All language subtitles for Le Mouton a Cinq Pattes (1954)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,205 --> 00:00:32,496 Le mouton a cinq pattes 2 00:02:16,100 --> 00:02:19,376 Tant de jours effacés en un jour ! 3 00:02:19,580 --> 00:02:24,779 Nouvelle dignité fatale à mon bonheur ! Élevé précipice d'où tombe mon honneur ! 4 00:02:24,940 --> 00:02:28,933 Dois-je voir le comptez le triomphe de votre splendeur… 5 00:02:29,100 --> 00:02:33,969 ...et meurs sans vengeance, ou vivre dans la honte ? 6 00:03:01,180 --> 00:03:02,852 Qu'est-ce que c'est, Mariette ? 7 00:03:03,460 --> 00:03:07,214 Fais attention, Édouard. -Pour quoi ? 8 00:03:07,540 --> 00:03:12,056 S'il me fait m'endormir, il n'est pas très bon. 9 00:03:12,220 --> 00:03:16,179 Toute l'année nous vous écoutons, aujourd'hui, nous voulons entendre Le Cid. 10 00:03:16,340 --> 00:03:17,819 Eh bien, écoutez-le alors. 11 00:03:17,980 --> 00:03:23,293 Viens, mon fils, ma chair, venger ma honte. 12 00:03:24,140 --> 00:03:27,530 Fermez-la. -Tu ne l'entends pas ? 13 00:03:27,700 --> 00:03:31,534 Faites preuve d’un certain respect envers les autres. -Lesquels autres ? 14 00:03:31,700 --> 00:03:36,854 Seuls les idiots apprécient ça. Alors peut-être que oui. 15 00:03:37,220 --> 00:03:41,736 En avant, courez... 16 00:03:41,940 --> 00:03:43,771 ...et venger. 17 00:03:44,980 --> 00:03:46,618 C'est pathétique. 18 00:03:46,780 --> 00:03:52,730 Percé même en profondeur par un coup inattendu... 19 00:03:53,380 --> 00:03:55,371 ...ainsi que mortel. 20 00:03:55,540 --> 00:03:59,328 C'est incroyable. -Tais-toi ou pars. 21 00:03:59,500 --> 00:04:03,288 Exactement, je rentre à la maison. Mariette, pousse-moi. 22 00:04:04,140 --> 00:04:08,497 Et mon l'âme abattue cède au coup. 23 00:04:11,020 --> 00:04:13,534 Ces acteurs de Paris... 24 00:04:22,540 --> 00:04:24,258 Rentre chez toi. 25 00:04:30,180 --> 00:04:36,972 Réduit au triste choix soit de trahir mon amour... 26 00:04:37,140 --> 00:04:40,974 Ou de vivre comme un homme dégradé. 27 00:04:44,580 --> 00:04:48,619 C'était définitivement un succès. 28 00:04:48,780 --> 00:04:52,898 Mais l'âge commence à compter pour certains d'entre eux. 29 00:04:53,060 --> 00:04:59,169 Il ne faut pas y céder. -Donner? Que veux-tu dire? 30 00:05:04,380 --> 00:05:06,814 Je n'ai jamais rien vu de pareil. 31 00:05:06,980 --> 00:05:11,132 J'ai joué partout. Même pour les Africains nus. 32 00:05:11,380 --> 00:05:14,417 Je n'ai jamais vu un désastre pareil. 33 00:05:14,580 --> 00:05:18,368 Rendez-vous vite en mairie ou vous ne serez même pas payé. 34 00:05:18,540 --> 00:05:22,249 S'il me fait m'endormir, il n'est pas très bon. 35 00:05:22,420 --> 00:05:29,212 On ne dit pas ça de Corneille. -Mais Trérézignan, ça me dit quelque chose. 36 00:05:29,380 --> 00:05:32,770 Oui la bataille de Trézignan, remporté par François Ier. 37 00:05:32,940 --> 00:05:38,094 Non, chérie. C'était Marignano en 1515. Même chose. 38 00:05:38,260 --> 00:05:42,890 Pas exactement. Trézignan est connue pour ses quintuplés. 39 00:05:43,060 --> 00:05:46,291 N'était-ce pas au Canada? -Pas celui-là. 40 00:05:46,460 --> 00:05:50,135 C'étaient des garçons et d'avant votre temps. 41 00:05:50,300 --> 00:05:56,933 Tout le monde parlait de ce village. Il y avait des bonbons de Carpentras... 42 00:05:57,100 --> 00:06:00,854 ...le nougat de Montélimar et les quintuplés de Trézignan. 43 00:06:01,020 --> 00:06:03,375 Nous avons tout essayé. 44 00:06:03,540 --> 00:06:07,931 Nous avons eu Carmen de Bizet. C'était très cher. 45 00:06:08,100 --> 00:06:11,979 L'équipe de football de Marseille. Le groupe de jazz de Harry Jackson. 46 00:06:12,140 --> 00:06:14,779 Et quel était son nom ? 47 00:06:15,220 --> 00:06:19,452 Ce chanteur. -Oui et personne n'est venu. 48 00:06:19,620 --> 00:06:23,135 Que pouvons-nous faire d’autre ? -Je ne sais pas non plus. 49 00:06:23,300 --> 00:06:27,816 Nous devons penser à quelque chose. -Plus facile à dire qu'à faire. 50 00:06:29,420 --> 00:06:30,853 Je sais. -Quoi? 51 00:06:31,020 --> 00:06:35,536 Une idée. La manière de attirer les touristes... 52 00:06:35,700 --> 00:06:38,817 ...et pour recréer les journées des quintuplés. 53 00:06:38,980 --> 00:06:44,100 Comment peux-tu oublier ? Tu étais leur médecin. Grâce à vous, ils ont survécu. 54 00:06:44,260 --> 00:06:48,299 Et j'étais leur parrain. Mais c'est il y a si longtemps. 55 00:06:48,460 --> 00:06:52,009 Très bien, mais quel est ton plan ? 56 00:07:08,100 --> 00:07:11,092 Edouard, tu es là ? -Qui c'est? 57 00:07:11,260 --> 00:07:13,330 C'est moi. -Qui est moi ? 58 00:07:13,500 --> 00:07:16,856 Alphonse. Où es-tu? -Ici. 59 00:07:25,380 --> 00:07:28,213 Es-tu venu t'excuser pour hier ? 60 00:07:28,380 --> 00:07:31,178 Même si tu as causé le scandale ? 61 00:07:31,340 --> 00:07:36,698 Le scandale entraînait un vieil homme comme moi dans un théâtre humide. 62 00:07:36,860 --> 00:07:39,090 Un pauvre homme ? C'est toi qui... 63 00:07:39,260 --> 00:07:42,570 S'il vous plaît, nous ne sommes pas là argumenter. 64 00:07:42,740 --> 00:07:47,256 Nous ne discutons pas, mais clarifier les choses. Poussez-moi un peu. 65 00:07:58,940 --> 00:08:03,411 Si vous n'êtes pas là pour vous excuser, pourquoi alors ? 66 00:08:04,060 --> 00:08:08,815 Droite. Nous sommes ici pour discuter d'un projet. 67 00:08:09,180 --> 00:08:11,694 Mais d'abord, je veux vous demander quelque chose. 68 00:08:11,860 --> 00:08:17,173 Je sais comment tu es devenu père à 5 fils à la fois. 69 00:08:18,340 --> 00:08:22,731 Mais j'aimerais savoir lequel rancune que vous leur en voulez. 70 00:08:22,900 --> 00:08:28,054 Rancune? Je n'ai aucune rancune. Ces idiots ont dû vous dire ça. 71 00:08:28,220 --> 00:08:33,055 Mais s'ils viennent ici, je le ferai sors mon arme. Vous le voyez ? 72 00:08:33,220 --> 00:08:37,133 Il est accroché là depuis 20 ans années. Chargé. 73 00:08:37,300 --> 00:08:39,860 Tous les 3 mois, je remplace la poudre à canon. 74 00:08:45,020 --> 00:08:48,535 Mais je vais prouver que non avoir un mauvais caractère. 75 00:08:50,460 --> 00:08:52,928 J'attendais une fille. 76 00:08:53,940 --> 00:08:58,218 C'est fou comment les parents peuvent ressentir. 77 00:08:59,020 --> 00:09:02,012 J'étais heureuse d'avoir une fille. 78 00:09:02,460 --> 00:09:08,729 Parce qu'une fille est jolie quand elle est petite. 79 00:09:08,900 --> 00:09:13,849 Mignon. Joueur comme un chaton. 80 00:09:14,780 --> 00:09:20,059 Et quand tu seras vieux, une fille aime. 81 00:09:21,780 --> 00:09:24,453 Si j'avais eu une fille... 82 00:09:25,420 --> 00:09:30,175 ...je ne dépendrais pas de un serviteur attardé et sourd. 83 00:09:31,780 --> 00:09:33,577 Ne poussez pas. 84 00:09:35,820 --> 00:09:40,940 Ma pauvre femme était au premier étage. 85 00:09:42,180 --> 00:09:43,852 Elle criait. 86 00:09:45,340 --> 00:09:50,016 Elle a crié si fort ça m'a fait mal. 87 00:09:51,940 --> 00:09:56,775 J'ai pensé : c'est tout. Ma petite Alice est arrivée. 88 00:09:59,340 --> 00:10:02,730 Ma femme et moi avions choisi Alice comme prénom... 89 00:10:05,060 --> 00:10:09,372 ... parce que c'est tellement beau le nom de la fille. Un nom pur. 90 00:10:09,540 --> 00:10:15,729 C'est pourquoi toute sa literie était marqué d'un A. 91 00:10:18,020 --> 00:10:22,616 Soudain, la porte s'ouvrit et la sage-femme est sortie. 92 00:10:22,780 --> 00:10:26,819 Elle le tenait par les pieds. Il était tout rouge. 93 00:10:26,980 --> 00:10:31,531 Et elle dit : Il n'est pas grand. C'est un garçon. 94 00:10:32,420 --> 00:10:36,572 Comme si je ne pouvais pas voir ça. Puis elle retourna dans la pièce. 95 00:10:36,740 --> 00:10:41,939 C'est dommage, pensais-je. Appelons-le Alain alors. 96 00:10:42,100 --> 00:10:43,692 À cause de l'A. 97 00:10:44,700 --> 00:10:47,931 Nous aurons une fille la prochaine fois. 98 00:10:48,100 --> 00:10:52,935 Mais ensuite elle rouvrit la porte. Elle a crié : Il y en a un autre. 99 00:10:55,180 --> 00:11:00,049 J'ai pensé : si le premier est un A, le deuxième est un B. 100 00:11:00,220 --> 00:11:02,529 Nous l'appellerons Bernard. 101 00:11:04,300 --> 00:11:07,178 Quand le troisième est arrivé... 102 00:11:08,380 --> 00:11:13,773 ...je venais de reprendre mon souffle et J'ai pensé : C, ce sera Charles. 103 00:11:14,180 --> 00:11:19,812 Le quatrième, D, était Désir. Je pensais que c'était le dernier. 104 00:11:19,980 --> 00:11:22,972 Mais ensuite est arrivé Etienne, le E. 105 00:11:23,620 --> 00:11:29,490 C'est à ce moment-là que j'ai pensé que nous le ferions tout l'alphabet, jusqu'à Zéphirin. 106 00:11:29,660 --> 00:11:37,692 N'étais-tu pas fier ? Cinq en un coup. -Je n'ai pas eu le temps de réfléchir. 107 00:11:37,860 --> 00:11:44,049 Le maire est passé et ce vieil homme qui les a emballés. 108 00:11:44,220 --> 00:11:52,650 Et puis le prêtre est venu, le ministre, journalistes et photographes. 109 00:11:53,380 --> 00:11:58,773 Bref, le monde entier. Ils ont été déclarés monuments historiques. 110 00:12:00,300 --> 00:12:02,768 Un fonds a été créé. 111 00:12:02,940 --> 00:12:07,536 Ils ont été emmenés et placés dans un incubateur. Puis à la garderie... 112 00:12:07,700 --> 00:12:14,458 ...puis au pensionnat et puis ils sont devenus des gentlemen. 113 00:12:15,420 --> 00:12:18,218 Et je ne les ai jamais revus. 114 00:12:23,340 --> 00:12:27,891 Quand leur mère est morte, ils sont venus en portant des gants. 115 00:12:28,300 --> 00:12:33,852 Porter des gants. Et l'avocat qui contrôlait le fonds... 116 00:12:34,020 --> 00:12:39,731 ... m'a demandé la moitié de son argent. Elle avait à peine été enterrée. 117 00:12:39,900 --> 00:12:43,893 Je lui ai botté le cul et lui a crié de se perdre. 118 00:12:44,060 --> 00:12:46,813 J'ai dit que je n'avais jamais voulu pour le revoir. 119 00:12:46,980 --> 00:12:52,418 Je lui ai interdit de dire que j'étais en colère. Pour être en colère, il faut d’abord être d’accord. 120 00:12:52,580 --> 00:12:57,813 Et si vous ne les connaissez pas autre, vous ne pouvez pas être d'accord ou vous mettre en colère. 121 00:12:58,740 --> 00:13:02,858 Écouter, peut-être que nous pouvons résoudre ce problème. 122 00:13:03,020 --> 00:13:05,898 Ce n'est pas si mal que ça. 123 00:13:06,380 --> 00:13:09,690 Et si on les récupérait pour vous ? 124 00:13:11,140 --> 00:13:15,292 Le jour de leur 40e anniversaire. 125 00:13:15,460 --> 00:13:19,294 Une grande fête, c'est bon pour commerce et tourisme. 126 00:13:19,460 --> 00:13:25,012 Oui, une fanfare et des lanternes et les cinq garçons au milieu de tout cela. 127 00:13:25,180 --> 00:13:28,138 Nous en faisons un cirque. Je ne suis pas un showman. 128 00:13:28,300 --> 00:13:31,133 Vous ne comprenez pas. -Fermez-la. 129 00:13:31,300 --> 00:13:33,336 Laissez-moi parler. 130 00:13:33,500 --> 00:13:39,097 Vous avez une responsabilité en tant que père, mais aussi en bon citoyen. 131 00:13:39,260 --> 00:13:40,898 Je connais ma responsabilité. 132 00:13:41,060 --> 00:13:45,770 Je suis allé au collège, je taille mes vignes et je suis républicain. 133 00:13:45,940 --> 00:13:49,899 C'est assez pour un honnête homme. Et maintenant, pars. 134 00:13:50,420 --> 00:13:53,856 Dans ce cas, nous ne pouvons que... -En effet. 135 00:14:10,580 --> 00:14:13,140 Mariette, ma mallette. 136 00:14:19,460 --> 00:14:21,018 Laisse-moi tranquille. 137 00:14:43,060 --> 00:14:48,259 Le conseil a décidé d'organiser le fête pour Trézignan quand même... 138 00:14:48,420 --> 00:14:54,859 ...malgré ce que pensait Edouard. Ils m'ont demandé de retrouver les quintuplés. 139 00:14:55,020 --> 00:14:58,217 ...et de les amener pour fêter ça leur 40e anniversaire. 140 00:14:58,380 --> 00:15:00,940 J'ai aimé repartir en voyage. 141 00:15:01,100 --> 00:15:04,729 Je n'avais pas quitté le village depuis la guerre. 142 00:15:04,900 --> 00:15:11,658 J'ai confié mes patients à mon collègue et a commencé la recherche. 143 00:15:23,380 --> 00:15:26,178 Le premier était facile à trouver. 144 00:15:26,340 --> 00:15:31,698 Il était aussi célèbre qu'une star de cinéma ou un champion de cyclisme. 145 00:15:32,380 --> 00:15:38,057 Puis-je vous aider, monsieur ? -Je cherche M. Alain Saint-Forget. 146 00:15:38,220 --> 00:15:41,053 Monsieur De Saint-Forget. Mais bien sûr, monsieur. 147 00:15:41,260 --> 00:15:44,093 James, au troisième étage. 148 00:15:46,700 --> 00:15:48,418 Par ici, monsieur. 149 00:15:52,300 --> 00:15:55,098 Anglais? -Non, de Toulouse. 150 00:15:55,260 --> 00:15:58,491 Je suis né à Brive-la-Gaillarde, mais élevé à Aurillac. 151 00:15:59,620 --> 00:16:02,612 Au revoir. 152 00:16:04,060 --> 00:16:09,578 Combien as-tu perdu aujourd’hui ? -Un kilo, James. 153 00:16:16,020 --> 00:16:18,250 Donnez-moi un paquet de Gauloise, s'il vous plaît. 154 00:16:18,420 --> 00:16:23,130 Madame de Val Christophe, est-ce que demain à 14h30 vous convient ? 155 00:16:23,300 --> 00:16:25,655 Parfait. 156 00:16:26,460 --> 00:16:29,850 Monsieur? -J'ai entendu dire que tu parlais bien français. 157 00:16:30,020 --> 00:16:33,217 J'aimerais voir M. Saint-Forget. J'ai un rendez-vous. 158 00:16:33,380 --> 00:16:37,134 À qui puis-je dire ? -Dr Bollène de Trézignan. 159 00:16:37,380 --> 00:16:39,769 Le monsieur de Trézignan ? Très bien, docteur. 160 00:16:39,940 --> 00:16:44,650 Chantal, s'il te plaît, emmène le monsieur de Trézignan à M. De Saint-Forget. 161 00:16:47,900 --> 00:16:49,652 Suivez-moi, s'il vous plaît. 162 00:16:54,660 --> 00:16:59,370 Je suis désolé, Lady Georgia, seulement demain entre 14h et 16h. 163 00:16:59,540 --> 00:17:02,418 Et cela vous rend un très grand service. 164 00:17:02,580 --> 00:17:04,252 Je ne sais pas. 165 00:17:05,180 --> 00:17:09,696 Son Excellence ne pourrait-elle pas reporter sa conférence d'ici quelques jours ? 166 00:17:09,860 --> 00:17:15,139 Je sais que Sa Majesté attend lui, mais les gens m'attendent aussi. 167 00:17:15,420 --> 00:17:17,411 Je suis vraiment désolé. Au revoir. 168 00:17:19,340 --> 00:17:21,900 Ma tête. -Saint-Forget! 169 00:17:22,060 --> 00:17:24,369 Mon cher parrain. 170 00:17:26,820 --> 00:17:30,290 Encore Lady Georgia, monsieur. -Je suis parti. 171 00:17:31,340 --> 00:17:35,777 Ils vont me tuer. -Peut-être que ce n'est pas le bon moment. 172 00:17:35,940 --> 00:17:41,731 Non, ça va. Le Président vient aussi, n'est-ce pas ? 173 00:17:41,900 --> 00:17:44,858 Et deux ministres, télévision et la radio. 174 00:17:45,020 --> 00:17:49,252 Parfait. L'épouse du président est la la seule grande dame qui n'est pas ma cliente. 175 00:17:49,500 --> 00:17:51,297 J'y vais. - Il est temps pour votre prochain client, monsieur. 176 00:17:51,460 --> 00:17:52,290 Oui, viens. 177 00:17:54,980 --> 00:17:58,256 J'y vais. -Non, tu viendras avec moi. 178 00:17:58,420 --> 00:18:02,299 Nous avons tellement de choses à discuter. -Comment va mon père ? 179 00:18:02,460 --> 00:18:07,295 Il ne vieillit pas. Toujours pénible et toujours grossier. 180 00:18:07,780 --> 00:18:09,532 C'est tout un personnage. 181 00:18:18,460 --> 00:18:21,497 Laissez-moi vous montrer, Miss Denise. 182 00:18:23,460 --> 00:18:27,453 La crème doit pénétrer dans la peau. 183 00:18:34,420 --> 00:18:37,651 L'épiderme ne peut pas non plus beaucoup de nourriture. 184 00:18:54,900 --> 00:18:58,609 Mesdames, pas trop chaud ? Tout va bien ? 185 00:19:25,140 --> 00:19:27,893 Est-ce que je t'ai blessé ? -C'était un plaisir. 186 00:19:28,060 --> 00:19:29,971 C'était certainement pour moi, Madame. 187 00:19:42,900 --> 00:19:48,611 Alors tu seras à la fête, mais as-tu entendu parler des autres ? 188 00:19:48,780 --> 00:19:52,409 Je vois à peine mes frères. Jamais, en fait. 189 00:19:52,580 --> 00:19:55,572 Sauf Désir. Je le vois trop. 190 00:20:06,140 --> 00:20:09,974 Tu ne me reconnais pas ? Je suis Désir. Saint-Forget. Je suis venu voir mon frère. 191 00:20:10,140 --> 00:20:14,258 Le docteur n'est pas là. -Alors je reviens demain. 192 00:20:14,420 --> 00:20:18,129 Il ne sera pas là demain non plus. -Ou le lendemain, bien sûr. 193 00:20:18,300 --> 00:20:21,258 Bien sûr. -Bien sûr, je comprends. 194 00:20:30,300 --> 00:20:35,499 Puis-je vous aider? -Non, belle journée, n'est-ce pas. 195 00:21:14,460 --> 00:21:16,769 Ce qui se passe? -Le voyeur. 196 00:21:17,060 --> 00:21:19,369 Moi, un voyeur ? -Partir. 197 00:21:19,540 --> 00:21:22,691 Je peux expliquer. -Partir. 198 00:21:22,860 --> 00:21:24,851 C'est ce que j'obtiens en voulant aider. 199 00:21:30,940 --> 00:21:32,339 C'est toi, Alain ? 200 00:21:32,820 --> 00:21:36,608 Puis-je entrer, Théodora ? -Non, je suis nue. Je prends un bain. 201 00:21:36,780 --> 00:21:41,456 J'ai presque fini. -Nous déjeunons avec le maharaja. 202 00:21:41,620 --> 00:21:44,612 Je sais, chérie. Je vais me dépêcher. 203 00:22:09,500 --> 00:22:12,936 Chérie, avec qui étais-tu, tout ce temps ? 204 00:22:13,340 --> 00:22:18,368 Mon parrain était là. Il veut que je aller à Trézignan avec mes frères. 205 00:22:24,260 --> 00:22:29,095 C'est désormais l'heure de la beauté proposée par Alain de Saint-Forget. 206 00:22:29,260 --> 00:22:34,971 Alain de Saint-Forget, le seul et unique salon de beauté scientifique. 207 00:22:35,140 --> 00:22:39,531 Les petites tragédies du quotidien. 208 00:22:39,700 --> 00:22:44,091 Avez-vous un mauvais teint ? Une poitrine tombante ? Mauvaise haleine ? 209 00:22:44,260 --> 00:22:46,854 Allez chez Alain de Saint-Forget. 210 00:22:55,300 --> 00:23:00,613 Chérie, pense à ta position. Si tous vos frères sont comme Désir... 211 00:23:00,780 --> 00:23:07,936 ...ça pourrait faire mauvaise impression. -Il n'est pas si mauvais. Juste un peu minable. 212 00:23:08,100 --> 00:23:14,130 La dernière fois qu'il est venu, le tapis était couvert de boue. 213 00:23:24,860 --> 00:23:29,570 Nous n'avons pas vu Désir depuis longtemps. -Il reviendra bientôt demander de l'argent. 214 00:23:29,740 --> 00:23:35,895 Il ne touchera plus un centime. -Ne t'inquiète pas, chérie. 215 00:23:36,060 --> 00:23:40,576 J'ai dit à James de ne pas le laisser dedans plus. 216 00:23:42,380 --> 00:23:48,569 C'est étrange. Vous vous ressemblez, mais tu es beau et il est moche. 217 00:23:48,740 --> 00:23:50,219 Mon amour. 218 00:23:52,220 --> 00:23:55,690 Chéri. -Chéri? 219 00:23:56,340 --> 00:24:00,333 Est-ce que tu m'aimes? -Je t'adore. 220 00:24:02,300 --> 00:24:06,134 Tiens, laisse-moi t'embrasser. 221 00:24:06,500 --> 00:24:11,096 Chéri, je t'en rends un. 222 00:24:18,620 --> 00:24:20,576 Chéri? 223 00:24:21,540 --> 00:24:24,850 Que fait-il maintenant ? -OMS? 224 00:24:25,020 --> 00:24:30,140 Votre terrible frère. - J'ai entendu dire qu'il était laveur de vitres. 225 00:24:30,300 --> 00:24:35,499 Cela prend le gâteau. C'est un perdant, un parasite. 226 00:24:35,660 --> 00:24:37,696 Vous exagérez. 227 00:24:37,860 --> 00:24:40,374 Il ne peut rien faire. 228 00:24:42,100 --> 00:24:45,251 Chérie, ton émission c'est génial. 229 00:24:46,100 --> 00:24:52,096 Es-tu prête, chérie ? -Je n'ai qu'à mettre ma robe. 230 00:24:59,700 --> 00:25:06,697 Merci, Alain de Saint-Forget. -Vous me remercierez aussi, Madame. 231 00:25:06,860 --> 00:25:12,059 Alain de Saint-Forget fera te faire chanter et danser. 232 00:26:16,780 --> 00:26:18,338 Bien? 233 00:26:18,980 --> 00:26:23,735 Je n'ai pas tourné autour du pot. J'ai dit : Alain... 234 00:26:23,900 --> 00:26:27,939 Tu lui as dit Alain ? -Oui, c'est mon frère après tout. 235 00:26:28,100 --> 00:26:33,299 Alors j'ai dit : Alain... -Et il dit : Désir. 236 00:26:33,460 --> 00:26:36,497 J'ai dit : il n'y a pas de Désir. Et puis... 237 00:26:36,660 --> 00:26:40,289 Il t'a mis dehors. -Exactement. Alors je me suis vengé. 238 00:26:40,460 --> 00:26:42,451 Avant mon départ... 239 00:26:43,980 --> 00:26:45,538 Savez-vous ce que vous êtes ? 240 00:26:46,260 --> 00:26:50,651 Un perdant, un échec. 241 00:26:50,820 --> 00:26:54,290 Je le savais déjà. -Tu es pire que ça. 242 00:26:54,460 --> 00:26:56,098 Un laveur de vitres. 243 00:26:56,620 --> 00:27:01,410 C'est mieux que d'être un pinceur de fesses. Au moins j'ai une conscience. 244 00:27:02,580 --> 00:27:05,777 Nous ne pouvons pas manger une conscience. 245 00:27:06,060 --> 00:27:07,937 Bonjour, papa. 246 00:27:17,380 --> 00:27:19,940 Est-ce qu'on mange ? -Dans 20 minutes. 247 00:27:20,100 --> 00:27:23,536 Je vais faire les fenêtres des pompes funèbres. Donne-moi un baiser. 248 00:27:23,700 --> 00:27:26,498 Pas maintenant. Je n'ai pas le temps. -Fais-moi un bisou, Solange. 249 00:27:26,660 --> 00:27:29,572 Embrasse papa, Solange. 250 00:27:37,140 --> 00:27:41,292 Elle a dit que je n'étais capable de rien. 251 00:27:41,460 --> 00:27:43,451 Au revoir les filles. 252 00:27:43,620 --> 00:27:46,054 Se comporter. À plus tard. 253 00:27:48,500 --> 00:27:52,937 Est-ce qu'on aura vraiment un petit frère ? -Oui, je l'espère. 254 00:27:53,100 --> 00:27:54,977 Vous n'êtes pas sûr ? 255 00:27:55,140 --> 00:27:58,212 Parfois tu demandes un petit frère, mais tu as une petite sœur. 256 00:27:58,380 --> 00:28:01,895 Mieux vaut le faire fonctionner. J'en ai assez des filles. 257 00:28:53,140 --> 00:28:55,574 Vous sifflez. -En effet, je le suis. 258 00:28:55,860 --> 00:28:59,694 Monsieur Saint-Forget, Je te l'ai dit la semaine dernière... 259 00:28:59,860 --> 00:29:04,650 ...que ta gaieté chronique ne convient pas ici. 260 00:29:04,820 --> 00:29:11,578 Mes clients méritent le respect. -Mon sifflement n'est pas irrespectueux. 261 00:29:11,740 --> 00:29:16,256 Mais si tu préfères, Je ne sifflerai plus. 262 00:29:56,060 --> 00:30:00,451 Monsieur Saint-Forget? Etes-vous satisfait de votre travail ? 263 00:30:00,620 --> 00:30:04,579 Tant que je suis dehors. -Est-ce que vous en vivez ? 264 00:30:04,740 --> 00:30:07,095 Je n'ai pas besoin de grand chose. 265 00:30:07,780 --> 00:30:11,011 Et que dit ta femme ? 266 00:30:12,580 --> 00:30:17,096 Ma femme, c'est une autre histoire. Elle me crie dessus tous les jours. 267 00:30:17,260 --> 00:30:22,095 Les femmes ont besoin de crier. Se débarrasse de leurs nerfs. 268 00:30:22,260 --> 00:30:26,731 La mienne crie, mais c'est un ange. Un ange qui crie. 269 00:30:26,900 --> 00:30:32,497 Et tu dois avoir des enfants que tu aimes. -Ah oui, les enfants. 270 00:30:32,660 --> 00:30:36,858 Bien. Cela vous dérangerait-il intervenir un instant ? 271 00:30:37,540 --> 00:30:41,089 j'aimerais te faire une petite proposition. 272 00:30:41,780 --> 00:30:43,691 Une petite proposition ? 273 00:30:56,420 --> 00:30:59,571 Asseyez-vous, s'il vous plaît. -Merci. 274 00:31:01,820 --> 00:31:04,812 Fumez-vous des cigares ? -Jamais pendant la journée. 275 00:31:04,980 --> 00:31:08,939 Mais si cela ne vous dérange pas, J'en prendrai un pour ce soir. 276 00:31:09,580 --> 00:31:13,971 Puis-je vous offrir un petit verre ? -Je ne bois pas entre les repas. 277 00:31:14,140 --> 00:31:17,132 Mais aujourd'hui, je ferai une exception. 278 00:31:25,060 --> 00:31:26,618 Acclamations. 279 00:31:26,900 --> 00:31:28,618 À votre santé. 280 00:31:33,340 --> 00:31:35,979 Qu'est ce que c'est? Vitriol? 281 00:31:36,140 --> 00:31:37,732 Arquebuse. 282 00:31:38,500 --> 00:31:42,812 Pour les veuves évanouies. -Mieux vaut le donner à leurs maris. 283 00:31:42,980 --> 00:31:45,096 Cela pourrait les ressusciter. 284 00:31:46,900 --> 00:31:52,054 Assez plaisanté. Parlons de choses sérieuses. 285 00:31:57,700 --> 00:32:04,572 Si tu ramenais tout ça à la maison, ta femme serait-elle heureuse ? 286 00:32:04,780 --> 00:32:07,931 Serait-elle heureuse ? Vous pariez. 287 00:32:08,140 --> 00:32:15,251 Mais ce ne sont pas les miens. -Si tu veux, ils sont à toi. 288 00:32:19,460 --> 00:32:21,815 N'as-tu aucune honte ? 289 00:32:22,140 --> 00:32:23,971 Pour me faire ça ? 290 00:32:24,940 --> 00:32:30,810 C'était donc votre petite proposition. -M. Saint-Forget, vous vous trompez. 291 00:32:31,980 --> 00:32:34,369 Expliquez-vous. -C'est très simple. 292 00:32:34,540 --> 00:32:39,056 Tu es le frère du célèbre Alain de Saint-Forget de l'institut de beauté? 293 00:32:39,220 --> 00:32:43,896 Lisez ceci, signez-le et ce sont les vôtres. 294 00:32:46,860 --> 00:32:51,695 Ceci est mon dernier testament. Mon frère Alain de Saint-Forget... 295 00:32:51,860 --> 00:32:56,980 ...devrait organiser des funérailles de luxe pour moi, organisé par Bodin-Pilate. 296 00:32:57,140 --> 00:33:02,658 Êtes-vous devenu fou? -Non, je suis juste raisonnable. 297 00:33:02,820 --> 00:33:07,336 M'enterrer est raisonnable ? -Nous attendrons que tu sois mort. 298 00:33:07,500 --> 00:33:11,971 C'est le moins que vous puissiez faire. Merci, Monsieur Pilate. Je dois réfléchir. 299 00:33:12,140 --> 00:33:14,495 En attendant, je vais finir vos fenêtres. 300 00:33:18,340 --> 00:33:22,253 Vous pouvez nettoyer les vitres toute votre vie. 301 00:33:22,420 --> 00:33:28,017 Viens boire un verre et je t'expliquerai les détails de ma proposition. 302 00:33:30,980 --> 00:33:34,256 Pas encore. Vous n'avez pas encore signé. 303 00:33:35,060 --> 00:33:40,418 Notre travail n'est pas facile. Les clients ne se contentent pas d'entrer. 304 00:33:40,580 --> 00:33:45,700 Avec tous les antibiotiques et pénicillines qu'ils utilisent, ils continuent. 305 00:33:45,860 --> 00:33:49,739 Et quand on abandonne enfin, 20 concurrents se jettent sur l'affaire. 306 00:33:49,900 --> 00:33:53,017 Le pauvre homme. -Mais je les ai devancés. 307 00:33:53,180 --> 00:33:59,210 Je n'attends pas que le client vienne, pour moi, mais je les trouve à l'avance. 308 00:33:59,380 --> 00:34:05,853 Votre frère paie, vous obtenez la récompense. -Tu n'es pas stupide, tu sais. 309 00:34:07,100 --> 00:34:12,094 J'aimerais pouvoir voir son visage. Mais je ne serai pas là pour le voir. 310 00:34:12,260 --> 00:34:16,412 Mais je dois dire que les choses sont un peu cool entre lui et moi. 311 00:34:16,580 --> 00:34:20,414 Les vœux d'une personne décédée sont sacrés. 312 00:34:20,580 --> 00:34:25,176 A moins qu'il ne t'ait renié. -Renié ? Non. 313 00:34:25,860 --> 00:34:27,418 Alors il va payer. 314 00:34:34,900 --> 00:34:39,451 Et si mon frère ne paie pas ? -Il est fauché ? 315 00:34:39,620 --> 00:34:43,408 Non, plutôt millionnaire. 316 00:34:44,980 --> 00:34:48,814 Je vais donc vérifier première classe et spécial. 317 00:34:51,180 --> 00:34:53,978 Luxueux? -Bien sûr. 318 00:34:54,540 --> 00:34:59,330 Ébène? Doublé? -Oui, c'est mieux. 319 00:34:59,580 --> 00:35:02,219 Des poignées argentées ? 320 00:35:04,140 --> 00:35:08,611 Un petit oreiller en soie ? -Oh, Monsieur Pilate. 321 00:35:09,620 --> 00:35:14,489 J'ajouterai 10 000 francs à votre récompense. -Non, c'est trop. 322 00:35:14,660 --> 00:35:18,938 Qu'aimeriez-vous boire ? -Un pernod, comme d'habitude. 323 00:35:19,100 --> 00:35:21,660 Pour moi un jus de fruit. -Pas d'alcool ? 324 00:35:21,820 --> 00:35:23,299 Jamais. 325 00:35:23,980 --> 00:35:28,212 Qu'est-ce que je risque de perdre ? -Tu ne risques rien. 326 00:35:29,140 --> 00:35:30,698 Alors signez. 327 00:35:34,020 --> 00:35:38,616 Ce sont mes dernières volontés et mes dernières volontés. Mon frère, Alain de Saint-Forget... 328 00:35:38,780 --> 00:35:42,932 ... devrait m'offrir des funérailles de luxe, organisée par Bodin-Pilate. 329 00:35:43,100 --> 00:35:48,493 Ebène, doublé, poignées argentées, oreiller en soie. Je signe. 330 00:35:51,460 --> 00:35:53,769 Cinquante plus dix. 331 00:36:00,260 --> 00:36:04,094 La seule personne à prendre un risque c'est toi. 332 00:36:04,260 --> 00:36:08,299 Mon pauvre frère, à qui je souhaite pas de mal... 333 00:36:08,460 --> 00:36:14,535 ... travaille si dur. Et si il meurt en premier ? 334 00:36:16,980 --> 00:36:22,577 Je ne te souhaite pas de mal non plus, mais je n'agis pas sans réfléchir au préalable. 335 00:36:22,740 --> 00:36:25,208 Je sélectionne moi-même mes clients. 336 00:36:26,300 --> 00:36:29,133 Je t'ai observé pendant longtemps. 337 00:36:29,300 --> 00:36:35,489 Le lundi, en nettoyant les vitres, tu ris, tu siffles et tu chantes. 338 00:36:37,180 --> 00:36:38,693 Mais... 339 00:36:39,580 --> 00:36:42,731 Mais tu n'as pas l'air en bonne santé. 340 00:36:54,060 --> 00:36:59,771 Tu n'as pas l'air très gaie, chérie. -Moi? Mais je suis joyeux. 341 00:37:01,020 --> 00:37:02,897 Regardez-moi. 342 00:37:03,500 --> 00:37:05,536 Vous n'avez pas l'air très bien. 343 00:37:12,460 --> 00:37:15,930 J'en connais un bon. Deux amis se rencontrent. 344 00:37:16,100 --> 00:37:19,979 L’un demande à l’autre : Comment va ta femme ? L'autre dit : Elle est morte. 345 00:37:20,140 --> 00:37:22,734 De quoi ? Un rhume. 346 00:37:22,900 --> 00:37:25,095 Ce n'est donc pas très grave. 347 00:37:27,180 --> 00:37:32,015 C'est une histoire stupide. On ne meurt pas d'un rhume. 348 00:37:32,180 --> 00:37:35,570 Oui, c'est vrai. On peut mourir de n'importe quoi. 349 00:37:36,220 --> 00:37:37,972 Il le saurait. 350 00:37:38,340 --> 00:37:43,130 Un paquet de cigarettes et un Pernod. -Non, je ne fume plus. 351 00:37:43,300 --> 00:37:49,091 Donne-moi un jus de fruit. -Vous allez bien, Désiré ? 352 00:37:49,380 --> 00:37:55,137 Je vais bien. J'ai juste envie d'un jus de fruit. 353 00:37:55,300 --> 00:38:01,250 Si tu ne me sers pas de jus de fruit, Je vais l'obtenir ailleurs. 354 00:38:27,500 --> 00:38:31,618 Depuis combien de temps conduisez-vous ? -Depuis dix ans. 355 00:38:31,780 --> 00:38:33,896 Alors il n'y a aucun espoir pour toi. 356 00:38:35,380 --> 00:38:39,134 Des gens comme ça devraient être fusillés. -Il ne regardait pas. 357 00:38:39,300 --> 00:38:41,939 Tu es un meurtrier. -Tu ne vois pas qu'il va bien ? 358 00:38:42,100 --> 00:38:44,568 Appelez la police. 359 00:38:44,780 --> 00:38:48,568 Il a peut-être l'air bien maintenant. -Mais il pourrait mourir plus tard. 360 00:38:48,740 --> 00:38:54,019 Une fois, un gars est tombé sur la tête. Il était d'accord, mais ensuite sa colonne vertébrale a pourri. 361 00:38:54,180 --> 00:38:56,774 Il est devenu aveugle, paralysé et fou. 362 00:38:56,940 --> 00:38:59,295 C'est tout ? Et puis quoi ? 363 00:38:59,460 --> 00:39:01,610 Et alors ? Il est mort. 364 00:39:11,140 --> 00:39:13,290 C'était une belle évasion. 365 00:40:03,180 --> 00:40:05,774 Vous toussez ? -Un peu. 366 00:40:05,980 --> 00:40:10,610 Ça va vite. La semaine dernière c'était un simple rhume. 367 00:40:10,780 --> 00:40:12,498 Maintenant, il est déplacé ici. 368 00:40:20,980 --> 00:40:25,895 C'est coincé dans ta poitrine. -Ce n'est rien. 369 00:40:26,060 --> 00:40:31,214 C'est normal. Les gens sont toujours se tromper sur leur propre santé. 370 00:40:31,380 --> 00:40:34,497 Quand quelqu'un dans la famille va mourir, tout le monde le sait. 371 00:40:34,660 --> 00:40:37,220 Sauf la personne elle-même. 372 00:40:38,820 --> 00:40:44,611 Vraiment? -Rhume, grippe, bronchite, pleurésie. 373 00:40:44,780 --> 00:40:46,896 Et... 374 00:41:38,900 --> 00:41:43,496 Qu'a dit le médecin ? -Rien. Qu'y avait-il à dire ? 375 00:41:43,660 --> 00:41:47,369 Quand il est parti, il t'a murmuré quelque chose. 376 00:41:47,540 --> 00:41:53,058 Il n'a pas chuchoté. Je l'ai payé. Vous n'êtes pratiquement pas malade. 377 00:41:55,460 --> 00:42:00,136 N'essayez pas de me rassurer. Un instant, ils disent que tout va bien… 378 00:42:00,300 --> 00:42:02,495 ...et une minute plus tard... 379 00:42:05,180 --> 00:42:06,613 ...tu es mort. 380 00:42:07,180 --> 00:42:08,977 Tu es folle, chérie. 381 00:42:15,180 --> 00:42:21,050 Ma température est de 40 depuis des semaines. Le thermomètre est-il fou aussi ? 382 00:42:21,220 --> 00:42:23,097 Ce n'est pas 40, c'est 38. 383 00:42:23,260 --> 00:42:26,570 Oui, je discute de ma température. 384 00:42:26,740 --> 00:42:30,335 je ne discute pas, mais 38 degrés, ce n'est pas grave. 385 00:42:30,620 --> 00:42:32,258 C'est juste une petite grippe. 386 00:42:35,740 --> 00:42:37,617 Est-ce une grippe ? 387 00:42:39,700 --> 00:42:41,611 Es-tu sûr? 388 00:42:42,340 --> 00:42:45,332 Le médecin a dit ça ? -Oui. 389 00:42:50,340 --> 00:42:52,410 C'est ça. 390 00:42:52,740 --> 00:42:54,093 Froid. 391 00:42:54,860 --> 00:42:56,293 Grippe. 392 00:42:57,140 --> 00:42:58,732 Bronchite. 393 00:42:59,260 --> 00:43:01,091 Double pleurésie. 394 00:43:05,340 --> 00:43:06,898 Et... 395 00:43:07,300 --> 00:43:11,896 Calme-toi, chérie. Vous ne savez pas ce que vous dites. 396 00:43:12,060 --> 00:43:16,417 Tu vas attraper froid. je vais te procurer une couverture en laine 397 00:43:20,140 --> 00:43:21,812 Avez-vous entendu ça ? 398 00:43:26,820 --> 00:43:28,970 Froid. Grippe. 399 00:43:31,300 --> 00:43:34,929 Ce n'est pas la grippe qui me tue, c'est ce contrat. 400 00:43:37,660 --> 00:43:39,218 Je deviens fou. 401 00:43:48,500 --> 00:43:51,492 J'ai signé. Il m'a payé. 402 00:43:51,660 --> 00:43:56,939 Et maintenant je le rembourse ou je livre. -Qu'est-ce que vous avez dit? 403 00:43:57,460 --> 00:43:59,212 Est-ce que tu te parles tout seul ? 404 00:44:23,780 --> 00:44:25,179 Une pièce de monnaie. 405 00:44:44,620 --> 00:44:47,976 Vous devez être Mme Saint-Forget. -Oui Monsieur. 406 00:44:53,340 --> 00:44:58,289 J'aimerais parler au docteur Saint-Forget. -Qui parle ? 407 00:45:00,620 --> 00:45:03,214 Le Prince de Monaco. -C'est le Prince de Monaco. 408 00:45:05,420 --> 00:45:11,370 Alain De Saint-Forget parlant. À votre service, Votre Altesse. 409 00:45:11,540 --> 00:45:13,849 Ne vous inquiétez pas, ce n'est que Désir. -Quoi? 410 00:45:14,580 --> 00:45:17,219 Je dois te parler, Alain. 411 00:45:17,380 --> 00:45:22,215 C'est une question de vie ou de mort. J'ai besoin de 60 000 francs tout de suite. 412 00:45:25,980 --> 00:45:30,053 Je sais. Mais 60 000 francs, ce n'est rien pour vous. 413 00:45:32,740 --> 00:45:36,653 Vous avez tort. Cela vous coûtera beaucoup plus cher. 414 00:45:38,260 --> 00:45:39,739 Écouter. 415 00:45:39,900 --> 00:45:46,976 Savez-vous ce qu'est la version luxe ? Chêne, argent, doublé, oreiller en soie. 416 00:45:48,100 --> 00:45:49,533 Cela va coûter cher. 417 00:45:50,140 --> 00:45:52,779 Non, je n'expliquerai pas. 418 00:45:52,940 --> 00:45:58,173 Si vous refusez, vous êtes responsable ma mort. Entendez-vous ? 419 00:46:03,500 --> 00:46:06,492 Très bien alors. Au revoir, Alain. 420 00:46:09,700 --> 00:46:11,531 De toute façon, je t'aimais bien. 421 00:46:13,420 --> 00:46:15,980 J'aurai de belles funérailles. 422 00:46:17,900 --> 00:46:19,652 Au revoir. 423 00:46:58,900 --> 00:47:03,928 fermé pour cause de décès 424 00:47:19,020 --> 00:47:23,377 Pauvre Monsieur Pilate. Si soudainement. Il s'est effondré dans le magasin. 425 00:47:23,540 --> 00:47:28,933 Il n'est jamais revenu à lui. Il était en trop bonne santé. 426 00:47:52,540 --> 00:47:54,974 Bonjour, c'est vous le patron ? 427 00:47:56,500 --> 00:47:59,060 Excusez-moi, j'ai la grippe. 428 00:48:01,540 --> 00:48:07,456 Je suis le frère d'Alain Saint-Forget de le salon de beauté. Alain De Saint-Forget. 429 00:48:08,740 --> 00:48:13,860 Si tu as un moment, J'aimerais vous faire une proposition. 430 00:48:34,340 --> 00:48:39,733 Allez-y, les petits. Mangez et buvez. Les mauvais moments sont terminés. 431 00:48:44,820 --> 00:48:50,213 Désiré n'avait qu'une seule adresse des autres frères, celui d'Etienne. 432 00:48:50,460 --> 00:48:55,056 C'était au dos d'une carte postale et c'était une adresse temporaire. 433 00:48:55,220 --> 00:49:00,772 C'était une adresse flottante. Je devais me dépêcher. 434 00:49:01,540 --> 00:49:08,696 Tout ça à mon âge. Le budget de la municipalité a été mis à rude épreuve. 435 00:49:09,500 --> 00:49:13,129 Qu'est ce que c'est? -Un médecin de Paris. 436 00:49:13,300 --> 00:49:15,939 Nous n'avons pas besoin de lui. Nous en avons déjà un. 437 00:49:16,100 --> 00:49:21,936 Je veux parler à Saint-Forget. Je suis son parrain. 438 00:49:22,100 --> 00:49:24,295 N'est-ce pas son bateau ? -Oui. 439 00:49:24,460 --> 00:49:28,453 Il m'attend. Je lui ai envoyé un message. 440 00:49:29,180 --> 00:49:35,574 Combien de temps dois-je attendre ? J'ai parcouru 800 km pour votre capitaine. 441 00:49:35,740 --> 00:49:38,971 Voyons ce qu'il veut. 442 00:49:39,180 --> 00:49:40,932 Montez. 443 00:50:04,380 --> 00:50:05,938 Fouillez-le. 444 00:50:06,100 --> 00:50:12,016 Je n'ai été fouillé qu'une seule fois ma vie et c'était pendant la guerre. 445 00:50:12,180 --> 00:50:13,693 Fermez-la. 446 00:50:15,220 --> 00:50:18,656 Trézignan. Le vieil homme n'est-il pas habiter là-bas ? 447 00:50:20,500 --> 00:50:22,491 Dis-lui que je suis là. -Je ne peux pas. 448 00:50:22,660 --> 00:50:24,810 Il est en réunion. 449 00:50:24,980 --> 00:50:27,619 Une rencontre ? Avec qui? -Fermez-la. 450 00:50:28,500 --> 00:50:32,129 Est-ce que cela prendra du temps ? -Peut-être une nuit ou deux jours. 451 00:50:32,300 --> 00:50:38,455 Donc je ne peux pas le voir ? -Tu le vois bien. 452 00:50:56,620 --> 00:50:59,453 C'est la réunion ? -Fermez-la. 453 00:51:00,340 --> 00:51:01,739 Deux. 454 00:51:03,980 --> 00:51:05,459 Fait. 455 00:51:07,220 --> 00:51:12,738 Un pour moi. -Et toi? 456 00:51:23,666 --> 00:51:27,283 100 000. 457 00:51:33,700 --> 00:51:35,895 Cela fait beaucoup de papier. 458 00:51:36,060 --> 00:51:37,459 Et alors ? 459 00:51:37,460 --> 00:51:43,080 Garantie? -Garantie? 460 00:51:47,420 --> 00:51:48,455 La cargaison. 461 00:51:51,020 --> 00:51:55,536 Eugène, qui gagne ? -Il a perdu tout son argent. 462 00:51:55,700 --> 00:51:59,375 Il parie sur la cargaison. - Il a du cran. 463 00:52:05,940 --> 00:52:07,532 Quatre rois. 464 00:52:09,140 --> 00:52:10,698 Une couleur. 465 00:52:14,900 --> 00:52:18,336 Il a tout perdu. -Cette fois, il ira en prison. 466 00:52:18,500 --> 00:52:21,378 Pourquoi? -Ce n'est pas sa cargaison. 467 00:52:21,540 --> 00:52:24,498 Les machines à coudre pour le les indigènes étaient trop chers. 468 00:52:24,660 --> 00:52:28,289 Des machines à coudre ? -C'est ce que ça dit. 469 00:52:28,700 --> 00:52:32,090 Tu ne veux pas savoir ce qu'il y a vraiment là-dedans. 470 00:52:32,780 --> 00:52:35,931 Cela pourrait être des armes à feu. -Fermez-la. 471 00:52:38,740 --> 00:52:40,651 Le vieil homme a tout perdu. 472 00:52:42,780 --> 00:52:47,410 Doublez ou quittez. 473 00:52:48,060 --> 00:52:50,210 Avec quoi ? Tu n'as plus rien. 474 00:53:08,260 --> 00:53:10,171 La cargaison est à moi. 475 00:53:16,380 --> 00:53:18,689 Le cargo contre tout ça. 476 00:53:37,900 --> 00:53:39,697 Et ça. 477 00:53:42,460 --> 00:53:43,893 Ils sont réels. 478 00:53:44,860 --> 00:53:49,650 Je l'ai eu d'un pilote que j'ai sauvé après qu'il a effectué un atterrissage d'urgence sur l'eau. 479 00:53:51,820 --> 00:53:54,209 Vive la marine. -Fermez-la. 480 00:54:22,220 --> 00:54:24,017 Le bracelet. 481 00:54:25,140 --> 00:54:26,778 La cargaison. 482 00:54:27,140 --> 00:54:28,698 Et... 483 00:54:36,580 --> 00:54:38,172 Bien. 484 00:54:41,020 --> 00:54:43,898 Il parie sur la fille. -Mais il ne peut pas faire ça. 485 00:54:44,060 --> 00:54:46,574 Pourquoi pas? Il l'a achetée. 486 00:54:48,540 --> 00:54:51,577 A quoi allons-nous jouer ? Poker? 487 00:54:53,340 --> 00:54:54,932 Biki-boka ? 488 00:54:55,460 --> 00:54:57,849 Pique fayot ou pouce mégot ? 489 00:54:59,220 --> 00:55:00,812 Des dés ? 490 00:55:05,380 --> 00:55:07,018 La mouche. 491 00:55:11,380 --> 00:55:13,336 Tu peux la toucher après avoir gagné. 492 00:55:16,100 --> 00:55:17,738 La mouche. 493 00:55:45,020 --> 00:55:47,090 Fermez les hublots. 494 00:55:54,020 --> 00:55:55,772 Ce sont de vrais hommes. 495 00:56:00,220 --> 00:56:02,450 Le vieux a du cran. 496 00:56:03,220 --> 00:56:04,619 Éteignez ça. 497 00:56:25,660 --> 00:56:30,176 Que font-ils ? -Il y a deux morceaux de sucre. 498 00:56:30,460 --> 00:56:33,372 Si la mouche atterrit sur le capitaine morceau de sucre, il gagne. 499 00:56:33,540 --> 00:56:38,694 S'il atterrit sur l'autre, il perd le bateau, le bracelet et la fille. 500 00:56:58,180 --> 00:57:00,853 Je parierai 2000 sur le gars de couleur. -1000 sur le vieil homme. 501 00:57:01,020 --> 00:57:02,658 3000 contre. -4000. 502 00:58:25,460 --> 00:58:27,451 Que ferons-nous ? Jeter quelque chose ? 503 00:58:27,620 --> 00:58:29,611 Ne faites rien. 504 00:58:48,940 --> 00:58:51,408 10 000 contre le vieil homme. -15 000. 505 00:58:51,580 --> 00:58:54,890 20 000 pour le vieil homme. -Bien. 506 00:59:20,340 --> 00:59:22,900 Tu as explosé. -Moi? 507 00:59:23,140 --> 00:59:26,655 Je t'ai entendu. Tu es parti comme ça. -J'ai fait ça ? 508 00:59:26,980 --> 00:59:30,097 Oui, toi. -Je n'ai pas fait ça. 509 00:59:30,500 --> 00:59:32,013 Je respirais. 510 00:59:32,620 --> 00:59:37,250 Si quelqu'un veut que j'arrête de respirer, dis-le simplement. 511 00:59:49,980 --> 00:59:53,416 Vive la marine. -Il a dû le manger. 512 01:00:05,900 --> 01:00:07,333 Ne bouge pas. 513 01:01:45,460 --> 01:01:47,496 Laissez ça là, capitaine. 514 01:02:16,060 --> 01:02:17,539 Enlevez ça. 515 01:02:29,420 --> 01:02:32,059 Vous n'oubliez pas quelque chose ? 516 01:02:41,700 --> 01:02:44,294 Capitaine. -S'en aller. Je ne veux voir personne. 517 01:02:44,460 --> 01:02:46,576 Pas même ton parrain ? 518 01:02:46,860 --> 01:02:52,571 Parrain, que fais-tu ici ? -Je suis venu te demander un service. 519 01:02:52,740 --> 01:02:55,573 Tu sais que je ne peux pas te refuser quoi que ce soit. 520 01:03:08,740 --> 01:03:09,934 Quelle honte. 521 01:03:11,940 --> 01:03:18,889 A Paris, j'avais une agence trouvez l'adresse de Bernard. 522 01:03:19,060 --> 01:03:23,372 Bernard Saint-Forget était éditeur pour le magazine Elle et Lui. 523 01:03:23,540 --> 01:03:25,610 Un Elle et Lui, s'il vous plaît. 524 01:03:34,220 --> 01:03:39,248 Ne mangez pas entre les repas et ne buvez pas pendant que vous mangez. 525 01:03:39,420 --> 01:03:45,529 Les bas de bébé nécessitent des soins supplémentaires. Lavez-les avec de l'eau et du savon. 526 01:03:45,700 --> 01:03:50,137 Bien rincer, sécher et... -Utilisez du talc. 527 01:03:50,300 --> 01:03:54,771 Je cherche Bernard Saint-Forget. -Un instant, s'il vous plaît. 528 01:03:54,940 --> 01:03:57,932 Il voit quelqu'un d'autre d'abord. 529 01:04:01,620 --> 01:04:04,771 J'espère que cela ne prendra pas trop de temps. -Etes-vous pressé? 530 01:04:04,940 --> 01:04:08,489 L'après-midi est déjà terminé. Je me demande quand je vais manger. 531 01:04:08,660 --> 01:04:10,378 Vous êtes un homme d'habitude. 532 01:04:10,540 --> 01:04:14,328 Si j'attendais M. Saint-Forget, Je t'aurais laissé partir en premier. 533 01:04:14,500 --> 01:04:20,097 Respect de ses aînés. Je suis ici pour voir la tante Nicole. 534 01:04:20,380 --> 01:04:22,610 Est-ce que ta tante travaille ici ? 535 01:04:23,500 --> 01:04:28,016 Agonie tante, la chronique des conseils. Une femme merveilleuse. 536 01:04:28,180 --> 01:04:33,129 Si vous avez des problèmes financiers ou émotif, écrivez-lui. 537 01:04:33,300 --> 01:04:35,814 Quel travail. -Pas un travail, une vocation. 538 01:04:35,980 --> 01:04:42,613 À mon époque, nous prenions soin de nous-mêmes. - De nos jours, tout est question de spécialisation. 539 01:04:45,500 --> 01:04:49,288 J'espère que vous n'aurez pas à attendre longtemps. 540 01:05:02,260 --> 01:05:04,649 Tante Nicole vous attend. 541 01:05:09,460 --> 01:05:12,816 Je suis là pour tante Nicole. -C'est moi. 542 01:05:16,180 --> 01:05:17,852 Tu es tante Nicole ? 543 01:05:18,540 --> 01:05:23,898 Vous avez l'air surpris. Ne sont-ce pas des hommes les experts du cœur des femmes ? 544 01:05:24,620 --> 01:05:29,535 Même si les femmes ne comprennent pas les problèmes des hommes. 545 01:05:29,700 --> 01:05:32,851 C'est normal que tante agonie soit un homme... 546 01:05:33,020 --> 01:05:36,979 Et que tu lui fais confiance comme ça tu ferais confiance à une femme. 547 01:05:37,140 --> 01:05:38,732 Eh bien, chère tante... 548 01:05:39,900 --> 01:05:44,098 Dois-je t'appeler tante ? -Non, ce serait gênant. 549 01:05:44,260 --> 01:05:50,335 En effet. Je dirai "Cher Monsieur". -Cher ami, j'espère. 550 01:05:50,500 --> 01:05:55,528 Je reviens tout juste de 30 ans dans la jungle africaine. 551 01:05:55,700 --> 01:05:58,817 je vais déjeuner avec Marianne et je veux entendre votre réponse. 552 01:05:58,980 --> 01:06:04,691 Expliquez plus clairement, s'il vous plaît. -Tout est dans la lettre que je t'ai envoyée. 553 01:06:04,900 --> 01:06:09,576 Peut-être que vous ne l'avez pas compris. -Impossible. Nous ne perdons aucune lettre. 554 01:06:09,740 --> 01:06:11,935 Comment as-tu signé le tien ? 555 01:06:14,300 --> 01:06:16,052 Le Robinson de l'Amour. 556 01:06:18,020 --> 01:06:21,296 C'est bien. Un instant. 557 01:06:29,740 --> 01:06:33,699 Yeux rouges, Reinette sans roi... 558 01:06:33,860 --> 01:06:35,930 Robinson de l'Amour. 559 01:06:36,100 --> 01:06:41,493 Conakry, 27 juillet, 3792 TZ 98. -Quelle organisation. 560 01:06:41,660 --> 01:06:46,256 Vous avez écrit : J'ai 40 ans et je suis se marier après une annonce personnelle... 561 01:06:46,420 --> 01:06:50,538 ...à une jeune Parisienne de 20 ans. Nous ne nous connaissons que par photos. 562 01:06:50,700 --> 01:06:52,975 Elle est belle, pas moi. 563 01:06:54,900 --> 01:06:59,178 Je me sens timide. La vie sous les tropiques m'a fait vieillir prématurément. 564 01:06:59,340 --> 01:07:04,733 Que dois-je faire quand je la rencontrerai trois mois ? Le Robinson de l'Amour. 565 01:07:05,060 --> 01:07:10,692 Vous avez dit trois mois. Ma réponse sera dans le magazine de demain. 566 01:07:11,300 --> 01:07:12,619 Ici. 567 01:07:13,500 --> 01:07:19,609 Votre lettre vient d'un cœur masculin c'est à la recherche d'un jeune amour. 568 01:07:19,780 --> 01:07:24,695 La beauté masculine est secondaire. Ce qui compte, c'est la sensibilité et l'honnêteté. 569 01:07:24,860 --> 01:07:29,251 Abandonnez votre timidité et montrez toi-même tel que tu es. 570 01:07:29,420 --> 01:07:34,813 Simple, loyal, fort. Des qualités auxquelles un jeune cœur ne peut résister. 571 01:07:34,980 --> 01:07:39,770 Rien à ajouter. -Beau. Comment puis-je vous remercier ? 572 01:07:39,940 --> 01:07:42,170 Laissez-moi vous montrer la photo de Marianne. 573 01:07:46,580 --> 01:07:50,493 Beau. Vous serez très heureux ensemble. 574 01:07:50,660 --> 01:07:55,415 Félicitations à vous et au papier qui a trouvé cet oiseau rare pour vous. 575 01:07:55,580 --> 01:08:00,574 C'était votre magazine. Homme célibataire, quarante ans... 576 01:08:00,740 --> 01:08:03,459 ... cherche une fille, avec qui partager la vie en Afrique. 577 01:08:03,620 --> 01:08:06,532 Pas très intéressant. -Personne n'a répondu. 578 01:08:06,700 --> 01:08:09,851 J'ai donc passé une autre annonce en mentionnant mes biens valent 30 millions. 579 01:08:10,020 --> 01:08:13,057 Beaucoup mieux. -J'ai 300 lettres. 580 01:08:13,220 --> 01:08:17,532 Les femmes sont si romantiques, totalement pas intéressé par l'argent. 581 01:08:17,700 --> 01:08:21,978 Et qui as-tu choisi ? - Celle qui n'a pas écrit elle-même. 582 01:08:22,140 --> 01:08:27,339 C'est son père qui l'a suggérée. -Ça a l'air très sérieux. 583 01:08:27,500 --> 01:08:31,175 J'ai fait quelques recherches. Très bonne famille, mais fauchée. 584 01:08:31,340 --> 01:08:34,935 Le père a une maladie cardiaque et pourrait mourir à tout moment. 585 01:08:35,100 --> 01:08:40,049 La fille est un lys, une colombe, un diamant. Elle n’a même jamais répondu. 586 01:08:40,220 --> 01:08:43,656 Très bon signe. -Mais ses parents l'ont fait. 587 01:08:43,820 --> 01:08:46,812 Ils m'appellent leur fils. Ils m'adorent. 588 01:08:46,980 --> 01:08:50,177 On dit que Marianne passe la journée à regarder ma photo. 589 01:08:50,340 --> 01:08:55,494 J'avais donc raison. Tu as conquis son cœur avant de la rencontrer. 590 01:08:55,660 --> 01:09:01,018 Sa beauté et sa vertu te rendre heureux. Félicitations. 591 01:09:01,180 --> 01:09:03,216 Chère tante. 592 01:09:03,380 --> 01:09:07,612 Je veux dire, cher ami. Merci beaucoup. Tu me donnes à nouveau l'impression d'avoir 20 ans. 593 01:09:07,780 --> 01:09:09,532 Permettez-moi de vous serrer dans mes bras. 594 01:09:13,540 --> 01:09:16,657 Très bien, ça fera l'affaire. 595 01:09:36,060 --> 01:09:41,657 Vite, appelle un médecin. Et le feu département. Et la police. 596 01:09:43,020 --> 01:09:49,732 Est-ce que M. Saint-Forget est presque disponible ? -Je l'espère, monsieur. 597 01:09:50,500 --> 01:09:51,979 Moi aussi. 598 01:09:59,220 --> 01:10:02,929 Il est aussi mort que possible. -Tu ne peux pas lui faire une injection ? 599 01:10:03,100 --> 01:10:09,096 Faites quelque chose. Vous êtes son médecin. -Injection? Son aorte a éclaté. 600 01:10:09,860 --> 01:10:15,014 Quel travail épouvantable. -Viens avec moi. Vous êtes contrarié. 601 01:10:16,900 --> 01:10:22,452 Comment vous sentiriez-vous ? Il m'a serré dans ses bras et tout d'un coup il est parti. 602 01:10:22,620 --> 01:10:27,933 Calme-toi. Prenez le contrôle. Nous devons informer sa famille. 603 01:10:32,540 --> 01:10:37,933 C'est sa famille. Mlle Durand-Perrin, 11 rue de l'Epine. 604 01:10:38,100 --> 01:10:41,376 Peut-être sa sœur. -Non, sa fiancée. 605 01:10:41,540 --> 01:10:44,816 Il était venu d'Afrique pour l'épouser. 606 01:10:44,980 --> 01:10:48,052 Pauvre gars. -Elle est magnifique. 607 01:10:48,220 --> 01:10:52,896 Tu dois lui dire, Bernard. Vous pouvez le faire mieux que quiconque. 608 01:10:53,500 --> 01:10:57,379 Toujours la même histoire. Juste parce que je suis sensible. 609 01:10:57,540 --> 01:11:01,419 J'obtiens toujours les emplois difficiles. -Tu devrais te sentir honoré. 610 01:11:01,580 --> 01:11:03,935 Je ne sais pas. J'en ai marre. 611 01:11:04,100 --> 01:11:09,220 Famine en Inde ? Appelez Saint-Forget. Des enfants qui souffrent ? Appelez Saint-Bernard. 612 01:11:09,380 --> 01:11:13,168 Depuis 20 ans, ils m'a envoyé à tous les massacres. 613 01:11:13,340 --> 01:11:16,696 Et depuis trois ans, J'ai été tante Nicole. 614 01:11:16,860 --> 01:11:21,775 Et maintenant qu'ils meurent mes bras, j'en ai marre. 615 01:11:22,660 --> 01:11:24,093 Pitié. 616 01:11:24,940 --> 01:11:31,095 Alors je devrai les appeler moi-même et dites-leur que M. Brissard est mort. 617 01:11:31,260 --> 01:11:34,218 Le père a le cœur faible. Vous le tueriez. 618 01:11:34,380 --> 01:11:39,454 Un décès par jour, n'est-ce pas suffisant ? Voulez-vous une hécatombe ? 619 01:11:41,100 --> 01:11:44,456 Donc? -Je vais y aller. 620 01:11:46,580 --> 01:11:49,811 Qu'est-ce que c'est ça? -Le premier mort de la journée. 621 01:12:29,020 --> 01:12:33,172 Monsieur Durand-Perrin, s'il vous plaît. -Oui, à qui puis-je parler ? 622 01:12:33,340 --> 01:12:36,218 Il s'agit de M. Brissard. 623 01:12:38,580 --> 01:12:40,138 Entrez. 624 01:12:41,140 --> 01:12:45,213 Monsieur, madame, venez vite. Il est là. 625 01:12:47,860 --> 01:12:50,420 Désolé, j'ai parlé de M. Brissard. 626 01:12:50,580 --> 01:12:55,051 Roland, mon cher garçon. J'avais tellement peur. laisse-moi te serrer dans mes bras. 627 01:12:55,220 --> 01:13:01,329 Et moi. J'ai dit à mon mari : et si l'avion s'écrase ? 628 01:13:02,900 --> 01:13:07,052 Si quelque chose t'était arrivé, ça m'aurait tué. 629 01:13:07,220 --> 01:13:10,053 Tout simplement génial. -Asseyez-vous. 630 01:13:13,260 --> 01:13:15,171 Pas là, sur cette chaise. 631 01:13:19,220 --> 01:13:24,169 Tu ressembles exactement à la photo, à part la barbe. 632 01:13:24,340 --> 01:13:28,413 Je t'aurais toujours reconnu. -Vous avez une bonne mémoire des visages. 633 01:13:28,580 --> 01:13:32,255 Il est tellement beau. Marianne sera si heureuse. 634 01:13:32,420 --> 01:13:36,971 Écoute, je suis là pour... -Idiot, on sait pourquoi tu es là. 635 01:13:37,140 --> 01:13:39,096 Non, ce n'est pas le cas. 636 01:13:40,380 --> 01:13:46,091 Mon garçon, tu n'as pas changé d'avis ? -Non, je le jure. 637 01:13:47,980 --> 01:13:51,290 Est-ce que tu vas bien ? -C'est mon coeur. 638 01:13:52,140 --> 01:13:54,051 Eh bien, mon cher garçon... 639 01:13:59,100 --> 01:14:00,738 Descends, chérie. 640 01:14:01,700 --> 01:14:04,578 Regarde à quel point il est beau votre fiancé l'est. 641 01:14:10,100 --> 01:14:13,172 Allez, fais-lui un bisou. 642 01:14:17,020 --> 01:14:18,692 Viens, chérie. 643 01:14:23,180 --> 01:14:24,932 Eh bien, Roland. 644 01:14:32,100 --> 01:14:35,297 Faisons du café. -Peut-être qu'il a faim. 645 01:14:35,460 --> 01:14:38,611 Bien... -Nous avons déjà déjeuné. 646 01:14:39,140 --> 01:14:42,496 Je n'ai plus faim. -Les voyages en avion sont tellement fatigants. 647 01:14:42,660 --> 01:14:46,016 Voyager en avion ? Bien sûr, c'est très fatigant. 648 01:14:46,580 --> 01:14:50,334 Ce n'est pas le voyage, c'est l'amour. -Exactement. 649 01:14:51,060 --> 01:14:57,898 Justine, apporte-nous du café avec de la liqueur. Les enfants, nous vous laisserons tranquilles. 650 01:15:10,060 --> 01:15:12,415 Vous n'avez pas de problème cardiaque ? 651 01:15:12,620 --> 01:15:16,852 Es-tu sûr? Parfois, c'est héréditaire. 652 01:15:20,700 --> 01:15:22,213 Qui es-tu? 653 01:15:24,540 --> 01:15:29,978 Vous n'êtes pas Roland Brissard. -Enfin quelqu'un qui a du bon sens. 654 01:15:30,860 --> 01:15:36,492 L'image n'était pas claire, mais quand même. Alors pourquoi cette comédie ? Que veux-tu? 655 01:15:39,860 --> 01:15:45,014 Je vais vous le dire. Etes-vous à l'aise ? Écouter. 656 01:15:45,820 --> 01:15:52,339 Je suis un ami de Roland. Il ne peut pas être ici. Il est malade. 657 01:15:52,500 --> 01:15:55,572 Malade? -Très malade. 658 01:15:57,420 --> 01:16:00,298 Très, très, très, très malade. 659 01:16:01,540 --> 01:16:07,058 Il est encore pire que malade. -Tu dis qu'il est mort. 660 01:16:12,380 --> 01:16:15,850 Tu es son ami. Tu es choqué de me voir sourire. 661 01:16:17,900 --> 01:16:22,291 Ça ne te choque pas qu'un vieux riche un homme achète une fille pour la mettre dans son lit ? 662 01:16:22,460 --> 01:16:27,136 Un vieil homme. Vous exagérez. Il n'avait que 45 ans. 663 01:16:27,300 --> 01:16:32,328 J'aurai cet âge dans 25 ans. C'est une éternité. 664 01:16:32,980 --> 01:16:34,413 Vous êtes très jeune. 665 01:16:35,220 --> 01:16:42,058 Assez jeune pour rêver de quelque chose autre qu'un homme épuisé. 666 01:16:42,580 --> 01:16:47,051 Cela vous choque ? -Non, tu as tout à fait raison. 667 01:16:47,220 --> 01:16:49,575 Parlez-en vous-même à vos parents. 668 01:16:49,740 --> 01:16:54,575 Pauvre Roland. La mort le protège d'une cruelle déception. 669 01:16:55,500 --> 01:17:00,051 Bonne chance, mademoiselle. Vous êtes libre. 670 01:17:03,580 --> 01:17:08,495 Je ne suis pas libre. Mon père trouvera un autre homme riche. 671 01:17:08,660 --> 01:17:12,494 Un étranger qui fait la fête pour m'assurer que mon avenir est pris en charge. 672 01:17:12,660 --> 01:17:15,094 Et pourquoi acceptez-vous cela ? Dites simplement non. 673 01:17:15,260 --> 01:17:18,058 Vous l'avez vu. Cela pourrait le tuer. 674 01:17:18,220 --> 01:17:25,171 Il ne se soucie que de mon bonheur. -Oui, ta jeunesse va vite disparaître... 675 01:17:25,340 --> 01:17:30,653 Je me fiche de l'avenir. Aujourd'hui, c'est ce qui compte. 676 01:17:30,980 --> 01:17:33,096 Je comprends. 677 01:17:33,860 --> 01:17:36,658 Quel est son prénom? -Dont? 678 01:17:37,860 --> 01:17:41,409 Le jeune homme que tu aimes. -Comment savez-vous? 679 01:17:42,860 --> 01:17:46,569 J'ai un talent pour ces choses. 680 01:17:46,740 --> 01:17:48,173 Il s'appelle Pierre. 681 01:17:49,900 --> 01:17:51,299 Jeune? 682 01:17:52,180 --> 01:17:53,898 Et beau ? 683 01:17:55,100 --> 01:17:57,819 Pauvre? -Pas un centime. 684 01:17:57,980 --> 01:17:59,413 Bien sûr. 685 01:18:00,220 --> 01:18:02,609 Le voyez-vous souvent ? -Presque jamais. 686 01:18:02,780 --> 01:18:06,295 Il travaille toute la journée et moi non autorisé à quitter la maison la nuit. 687 01:18:06,460 --> 01:18:13,093 Parfois, nous nous voyons. Enfer embrasse-moi, je pleurerai et je devrai y aller. 688 01:18:23,820 --> 01:18:28,496 Y a-t-il quelqu'un dans votre famille qui tu peux parler à ton père ? 689 01:18:28,660 --> 01:18:30,457 Personne. 690 01:18:30,620 --> 01:18:33,737 J'ai écrit à cette femme qui donne conseils dans un magazine. 691 01:18:33,900 --> 01:18:37,609 Tante Nicole ? -J'ai rapidement expliqué et elle a répondu : 692 01:18:37,780 --> 01:18:43,650 Ne refusez pas immédiatement l'homme, mais montrez quels sont ses points faibles. 693 01:18:43,820 --> 01:18:48,814 Dites clairement qu'il ne peut pas vous obliger heureux. Votre avenir est entre vos mains. 694 01:18:48,980 --> 01:18:54,737 Bonne chance, Tournesol. -Tournesol... c'est comme ça que j'ai signé. 695 01:18:54,900 --> 01:18:58,654 Qui es-tu? -Calme, laisse-moi faire. 696 01:18:59,300 --> 01:19:02,133 Vous êtes-vous présentés ? 697 01:19:02,660 --> 01:19:04,218 Que fais-tu? 698 01:19:05,020 --> 01:19:10,970 Tu reviens vite. Je ne suis pas aussi rapide qu'il y a 20 ans. 699 01:19:11,180 --> 01:19:13,853 Arrêtez ça. -Arrêter quoi ? 700 01:19:14,020 --> 01:19:17,137 Il faut être prudent avec ces soutiens-gorge modernes. 701 01:19:17,300 --> 01:19:20,656 C'est mieux que le Soudan. 702 01:19:20,820 --> 01:19:24,495 Qu'est-ce qui ne va pas, mon vieux ? 703 01:19:24,660 --> 01:19:28,573 Mais ces noirs vous rendent triste. Et puis il faut devenir physique. 704 01:19:29,100 --> 01:19:30,658 Physique? 705 01:19:31,100 --> 01:19:35,491 Une tasse de café ? - Un double whisky, c'est plutôt ça. 706 01:19:35,660 --> 01:19:40,814 Si Roland n'a pas bu de bouteille vers 15 heures, il commence à mordre. 707 01:19:45,540 --> 01:19:47,371 Roland, mon Dieu. 708 01:19:47,540 --> 01:19:50,577 Ne vous faites pas attaquer maintenant, André. 709 01:19:51,100 --> 01:19:53,091 Monsieur, pourriez-vous s'il vous plaît... 710 01:19:56,100 --> 01:19:59,809 Qu'est-ce qui ne va pas, papa ? Ne t'inquiète pas. 711 01:19:59,980 --> 01:20:05,373 Elle vivra comme une princesse. Elle s'entendra avec les deux autres. 712 01:20:06,060 --> 01:20:11,453 Deux femmes noires fantastiques. Ils sentent un peu, mais on s'y habitue. 713 01:20:11,860 --> 01:20:15,250 Je dois y aller. C'est l'heure de mon injection. 714 01:20:15,420 --> 01:20:20,096 Un souvenir de mes années à l'armée. Un cadeau d'une femme chinoise. 715 01:20:20,260 --> 01:20:28,213 Je pense que tu as attrapé ton partagez aussi quand vous étiez jeune. 716 01:20:29,820 --> 01:20:33,529 Au revoir, grand-mère. Allez, chérie. 717 01:20:46,620 --> 01:20:52,650 Maintenant, tirez le meilleur parti de la situation. Votre père n'est pas si malade que ça. 718 01:20:57,100 --> 01:20:58,613 Elle ne dit rien. 719 01:20:59,660 --> 01:21:01,059 Appelez à l'aide. 720 01:21:01,220 --> 01:21:03,017 Appelez la police. 721 01:21:04,220 --> 01:21:06,575 Soyez courageux. 722 01:21:07,340 --> 01:21:10,298 Je te dois beaucoup et je ne te dois pas sachez même qui vous êtes. 723 01:21:10,460 --> 01:21:13,657 Une fée. Une fée avec une barbe. 724 01:21:16,580 --> 01:21:19,982 On peut embrasser une fée. -Oui. 725 01:21:41,980 --> 01:21:44,813 Est-il parti ? -Mon fiancé est parti. 726 01:21:45,180 --> 01:21:49,776 Pauvre enfant. Tu dois me détester pour avoir causé cela. 727 01:21:50,300 --> 01:21:55,772 Non, essaie juste un autre homme. Et Landru ? 728 01:21:59,340 --> 01:22:01,774 Peut-être que tu as raison. 729 01:22:02,500 --> 01:22:05,731 Peut-être devrions-nous... Comment je le mets ? 730 01:22:05,900 --> 01:22:12,373 Essayons une méthode plus moderne. Cela veut dire que vous... 731 01:22:16,900 --> 01:22:20,176 Quel est le nom du garçon que tu j'aime tellement ? 732 01:22:30,900 --> 01:22:32,299 La police ? 733 01:22:33,140 --> 01:22:37,975 Quoi? Monsieur Brissard ? Non, il ne fait pas partie de la famille. 734 01:22:38,300 --> 01:22:40,291 Juste une connaissance. 735 01:22:45,740 --> 01:22:47,617 je serai... 736 01:22:50,660 --> 01:22:52,890 Merci, Monsieur le Commissaire. 737 01:22:54,780 --> 01:22:59,331 Brissard est mort. Alors qu'il partait notre place. 738 01:22:59,500 --> 01:23:02,253 Je ne suis pas surpris. Il était pourri jusqu’à la moelle. 739 01:23:02,420 --> 01:23:06,299 Mais vous avez supprimé l'annonce du journal. 740 01:23:07,020 --> 01:23:10,933 Un docteur Bollène attendait pour toi pendant une heure. 741 01:23:12,460 --> 01:23:13,859 Parrain! 742 01:23:14,020 --> 01:23:18,616 Mon garçon. Qu'est-ce que tu as sur la joue ? Rouge à lèvres? 743 01:23:20,100 --> 01:23:23,854 C'est tout à fait possible. -Le métier de journaliste n'est pas ennuyeux, n'est-ce pas ? 744 01:23:24,020 --> 01:23:27,012 Tu ne croirais jamais au plaisir nous avons ici. 745 01:23:35,620 --> 01:23:40,216 Venez, mon visiteur est parti. -Les journalistes n'ont jamais le temps. 746 01:23:40,380 --> 01:23:43,338 Ils travaillent jour et nuit et même entre les deux. 747 01:23:43,860 --> 01:23:46,818 Mais Bernard a promis qu'il être là quand même. 748 01:23:47,220 --> 01:23:50,257 Il ne me restait plus qu'à convaincre Charles. 749 01:23:51,180 --> 01:23:54,889 Où est le presbytère ? - Par là et à gauche. 750 01:23:55,060 --> 01:23:57,938 Voulez-vous voir le curé ? Le connaissez-vous ? 751 01:23:58,100 --> 01:24:02,571 Oui, mais je ne l'ai pas vu depuis des années. -Tu ne t'ennuieras pas. 752 01:24:02,740 --> 01:24:05,937 Papa, il va voir le curé. 753 01:24:58,500 --> 01:25:02,573 Excusez-moi, madame, je cherche la maison du père Saint-Forget. 754 01:25:05,580 --> 01:25:08,492 Deux maisons plus loin, monsieur. 755 01:25:28,020 --> 01:25:31,410 Tu n'as pas honte ? A ton âge. 756 01:25:31,580 --> 01:25:36,734 Vous dérangez le curé. -Mais je suis venu de Paris pour le voir. 757 01:25:36,940 --> 01:25:40,899 Je suis son parrain. Docteur Bollène de Trézignan. 758 01:25:41,060 --> 01:25:44,609 Vous êtes médecin ? -Tu veux voir mon diplôme ? 759 01:25:44,780 --> 01:25:46,611 Peut-être que tu peux l'aider. 760 01:25:51,020 --> 01:25:54,296 Est-il malade ? -Si seulement c'était ça, monsieur. 761 01:25:56,260 --> 01:25:57,739 Qui est-ce? 762 01:25:57,900 --> 01:26:02,178 Je ne veux voir personne. -Voyez ce que vous pouvez faire. 763 01:26:03,940 --> 01:26:05,293 Est-il parti ? 764 01:26:09,620 --> 01:26:14,216 Qui es-tu? -C'est moi, ton vieux parrain. 765 01:26:14,740 --> 01:26:16,890 Vous arrivez à l'heure. Entrez. 766 01:26:17,380 --> 01:26:21,498 Ce qui se passe? Où es-tu? -Ici. 767 01:26:23,900 --> 01:26:27,449 Vous revenez de voyage ? -Non, je pars juste. 768 01:26:29,260 --> 01:26:32,889 Ce qui se passe? Quand je parle de toi, tout le monde rit. 769 01:26:33,060 --> 01:26:36,496 J'arrive ici et tu es dans le noir. D'abord, je veux te voir. 770 01:26:36,660 --> 01:26:40,369 Non, tu me connais. Tu sais à quoi je ressemble. 771 01:26:40,540 --> 01:26:44,931 Vous comprenez. -Comprendre quoi dans le noir ? 772 01:26:45,860 --> 01:26:48,374 C'est vrai que tu ne l'as pas fait il m'a vu depuis longtemps. 773 01:26:50,980 --> 01:26:59,062 Écoute, est-ce que ça te rappelle quelque chose ? -Non. 774 01:27:03,500 --> 01:27:05,252 Et ça ? 775 01:27:08,300 --> 01:27:10,131 Cela ne vous dit rien ? -Non. 776 01:27:15,780 --> 01:27:20,105 Est-ce que je ne te rappelle pas quelqu'un ? -OMS? 777 01:27:21,180 --> 01:27:26,573 Un prêtre célèbre. -Un prêtre célèbre ? 778 01:27:30,220 --> 01:27:32,131 Allez-vous parfois au cinéma ? -Jamais. 779 01:27:32,300 --> 01:27:36,737 Moi non plus, sauf une fois. Le film et moi avons été un grand succès. 780 01:27:36,900 --> 01:27:41,690 Qu'a-t-il de si spécial chez ce prêtre ? -Qu'est-ce qu'il a de si spécial ? 781 01:27:41,860 --> 01:27:45,773 Il se bat. Il joue au football. 782 01:27:47,820 --> 01:27:51,335 J'ai entendu parler de lui. 783 01:27:51,500 --> 01:27:53,252 Son nom est... 784 01:27:53,420 --> 01:27:56,696 Exactement. - J'ai vu les affiches. 785 01:27:56,860 --> 01:28:02,776 Tu lui ressembles un peu. -Un peu? Écoute-le, Seigneur. 786 01:28:02,940 --> 01:28:05,738 Je lui ressemble un peu. 787 01:28:06,140 --> 01:28:10,452 Je lui ressemble un peu. Il a ruiné ma vie. 788 01:28:10,620 --> 01:28:14,056 J'avais 31 personnes à l'église. 789 01:28:14,380 --> 01:28:19,010 Toujours les mêmes, toujours confesser les mêmes péchés. 790 01:28:19,180 --> 01:28:24,095 Maintenant, tout le village arrive. Dès qu’ils me voient, ils se mettent à rire. 791 01:28:24,260 --> 01:28:27,616 Ce n'est plus une église, mais un cinéma. 792 01:28:27,780 --> 01:28:34,777 Un spectacle gratuit. Tout ça à cause de ça l'homme du cinéma. 793 01:28:36,940 --> 01:28:40,649 Le curé nous appartient. Le prêtre doit jouer au football. 794 01:28:41,060 --> 01:28:43,813 Qu'est-ce qui ne va pas? - L'école est finie. 795 01:28:43,980 --> 01:28:45,936 Chaque jour, c'est la même chose. 796 01:28:51,860 --> 01:28:53,976 Comprenez-vous que c'est me rend fou ? 797 01:28:54,140 --> 01:28:57,052 J'ai demandé à l'évêque un transfert. 798 01:28:57,220 --> 01:28:59,688 Il a accepté. Je pars. 799 01:28:59,860 --> 01:29:02,249 Missionnaire au pôle Nord. 800 01:29:03,980 --> 01:29:10,089 Seigneur, je ne mérite pas cette punition. Qu'ai-je fait pour t'offenser ? 801 01:29:14,500 --> 01:29:18,778 Père Saint-Forget. -Écouter. 802 01:29:18,940 --> 01:29:25,049 M'entends-tu, père ? -Jésus te parle. 803 01:29:25,980 --> 01:29:27,891 Et Jésus dit... 804 01:29:31,020 --> 01:29:35,650 Des coquins. Comment peux-tu faire ça au père ? 805 01:29:40,220 --> 01:29:45,055 Pauvre Charles. Seul Dieu pouvait l'aider. 806 01:29:45,220 --> 01:29:50,613 Malgré son aversion pour les foules, il a accepté de venir à la fête. 807 01:29:50,780 --> 01:29:56,537 Avant de se laisser pousser la barbe et de déménager aux Esquimaux du pôle Nord. 808 01:29:56,700 --> 01:29:58,975 Où ils n'ont pas de cinéma. 809 01:30:01,260 --> 01:30:06,288 Un beau matin, le soleil s'est levé glorieusement sur Trézignan. 810 01:30:52,580 --> 01:30:56,095 Merci d'être venu. -Ils sont là ? 811 01:30:56,260 --> 01:30:59,013 Allons-y. Poussez, Mariette. 812 01:31:22,580 --> 01:31:24,650 Père. 813 01:31:36,660 --> 01:31:39,732 Regardez ça. C'est stupide, n'est-ce pas ? 814 01:31:40,500 --> 01:31:45,733 Pendant vingt ans je t'ai attendu avec mon arme. 815 01:31:45,900 --> 01:31:50,655 Et maintenant que tu es là, J'ai oublié d'apporter l'arme. 816 01:31:51,300 --> 01:31:55,976 Nous serions venus ici plus tôt si ce n'était pas pour votre personnage. 817 01:31:56,140 --> 01:31:58,335 Qu'est-ce qui ne va pas avec mon personnage ? 818 01:31:58,500 --> 01:32:03,290 Eh bien, tu ne peux pas dire... -Dis-moi que c'est ma faute. 819 01:32:03,740 --> 01:32:07,494 Tu m'oublies pendant vingt ans, mais c'est ma faute. 820 01:32:07,660 --> 01:32:12,654 Je suis un mauvais père et vous êtes des fils parfaits. 821 01:32:15,420 --> 01:32:21,370 Le président arrive dans 15 minutes. Que diable faisons-nous ? 822 01:32:22,740 --> 01:32:24,298 Attendez. 823 01:32:39,500 --> 01:32:43,175 Après 20 ans, tout ce que nous pouvons faire, c'est nous battre. 824 01:32:43,860 --> 01:32:45,976 Va embrasser grand-père. 825 01:32:53,900 --> 01:32:56,653 Et leur mère ? -Elle se repose à l'hôtel. 826 01:32:56,820 --> 01:33:00,369 Elle est enceinte. Je pense que le voyage... 827 01:33:03,540 --> 01:33:07,977 Ça a l'air d'aller mieux. -Je pense qu'on peut entrer. 828 01:33:12,700 --> 01:33:15,533 Et le télégramme ? L'avez-vous ? 829 01:33:23,260 --> 01:33:28,288 Mes chéris, ne m'étrangle pas. 830 01:33:28,460 --> 01:33:31,896 Quel est ton nom? -Je m'appelle Ange. 831 01:33:32,060 --> 01:33:37,418 Qui aurait su que j'avais quatre anges ? 832 01:33:37,580 --> 01:33:40,492 Pouvons-nous pardonner à votre père ? 833 01:33:48,820 --> 01:33:53,098 Qui d’entre vous est Désirée Saint-Forget ? -C'est moi. 834 01:33:53,260 --> 01:33:54,898 Vous êtes en état d'arrestation. 835 01:33:56,660 --> 01:33:58,252 Pour fraude. 836 01:33:58,420 --> 01:34:03,016 Vingt et un croque-morts je te poursuis en justice... 837 01:34:03,180 --> 01:34:10,097 ...pour ne pas avoir livré de marchandise. 838 01:34:10,260 --> 01:34:15,937 Il n'y a pas d'urgence. Je suis la marchandise. -Je suis pressé. Venez. 839 01:34:16,100 --> 01:34:18,614 Veux-tu me menotter ? -Fermez-la. 840 01:34:18,780 --> 01:34:24,776 Personne ne bouge. je dois m'assurer J'arrête la bonne personne. 841 01:34:24,940 --> 01:34:29,013 Gustave, c'est quel genre de blague ? -Ce n'est pas une blague. 842 01:34:29,180 --> 01:34:33,571 Ils nous ont envoyé un télégramme pour que nous puissions agir avant la cérémonie. 843 01:34:35,540 --> 01:34:39,818 Vous vous êtes mis dans de gros ennuis. -Ne te plains pas. 844 01:34:40,020 --> 01:34:44,059 Je suis seulement allé chez les pompes funèbres sur la rive droite. 845 01:34:44,220 --> 01:34:50,329 Ni sur la rive gauche ni dans les banlieues. Vous avez du crédit partout. 846 01:34:50,940 --> 01:34:56,253 Je ne m'attendais pas à ça. Maintenant, que faisons-nous ? 847 01:34:56,420 --> 01:35:00,299 Maire, la voiture du Président a atteint le pont. 848 01:35:10,220 --> 01:35:14,532 Il sera là dans 10 minutes et nous avons un scandale. 849 01:35:14,700 --> 01:35:19,535 Gustave, oublie ce télégramme jusqu'à ce soir. 850 01:35:19,700 --> 01:35:24,455 Après la fête, vous pouvez faire ce que vous voulez besoin de faire. Le désir ne s'échappera pas. 851 01:35:24,620 --> 01:35:28,852 Il le promet, n'est-ce pas ? -Je resterai à votre disposition. 852 01:35:29,020 --> 01:35:33,059 Écoute Alphonse, je m'en fiche, Mais réfléchissez-y. 853 01:35:33,220 --> 01:35:37,338 D'abord, il se fait prendre en photo, tremblant la main du président... 854 01:35:37,500 --> 01:35:42,858 ... et puis il est photographié menotté avec moi. Deux photos côte à côte. 855 01:35:43,020 --> 01:35:47,013 A quoi ça ressemble ? Le président pourrait perdre la présidence. 856 01:35:47,180 --> 01:35:53,289 S'il n'y en a que quatre, nous regardons comme des imbéciles, tout comme le président. 857 01:35:53,460 --> 01:35:57,453 Il n'y a pas de solution. -J'ai une solution. Fais mon travail. 858 01:35:57,620 --> 01:36:01,090 Tant que je vivrai, tu ne toucheras à aucun de mes fils. 859 01:36:01,340 --> 01:36:04,969 Monsieur Saint-Forget, même si Je te respecte... 860 01:36:05,140 --> 01:36:09,497 Je m'en fiche. Vous n'arrêtez personne. 861 01:36:10,860 --> 01:36:14,648 Alphonse, emmène-le. -Alphonse, reste où tu es. 862 01:36:14,900 --> 01:36:20,293 Je compte jusqu'à trois et puis mon officier vous emmènera. 863 01:36:20,460 --> 01:36:22,291 Trois? Bien. 864 01:36:22,580 --> 01:36:25,538 Un deux trois. 865 01:36:25,700 --> 01:36:29,136 Que faites-vous ici? -Qui d'entre vous est Désiré ? 866 01:36:29,300 --> 01:36:31,575 Et maintenant ? -C'est moi. 867 01:36:31,740 --> 01:36:34,777 Votre femme vient d'accoucher. -Un fils ? 868 01:36:34,940 --> 01:36:36,658 Non, deux filles. 869 01:36:37,780 --> 01:36:38,815 Quatre et deux. 870 01:36:40,620 --> 01:36:42,451 Docteur, venez vite. 871 01:36:44,220 --> 01:36:47,735 Ce qui se passe? -Il y en a un troisième. 872 01:36:48,303 --> 01:36:49,678 HÔTEL LES QUINTUPLETS 873 01:36:49,867 --> 01:36:55,535 Faites de la place. La voiture du président arrive. 874 01:36:56,900 --> 01:36:58,618 Réveillez-vous, Désiré. 875 01:36:58,780 --> 01:37:01,135 Trois? Cela fait sept filles. 876 01:37:01,300 --> 01:37:04,292 Non, huit. Il y en a un quatrième. -Monsieur Désir. 877 01:37:04,460 --> 01:37:07,975 Qu'est-ce qui ne va pas? -Il y en a cinq. Tous en bonne santé. 878 01:37:08,780 --> 01:37:10,771 Cela me fait neuf. 879 01:37:12,700 --> 01:37:14,179 Quintuplés. 880 01:37:15,900 --> 01:37:19,939 Vous ne pouvez pas l'arrêter maintenant. Il est père de quintuplés. 881 01:37:20,100 --> 01:37:22,978 Je demanderai au président d'accorder ma grâce. 882 01:37:23,140 --> 01:37:27,213 Je paierai pour tout dommage. -Tout va bien, mais... 883 01:37:27,380 --> 01:37:30,133 Allez recevoir le Président. 884 01:37:32,100 --> 01:37:33,419 Amis. 885 01:37:36,060 --> 01:37:37,732 Des nouvelles fantastiques. 886 01:37:38,340 --> 01:37:39,568 Dis-le. Qu'est-ce que c'est? 887 01:37:39,900 --> 01:37:43,973 Mesdames et Messieurs, nous avons d'excellentes nouvelles. 888 01:37:44,140 --> 01:37:49,260 Grâce à la fertilité du Saint-Forgets et notre pays... 889 01:37:49,460 --> 01:37:55,057 ...la belle épouse de Désiré Saint- Forget vient de donner naissance à six filles. 890 01:37:55,220 --> 01:37:59,546 Ils sont en parfaite santé. Je répète : six. Deux fois trois. 891 01:37:59,581 --> 01:38:03,550 C'est une amélioration de le record mondial de fécondité. 892 01:38:04,420 --> 01:38:09,540 Vive Saint-Forget. Vive Trézignan. Vive la France. 893 01:38:14,460 --> 01:38:17,930 Le Président de la République. 894 01:38:49,180 --> 01:38:53,571 Monsieur le Président, cinq dans la première génération... 895 01:38:53,860 --> 01:38:58,172 ...six dans la seconde et ce n'est pas fini. 896 01:39:21,476 --> 01:39:27,627 HÔTEL LES SEXTUPLETS 77904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.