All language subtitles for Monster.Island.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,539 --> 00:02:24,934 Hey! Hey! Hey! 2 00:02:24,958 --> 00:02:26,042 Quiet! 3 00:03:00,042 --> 00:03:01,125 Put this on. 4 00:03:10,588 --> 00:03:14,058 Hey, why are you taking him out? 5 00:03:14,125 --> 00:03:15,627 He's one of theirs. 6 00:03:15,693 --> 00:03:17,395 A Nip traitor. 7 00:03:20,765 --> 00:03:23,701 Hey, we're talking to you. 8 00:03:23,768 --> 00:03:26,571 We're gonna die if you keep us in shit like this. 9 00:04:02,958 --> 00:04:04,042 Get in there. 10 00:04:06,958 --> 00:04:07,958 It'll be soon! 11 00:04:10,375 --> 00:04:11,500 Kneel down! 12 00:04:16,292 --> 00:04:21,167 How did you survive this long, Second Lieutenant? 13 00:04:22,958 --> 00:04:27,958 Is this due to the guidance of the God you believe in? 14 00:04:32,167 --> 00:04:34,042 You don't deserve to bear this! 15 00:04:36,417 --> 00:04:38,667 Your sin deserves only one thing: 16 00:04:39,542 --> 00:04:40,792 the death penalty! 17 00:04:42,083 --> 00:04:45,292 But the higher-ups say, 18 00:04:46,083 --> 00:04:49,708 You should be executed in our country. 19 00:04:51,083 --> 00:04:52,458 You will be made an example of, 20 00:04:53,958 --> 00:04:56,208 in front of thousands of people. 21 00:05:02,167 --> 00:05:03,167 But 22 00:05:05,458 --> 00:05:07,750 on my ship 23 00:05:08,042 --> 00:05:12,625 I can decide how I deal with you. 24 00:05:37,917 --> 00:05:41,500 He is one of the prisoners who tried to escape last night. 25 00:05:44,542 --> 00:05:46,917 It would be too easy to simply kill him. 26 00:05:48,708 --> 00:05:53,500 We will keep this beast... alive and also make an example of it. 27 00:06:17,125 --> 00:06:18,917 You both will 28 00:06:19,708 --> 00:06:22,333 soon realize 29 00:06:23,917 --> 00:06:25,833 who your true enemy is. 30 00:06:34,958 --> 00:06:39,792 God has abandoned you. 31 00:06:46,875 --> 00:06:49,333 We're under fire! Multiple targets! 32 00:06:52,542 --> 00:06:55,292 We're under fire! Multiple targets! 33 00:06:56,125 --> 00:06:57,583 To the anti-aircraft guns! 34 00:07:19,083 --> 00:07:20,292 Send reinforcements! 35 00:07:51,602 --> 00:07:53,237 Aaah! 36 00:07:53,304 --> 00:07:54,305 Come on! 37 00:08:00,208 --> 00:08:01,208 Torpedo! 38 00:11:37,695 --> 00:11:39,330 Piece of shit. 39 00:13:54,431 --> 00:13:57,301 What was that thing? 40 00:13:57,368 --> 00:14:00,137 Did you see it? 41 00:14:00,204 --> 00:14:01,872 Did you see what did this? 42 00:14:06,343 --> 00:14:07,645 What does this, a... 43 00:15:26,667 --> 00:15:29,500 Dear God, please forgive me. 44 00:15:32,529 --> 00:15:34,732 Are you fucking crazy? 45 00:15:51,115 --> 00:15:52,216 Hey. 46 00:15:52,282 --> 00:15:55,252 Look at me. 47 00:15:55,319 --> 00:15:57,955 If this thing comes back, 48 00:15:58,022 --> 00:16:00,157 we need to be ready for it. 49 00:16:00,224 --> 00:16:04,328 You... You take this. 50 00:16:04,395 --> 00:16:06,697 I keep this. 51 00:16:06,764 --> 00:16:09,900 One doesn't work without the other. 52 00:16:09,967 --> 00:16:11,301 You understand? 53 00:16:21,445 --> 00:16:23,681 Look. Food. 54 00:16:42,533 --> 00:16:44,568 This could come in handy. 55 00:16:51,008 --> 00:16:52,209 Smokes. 56 00:16:52,276 --> 00:16:53,577 You smoke? 57 00:16:55,846 --> 00:16:58,916 All right. More for me, then. 58 00:17:02,619 --> 00:17:06,323 Look. Coffee. 59 00:17:08,258 --> 00:17:10,060 You drink coffee, right? 60 00:17:51,502 --> 00:17:54,805 I knew this boy. 61 00:17:54,872 --> 00:17:58,108 He was young. 62 00:17:58,175 --> 00:18:00,677 Innocent. 63 00:18:00,744 --> 00:18:03,881 Tortured for no reason. 64 00:18:03,947 --> 00:18:05,749 You bastards! 65 00:18:05,816 --> 00:18:09,553 Why did you do this to us? 66 00:18:09,620 --> 00:18:11,255 You're animals! 67 00:18:11,321 --> 00:18:13,657 All of you! Inhuman! 68 00:19:06,410 --> 00:19:07,945 Sleep well, mate. 69 00:19:16,253 --> 00:19:17,654 God. 70 00:19:40,875 --> 00:19:42,250 Wear these. 71 00:19:46,792 --> 00:19:47,810 They're just as good. 72 00:19:47,834 --> 00:19:49,653 No, not for me, mate. 73 00:19:49,720 --> 00:19:51,855 They'll look better on you. 74 00:19:59,125 --> 00:20:00,500 Here, eat something. 75 00:20:42,005 --> 00:20:45,475 Fuck's sake! 76 00:20:45,542 --> 00:20:47,010 Shit. 77 00:20:47,750 --> 00:20:49,208 Take this. 78 00:20:51,748 --> 00:20:53,116 No, no. It's fine. I'll have this. 79 00:20:53,167 --> 00:20:54,292 Take it. 80 00:20:58,042 --> 00:20:59,458 I'll leave it there. 81 00:22:07,524 --> 00:22:11,261 This is the best damn meal I have had in a long time. 82 00:22:13,797 --> 00:22:15,799 Almost reminds me of home. 83 00:22:30,414 --> 00:22:33,350 Bronson. 84 00:22:33,417 --> 00:22:37,587 My name. Bronson. 85 00:22:42,542 --> 00:22:43,792 Blonson. 86 00:22:45,429 --> 00:22:46,518 Yeah. 87 00:22:46,542 --> 00:22:47,542 Bronson. 88 00:22:47,631 --> 00:22:49,299 Yeah. Near enough. 89 00:22:54,037 --> 00:22:56,073 You? 90 00:23:00,500 --> 00:23:01,542 Saito. 91 00:23:03,647 --> 00:23:04,915 Saito. 92 00:23:09,886 --> 00:23:14,091 Why are you chained up with me? 93 00:23:43,253 --> 00:23:46,423 Doesn't make us too different, is all. 94 00:24:10,747 --> 00:24:12,716 Yes! Finished. 95 00:24:12,782 --> 00:24:15,085 Get this chain. 96 00:24:15,152 --> 00:24:16,520 Okay. 97 00:24:18,421 --> 00:24:20,056 Okay. 98 00:24:25,195 --> 00:24:26,530 Okay. 99 00:24:28,500 --> 00:24:29,542 Wait! 100 00:24:32,542 --> 00:24:34,125 Hit there. 101 00:24:36,542 --> 00:24:37,792 Look at it closely. 102 00:24:39,208 --> 00:24:40,208 There. 103 00:24:42,779 --> 00:24:45,015 Are you sure? 104 00:24:45,081 --> 00:24:46,809 It's a bit close, mate. 105 00:24:46,833 --> 00:24:48,208 It's okay. 106 00:24:49,000 --> 00:24:50,375 Aim there. 107 00:24:54,624 --> 00:24:56,059 Okay. 108 00:25:11,458 --> 00:25:12,708 That's okay. 109 00:25:14,500 --> 00:25:15,750 Right there. 110 00:25:24,688 --> 00:25:26,223 Yes! 111 00:25:28,358 --> 00:25:29,526 Yes. 112 00:25:34,208 --> 00:25:35,708 Now it's my turn. 113 00:25:39,708 --> 00:25:40,958 Don't worry. 114 00:25:53,049 --> 00:25:55,752 Wait, wait, wait, wait. 115 00:25:55,819 --> 00:25:57,587 Are you sure about this? 116 00:25:59,856 --> 00:26:01,558 Okay. Go on, then. 117 00:26:04,458 --> 00:26:05,500 Then let's go. 118 00:26:12,708 --> 00:26:13,980 Now you're free. 119 00:26:14,004 --> 00:26:17,907 Yes! Yes! 120 00:26:22,245 --> 00:26:25,882 Me and you, we make a good team. 121 00:26:25,949 --> 00:26:28,418 And we can work together on this island. 122 00:26:47,103 --> 00:26:48,772 The bullet. Give me the bullet. 123 00:27:00,042 --> 00:27:01,292 Look at this. 124 00:27:03,625 --> 00:27:05,292 That's the sea creature again. 125 00:27:07,708 --> 00:27:08,708 Move! 126 00:27:12,083 --> 00:27:13,125 Come on, 127 00:27:13,708 --> 00:27:14,792 Move! 128 00:27:25,208 --> 00:27:26,917 Run faster! 129 00:27:35,542 --> 00:27:38,042 Come on, faster! 130 00:27:43,042 --> 00:27:44,167 Hide. 131 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 Here, take this. 132 00:27:59,875 --> 00:28:01,333 Trust me. 133 00:28:12,083 --> 00:28:13,208 Wait, stop. 134 00:28:18,375 --> 00:28:20,000 I smell something. 135 00:28:25,167 --> 00:28:26,167 Look. 136 00:29:00,875 --> 00:29:01,875 Don't shoot! 137 00:29:06,375 --> 00:29:09,542 He's one of us. Are you okay? 138 00:29:11,250 --> 00:29:13,208 How long have you been here? 139 00:29:16,500 --> 00:29:17,708 Since this morning. 140 00:29:20,917 --> 00:29:22,083 Cigarettes! 141 00:29:46,958 --> 00:29:49,583 -Are you from that ship? -Yes. 142 00:29:50,208 --> 00:29:53,750 We survived because we were wearing life jackets. 143 00:29:55,042 --> 00:29:57,833 Everyone else drowned. 144 00:29:58,333 --> 00:29:59,500 Poor bastards. 145 00:30:47,833 --> 00:30:50,792 Hey! Give it to me. 146 00:31:00,875 --> 00:31:02,417 Some water? 147 00:31:22,750 --> 00:31:24,042 Is no one else here? 148 00:31:29,708 --> 00:31:30,875 Just you? 149 00:31:38,667 --> 00:31:39,708 Yes. 150 00:32:00,375 --> 00:32:03,500 Before we were attacked, 151 00:32:04,333 --> 00:32:05,750 there was a rumor 152 00:32:07,000 --> 00:32:11,625 that a traitor and a fugitive had been chained together. 153 00:32:12,750 --> 00:32:15,542 That sort of thing spreads quickly on a ship. 154 00:32:15,958 --> 00:32:17,833 Everyone bet on 155 00:32:19,083 --> 00:32:20,727 who would kill whom first. 156 00:32:20,751 --> 00:32:23,873 On who would kill who first. 157 00:32:26,542 --> 00:32:28,792 Hey. Where is he? 158 00:32:34,042 --> 00:32:35,208 He's dead. 159 00:32:38,042 --> 00:32:39,583 Drowned. 160 00:32:41,625 --> 00:32:46,083 Ah yes. And you swam to the island with the body? 161 00:32:47,042 --> 00:32:51,208 You... are not only a traitor, 162 00:32:51,833 --> 00:32:53,333 but also a liar. 163 00:32:56,875 --> 00:32:58,125 Where is he? 164 00:33:14,125 --> 00:33:15,167 Orang Ikan. 165 00:33:17,333 --> 00:33:19,083 Orang Ikan. 166 00:33:39,542 --> 00:33:40,542 Hey. 167 00:33:41,958 --> 00:33:42,958 Go. 168 00:37:39,722 --> 00:37:41,893 Jesus Christ! 169 00:37:41,917 --> 00:37:44,083 Bronson, get out of here. 170 00:38:11,053 --> 00:38:12,455 Wait. 171 00:38:12,521 --> 00:38:13,990 Saito. 172 00:38:14,056 --> 00:38:16,092 Hold on. 173 00:38:16,158 --> 00:38:17,259 Saito. 174 00:38:21,564 --> 00:38:23,265 Saito, wait. 175 00:38:30,072 --> 00:38:31,474 Wait! 176 00:38:31,540 --> 00:38:34,176 Saito. Saito! 177 00:38:44,487 --> 00:38:46,389 What the fuck are you? 178 00:39:02,125 --> 00:39:03,125 Get out of here! 179 00:43:32,958 --> 00:43:34,083 Bronson. 180 00:43:57,566 --> 00:43:59,535 Fuck. 181 00:55:27,288 --> 00:55:29,059 Saito. 182 00:55:29,083 --> 00:55:30,125 Bronson. 183 00:55:31,659 --> 00:55:34,072 You're shaking. Here. This will warm you. 184 00:55:34,096 --> 00:55:35,958 No. Let's go. 185 00:55:40,542 --> 00:55:41,542 That one. 186 00:55:42,170 --> 00:55:43,872 Cigarette? 187 00:56:04,759 --> 00:56:06,528 What's in there? 188 00:56:16,167 --> 00:56:17,292 This way. 189 00:57:09,417 --> 00:57:11,458 It's a mermaid. 190 00:57:13,875 --> 00:57:16,500 A mother. 191 00:57:20,500 --> 00:57:22,417 Bronson, it's dangerous here. Come on! 192 00:57:23,037 --> 00:57:25,309 We cannot let this creature live. 193 00:57:25,333 --> 00:57:26,417 Wait. 194 00:57:29,042 --> 00:57:32,417 If we kill her child, she'll only become more vengeful. 195 00:57:32,680 --> 00:57:34,949 No, look. It's either us or them. 196 00:57:37,685 --> 00:57:41,222 It's either us or them. 197 00:57:50,999 --> 00:57:53,034 I've got an idea. 198 00:57:53,101 --> 00:57:55,737 Come on, with me. 199 00:57:55,803 --> 00:57:57,472 Come on. 200 00:58:29,771 --> 00:58:32,540 In there. Come on. 201 00:58:32,607 --> 00:58:34,309 Come on. Look! 202 00:58:34,375 --> 00:58:36,344 Bomb. In there. 203 00:58:36,411 --> 00:58:37,879 Boom. 204 00:58:51,593 --> 00:58:54,562 That's it. That's it. 205 00:59:04,439 --> 00:59:06,474 Okay. Just here. 206 00:59:06,541 --> 00:59:08,543 That's it. Just here. 207 00:59:11,279 --> 00:59:14,682 Okay. It's a delayed-action fuse. 208 00:59:14,749 --> 00:59:16,084 Christ. It's bent. 209 00:59:16,150 --> 00:59:17,986 Need a tool or something. 210 00:59:18,052 --> 00:59:19,988 No, wait. 211 00:59:27,500 --> 00:59:28,625 Bronson. 212 00:59:29,230 --> 00:59:31,101 It's no good. It won't work. 213 00:59:31,125 --> 00:59:32,144 Bronson. 214 00:59:32,168 --> 00:59:33,201 No, no, no. 215 00:59:50,652 --> 00:59:52,086 Wait, the crash axe. 216 00:59:52,153 --> 00:59:54,222 Yeah, it's in the cockpit. We could use that. 217 00:59:54,289 --> 00:59:55,890 Yeah, one good hit with that, 218 00:59:55,957 --> 00:59:58,426 and then four, three, two, one, boom! 219 00:59:59,208 --> 01:00:00,208 Bronson. 220 01:00:00,428 --> 01:00:03,698 One of us is gonna have to stay here with the bomb. 221 01:00:03,765 --> 01:00:06,034 Me or you here. 222 01:00:07,769 --> 01:00:10,471 One of us here. 223 01:00:27,708 --> 01:00:29,042 My life 224 01:00:31,167 --> 01:00:32,875 has led me right here. 225 01:00:39,267 --> 01:00:40,435 We need that axe. 226 01:00:40,501 --> 01:00:42,537 We go together. You cover me. 227 01:00:42,603 --> 01:00:44,272 Go! 228 01:00:50,745 --> 01:00:52,780 Let's do this. 229 01:00:55,049 --> 01:00:57,018 Here. Take this. 230 01:02:18,833 --> 01:02:20,601 Come on, then, bitch. 231 01:02:35,817 --> 01:02:38,352 Okay. Cover me. 232 01:02:51,542 --> 01:02:52,750 Ready, Bronson? 233 01:02:52,934 --> 01:02:54,635 It's working, it's working. 234 01:03:06,113 --> 01:03:08,483 It's working. 235 01:03:14,288 --> 01:03:15,393 I've got it. 236 01:03:15,417 --> 01:03:16,417 Bronson! 237 01:03:18,417 --> 01:03:19,583 Bronson! 238 01:05:15,417 --> 01:05:16,500 Bronson! 239 01:05:17,875 --> 01:05:19,708 Bronson, are you okay? 240 01:05:25,019 --> 01:05:27,788 I'm fucking finished. 241 01:05:39,200 --> 01:05:41,702 Take this. 242 01:05:49,310 --> 01:05:51,045 Take it. 243 01:05:56,851 --> 01:05:58,219 Go. 244 01:06:24,311 --> 01:06:25,393 Get out of here, Saito. 245 01:06:25,417 --> 01:06:26,417 Bronson. 246 01:06:27,782 --> 01:06:30,351 Go, Saito. Go. 247 01:06:30,418 --> 01:06:32,086 Run, Saito, run! 248 01:06:54,942 --> 01:06:57,111 Come closer, bitch. 249 01:07:01,449 --> 01:07:06,253 Four, three, two... 250 01:07:17,565 --> 01:07:19,633 Fuck. 251 01:07:23,708 --> 01:07:24,750 It's okay. 252 01:07:25,500 --> 01:07:26,500 Focus. 253 01:07:28,250 --> 01:07:29,833 Aim there... 254 01:07:40,554 --> 01:07:42,790 See you in hell, bitch. 255 01:11:12,958 --> 01:11:14,208 Come on! 256 01:15:40,875 --> 01:15:43,167 Who was Bronson? 257 01:15:45,458 --> 01:15:46,833 Was he a prisoner? 258 01:15:46,958 --> 01:15:48,542 US DEPARTMENT OF THE NAVAL SERVICE 259 01:15:48,708 --> 01:15:50,583 Did he help you? 260 01:16:04,500 --> 01:16:06,500 Were you a prisoner? 261 01:16:09,250 --> 01:16:11,208 Were you on this ship? 262 01:16:13,667 --> 01:16:15,833 On the ship with the prisoners. 263 01:16:28,248 --> 01:16:31,018 Ask him how he got himself in the brig. 264 01:16:32,500 --> 01:16:34,375 What did you do? 265 01:16:47,292 --> 01:16:49,208 I killed my superior officer. 266 01:16:52,833 --> 01:16:55,792 I couldn't let my comrades die senselessly. 267 01:16:56,958 --> 01:17:02,208 So I killed the man who gave the order. 268 01:17:08,989 --> 01:17:12,759 He killed his commanding officer. 269 01:17:24,504 --> 01:17:27,341 Ask him about this guy Bronson. 270 01:17:29,625 --> 01:17:30,667 Bronson. 271 01:17:31,912 --> 01:17:32,912 Yeah. 272 01:18:01,875 --> 01:18:04,711 Cigarettes. 273 01:18:04,778 --> 01:18:07,581 You smoke? 274 01:18:53,792 --> 01:18:55,250 Trust me. 275 01:18:57,798 --> 01:18:59,366 Me and you, we make a good team. 276 01:18:59,433 --> 01:19:00,667 Come on, then, bitch! 277 01:19:00,734 --> 01:19:02,769 We can work together on this island. 278 01:19:05,071 --> 01:19:07,641 Doesn't make us too different. 279 01:19:08,458 --> 01:19:09,583 Bronson! 280 01:19:11,375 --> 01:19:12,625 He was 281 01:19:17,583 --> 01:19:19,417 my friend. 282 01:19:21,922 --> 01:19:24,057 They were friends. 283 01:19:27,292 --> 01:19:29,542 Is anyone else on the island? 284 01:19:50,417 --> 01:19:52,458 No, there's no one there anymore. 285 01:20:11,771 --> 01:20:14,074 Sailors, we're shipping off home now. 286 01:20:14,140 --> 01:20:15,175 Full speed ahead. 16625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.