything like a tourist. 748 00:46:19,458 --> 00:46:23,749 It's just incredible that Shelley and Tolkien and Wilde 749 00:46:23,750 --> 00:46:25,749 all wandered through these gardens. 750 00:46:25,750 --> 00:46:29,875 It's just we don't have this back home. This... history. 751 00:46:31,041 --> 00:46:33,583 - Yeah, but you've got other things. - Uh-huh. 752 00:46:34,250 --> 00:46:35,125 Baseball. 753 00:46:36,333 --> 00:46:37,833 Really big cars. 754 00:46:40,208 --> 00:46:41,332 No, if you like this, 755 00:46:41,333 --> 00:46:44,540 then you absolutely have to go on a grand tour around Europe 756 00:46:44,541 --> 00:46:45,832 before you leave. 757 00:46:45,833 --> 00:46:46,749 A grand tour? 758 00:46:46,750 --> 00:46:49,124 Yeah, like Byron. You've gotta start in Paris. 759 00:46:49,125 --> 00:46:50,832 - Mmm. - Get drunk by the Seine, of course. 760 00:46:50,833 --> 00:46:51,791 Of course. 761 00:46:52,375 --> 00:46:56,375 And then I'd go to Venice and spend the whole night on a gondola. 762 00:46:56,875 --> 00:46:59,707 And then I'd go to Greece and I'd visit the Temple of Poseidon. 763 00:46:59,708 --> 00:47:02,125 It's high on a promontory above the Aegean Sea. 764 00:47:04,083 --> 00:47:06,541 And then I'd sit down on a 765 00:47:07,625 --> 00:47:10,916 glorious beach to, as Tennyson said, 766 00:47:11,708 --> 00:47:14,125 watch "sunset and evening star." 767 00:47:15,166 --> 00:47:17,291 Sounds like someone else has a plan. 768 00:47:18,041 --> 00:47:19,458 Yeah, I think I might. 769 00:47:21,041 --> 00:47:22,250 And you must... 770 00:47:22,791 --> 00:47:26,250 you must go to the red-light district in Amsterdam. 771 00:47:26,750 --> 00:47:28,124 I'm not that kind of girl. 772 00:47:28,125 --> 00:47:29,416 No, there's a 773 00:47:30,166 --> 00:47:31,540 church there. 774 00:47:31,541 --> 00:47:32,958 Our Lord in the Attic. 775 00:47:34,166 --> 00:47:37,500 This hidden door leads you to this sanctuary. 776 00:47:40,750 --> 00:47:41,790 It's... 777 00:47:41,791 --> 00:47:42,958 It's so beautiful. 778 00:47:43,666 --> 00:47:44,916 Take your breath away. 779 00:47:50,291 --> 00:47:51,458 We could go together. 780 00:47:53,541 --> 00:47:54,916 - Together? - Hmm. 781 00:47:57,083 --> 00:47:59,750 I don't know, Professor. That sounds rather serious. 782 00:48:00,416 --> 00:48:01,833 I'm only looking for fun. 783 00:48:04,416 --> 00:48:06,083 I go back to New York soon. 784 00:48:09,750 --> 00:48:10,875 Yes, you do. 785 00:48:12,458 --> 00:48:16,750 Well, maybe instead of a grand tour, we could do a small tour. 786 00:48:18,458 --> 00:48:19,916 Round my place. 787 00:48:21,041 --> 00:48:22,291 Your place? 788 00:48:23,541 --> 00:48:25,541 - You have a place? - I do. 789 00:48:26,625 --> 00:48:27,500 Wow. 790 00:48:28,375 --> 00:48:31,000 God, it's been so long, I assumed you lived in that car. 791 00:48:37,416 --> 00:48:39,416 Don't judge me. I'm still gettin' settled in. 792 00:48:39,916 --> 00:48:43,083 I only moved out of college a year ago. 793 00:48:43,958 --> 00:48:46,083 My, uh... aunt left me the house. 794 00:48:46,708 --> 00:48:48,374 I say left. She's not dead. 795 00:48:48,375 --> 00:48:51,999 She, um... just couldn't be bothered with the renovation 796 00:48:52,000 --> 00:48:54,582 and, of course, moved to Croatia. 797 00:48:54,583 --> 00:48:56,416 Did you build these toy cars? 798 00:48:57,000 --> 00:48:58,833 They're model cars. Um... 799 00:48:59,333 --> 00:49:03,625 But yes, when I was a kid, with my dad. And my brother, Eddie. 800 00:49:04,541 --> 00:49:06,000 It's a lot harder than it looks. 801 00:49:06,666 --> 00:49:09,333 We'd spend days on each one, the three of us. 802 00:49:10,375 --> 00:49:12,500 Hours into the night. 803 00:49:13,500 --> 00:49:16,625 And then, when I got older, we started working on real cars. 804 00:49:17,375 --> 00:49:18,790 Like the Jaguar? 805 00:49:18,791 --> 00:49:19,750 Yeah, that... 806 00:49:24,833 --> 00:49:28,833 That was the last thing that we did before Eddie died. 807 00:49:29,375 --> 00:49:31,374 - Oh my God, I'm so sorry-- - It's funny. 808 00:49:31,375 --> 00:49:34,582 Every person in your family plays a certain role, right? 809 00:49:34,583 --> 00:49:37,333 And after he was gone, I realized that I didn't just lose 810 00:49:38,125 --> 00:49:38,957 my brother. 811 00:49:38,958 --> 00:49:43,375 I lost my whole way of communicating with my father. 812 00:49:45,875 --> 00:49:48,082 - Have you spoken to him about it? - No. 813 00:49:48,083 --> 00:49:51,124 No. We're Englishmen, Anna. We don't talk about our feelings. 814 00:49:51,125 --> 00:49:52,040 Right. 815 00:49:52,041 --> 00:49:53,832 In fact, that might be the first time 816 00:49:53,833 --> 00:49:56,416 I've told anyone I'm not speaking to my dad. 817 00:49:57,583 --> 00:50:00,125 - How did your brother die? - Let's continue with the tour! 818 00:50:01,625 --> 00:50:04,458 You haven't seen the bedroom yet. Best view ever. 819 00:50:07,416 --> 00:50:10,458 And, oh, please be careful. I've just had the carpets done. 820 00:50:24,833 --> 00:50:26,000 Good morning. 821 00:50:29,375 --> 00:50:30,333 Going somewhere? 822 00:50:31,500 --> 00:50:34,000 Yes, I forgot I had this thing. 823 00:50:34,625 --> 00:50:38,165 Styan bestowed another responsibility upon me. 824 00:50:38,166 --> 00:50:39,125 Oh. 825 00:50:39,666 --> 00:50:42,082 Well, in a way, I, too, am a responsibility 826 00:50:42,083 --> 00:50:44,083 that Styan bestowed upon you. 827 00:50:47,291 --> 00:50:48,291 Sorry. 828 00:50:50,875 --> 00:50:53,500 Uh, Maggie texted about the Boat Race next weekend. 829 00:50:54,000 --> 00:50:55,083 You gonna come down with us? 830 00:50:57,000 --> 00:50:58,291 I'm so sorry, what was that? 831 00:50:58,958 --> 00:51:00,791 The, uh... the Boat Race next weekend. 832 00:51:02,083 --> 00:51:03,958 Are you coming? 833 00:51:05,333 --> 00:51:08,415 Uh, no, I don't think I can. 834 00:51:08,416 --> 00:51:11,040 I'm gonna be really busy over the next few weeks. 835 00:51:11,041 --> 00:51:14,000 I have to really focus on my doctoral thesis. 836 00:51:15,208 --> 00:51:17,000 Right. Of course. 837 00:51:20,041 --> 00:51:21,416 I'm gonna go get dressed. 838 00:51:23,750 --> 00:51:25,083 Yes, great. Thank you. 839 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 - Oxford! - Whoo-hoo! 840 00:51:38,750 --> 00:51:40,457 So kind 841 00:51:40,458 --> 00:51:44,124 So long, dance on 842 00:51:44,125 --> 00:51:47,375 She's gone, dance on... 843 00:52:01,583 --> 00:52:03,583 Whoo! Whoo! 844 00:52:04,166 --> 00:52:05,458 Dance on... 845 00:52:06,250 --> 00:52:07,832 Row faster! 846 00:52:07,833 --> 00:52:10,166 Sink 'em, Oxford! Sink 'em, Oxford! 847 00:52:21,875 --> 00:52:22,750 Is he coming? 848 00:52:23,250 --> 00:52:26,207 No, he can't. He's studying. I haven't seen him all week. 849 00:52:26,208 --> 00:52:27,833 I'm sure he'd be here if he could. 850 00:52:28,333 --> 00:52:30,707 His thesis is important. I get it. 851 00:52:30,708 --> 00:52:34,207 - Laura! Hey. - Hey! Nice turnout. 852 00:52:34,208 --> 00:52:36,249 Yeah, it seems like everyone is here. 853 00:52:36,250 --> 00:52:37,874 Except Jamie. 854 00:52:37,875 --> 00:52:41,957 Although you must be sick of seeing him all the time in the library every day. 855 00:52:41,958 --> 00:52:43,791 Oh, no. I haven't seen Jamie in weeks. 856 00:52:48,500 --> 00:52:51,958 I'm gonna try and get a pint in that scrum. You guys want anything? 857 00:52:52,541 --> 00:52:54,458 - No, I'm good. Thanks. - Okay. 858 00:52:58,291 --> 00:53:00,582 It was probably an innocent misunderstanding. 859 00:53:00,583 --> 00:53:02,916 Jamie is not the type to sleep around. 860 00:53:04,000 --> 00:53:05,457 Okay, you knew that he was a player. 861 00:53:05,458 --> 00:53:09,207 You declared you wanted casual. This is basically what you asked for. 862 00:53:09,208 --> 00:53:11,124 Cecelia warned me to stay away. 863 00:53:11,125 --> 00:53:15,250 Warned you like, "Hope you're doing okay," or, "Back off or else"? 864 00:53:16,875 --> 00:53:18,666 Oh, balls. It was "back off or else." 865 00:53:19,833 --> 00:53:20,750 Is she here? 866 00:53:21,541 --> 00:53:22,540 Looking for me? 867 00:53:22,541 --> 00:53:25,540 Hello, Ridley. Uh, did Cecelia not come with you guys today? 868 00:53:25,541 --> 00:53:28,165 No, this past week, she decided to hunker down and do some work. 869 00:53:28,166 --> 00:53:30,874 But missing the Boat Race? Should be sent down. 870 00:53:30,875 --> 00:53:35,040 The ladies won by the exact yardage I bet on. 152. 871 00:53:35,041 --> 00:53:36,624 I've just won 500 quid. 872 00:53:36,625 --> 00:53:38,750 - Oh my God! - The beers are on me. 873 00:53:39,333 --> 00:53:41,499 - Come on. - To the bar! 874 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Right. What's everyone having? 875 00:53:44,291 --> 00:53:46,999 Listen, if he wants to see other people, I'm fine with that. 876 00:53:47,000 --> 00:53:49,249 - Sure you are. - But I won't be lied to. 877 00:53:49,250 --> 00:53:51,290 - No. - No. 878 00:53:51,291 --> 00:53:53,625 No. Bollocks. Go knock his bloody door down. 879 00:53:54,208 --> 00:53:56,290 - I know the code. - Even better. Let yourself in. 880 00:53:56,291 --> 00:53:57,250 Yeah! 881 00:53:58,833 --> 00:54:00,540 Bollocks to this. 882 00:54:00,541 --> 00:54:02,332 - Bo... bollocks? Bollocks. - Yeah. 883 00:54:02,333 --> 00:54:03,750 Bollocks to this! 884 00:54:36,250 --> 00:54:37,166 Jamie? 885 00:54:39,125 --> 00:54:40,500 I'm gonna get a coffee. 886 00:54:41,291 --> 00:54:42,333 Do you want one? 887 00:54:43,333 --> 00:54:45,083 You must be exhausted. 888 00:54:50,166 --> 00:54:51,165 Oh my God. 889 00:54:51,166 --> 00:54:52,791 No. Anna, wait. Anna-- 890 00:55:00,208 --> 00:55:01,375 - What is this? - Get out. 891 00:55:01,958 --> 00:55:04,250 - Jamie, are-- - Get... out! 892 00:56:01,250 --> 00:56:03,250 Eddie had cancer. 893 00:56:05,041 --> 00:56:07,082 And they tried everything. 894 00:56:07,083 --> 00:56:09,374 Every... treatment. 895 00:56:09,375 --> 00:56:10,750 Every clinical trial. 896 00:56:11,375 --> 00:56:13,875 And in the end, he just wanted it to stop. 897 00:56:14,458 --> 00:56:18,708 'Cause the time it had earned him was just spent in hospital in pain. 898 00:56:19,750 --> 00:56:22,416 You don't live longer. You just die slower. 899 00:56:23,500 --> 00:56:25,583 Um... My father, 900 00:56:26,250 --> 00:56:27,915 so bent on never losing himself, 901 00:56:27,916 --> 00:56:31,082 he couldn't understand why someone else wouldn't fight until the end. 902 00:56:31,083 --> 00:56:33,333 But there are some things that you just... 903 00:56:33,833 --> 00:56:37,208 You can't fight. Like your own body when it turns on you. 904 00:56:42,208 --> 00:56:43,166 It's just I... 905 00:56:45,000 --> 00:56:47,749 I don't understand how you've been dealing with all of this. 906 00:56:47,750 --> 00:56:49,625 Well, I've had Cecelia, 907 00:56:50,291 --> 00:56:52,333 who was Eddie's girlfriend. 908 00:56:53,125 --> 00:56:56,250 And she was with him through all of it. Um... 909 00:56:56,875 --> 00:56:58,250 We're basically family now. 910 00:57:00,583 --> 00:57:02,125 And how's your mom coping? 911 00:57:02,708 --> 00:57:05,458 Yeah, not great, but, um... she's a champ. 912 00:57:06,375 --> 00:57:10,541 Uh... never makes it about herself, unlike my father. 913 00:57:11,375 --> 00:57:13,666 Even when Eddie was... was dying, he, um... 914 00:57:14,750 --> 00:57:18,208 All he could do was push him. We fought over it then, and, um... 915 00:57:18,750 --> 00:57:19,791 things were said. 916 00:57:21,083 --> 00:57:22,083 Um... 917 00:57:22,916 --> 00:57:23,958 Anyway, uh... 918 00:57:24,708 --> 00:57:26,332 now I'm in the same situation. 919 00:57:26,333 --> 00:57:27,916 It's genetic. 920 00:57:28,541 --> 00:57:30,499 What you saw was my final treatment. 921 00:57:30,500 --> 00:57:33,583 So maybe it buys me time, maybe it doesn't. 922 00:57:34,166 --> 00:57:37,833 But either way, I won't submit myself to any more. 923 00:57:38,916 --> 00:57:44,250 And... my father simply can't respect that choice. 924 00:58:03,208 --> 00:58:04,083 Mmm! 925 00:58:04,875 --> 00:58:07,625 I think this would be my death-row meal. 926 00:58:09,875 --> 00:58:10,958 What about you? 927 00:58:15,541 --> 00:58:17,041 How is any of this funny? 928 00:58:22,208 --> 00:58:23,500 It's funny because 929 00:58:24,541 --> 00:58:28,124 the two people in this city who most needed a casual relationship 930 00:58:28,125 --> 00:58:29,291 ended up here. 931 00:58:34,583 --> 00:58:37,375 Don't waste the short time you have left in Oxford on me. 932 00:58:39,958 --> 00:58:42,458 I saw what happened to Cecelia with Eddie. 933 00:58:44,333 --> 00:58:45,875 I'm not putting you through that. 934 00:58:49,208 --> 00:58:50,958 We said we'd have fun, and we have. 935 00:58:52,416 --> 00:58:53,458 Loads of it. 936 00:58:54,791 --> 00:58:58,083 But my illness isn't fun, so it ends now. 937 00:59:00,916 --> 00:59:01,916 With a kebab. 938 00:59:13,083 --> 00:59:17,041 Just because something is fleeting doesn't mean it's not meaningful. 939 00:59:21,708 --> 00:59:23,999 I can't pretend to understand what you're going through, 940 00:59:24,000 --> 00:59:26,375 but I know that you don't have to do it alone. 941 00:59:29,166 --> 00:59:31,333 This is the messiness of life, 942 00:59:31,916 --> 00:59:35,041 and as an annoyingly brilliant man once told me... 943 00:59:37,833 --> 00:59:39,625 these are the best bits. 944 00:59:53,833 --> 00:59:55,708 - Whoa! - Oi-oi! 945 01:00:16,875 --> 01:00:18,457 Nothing's changed. 946 01:00:18,458 --> 01:00:20,916 Keep having fun. 947 01:00:22,208 --> 01:00:23,083 Yeah. 948 01:00:24,250 --> 01:00:26,083 - We'll keep having fun. - Mmm. 949 01:00:28,291 --> 01:00:29,582 Aah! 950 01:00:29,583 --> 01:00:31,583 No, no, no, no, no, no! 951 01:00:41,875 --> 01:00:43,583 - Oh, Professor Styan. - Mm-hmm? 952 01:00:44,250 --> 01:00:46,124 Sorry, you're on the committee 953 01:00:46,125 --> 01:00:50,124 for the septicentennial and fifty ball, aren't you? 954 01:00:50,125 --> 01:00:51,290 I am. 955 01:00:51,291 --> 01:00:53,832 I'm also aware of your contempt for all things... 956 01:00:53,833 --> 01:00:54,999 What was it? 957 01:00:55,000 --> 01:00:57,915 Gaudy, naff, and classless dressed as high taste? 958 01:00:57,916 --> 01:01:00,666 Yes. Uh, that does sound like me, doesn't it? 959 01:01:01,458 --> 01:01:02,541 Um, but... 960 01:01:11,916 --> 01:01:15,207 I just had a few questions about the kind of grip that you do on the-- 961 01:01:15,208 --> 01:01:16,499 Wh... 962 01:01:16,500 --> 01:01:17,583 Excuse me! 963 01:01:18,500 --> 01:01:20,832 Oh my God! Oh my God! 964 01:01:20,833 --> 01:01:22,375 Wait, we're all going? 965 01:01:37,666 --> 01:01:38,957 - Hey. - Mm-hmm? 966 01:01:38,958 --> 01:01:40,416 I'm right by your side. 967 01:01:41,208 --> 01:01:42,083 Okay. 968 01:01:48,208 --> 01:01:49,790 - Hello, Mother. - Hello, darling. 969 01:01:49,791 --> 01:01:52,374 - You look exquisite. - Thank you. 970 01:01:52,375 --> 01:01:55,250 I'm gonna get drunk and go on a fucking Ferris wheel. 971 01:01:56,333 --> 01:02:00,332 I would like you to meet my friend, Anna. 972 01:02:00,333 --> 01:02:03,999 Yes, I heard rumors that my son was dating a very pretty American girl. 973 01:02:04,000 --> 01:02:07,290 Yes, I heard them, too, sir, but I didn't let that stop me. 974 01:02:07,291 --> 01:02:10,290 Excuse me. Might we have a quick word, Lady Davenport? 975 01:02:10,291 --> 01:02:11,458 Oh, yes, of course. 976 01:02:12,375 --> 01:02:13,916 Sorry, such a bore. 977 01:02:16,958 --> 01:02:20,125 Jamie, if we could, um... perhaps just... 978 01:02:22,208 --> 01:02:24,708 There's something about it... 979 01:02:36,375 --> 01:02:38,791 So which are we destined to be, friends 980 01:02:39,416 --> 01:02:40,582 or lovers? 981 01:02:40,583 --> 01:02:41,500 Neither. 982 01:02:42,375 --> 01:02:44,666 - Tom! - There was a third option. 983 01:02:45,166 --> 01:02:48,666 - Hey. Anna, you look absolutely... - Can't tell you what makes it perfect 984 01:02:49,666 --> 01:02:53,249 You're the cure for the hurt... 985 01:02:53,250 --> 01:02:54,791 Stunning, isn't she? 986 01:02:55,416 --> 01:02:58,375 It's a shame it takes a dress and heels for a guy to notice. 987 01:02:59,000 --> 01:02:59,915 - Hmm? - Hmm? 988 01:02:59,916 --> 01:03:03,374 What? Oh, you thought I was looking at Maggie like that! 989 01:03:03,375 --> 01:03:06,375 Can you imagine? No, no, Maggie and I, we're just 990 01:03:07,791 --> 01:03:08,624 friends. 991 01:03:08,625 --> 01:03:11,583 Best way to be, mate. Don't get involved, don't get hurt. 992 01:03:14,375 --> 01:03:17,708 Bring it back, sing it back 993 01:03:18,291 --> 01:03:21,291 Bring it back, sing it back to me 994 01:03:22,125 --> 01:03:25,416 Bring it back, sing it back 995 01:03:25,958 --> 01:03:28,957 Bring it back, sing it back to me 996 01:03:28,958 --> 01:03:32,457 When you are ready, I will surrender 997 01:03:32,458 --> 01:03:36,083 Take me and do as you wish 998 01:03:36,708 --> 01:03:40,666 Have what you want Your way's always the best way... 999 01:03:41,333 --> 01:03:42,208 Hello, Anna. 1000 01:03:44,250 --> 01:03:47,458 - Can I tempt you with a drink? - I succumbed to this passive sensation 1001 01:03:48,083 --> 01:03:50,332 Peacefully falling away... 1002 01:03:50,333 --> 01:03:51,915 Sure. I'd like that. 1003 01:03:51,916 --> 01:03:55,749 I am a zombie Your wish will command me 1004 01:03:55,750 --> 01:03:59,040 So my mom came from Argentina with nothing, 1005 01:03:59,041 --> 01:04:01,541 and my dad's a Cuban émigré. 1006 01:04:02,250 --> 01:04:04,499 Now their daughter's taking a master's at Oxford 1007 01:04:04,500 --> 01:04:06,040 and is soon to start at Goldman. 1008 01:04:06,041 --> 01:04:08,624 You've done your research. 1009 01:04:08,625 --> 01:04:11,665 Yeah, well, Jamie might not talk to me, 1010 01:04:11,666 --> 01:04:13,708 but thankfully, he still talks to his mother. 1011 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 I have to be totally transparent with you, Anna. 1012 01:04:18,500 --> 01:04:21,415 I want the best possible medical treatment for Jamie, 1013 01:04:21,416 --> 01:04:23,040 but... but he has to fight. 1014 01:04:23,041 --> 01:04:27,250 Currently not speaking to me, so... ...I can't give him the details. 1015 01:04:27,750 --> 01:04:30,624 Jamie saw what happened with Eddie, 1016 01:04:30,625 --> 01:04:33,749 so I... think he knows about the treatment, sir. 1017 01:04:33,750 --> 01:04:35,708 Mmm... not all of them. I mean, how can he? 1018 01:04:36,291 --> 01:04:38,708 What he and Eddie have is incredibly rare. 1019 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 I've been talking to people, 1020 01:04:42,916 --> 01:04:46,166 making donations, sponsoring research. 1021 01:04:47,666 --> 01:04:50,999 I can't imagine how hard this is for you. 1022 01:04:51,000 --> 01:04:53,291 Jamie thinks he knows best, but 1023 01:04:54,583 --> 01:04:55,500 he doesn't. 1024 01:04:56,000 --> 01:04:59,041 He looks healthy, but, um... he's not. 1025 01:05:00,041 --> 01:05:03,416 He needs to return to our home for more treatment, and, uh... 1026 01:05:05,000 --> 01:05:06,916 I expect you to help us convince him. 1027 01:05:09,833 --> 01:05:12,333 I'm so glad we've reached this understanding. 1028 01:05:19,458 --> 01:05:23,541 Jamie said that words were exchanged when Edward died. 1029 01:05:26,166 --> 01:05:27,500 What did you say to him? 1030 01:05:29,250 --> 01:05:30,625 You dare to judge me? 1031 01:05:33,958 --> 01:05:38,375 Have you watched someone you love more than your own life die? 1032 01:05:42,041 --> 01:05:44,832 You have no idea what it's like to lose a child, 1033 01:05:44,833 --> 01:05:46,916 knowing you may soon lose another. 1034 01:05:56,500 --> 01:05:59,040 Everybody dance 1035 01:05:59,041 --> 01:06:00,915 Do-do-do-do, clap your hands 1036 01:06:00,916 --> 01:06:02,583 Clap your hands 1037 01:06:04,166 --> 01:06:06,290 Everybody dance... 1038 01:06:06,291 --> 01:06:08,040 What have you done now? 1039 01:06:08,041 --> 01:06:10,499 You've not signed me up to sing with the band, have you? 1040 01:06:10,500 --> 01:06:13,166 - I was just talking to your dad. - Mm-hmm? 1041 01:06:14,541 --> 01:06:16,582 Jamie, you need to work this out. 1042 01:06:16,583 --> 01:06:20,833 Anna. I know that you have your life perfectly planned out. 1043 01:06:21,791 --> 01:06:25,541 Don't need to try and fix mine. Some things are just broken. 1044 01:06:26,125 --> 01:06:27,832 Okay, as your friend, I think he-- 1045 01:06:27,833 --> 01:06:30,333 Do you want a drink? I do. 1046 01:06:34,041 --> 01:06:35,166 Excuse me. 1047 01:06:37,625 --> 01:06:41,082 No. I mean, I used to love football, and I was good at it too. 1048 01:06:41,083 --> 01:06:43,707 If it hadn't been for the homophobic locker room chat. 1049 01:06:43,708 --> 01:06:46,582 I mean, honestly, they'd call me Bender Like Beckham, 1050 01:06:46,583 --> 01:06:48,290 Cristiano Ronald-ooh, 1051 01:06:48,291 --> 01:06:51,624 and Sabrina the Queen Age Bitch, which had nothing to do with football. 1052 01:06:51,625 --> 01:06:54,165 You should play with the college gay football society. 1053 01:06:54,166 --> 01:06:55,332 The guys are great. 1054 01:06:55,333 --> 01:06:56,832 I would... I would love that. 1055 01:06:56,833 --> 01:07:00,875 And after a match, maybe we could get dinner, watch a movie? 1056 01:07:02,333 --> 01:07:03,375 Wh... Uh, me? 1057 01:07:04,583 --> 01:07:05,582 No. 1058 01:07:05,583 --> 01:07:06,790 No, I just, uh... 1059 01:07:06,791 --> 01:07:09,333 Uh... I will be straight back. I'm just gonna... 1060 01:07:13,875 --> 01:07:16,665 Oh my God. I mean, I've never been so insulted. 1061 01:07:16,666 --> 01:07:19,040 A ten-minute chat and he's ready to take me up the aisle. 1062 01:07:19,041 --> 01:07:22,165 Do I look like the kind of guy that's ready to commit? 1063 01:07:22,166 --> 01:07:24,250 I don't know who on earth you are. 1064 01:07:25,791 --> 01:07:27,582 Yeah, I'm not so sure myself. 1065 01:07:27,583 --> 01:07:31,082 Don't know who you think That you're confusin' 1066 01:07:31,083 --> 01:07:34,957 I be like, "Ooh, it's amusin'" 1067 01:07:34,958 --> 01:07:39,082 You think I'm gonna fall for an illu... 1068 01:07:39,083 --> 01:07:40,416 Cecelia. Hi. 1069 01:07:44,708 --> 01:07:45,958 Jamie told me... 1070 01:07:47,416 --> 01:07:48,583 Whew. 1071 01:07:49,916 --> 01:07:52,416 It was like watching a car crash in slow motion. 1072 01:07:56,000 --> 01:07:58,500 He was so brave, but it... it... 1073 01:08:00,333 --> 01:08:01,958 completely ruined me. 1074 01:08:05,291 --> 01:08:06,957 And there's no getting over it. 1075 01:08:06,958 --> 01:08:10,791 I go out, I flirt with the occasional guy, but 1076 01:08:12,291 --> 01:08:13,333 that's it. 1077 01:08:13,833 --> 01:08:16,707 Tryna make me yours for life Takin' me for a ride... 1078 01:08:16,708 --> 01:08:18,874 I shall be a spinster forever, I suppose. 1079 01:08:18,875 --> 01:08:20,541 Think you play your cards right 1080 01:08:21,041 --> 01:08:24,124 Don't you know I could do this dance all night? 1081 01:08:24,125 --> 01:08:25,541 - Ooh - Ooh 1082 01:08:26,125 --> 01:08:28,249 What you doin'? 1083 01:08:28,250 --> 01:08:31,624 Don't know who you think That you're confusin' 1084 01:08:31,625 --> 01:08:35,582 I be like, "Ooh, it's amusin'" 1085 01:08:35,583 --> 01:08:38,415 You think I'm gonna fall for an illusion... 1086 01:08:38,416 --> 01:08:41,165 - What is it, Tom? - I was wondering if I could have a quick... 1087 01:08:41,166 --> 01:08:42,249 Just gonna... 1088 01:08:42,250 --> 01:08:43,665 Yeah, just gonna grab... 1089 01:08:43,666 --> 01:08:45,082 - Dance all night... - Uh... 1090 01:08:45,083 --> 01:08:46,915 Dance all night... 1091 01:08:46,916 --> 01:08:48,125 Are we having a dance? 1092 01:08:48,625 --> 01:08:52,124 - You... you know I can't dance, so... - What is it? I had a good thing going. 1093 01:08:52,125 --> 01:08:54,124 Yes, I mean, but that's just it, isn't it? 1094 01:08:54,125 --> 01:08:58,665 Um... because, I mean, you're off dancing with tattooed... Tony, 1095 01:08:58,666 --> 01:09:01,375 when perhaps you and I could be, you know... 1096 01:09:03,166 --> 01:09:04,875 I can teach you to unicycle. 1097 01:09:05,875 --> 01:09:09,500 - Tom, are you chatting me up? - Yes, yes, I am. 1098 01:09:15,916 --> 01:09:16,916 Somethin' to say? 1099 01:09:17,916 --> 01:09:18,916 I'm really sorry. 1100 01:09:20,125 --> 01:09:21,833 - I didn't mean to be a-- - Bellend? 1101 01:09:22,750 --> 01:09:23,583 It's okay. 1102 01:09:24,291 --> 01:09:27,165 You Englishmen find it hard to talk about your emotions. 1103 01:09:27,166 --> 01:09:28,415 Do you want to dance? 1104 01:09:28,416 --> 01:09:30,125 La, la, la-la-la 1105 01:09:30,708 --> 01:09:32,290 - La, la, la... - Like that? 1106 01:09:32,291 --> 01:09:34,249 La, la, la-la-la 1107 01:09:34,250 --> 01:09:36,040 La, la, la 1108 01:09:36,041 --> 01:09:37,790 - La, la, la-la-la... - No. 1109 01:09:37,791 --> 01:09:40,999 - Much worse than that. - I just can't get you out of my head 1110 01:09:41,000 --> 01:09:44,707 Boy, your lovin' is all I think about 1111 01:09:44,708 --> 01:09:48,040 I just can't get you out of my head 1112 01:09:48,041 --> 01:09:51,332 I feel the rush Addicted to your touch 1113 01:09:51,333 --> 01:09:53,207 Oh, I feel the rush 1114 01:09:53,208 --> 01:09:55,582 It's so good, it's so good 1115 01:09:55,583 --> 01:09:58,832 I feel the rush Addicted to your touch 1116 01:09:58,833 --> 01:10:00,707 Oh, I feel the rush 1117 01:10:00,708 --> 01:10:02,707 It's so good, it's so good 1118 01:10:02,708 --> 01:10:08,124 So good when we slow gravity, so good 1119 01:10:08,125 --> 01:10:10,708 It's so good, it's so good 1120 01:10:11,208 --> 01:10:12,915 - I love your mom. - Uh-huh. 1121 01:10:12,916 --> 01:10:17,540 She gave me her number, and she told me to call her for a chin-wag, 1122 01:10:17,541 --> 01:10:22,249 which Maggie said isn't jaw surgery, but a friendly conversation. 1123 01:10:22,250 --> 01:10:23,833 Can you unzip me, please? 1124 01:10:24,708 --> 01:10:28,041 Yes, absolutely. I'm just feel... ing... 1125 01:10:31,791 --> 01:10:32,625 Jamie! 1126 01:10:33,125 --> 01:10:34,750 Jamie! Jam... 1127 01:10:39,708 --> 01:10:41,083 Do you like those flowers? 1128 01:10:44,458 --> 01:10:45,375 They're fake. 1129 01:10:46,250 --> 01:10:47,291 It's a secret. 1130 01:10:47,875 --> 01:10:49,165 On the plus side, 1131 01:10:49,166 --> 01:10:52,416 at least I didn't turn into a pumpkin until after the ball, huh? 1132 01:10:54,333 --> 01:10:56,041 Can you exist without your irony? 1133 01:10:56,750 --> 01:10:57,625 No. 1134 01:10:59,500 --> 01:11:02,332 Anna, I'm fine. It was overexertion. 1135 01:11:02,333 --> 01:11:06,374 I'm probably a little bit better than you are. 1136 01:11:06,375 --> 01:11:09,999 We can maybe get one of these nurses to slip you something for your hangover. 1137 01:11:10,000 --> 01:11:11,875 - Here we go. This should help. - Thanks. 1138 01:11:12,875 --> 01:11:15,208 Jamie, you'll need something a bit stronger. 1139 01:11:15,791 --> 01:11:16,749 Whiskey? 1140 01:11:16,750 --> 01:11:20,624 I've recently been drinking rather a lot of Buckfast. Have you heard of that? 1141 01:11:20,625 --> 01:11:21,707 Oh, really? Have you? Yes. 1142 01:11:21,708 --> 01:11:24,499 Just wondering, maybe a bit of that with some mezcal thrown in. 1143 01:11:24,500 --> 01:11:26,625 I think... I think I might have a latte. 1144 01:11:44,416 --> 01:11:47,374 Professor Styan's asked me to step in once again, apologies, 1145 01:11:47,375 --> 01:11:50,665 to discuss Tennyson's "Crossing the Bar," 1146 01:11:50,666 --> 01:11:55,457 arguably one of the greatest poems about life and death ever written. 1147 01:11:55,458 --> 01:11:59,290 And he's comparing death to setting out to sea. 1148 01:11:59,291 --> 01:12:04,957 All he wants in his final moments is to hear the gentle tolling of a bell 1149 01:12:04,958 --> 01:12:07,499 and then to be swallowed up by darkness. 1150 01:12:07,500 --> 01:12:10,582 And rather than being afraid of death, he is embracing it. 1151 01:12:10,583 --> 01:12:12,250 And I say, why the hell not? 1152 01:12:13,208 --> 01:12:14,875 Because it's the end of everything. 1153 01:12:15,375 --> 01:12:18,166 It's the end of... of all the things that you should have done. 1154 01:12:19,041 --> 01:12:21,458 Yes... uh, but, 1155 01:12:22,333 --> 01:12:26,624 maybe, Maggie, it is not the length of time that you spend on Earth. 1156 01:12:26,625 --> 01:12:28,291 Maybe it's what you do with it. 1157 01:12:33,208 --> 01:12:35,166 Well, I hope to be in a bar when I die. 1158 01:12:36,041 --> 01:12:39,582 Not in a sad way. In, like, a... In, like, a fun way. 1159 01:12:39,583 --> 01:12:42,582 No, but I, like... So if I'm, like, laughing and I fall off my chair. 1160 01:12:42,583 --> 01:12:44,624 But not because I've had too much to... 1161 01:12:44,625 --> 01:12:46,915 I may have had, like, one drink, maybe two, like? 1162 01:12:46,916 --> 01:12:50,249 But a fun drink, like, with a straw. Piña colada, something like that. 1163 01:12:50,250 --> 01:12:52,332 And my boyfriend, he's there. He loves that. 1164 01:12:52,333 --> 01:12:54,165 He kisses me on the cheek, like, um, tenderly, 1165 01:12:54,166 --> 01:12:56,540 but enough to say we're still interested in each other. 1166 01:12:56,541 --> 01:12:59,249 At that point, I'm doing a lot of philanthropy, 1167 01:12:59,250 --> 01:13:01,124 and I think people can tell. 1168 01:13:01,125 --> 01:13:02,999 There's a twinkle in my eyes that says I care. 1169 01:13:03,000 --> 01:13:06,582 So when I die, there's a big loss to the charity sector. 1170 01:13:06,583 --> 01:13:07,915 People are obviously upset. 1171 01:13:07,916 --> 01:13:10,582 You know, a great beauty lost from Oxford. 1172 01:13:10,583 --> 01:13:13,874 But then, obvi-- But I do still die, but it's, like, the right time. 1173 01:13:13,875 --> 01:13:15,166 But, yes, it's in a bar. 1174 01:13:16,541 --> 01:13:19,416 So Tennyson's bar is a sandbar. 1175 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 Um... 1176 01:13:23,416 --> 01:13:24,415 Anna! 1177 01:13:24,416 --> 01:13:25,915 Mom, what are you doing up? 1178 01:13:25,916 --> 01:13:27,624 I just finished the night shift. 1179 01:13:27,625 --> 01:13:30,207 It's overtime. You know I cannot say no to that. 1180 01:13:30,208 --> 01:13:31,624 Anyway, because I'm up, 1181 01:13:31,625 --> 01:13:33,332 I get to talk to you. 1182 01:13:33,333 --> 01:13:35,207 You're back so soon! 1183 01:13:35,208 --> 01:13:38,124 I know. It's gone so fast. 1184 01:13:38,125 --> 01:13:40,583 Oh, no, it's been too long. 1185 01:13:41,125 --> 01:13:43,165 I saw Stephen Delgado's mother. 1186 01:13:43,166 --> 01:13:44,457 Oh, how is he? 1187 01:13:44,458 --> 01:13:46,250 He's making six figures already. 1188 01:13:50,250 --> 01:13:53,208 Anna, I have something I really need to discuss with you. 1189 01:13:54,208 --> 01:13:55,041 Yes? 1190 01:13:55,625 --> 01:13:58,249 - Your birthday. It's next weekend. - Oh my God. Jamie! 1191 01:13:58,250 --> 01:14:02,915 So which should it be? Are we gonna get drunk by the Seine, 1192 01:14:02,916 --> 01:14:06,458 or are we gonna go swimming in the Aegean, or both? 1193 01:14:08,333 --> 01:14:11,250 We can do anything. Go anywhere that your heart desires. 1194 01:14:12,083 --> 01:14:13,458 - Go anywhere? - Anywhere. 1195 01:14:14,583 --> 01:14:16,208 - And do anything? - Anything. 1196 01:14:18,916 --> 01:14:21,625 - Whoo-hoo! - Jesus Christ, look at the road! 1197 01:14:24,250 --> 01:14:28,833 Je... You can wipe that smug smile right off your face. 1198 01:14:29,708 --> 01:14:30,582 Slow down. 1199 01:14:30,583 --> 01:14:33,500 Slow down, we're turning! Oh my God! 1200 01:14:36,125 --> 01:14:39,082 Anna, I have restored this car once. Please, please, please be careful. 1201 01:14:39,083 --> 01:14:40,790 Oh, come on, this is so much fun! 1202 01:14:40,791 --> 01:14:42,207 Please focus on the road. 1203 01:14:42,208 --> 01:14:45,082 I feel like I'm Elizabeth Bennett on the road to Pemberley. 1204 01:14:45,083 --> 01:14:47,540 It takes her, like, an hour just to get past the grounds. 1205 01:14:47,541 --> 01:14:49,625 Then all of a sudden they turn a corner and... 1206 01:14:50,333 --> 01:14:52,000 Oh my God! 1207 01:14:56,625 --> 01:14:57,708 You grew up here? 1208 01:14:58,750 --> 01:14:59,625 Yes. 1209 01:15:00,250 --> 01:15:02,499 - Here? - Yes. 1210 01:15:02,500 --> 01:15:04,916 - This place? - Yes. 1211 01:15:05,750 --> 01:15:06,666 Huh. 1212 01:15:08,458 --> 01:15:09,333 What a shithole. 1213 01:15:11,375 --> 01:15:13,166 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1214 01:15:19,250 --> 01:15:20,833 Whoo-hoo! 1215 01:15:28,125 --> 01:15:29,791 - Oh, you're here! - Hello. 1216 01:15:30,666 --> 01:15:32,957 Oh, Anna, you get more beautiful each time I see you. 1217 01:15:32,958 --> 01:15:35,165 - Oh! - Keep this up and we shan't be friends. 1218 01:15:35,166 --> 01:15:36,874 How are you? 1219 01:15:36,875 --> 01:15:38,790 She's in Anglophile ecstasy. 1220 01:15:38,791 --> 01:15:40,666 Hello, darling. 1221 01:15:42,000 --> 01:15:44,083 Your father's just finishing some reading. 1222 01:15:45,750 --> 01:15:48,290 Come, let me show you where Elizabeth imprisoned Mary. 1223 01:15:48,291 --> 01:15:49,499 - No... - Yes. 1224 01:15:49,500 --> 01:15:50,583 - No! - Yes. 1225 01:15:58,375 --> 01:16:00,165 Well, if he ever gets too big for his boots, 1226 01:16:00,166 --> 01:16:02,707 remind him that his grandfather seven times removed 1227 01:16:02,708 --> 01:16:04,582 was groom of the stool, 1228 01:16:04,583 --> 01:16:06,916 meaning he wiped the king's arse. 1229 01:16:07,583 --> 01:16:11,624 Hi. I was just learning about your grandfather seven times removed. 1230 01:16:11,625 --> 01:16:14,332 Okay, right, so she tells this story like it's a really bad thing, 1231 01:16:14,333 --> 01:16:15,999 but Lord Norris was very powerful. 1232 01:16:16,000 --> 01:16:17,207 He had the ear of the king. 1233 01:16:17,208 --> 01:16:18,541 And not just the ear. 1234 01:16:19,583 --> 01:16:22,458 Come, let me show you the tapestry room. Lead on, my dear. 1235 01:16:26,083 --> 01:16:28,541 Surprise! 1236 01:16:29,291 --> 01:16:31,041 - No, you didn't. - I'm afraid I did. 1237 01:16:32,625 --> 01:16:34,250 Surprise! 1238 01:16:34,875 --> 01:16:36,540 Jamie, I don't like surprises. 1239 01:16:36,541 --> 01:16:40,541 Oh, my mistake. I'll just cancel the birthday and send ev-- 1240 01:16:46,208 --> 01:16:48,208 Should we... um... 1241 01:16:49,666 --> 01:16:51,666 - Right. - Yes. Yes! 1242 01:16:52,625 --> 01:16:54,540 Surprise? 1243 01:16:54,541 --> 01:16:57,332 - Yes! - Yay! 1244 01:16:57,333 --> 01:16:58,582 - Hi! - Hi! 1245 01:16:58,583 --> 01:17:01,458 To Anna! 1246 01:17:02,750 --> 01:17:04,332 - Yay! - Ooh! 1247 01:17:04,333 --> 01:17:06,374 Charlie, you're actually quite good at this. 1248 01:17:06,375 --> 01:17:08,833 I was the captain of my school croquet team. 1249 01:17:09,500 --> 01:17:11,124 We lost every game. 1250 01:17:11,125 --> 01:17:14,374 Right, who's next? Is it the birthday girl, you say? 1251 01:17:14,375 --> 01:17:15,916 Yes! 1252 01:17:16,416 --> 01:17:17,624 You know, I've never played. 1253 01:17:17,625 --> 01:17:19,624 Oh, really? It's a good job that you've got a list 1254 01:17:19,625 --> 01:17:21,457 of things you've never done that you're doing. 1255 01:17:21,458 --> 01:17:23,083 Actually, I don't have the list anymore. 1256 01:17:23,916 --> 01:17:25,040 Completed it? 1257 01:17:25,041 --> 01:17:27,750 No, just... taking each day as it comes. 1258 01:17:29,125 --> 01:17:30,624 - I like it. - Mmm. 1259 01:17:30,625 --> 01:17:32,457 Right, okay, so... 1260 01:17:32,458 --> 01:17:33,749 - Just bend over? - Yeah. 1261 01:17:33,750 --> 01:17:35,749 Oh my God, get a room. 1262 01:17:35,750 --> 01:17:38,458 We have a room. Queen Elizabeth slept in it. 1263 01:17:38,583 --> 01:17:40,875 Oooh! 1264 01:17:42,083 --> 01:17:43,207 - Aww. - Ah, okay. 1265 01:17:43,208 --> 01:17:44,832 So actually, in croquet 1266 01:17:44,833 --> 01:17:45,832 that's terrible. 1267 01:17:45,833 --> 01:17:47,874 I think I just have a bad teacher. 1268 01:17:47,875 --> 01:17:49,707 Really? Wow, okay. Seems a bit harsh. 1269 01:17:49,708 --> 01:17:50,958 Uh, next? 1270 01:17:57,875 --> 01:17:59,583 Oh, actually, is one bottle enough? 1271 01:18:00,416 --> 01:18:01,999 - Charlie. - Mm-hmm. 1272 01:18:02,000 --> 01:18:03,290 - Mmm. - I'll get another one. 1273 01:18:03,291 --> 01:18:05,125 - Okay. - Back in a sec. 1274 01:18:10,875 --> 01:18:12,958 - Oh, sorry. No, please. You... - Sorry. After you. 1275 01:18:14,000 --> 01:18:16,958 - I'll just take this up. - We're having beef Wellington. 1276 01:18:17,750 --> 01:18:19,291 Yeah. This is for outside. 1277 01:18:20,458 --> 01:18:23,000 Jamie, might we have a word? 1278 01:18:24,000 --> 01:18:24,875 Must we? 1279 01:18:25,625 --> 01:18:26,500 Today? 1280 01:18:28,791 --> 01:18:29,666 Fine. 1281 01:18:48,500 --> 01:18:49,583 Ah... 1282 01:18:54,916 --> 01:18:57,165 - I'll get the broom. - Leave it. Luke can clean it up. 1283 01:18:57,166 --> 01:18:59,250 - It's not necessary. - I said leave it! 1284 01:19:02,833 --> 01:19:04,166 Will you listen to me? 1285 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 Just for once. 1286 01:19:08,708 --> 01:19:12,374 Now, I spoke with Dr. Patel, and he said there's a new drug-- 1287 01:19:12,375 --> 01:19:15,040 No more drugs. I told you, I'm done. 1288 01:19:15,041 --> 01:19:18,458 - You have to keep fighting! - God, you just don't get it! 1289 01:19:19,083 --> 01:19:22,790 I don't wanna spend the time that I have left in a hospital. 1290 01:19:22,791 --> 01:19:26,999 I wanna spend it in Oxford, doing what I love with the people that I love. 1291 01:19:27,000 --> 01:19:28,375 I won't accept it. 1292 01:19:29,250 --> 01:19:31,250 I can't just watch you... 1293 01:19:32,666 --> 01:19:34,375 Your brother at least tried. 1294 01:19:35,750 --> 01:19:36,666 Yes. 1295 01:19:37,208 --> 01:19:38,083 Yeah. 1296 01:19:38,708 --> 01:19:40,458 Edward never put a foot wrong in your eyes. 1297 01:19:41,125 --> 01:19:43,291 - I... I never favored him. - You know what you said? 1298 01:19:43,958 --> 01:19:45,000 I know what you said. 1299 01:19:46,750 --> 01:19:47,708 I was a mess. 1300 01:19:49,166 --> 01:19:50,999 I was grieving my son. 1301 01:19:51,000 --> 01:19:52,458 My brother! 1302 01:19:53,916 --> 01:19:54,791 James. 1303 01:19:56,083 --> 01:19:57,000 Please. 1304 01:19:59,250 --> 01:20:01,500 I'm just trying to keep you alive. 1305 01:20:05,375 --> 01:20:07,208 It's not your decision to make. 1306 01:20:22,625 --> 01:20:23,500 Jamie? 1307 01:20:25,125 --> 01:20:26,000 Jamie? 1308 01:20:46,875 --> 01:20:49,125 How's the birthday going? 1309 01:20:50,041 --> 01:20:52,125 There's still time for things to improve. 1310 01:20:53,541 --> 01:20:56,250 - Or get worse. - Ever the optimist. 1311 01:20:59,041 --> 01:21:00,957 It's a shit situation, isn't it? 1312 01:21:00,958 --> 01:21:03,000 It is. 1313 01:21:04,291 --> 01:21:05,624 I mean, it could be less shitty 1314 01:21:05,625 --> 01:21:08,499 if the atmosphere between a certain two people improved. 1315 01:21:08,500 --> 01:21:11,832 Oh my God, I agree. Tom and Maggie kiss way too much. 1316 01:21:11,833 --> 01:21:13,041 It's unsettling. 1317 01:21:14,916 --> 01:21:18,332 You know, you have to do what I want. It's my birthday month. 1318 01:21:18,333 --> 01:21:19,291 Month? 1319 01:21:20,791 --> 01:21:22,208 You're such an American. 1320 01:21:23,541 --> 01:21:24,415 Yeah. 1321 01:21:24,416 --> 01:21:26,000 And as an American, 1322 01:21:27,000 --> 01:21:28,375 can I be blunt? 1323 01:21:29,583 --> 01:21:31,958 I assume that you're about to be. 1324 01:21:34,208 --> 01:21:35,250 Did Eddie die here? 1325 01:21:39,083 --> 01:21:40,500 Uh, yes, he did. 1326 01:21:41,875 --> 01:21:44,416 You said that Eddie played a role in your lives. 1327 01:21:45,708 --> 01:21:47,958 Why can't his memory play that same role? 1328 01:21:49,625 --> 01:21:51,166 You don't understand. 1329 01:21:52,708 --> 01:21:53,541 Of course. 1330 01:21:54,708 --> 01:21:55,833 I'm not from here. 1331 01:22:00,708 --> 01:22:03,500 I'm gonna go inside. I have some things to do. 1332 01:22:25,458 --> 01:22:26,583 Can I help you? 1333 01:22:27,291 --> 01:22:29,583 - Brought you a present. - Oh. 1334 01:22:30,666 --> 01:22:31,583 Thank you. 1335 01:22:32,250 --> 01:22:33,333 There was no need. 1336 01:22:33,916 --> 01:22:34,750 Of course. 1337 01:22:35,833 --> 01:22:36,958 I'll see you at dinner. 1338 01:23:06,041 --> 01:23:07,625 Right. Mine next. 1339 01:23:08,291 --> 01:23:10,332 Stop! 1340 01:23:10,333 --> 01:23:14,082 Predictable, but you can never have too many pairs of good shoes. 1341 01:23:14,083 --> 01:23:17,875 I will think of you every time I wear them. Which will be a lot. 1342 01:23:18,500 --> 01:23:21,874 The plan is to make you miss us so terribly that you have to come back. 1343 01:23:21,875 --> 01:23:22,832 - Mmm. - Oh. 1344 01:23:22,833 --> 01:23:25,708 Have you considered not leaving? 1345 01:23:26,333 --> 01:23:28,333 College, Oxford, Goldman. 1346 01:23:29,666 --> 01:23:31,207 That was always the plan. 1347 01:23:31,208 --> 01:23:35,874 Okay, well, Vera Wang planned on being a figure skater. 1348 01:23:35,875 --> 01:23:37,957 Giorgio Armani trained as a doctor. 1349 01:23:37,958 --> 01:23:40,957 And Victoria Beckham wanted to be 1350 01:23:40,958 --> 01:23:41,916 a singer. 1351 01:23:43,333 --> 01:23:44,207 Meow! 1352 01:23:44,208 --> 01:23:46,041 Right, who is left? Ooh, Tom. 1353 01:23:48,666 --> 01:23:52,415 - Did not know we were to bring gifts. - It's her birthday party, Tom! 1354 01:23:52,416 --> 01:23:54,833 Right, you have to sing her a song instead. Come on. 1355 01:23:58,916 --> 01:24:00,582 Right. Um... 1356 01:24:00,583 --> 01:24:01,749 Oh, beautiful... 1357 01:24:01,750 --> 01:24:04,333 Antonia told me that Jamie and Eddie 1358 01:24:05,416 --> 01:24:08,666 used to steal their dad's handmade shoes to wear. 1359 01:24:10,750 --> 01:24:12,832 Apparently... 1360 01:24:12,833 --> 01:24:15,957 Apparently, William knew they were doing it, but he was 1361 01:24:15,958 --> 01:24:18,583 secretly proud that they liked his style. 1362 01:24:21,625 --> 01:24:23,208 I wish I could have met Eddie. 1363 01:24:23,791 --> 01:24:25,541 Eddie would have really liked you. 1364 01:24:26,916 --> 01:24:29,125 - Yeah. - Just don't crowd me. 1365 01:24:32,125 --> 01:24:33,458 Do you ever regret it? 1366 01:24:34,458 --> 01:24:36,040 - D? - Yes, that's it. 1367 01:24:36,041 --> 01:24:37,125 Cecelia! 1368 01:24:38,083 --> 01:24:39,665 Do you play? We need some help. 1369 01:24:39,666 --> 01:24:40,999 I do. I'm coming. 1370 01:24:41,000 --> 01:24:42,999 - That was a bit shit. - Really. 1371 01:24:43,000 --> 01:24:44,625 - Yeah. - I don't have it. 1372 01:24:48,791 --> 01:24:50,833 I could never regret it. 1373 01:24:52,041 --> 01:24:53,624 One chord... 1374 01:24:53,625 --> 01:24:56,040 - Actually... - Right, what are we playing? 1375 01:24:56,041 --> 01:24:58,207 - Can you... - Oh yeah. Okay. 1376 01:24:58,208 --> 01:25:00,333 Okay. 1377 01:25:04,041 --> 01:25:09,207 We could have been anything That we wanted to be 1378 01:25:09,208 --> 01:25:12,165 And that decision was ours... 1379 01:25:12,166 --> 01:25:14,500 Yes! 1380 01:25:15,000 --> 01:25:16,790 It's been decided 1381 01:25:16,791 --> 01:25:20,374 - We're weaker divided... - Ooh, high! 1382 01:25:20,375 --> 01:25:23,750 Let friendship double up our power! 1383 01:25:33,000 --> 01:25:33,875 Excuse me. 1384 01:25:36,208 --> 01:25:37,125 Anna? 1385 01:25:40,708 --> 01:25:42,082 How dare you? 1386 01:25:42,083 --> 01:25:43,666 - Jamie? - William? 1387 01:25:44,708 --> 01:25:46,082 Come on! I really don't-- 1388 01:25:46,083 --> 01:25:47,957 - What? No... There! Ooh! Aah... - Ooh! Whoa! 1389 01:25:47,958 --> 01:25:50,040 - Hey! Hey! - Ha-ha! Ha-ha! 1390 01:25:50,041 --> 01:25:51,000 Oh. 1391 01:25:51,583 --> 01:25:52,915 - I'm so sorry. - Ah. 1392 01:25:52,916 --> 01:25:54,957 I missed your present opening. We, um... 1393 01:25:54,958 --> 01:25:56,000 We just, um... 1394 01:25:56,541 --> 01:25:57,790 - We got talking. - Ah... 1395 01:25:57,791 --> 01:25:59,458 - It led to drinking. - Yes. 1396 01:25:59,958 --> 01:26:01,207 And then we... we finished it. 1397 01:26:01,208 --> 01:26:02,874 - Ah, yes. Look. - Ah. 1398 01:26:02,875 --> 01:26:04,332 - Hah! - I mean... 1399 01:26:04,333 --> 01:26:06,458 Um... 1400 01:26:06,958 --> 01:26:08,374 So where are the wheels, then? 1401 01:26:08,375 --> 01:26:09,665 - Um... - Ah... 1402 01:26:09,666 --> 01:26:11,915 - Where are the wheels? Your... - I think... 1403 01:26:11,916 --> 01:26:14,375 I think it might have been your department, the wheels. 1404 01:26:16,166 --> 01:26:18,791 - You can, yes. - I think you'd love Taipei! 1405 01:26:21,708 --> 01:26:22,707 - No way! - Yes. 1406 01:26:22,708 --> 01:26:25,166 I do not believe you. 1407 01:26:26,125 --> 01:26:29,541 I'd, uh... I'd like to raise a toast. 1408 01:26:30,125 --> 01:26:31,000 To Anna. 1409 01:26:32,041 --> 01:26:33,624 - Happy birthday. - Mmm. 1410 01:26:33,625 --> 01:26:38,958 Thank you for combining Keats, cars, and Eddie 1411 01:26:39,625 --> 01:26:41,499 to make this evening happen. 1412 01:26:41,500 --> 01:26:43,249 - Cheers! - Cheers! Wahey! 1413 01:26:43,250 --> 01:26:45,250 Cheers, cheers, cheers! 1414 01:26:46,583 --> 01:26:47,916 And, uh... 1415 01:26:49,375 --> 01:26:50,333 to Jamie. 1416 01:26:52,000 --> 01:26:54,291 My... son. 1417 01:26:55,500 --> 01:26:56,666 My boy. 1418 01:26:57,833 --> 01:26:59,250 The love 1419 01:27:00,083 --> 01:27:01,208 of my life. 1420 01:27:04,416 --> 01:27:05,875 I, uh... 1421 01:27:07,333 --> 01:27:09,666 I would... I... I want to, uh... 1422 01:27:11,208 --> 01:27:12,375 I... 1423 01:27:15,708 --> 01:27:16,708 I'm so sorry. 1424 01:27:21,666 --> 01:27:23,374 Uh... uh... 1425 01:27:23,375 --> 01:27:26,499 - Yes! Uh, yes, yes, yes. To... to Jamie. - To Jamie. 1426 01:27:26,500 --> 01:27:30,083 Cheers. Now, I'd like to assume the role of Anna's guardian 1427 01:27:30,708 --> 01:27:33,125 and ask you, Master Davenport, 1428 01:27:33,708 --> 01:27:36,124 what, sir, are your intentions? 1429 01:27:36,125 --> 01:27:37,832 - Oh! - Mmm. 1430 01:27:37,833 --> 01:27:39,624 Because, let's be honest, you were a shagger. 1431 01:27:39,625 --> 01:27:40,582 Oh! 1432 01:27:40,583 --> 01:27:44,249 I'm sorry. I'm sorry. You... No. Sorry. Your mum knows that. Hopefully. 1433 01:27:44,250 --> 01:27:46,290 - Of course I knew that. - Yes. Absolutely. 1434 01:27:46,291 --> 01:27:48,374 Serious, like, more bangs than Bonfire Night. 1435 01:27:48,375 --> 01:27:51,582 Would shag anything that wasn't running for a bus. Sometimes that was. 1436 01:27:51,583 --> 01:27:55,165 But you seem to have settled down. 1437 01:27:55,166 --> 01:27:58,207 However, I want assurances that 1438 01:27:58,208 --> 01:28:00,208 Anna won't find herself alone in 1439 01:28:01,291 --> 01:28:02,666 six months' time. 1440 01:28:17,416 --> 01:28:18,583 Um... 1441 01:28:25,875 --> 01:28:27,416 So... Sorry. What's funny? 1442 01:28:28,166 --> 01:28:30,082 Charlie, I'm so sorry to disappoint you, 1443 01:28:30,083 --> 01:28:34,040 but if there is one thing that is absolutely certain, 1444 01:28:34,041 --> 01:28:37,458 it's that I will be leaving Anna. 1445 01:28:43,291 --> 01:28:46,707 I have one more year of med school, and I am gonna keep studying for you. 1446 01:28:46,708 --> 01:28:49,707 Curing incurable diseases cannot be that hard. 1447 01:28:49,708 --> 01:28:53,165 It might be a bit late for me, Tom, but I really appreciate the thought. 1448 01:28:53,166 --> 01:28:55,290 Hey, where are we taking this party to next? 1449 01:28:55,291 --> 01:28:56,749 We are taking you to bed. 1450 01:28:56,750 --> 01:28:59,457 You only want one thing, and from now on, I won't put out. 1451 01:28:59,458 --> 01:29:01,082 - 'Cause I deserve more! - Thank you. 1452 01:29:01,083 --> 01:29:02,583 - Come on. - Amazing. 1453 01:29:04,083 --> 01:29:06,000 - Sleep well, Ceci. - Night, night, darling. 1454 01:29:06,500 --> 01:29:08,166 - See you in the morning. - See you. Night. 1455 01:29:09,458 --> 01:29:10,332 Um... 1456 01:29:10,333 --> 01:29:13,208 Dad and I might take another crack at the car, 1457 01:29:13,916 --> 01:29:15,166 if that's okay? 1458 01:29:15,833 --> 01:29:16,916 No. 1459 01:29:17,750 --> 01:29:18,666 No? 1460 01:29:28,708 --> 01:29:29,875 Thank you. 1461 01:29:30,625 --> 01:29:31,833 I love you too. 1462 01:29:45,000 --> 01:29:46,832 - Where were we? - Right. You. 1463 01:29:46,833 --> 01:29:48,874 - The car! - And no more messing around. 1464 01:29:48,875 --> 01:29:51,000 - No more messing around. - Because you were the reason... 1465 01:30:13,083 --> 01:30:15,165 Happy birthday, Anna! 1466 01:30:15,166 --> 01:30:17,582 Feliz cumpleaños, mi niña. 1467 01:30:17,583 --> 01:30:20,333 Only two more weeks until you're back, mi amor. 1468 01:30:20,833 --> 01:30:21,750 Yeah. 1469 01:30:23,583 --> 01:30:24,583 {\an8}What's wrong? 1470 01:30:25,875 --> 01:30:28,791 {\an8}Okay, necesita hablar conmigo. Salte, salte. 1471 01:30:33,000 --> 01:30:33,833 {\an8}Okay. 1472 01:30:34,666 --> 01:30:35,541 {\an8}He's gone. 1473 01:30:36,291 --> 01:30:37,416 {\an8}Tell me everything. 1474 01:30:38,375 --> 01:30:40,666 {\an8}I don't know, Mom. I... 1475 01:30:42,416 --> 01:30:44,166 I don't even know how... how to... 1476 01:30:45,291 --> 01:30:46,291 I just... I... 1477 01:30:48,500 --> 01:30:51,583 I don't want the same things that I thought I wanted. 1478 01:30:53,291 --> 01:30:58,125 And I know that I can't afford to make the wrong choice, but... 1479 01:31:02,125 --> 01:31:03,415 I'm staying here. 1480 01:31:03,416 --> 01:31:04,375 What? 1481 01:31:05,166 --> 01:31:07,749 What? No! No, no! 1482 01:31:07,750 --> 01:31:10,916 Why? No, Anna! No. Why are you throwing your future away like this? 1483 01:31:12,500 --> 01:31:14,125 No! No! 1484 01:31:20,416 --> 01:31:21,833 See, I knew this would happen. 1485 01:31:23,416 --> 01:31:25,499 - You did? - Yes, of course! 1486 01:31:25,500 --> 01:31:27,874 Because you're a... a dreamer, Anna! 1487 01:31:27,875 --> 01:31:29,583 I'm sorry, Mom. I just... 1488 01:31:31,083 --> 01:31:32,291 I can't leave. 1489 01:31:45,041 --> 01:31:47,125 You never know if a choice you make 1490 01:31:48,250 --> 01:31:50,625 is right or wrong until you make it. 1491 01:31:51,625 --> 01:31:53,250 And even then... 1492 01:31:56,291 --> 01:31:57,791 But what matters is that 1493 01:31:58,583 --> 01:31:59,583 they are yours 1494 01:32:00,500 --> 01:32:01,500 to make. 1495 01:32:04,958 --> 01:32:06,583 I don't wanna let you down. 1496 01:32:07,083 --> 01:32:07,958 Oh! 1497 01:32:08,625 --> 01:32:09,500 Anna. 1498 01:32:10,791 --> 01:32:13,166 I always told you you could do anything. 1499 01:32:13,958 --> 01:32:18,583 And I didn't just mean you are capable of anything. 1500 01:32:19,916 --> 01:32:22,291 I also meant we are here for you, 1501 01:32:23,000 --> 01:32:24,791 no matter what you choose to do. 1502 01:32:29,541 --> 01:32:31,750 Well, it's not perfect, but we-- 1503 01:32:34,041 --> 01:32:35,291 Thank you, Mom. 1504 01:32:37,041 --> 01:32:38,541 I will tell them tomorrow that 1505 01:32:39,333 --> 01:32:40,791 I am not taking the job. 1506 01:32:43,041 --> 01:32:44,457 I love you. 1507 01:32:44,458 --> 01:32:45,540 - Te quiero. - Te quiero. 1508 01:32:45,541 --> 01:32:46,458 Bye. 1509 01:32:47,291 --> 01:32:48,458 You're not staying. 1510 01:32:49,750 --> 01:32:50,915 - Jamie. - No, Anna. 1511 01:32:50,916 --> 01:32:53,457 Have you spoken to Cecelia? There's no future here. 1512 01:32:53,458 --> 01:32:56,832 Well, there's no future guaranteed anywhere, but here, there's you. 1513 01:32:56,833 --> 01:32:58,665 We agreed, right? 1514 01:32:58,666 --> 01:33:01,375 Yes, I know. Fun, but... 1515 01:33:02,125 --> 01:33:03,915 God! We've moved beyond that, haven't we? 1516 01:33:03,916 --> 01:33:06,166 You can't stay, Anna. I won't let you. 1517 01:33:06,791 --> 01:33:09,875 - You're being ridiculous. - Stop telling me what I am! 1518 01:33:10,583 --> 01:33:14,332 God, you seem to think that I'm yours to mold to your ideals, 1519 01:33:14,333 --> 01:33:15,582 but I'm not, Jamie. 1520 01:33:15,583 --> 01:33:16,749 Yes, I know that you're not, 1521 01:33:16,750 --> 01:33:20,375 because I would never let you make such a bloody stupid decision. 1522 01:33:24,750 --> 01:33:25,875 What are you doing? 1523 01:33:26,916 --> 01:33:28,541 Now where... where are you going? Where... 1524 01:33:30,333 --> 01:33:31,957 There's a million rooms in this house. 1525 01:33:31,958 --> 01:33:34,083 I'm sure I can find another place to sleep. 1526 01:34:04,041 --> 01:34:06,207 - Very happily... - Bye. Yes, of course. 1527 01:34:06,208 --> 01:34:08,375 - Darling, stay... - Thank you. 1528 01:34:09,291 --> 01:34:11,000 Best of luck back in America. 1529 01:35:29,333 --> 01:35:30,583 Okay, big smile. 1530 01:35:33,333 --> 01:35:34,957 - It's a video, guys. - That's embarrassing. 1531 01:35:34,958 --> 01:35:36,540 - Oh, Tom. - No, but it's good. 1532 01:35:36,541 --> 01:35:37,750 Where is Cecelia? 1533 01:35:40,458 --> 01:35:41,916 - It always gets this... - Yeah. 1534 01:35:44,916 --> 01:35:46,500 I think I have a date tonight. 1535 01:35:47,791 --> 01:35:49,041 Oh my God! 1536 01:35:51,708 --> 01:35:53,916 Oh! You can double-date with me and Tom! 1537 01:35:58,208 --> 01:35:59,790 - I would love to. - Oh, great. 1538 01:35:59,791 --> 01:36:02,082 Anna, do you wanna make it a triple date tonight? 1539 01:36:02,083 --> 01:36:03,166 Uh, no. 1540 01:36:03,791 --> 01:36:04,666 No. 1541 01:36:05,250 --> 01:36:06,875 You still haven't spoken to him? 1542 01:36:07,791 --> 01:36:11,500 I mean, this is insane. You can't just go back to New York after everything. 1543 01:36:12,083 --> 01:36:14,207 He made it clear he didn't want me to stay. 1544 01:36:14,208 --> 01:36:17,040 He is in love with you and doesn't know what he's talking about. 1545 01:36:17,041 --> 01:36:18,249 Mmm. 1546 01:36:18,250 --> 01:36:21,082 Half-light, half-shadow Let my spirit sleep 1547 01:36:21,083 --> 01:36:23,500 They never learned to love Who never knew to weep 1548 01:36:27,750 --> 01:36:28,750 Tennyson. 1549 01:36:29,250 --> 01:36:32,375 Well, I've been listening. They don't give out degrees here for nothing. 1550 01:36:33,375 --> 01:36:36,999 Right. Time to start drinking. Who's in for Pimm's? Pimm's? 1551 01:36:37,000 --> 01:36:39,915 Sorry, can't. Uh, going to see Oxford United. 1552 01:36:39,916 --> 01:36:41,207 A football match? 1553 01:36:41,208 --> 01:36:43,416 It's a date. See you all later. 1554 01:36:46,291 --> 01:36:47,957 So, unicycle to the pub? 1555 01:36:47,958 --> 01:36:50,040 No. Come on, Tom. Come on, Anna! 1556 01:36:50,041 --> 01:36:52,166 Yay! 1557 01:37:02,000 --> 01:37:03,082 Hi. 1558 01:37:03,083 --> 01:37:04,791 - Hello, Laura. - Sorry. 1559 01:37:05,458 --> 01:37:08,124 A student asked me to set this book for them. Is that okay? 1560 01:37:08,125 --> 01:37:09,041 Yes, of course. 1561 01:37:36,583 --> 01:37:38,333 It reads differently now. 1562 01:37:41,625 --> 01:37:43,083 I realized that 1563 01:37:44,458 --> 01:37:45,666 I had it all wrong. 1564 01:37:47,666 --> 01:37:51,458 As you so politely tried to tell me that first night we went out, 1565 01:37:52,666 --> 01:37:56,583 that what Thoreau meant by living deliberately 1566 01:37:57,583 --> 01:37:59,791 wasn't planning everything, but... 1567 01:38:00,708 --> 01:38:04,250 but being definite about every small moment. 1568 01:38:06,375 --> 01:38:09,291 Because a succession of moments is really all we have. 1569 01:38:11,958 --> 01:38:14,041 And I want mine to be with you. 1570 01:38:16,500 --> 01:38:18,041 However many we have left. 1571 01:38:22,583 --> 01:38:25,707 You know Thoreau was basically having a mental breakdown when he wrote that? 1572 01:38:25,708 --> 01:38:27,208 I have learned that, yes. 1573 01:38:34,500 --> 01:38:36,416 Anna, I want this more than anything. 1574 01:38:37,125 --> 01:38:38,416 But this is madness. 1575 01:38:41,333 --> 01:38:42,250 I... 1576 01:38:42,833 --> 01:38:44,333 I fear that you'll regret it. 1577 01:38:45,416 --> 01:38:49,166 Well, I'm of the opinion that you should never regret the things you do. 1578 01:38:50,625 --> 01:38:53,125 You should only regret the things you don't do. 1579 01:38:58,041 --> 01:38:59,916 - Do you want me to sing? - Definitely. 1580 01:39:00,791 --> 01:39:02,457 You still owe me that Céline Dion. 1581 01:39:02,458 --> 01:39:03,458 Yeah. 1582 01:39:07,708 --> 01:39:10,041 Here we go again 1583 01:39:11,166 --> 01:39:13,750 Everything is fine 1584 01:39:14,375 --> 01:39:17,125 I guess we could pretend 1585 01:39:17,708 --> 01:39:20,625 We didn't cross a line 1586 01:39:21,375 --> 01:39:24,083 But ever since that day 1587 01:39:25,000 --> 01:39:27,791 Everything has changed 1588 01:39:28,333 --> 01:39:31,000 The way I write your name 1589 01:39:31,750 --> 01:39:34,708 The cursive letter A 1590 01:39:35,333 --> 01:39:37,958 Whenever it may be 1591 01:39:38,666 --> 01:39:41,374 That you go on your way 1592 01:39:41,375 --> 01:39:45,083 If you really wanna leave 1593 01:39:45,833 --> 01:39:48,749 I'll never make you stay 1594 01:39:48,750 --> 01:39:51,916 Whatever you decide 1595 01:39:52,875 --> 01:39:55,666 I will understand 1596 01:39:56,250 --> 01:39:58,915 And it will all be fine 1597 01:39:58,916 --> 01:40:03,290 Just go back to being friends 1598 01:40:03,291 --> 01:40:06,915 And love is a kaleidoscope 1599 01:40:06,916 --> 01:40:10,332 How it works I'll never know 1600 01:40:10,333 --> 01:40:13,500 And even all the change 1601 01:40:14,000 --> 01:40:17,125 Is somehow all the same 1602 01:40:17,916 --> 01:40:21,540 Turnin' to the left and right 1603 01:40:21,541 --> 01:40:24,790 Colors shinin' in your eye 1604 01:40:24,791 --> 01:40:27,875 And even upside down 1605 01:40:28,375 --> 01:40:31,957 It's beautiful somehow 1606 01:40:31,958 --> 01:40:35,415 - Every color of the rainbow... - Jamie. 1607 01:40:35,416 --> 01:40:38,915 - Don't be afraid to hold it close... - Jamie? Jamie! 1608 01:40:38,916 --> 01:40:42,415 - It's never just a shape alone... - Jamie! Jamie! 1609 01:40:42,416 --> 01:40:43,416 Jamie? 1610 01:40:44,041 --> 01:40:47,290 - Jamie! - Love is a 1611 01:40:47,291 --> 01:40:51,790 - Kaleidoscope - God damn it. 1612 01:40:51,791 --> 01:40:52,875 Oh my God. 1613 01:40:53,416 --> 01:40:55,915 Okay. Hey, hey. I'm right here. 1614 01:40:55,916 --> 01:40:57,666 I'm right here. I'm right here. 1615 01:40:58,166 --> 01:40:59,041 I'm right here. 1616 01:41:08,791 --> 01:41:10,500 Well, it's about bloody time! 1617 01:41:13,666 --> 01:41:15,958 I'm... I'm sorry, Ashvin. Uh... 1618 01:41:16,583 --> 01:41:17,416 How is he? 1619 01:41:18,125 --> 01:41:19,916 It's not the result we were hoping for. 1620 01:41:23,416 --> 01:41:25,750 He's fighting a critical case of pneumonia. 1621 01:41:26,750 --> 01:41:29,458 The cancer has severely weakened his immune system. 1622 01:41:30,833 --> 01:41:34,875 This would be a good time for us to discuss treatment moving forward. 1623 01:41:40,250 --> 01:41:42,625 No. That's up to Jamie. 1624 01:41:43,500 --> 01:41:46,165 I think he'd prefer to let nature take its course, 1625 01:41:46,166 --> 01:41:49,125 and, uh... and we should respect that. 1626 01:41:55,166 --> 01:41:56,250 Thank you. 1627 01:42:55,875 --> 01:42:59,041 Now that you've stayed, you have time to go on your grand tour. 1628 01:43:03,833 --> 01:43:05,166 We should go together. 1629 01:43:11,000 --> 01:43:12,166 First stop, 1630 01:43:13,583 --> 01:43:14,458 Amsterdam. 1631 01:43:16,333 --> 01:43:18,666 In the heart of the red-light district. 1632 01:43:19,333 --> 01:43:20,833 I'm not that kind of boy. 1633 01:43:23,916 --> 01:43:25,500 There's this church. 1634 01:43:27,000 --> 01:43:29,416 A hidden door leads you to a sanctuary. 1635 01:43:31,000 --> 01:43:32,166 It's so beautiful. 1636 01:43:33,458 --> 01:43:35,083 It would take your breath away. 1637 01:43:53,916 --> 01:43:55,166 And to Paris. 1638 01:43:58,750 --> 01:44:00,583 We'll get drunk by the Seine. 1639 01:44:17,958 --> 01:44:19,291 Beautiful, isn't it? 1640 01:44:24,833 --> 01:44:26,041 And Venice. 1641 01:44:35,750 --> 01:44:38,041 Spend a night on a gondola. 1642 01:44:45,583 --> 01:44:47,000 Thank you very much. 1643 01:44:48,125 --> 01:44:50,333 And we'd go to the Temple of Poseidon. 1644 01:44:51,833 --> 01:44:53,166 High up on a promontory. 1645 01:44:57,583 --> 01:44:59,541 And swim in the Aegean Sea. 1646 01:45:15,583 --> 01:45:17,416 And we would live deliberately. 1647 01:45:19,916 --> 01:45:22,541 Sucking out all the marrow of life. 1648 01:45:30,833 --> 01:45:32,750 No matter how messy it gets. 1649 01:46:56,375 --> 01:46:58,125 Poetry can be taught. 1650 01:46:59,000 --> 01:47:00,916 But, really, it should be lived. 1651 01:47:01,500 --> 01:47:04,833 Tried, tested, engaged with. 1652 01:47:06,041 --> 01:47:07,375 Let it in and 1653 01:47:08,583 --> 01:47:10,125 allow it to change your life. 1654 01:47:12,791 --> 01:47:15,333 So, as this is my first class... 1655 01:47:20,083 --> 01:47:22,458 I'd like to begin by offering you a bribe. 1656 01:47:55,625 --> 01:47:57,208 We've been through low 1657 01:47:57,833 --> 01:48:00,833 Been through sunshine Been through snow 1658 01:48:02,791 --> 01:48:08,041 All the colors of the weather 1659 01:48:09,500 --> 01:48:11,416 We've been through high 1660 01:48:12,000 --> 01:48:15,041 Every corner of the sky 1661 01:48:16,458 --> 01:48:21,875 And still we're holdin' on together 1662 01:48:23,541 --> 01:48:26,958 You got all my love 1663 01:48:28,833 --> 01:48:32,957 Whether it rains or pours 1664 01:48:32,958 --> 01:48:36,166 I'm all yours 1665 01:48:37,500 --> 01:48:41,041 You've got all my love 1666 01:48:42,666 --> 01:48:46,374 Whether it rains 1667 01:48:46,375 --> 01:48:50,125 It remains 1668 01:48:51,500 --> 01:48:55,125 You've got all my love 1669 01:49:12,125 --> 01:49:13,916 Until I die 1670 01:49:14,541 --> 01:49:17,708 Let me hold you if you cry 1671 01:49:19,375 --> 01:49:24,375 Be my one, two, three, forever 1672 01:49:26,000 --> 01:49:29,625 'Cause you got all my love 1673 01:49:31,458 --> 01:49:35,208 Whether it rains or pours 1674 01:49:35,708 --> 01:49:38,708 I'm all yours 1675 01:49:40,125 --> 01:49:43,708 You've got all my love 1676 01:49:45,375 --> 01:49:49,207 Whether it rains 1677 01:49:49,208 --> 01:49:53,166 It remains 1678 01:49:54,083 --> 01:49:57,791 You've got all my love 1679 01:50:15,875 --> 01:50:19,375 La-la, la-la, la, lay 1680 01:50:21,041 --> 01:50:25,165 Whether it rains or pours 1681 01:50:25,166 --> 01:50:28,500 I'm all yours 1682 01:50:29,583 --> 01:50:33,166 La-la, la-la, la, lay 1683 01:50:35,375 --> 01:50:39,040 That's all 1684 01:50:39,041 --> 01:50:42,083 All I can say 116994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.