All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S02E10.WEB-DL.CATCHPLAY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,798 --> 00:00:07,068 In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,134 --> 00:00:09,529 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:09,595 --> 00:00:12,907 of the Specialized Criminal Investigations Unit. 4 00:00:12,973 --> 00:00:14,308 These are their stories. 5 00:00:24,234 --> 00:00:25,962 - Yuri! My man! 6 00:00:26,028 --> 00:00:27,714 - Hey! - Ey! 7 00:00:27,780 --> 00:00:30,133 - Haha! - Hey, we got a booth waiting 8 00:00:30,199 --> 00:00:31,718 for us in the library bar. - Nice! 9 00:00:31,784 --> 00:00:33,594 - Although, I gotta warn you. 10 00:00:33,659 --> 00:00:35,722 Corey here said the vodka couldn't be Russian. 11 00:00:35,787 --> 00:00:37,098 - Sorry. - You know, the war. 12 00:00:37,164 --> 00:00:38,598 - It's fine, I get it. 13 00:00:38,665 --> 00:00:40,334 - Let me grab your bags. - No, no! 14 00:00:42,086 --> 00:00:43,771 Need to stay in my own plate. 15 00:00:43,837 --> 00:00:46,024 - Your polygraph test came back. 16 00:00:46,090 --> 00:00:48,967 The findings were inconclusive. 17 00:00:52,262 --> 00:00:54,098 - Inconclusive. 18 00:00:55,891 --> 00:00:57,851 - I'm sorry. 19 00:00:58,852 --> 00:01:02,689 I'm sure this wasn't the result you were hoping for. 20 00:01:04,858 --> 00:01:09,029 - It's fine. I expected this. 21 00:01:11,240 --> 00:01:13,575 Just maybe not from you. 22 00:01:21,875 --> 00:01:23,168 - Gordon. 23 00:01:24,378 --> 00:01:26,313 - Why aren't you wearing your wedding ring? 24 00:01:26,380 --> 00:01:28,232 - You're gonna give me a heart attack. 25 00:01:28,298 --> 00:01:29,883 - You didn't answer the question. 26 00:01:30,884 --> 00:01:33,237 - Doesn't fit anymore, I was going to get it resized 27 00:01:33,303 --> 00:01:34,655 next week. 28 00:01:34,721 --> 00:01:35,822 Kelly, honest to God. 29 00:01:35,889 --> 00:01:37,658 I'm gonna get a handle on this. 30 00:01:37,724 --> 00:01:39,202 I don't care if it's keto, 31 00:01:39,268 --> 00:01:40,661 intermittent fasting. 32 00:01:40,727 --> 00:01:42,246 I'll even try Noom if I have to. 33 00:01:42,312 --> 00:01:44,665 - Okay, just stop. Just... 34 00:01:44,731 --> 00:01:46,626 go get some sleep, you dummy. 35 00:01:46,691 --> 00:01:48,944 I'm going for a run, okay? 36 00:01:50,112 --> 00:01:51,738 Love you. 37 00:02:03,041 --> 00:02:04,352 - Miles! 38 00:02:04,418 --> 00:02:07,105 The kid got in. Dylan got into Georgetown. 39 00:02:07,171 --> 00:02:08,689 - Jamie, that is amazing. 40 00:02:08,755 --> 00:02:10,316 - All because of the letter you wrote, 41 00:02:10,382 --> 00:02:12,776 you're a goddamn rainmaker! 42 00:02:12,843 --> 00:02:16,364 Listen. Anything you need, day or night, 43 00:02:16,430 --> 00:02:18,157 I got you covered. Alright? 44 00:02:18,223 --> 00:02:20,100 - Alright. - Let's play. 45 00:02:23,312 --> 00:02:25,105 - Kelly, come on! 46 00:02:27,107 --> 00:02:27,792 Gord! 47 00:02:27,858 --> 00:02:29,877 Wake up! - Oh! Oh my God! Gord! 48 00:02:29,943 --> 00:02:32,797 - I got here, and he was stumble around, 49 00:02:32,863 --> 00:02:34,882 then he fall over, fall down. I didn't do nothing! 50 00:02:34,948 --> 00:02:37,885 - Did you call 911? - Yes, yes. They come now. 51 00:02:37,951 --> 00:02:39,762 - Okay, please. Go get another blanket. 52 00:02:39,828 --> 00:02:40,888 - Okay. - Please, now! 53 00:02:40,954 --> 00:02:43,224 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - Thank you. 54 00:02:43,290 --> 00:02:45,042 Hah! 55 00:03:52,401 --> 00:03:54,795 - Wow. The corps d'elite. 56 00:03:54,861 --> 00:03:57,965 And for what? Medics think buddy died of a heart attack. 57 00:03:58,031 --> 00:04:00,885 - His name's Buddy, is it? - Oh, uh no, sorry. 58 00:04:00,951 --> 00:04:04,472 His name is Gord. Gordon Greene, 55. 59 00:04:04,538 --> 00:04:05,973 Got home from work two hours ago, 60 00:04:06,039 --> 00:04:08,976 said hi to his wife inside, then came back out again 61 00:04:09,042 --> 00:04:11,312 and uh, collapsed dead in the driveway. 62 00:04:11,378 --> 00:04:15,757 Housekeeper, Rosa Palma, found him. She called 911. 63 00:04:17,843 --> 00:04:21,822 - Yeah, he's got a point. What are we doing here? 64 00:04:21,888 --> 00:04:24,867 - Inspector from 44 Division called Holness, 65 00:04:24,933 --> 00:04:26,494 asked us to take a look. 66 00:04:26,560 --> 00:04:28,246 - Curious. 67 00:04:28,312 --> 00:04:30,022 - Indeed. 68 00:04:30,397 --> 00:04:34,001 Hey, his wedding ring is on the wrong finger. 69 00:04:34,067 --> 00:04:37,404 - Guess he was getting something out of the car. 70 00:04:38,904 --> 00:04:40,967 Rosa Palma? - Yes? 71 00:04:41,033 --> 00:04:42,885 - We understand you found Mr. Greene. 72 00:04:42,951 --> 00:04:44,887 Sorry for your loss. 73 00:04:44,952 --> 00:04:46,556 It looks like he was having a heart attack. 74 00:04:46,622 --> 00:04:49,475 - I don't think so. He was sweat, 75 00:04:49,541 --> 00:04:51,894 the eyes were tiny dots. 76 00:04:51,960 --> 00:04:53,521 And then he, he make no sense. 77 00:04:53,587 --> 00:04:56,399 "Rosa, this is a bad trip. A bad trip." 78 00:04:56,464 --> 00:04:58,192 - What did Gord do for a living? 79 00:04:58,258 --> 00:05:00,861 - He had a travel agency. - And the wife? 80 00:05:00,927 --> 00:05:03,281 - Kelly. She's inside. 81 00:05:03,347 --> 00:05:06,058 She didn't want to stay anywhere near the body. 82 00:05:07,434 --> 00:05:09,870 - Gord came home. We said hello, 83 00:05:09,936 --> 00:05:12,873 I went out for a run. I was only gone for 40 minutes. 84 00:05:12,939 --> 00:05:15,293 - Are these Gord's things? 85 00:05:15,359 --> 00:05:17,027 - Yes, they are. 86 00:05:17,486 --> 00:05:21,365 - Is there someone you should call? Do you have kids? 87 00:05:21,907 --> 00:05:25,344 - We tried... it wasn't in the cards. 88 00:05:25,410 --> 00:05:27,221 - May I? Is that Gord's office? 89 00:05:27,287 --> 00:05:29,015 - I, I'm sorry, but is this normal 90 00:05:29,081 --> 00:05:30,516 when someone has a heart attack? 91 00:05:30,582 --> 00:05:32,517 - Police attend all sudden deaths. 92 00:05:32,584 --> 00:05:34,920 It's a matter of course. 93 00:05:37,464 --> 00:05:40,151 How long were you married? 94 00:05:40,217 --> 00:05:41,485 - 20 years. 95 00:05:41,551 --> 00:05:44,488 He's annoying and he works too much, 96 00:05:44,553 --> 00:05:46,949 but uh, I love him. 97 00:05:47,015 --> 00:05:48,618 He's my guy, you know? 98 00:05:48,684 --> 00:05:51,077 - Rosa said that he's a travel agent. 99 00:05:51,144 --> 00:05:54,373 - He started his own company. It's still pretty small. 100 00:05:54,439 --> 00:05:57,001 - This morning, he was coming home from work, 101 00:05:57,067 --> 00:05:58,336 but it wasn't even 8 a.m.? 102 00:05:58,402 --> 00:06:01,339 - Last night, he stayed late at the office. 103 00:06:01,404 --> 00:06:04,032 He was dealing with some kind of emergency. 104 00:06:08,620 --> 00:06:11,223 - Your husband uses a smartphone, right? 105 00:06:11,289 --> 00:06:13,892 - Yeah. - So where's his Blackberry? 106 00:06:13,959 --> 00:06:15,603 - He doesn't have one. 107 00:06:15,669 --> 00:06:18,022 - Why the uh, Blackberry charger? 108 00:06:18,088 --> 00:06:19,940 - I, I have no idea. 109 00:06:20,005 --> 00:06:21,609 The man never threw anything out. 110 00:06:21,675 --> 00:06:24,153 - Had your husband put on weight recently? 111 00:06:24,219 --> 00:06:26,113 - Excuse me? - His wedding ring 112 00:06:26,178 --> 00:06:27,657 was on his little finger. 113 00:06:27,723 --> 00:06:31,535 - He's been stressed at work lately, you know? 114 00:06:31,601 --> 00:06:34,664 He gained a few pounds. I didn't care, 115 00:06:34,730 --> 00:06:36,898 but he did. 116 00:06:37,690 --> 00:06:39,627 I'm sorry but, uh... 117 00:06:39,693 --> 00:06:41,504 Are we done here? 118 00:06:41,570 --> 00:06:43,947 I feel like maybe I need to lie down. 119 00:06:45,323 --> 00:06:47,409 - Of course. 120 00:06:48,452 --> 00:06:51,204 - Curiouser and curiouser. 121 00:06:51,705 --> 00:06:54,207 - Oh. G'bye, feet. 122 00:06:54,583 --> 00:06:55,685 Are you quoting Alice in Wonderland, 123 00:06:55,751 --> 00:06:58,979 or are you just simply wondering why a smartphone user 124 00:06:59,045 --> 00:07:01,524 keeps an old Blackberry plugged in on his desk. 125 00:07:01,589 --> 00:07:04,568 - And what kind of travel agent works all night. 126 00:07:04,634 --> 00:07:08,572 - And what kind of wife won't go near her husband's dead body? 127 00:07:08,638 --> 00:07:12,267 - Let's call it in. We'll have Tech process the scene. 128 00:07:18,231 --> 00:07:21,127 - Medics were half right. Physically, Gord Greene 129 00:07:21,193 --> 00:07:23,129 was ripe for a heart attack. High cholesterol, 130 00:07:23,195 --> 00:07:25,673 plaque in his arteries, but that's not what killed him. 131 00:07:25,739 --> 00:07:27,717 Yes, his heart failed. 132 00:07:27,783 --> 00:07:29,635 But so did his kidneys. 133 00:07:29,701 --> 00:07:32,012 All of his organs, in fact, 134 00:07:32,078 --> 00:07:33,472 and his lungs were full of fluid. 135 00:07:33,538 --> 00:07:36,183 These events do not all happen at the same time. 136 00:07:36,249 --> 00:07:37,351 I have never seen this before. 137 00:07:37,417 --> 00:07:41,147 - The housekeeper said that his pupils were constricted, 138 00:07:41,213 --> 00:07:44,525 he was sweating, incoherent. Any chance it was poison? 139 00:07:44,591 --> 00:07:48,028 - No injection marks, nothing in his stomach contents. 140 00:07:48,094 --> 00:07:52,241 If it was poison, it was either inhalation or absorption, 141 00:07:52,307 --> 00:07:53,701 but it's none of the usual suspects. 142 00:07:53,767 --> 00:07:56,036 Arsenic, cyanide, strychnine. 143 00:07:56,102 --> 00:07:59,105 I don't even know how to begin tracing this one. 144 00:08:01,274 --> 00:08:04,462 - So a seemingly normal, utterly unremarkable 145 00:08:04,528 --> 00:08:09,216 travel agent just got killed by an untraceable poison. 146 00:08:09,282 --> 00:08:11,051 - You've been reading too many thrillers. 147 00:08:11,117 --> 00:08:12,762 - You said someone from 44 Division 148 00:08:12,828 --> 00:08:15,514 asked us to take a look? - Yeah, Inspector McDougall, 149 00:08:15,580 --> 00:08:18,142 I don't know him well, we're on a committee together. 150 00:08:18,208 --> 00:08:20,436 - What did he say? - Well, he said the victim 151 00:08:20,502 --> 00:08:22,730 was a friend of a friend, he asked me if I would put 152 00:08:22,796 --> 00:08:25,024 the very best people on it. 153 00:08:25,090 --> 00:08:27,300 Said it looked like natural causes. 154 00:08:28,677 --> 00:08:30,196 Okay, you know what? Let me call him, 155 00:08:30,262 --> 00:08:32,138 see if I can push for an explanation. 156 00:08:32,429 --> 00:08:34,033 - Thanks. - Great, and can we get 157 00:08:34,099 --> 00:08:35,367 a SPIN team on the wife, 158 00:08:35,433 --> 00:08:38,227 just in the spirit of being sure? 159 00:08:47,153 --> 00:08:49,030 - Hi, Kelly. 160 00:08:50,323 --> 00:08:52,259 What did you tell them? - Nothing. 161 00:08:52,325 --> 00:08:55,763 I followed protocol, I think, I'm just not cut out for this. 162 00:08:55,828 --> 00:08:58,682 - Calm down. You're going be fine. 163 00:08:58,748 --> 00:09:00,434 It's all going to be over soon. 164 00:09:00,500 --> 00:09:03,771 - I mean I, I did... I did my best. 165 00:09:03,837 --> 00:09:05,773 - I'm sure you did. 166 00:09:05,839 --> 00:09:08,466 Again, I'm sorry for your loss. 167 00:09:12,596 --> 00:09:16,283 - I'm, I'm sorry. I'm confused. I thought he had a heart attack. 168 00:09:16,349 --> 00:09:20,371 - Well, the exact cause of death is still being determined. 169 00:09:20,437 --> 00:09:23,707 Alice, Gord's wife said that he worked late last night? 170 00:09:23,773 --> 00:09:25,793 That he didn't get home until 8 a.m.? 171 00:09:25,859 --> 00:09:28,128 - Yeah, um, that happens once in a while. 172 00:09:28,194 --> 00:09:30,673 We just, we have 39 very particular seniors 173 00:09:30,739 --> 00:09:32,299 on a luxury cruise. 174 00:09:32,365 --> 00:09:35,553 Sydney to Singapore, we just had a customs catastrophe. 175 00:09:35,619 --> 00:09:38,304 Our, our guy in Jakarta, apparently he slept in 176 00:09:38,371 --> 00:09:41,433 and we had... 39 passports to process, so... 177 00:09:41,499 --> 00:09:42,809 - Hm. - Whew. 178 00:09:42,876 --> 00:09:45,271 Yeah. 179 00:09:45,337 --> 00:09:47,547 I'm sorry, I have to take this. 180 00:09:49,299 --> 00:09:51,819 - Excuse me. - Oh. Apologies. 181 00:09:51,885 --> 00:09:54,280 - It's uh, Peter, right? 182 00:09:54,346 --> 00:09:55,823 - Yeah. - Is there anything you can 183 00:09:55,889 --> 00:09:57,741 tell us about Gord that might surprise us? 184 00:09:57,807 --> 00:09:59,827 Gambling, drugs, women? 185 00:09:59,893 --> 00:10:02,121 - No. Gord was a great boss. 186 00:10:02,187 --> 00:10:04,415 - Hm. One who kept you here very late. 187 00:10:04,481 --> 00:10:06,250 - It happens. 188 00:10:06,316 --> 00:10:08,294 I mean, it's rare, but... 189 00:10:08,360 --> 00:10:10,254 Right now, we have a bunch of fussy seniors 190 00:10:10,320 --> 00:10:12,131 on a luxury cruise. 191 00:10:12,197 --> 00:10:14,717 Sydney to Singapore, and last night 192 00:10:14,783 --> 00:10:16,802 we had a bit of a customs catastrophe 193 00:10:16,868 --> 00:10:18,470 in Jakarta. 194 00:10:18,535 --> 00:10:21,682 39 passports to process, it just... 195 00:10:21,748 --> 00:10:24,501 it seems trivial now. 196 00:10:25,835 --> 00:10:28,606 - Well, Sydney to Singapore. 197 00:10:28,672 --> 00:10:30,441 A customs catastrophe. 198 00:10:30,506 --> 00:10:32,401 They're lying. It's a script, they repeated 199 00:10:32,467 --> 00:10:35,237 each other's answers almost word for word. 200 00:10:35,303 --> 00:10:38,682 - Yeah, this whole thing's a front. But for what? 201 00:10:41,434 --> 00:10:45,247 - Well, Gord has no criminal history. 202 00:10:45,313 --> 00:10:48,500 Not a lot of travel himself, apart from a few vacations 203 00:10:48,566 --> 00:10:51,629 in Germany, no suspicious hospitalizations. 204 00:10:51,695 --> 00:10:53,923 Quick thumbnail sketch, he looks clean. 205 00:10:53,989 --> 00:10:57,343 - Well, I can't say the same for Rubicon Travel. 206 00:10:57,409 --> 00:10:59,219 Just spoke with the building manager, 207 00:10:59,285 --> 00:11:00,721 he said they work very unusual hours 208 00:11:00,787 --> 00:11:03,641 and they installed an incredibly high-tech security system 209 00:11:03,707 --> 00:11:04,892 at their own expense. 210 00:11:04,958 --> 00:11:06,644 - Ah, so the office is bogus, 211 00:11:06,710 --> 00:11:10,731 the two remaining employees are lying through their teeth. 212 00:11:10,797 --> 00:11:13,232 Why? What are they covering up? 213 00:11:13,299 --> 00:11:15,486 - Illegal activity? 214 00:11:15,552 --> 00:11:18,614 Identity fraud, hitmen for hire, human trafficking. 215 00:11:18,679 --> 00:11:21,784 - Man, I love the way you think. The worst of everyone, always. 216 00:11:21,850 --> 00:11:25,453 - Okay, don't be cute. This is the job, you do it too. 217 00:11:25,520 --> 00:11:28,207 - Which is why I bring you this, courtesy of our SPIN team. 218 00:11:28,273 --> 00:11:31,210 - What you got? - Alright, so just watch. 219 00:11:31,276 --> 00:11:33,820 This is seven hours after Gord's death. 220 00:11:35,613 --> 00:11:37,466 Okay, so he's hiding his identity, 221 00:11:37,532 --> 00:11:39,426 and she is handing him something, 222 00:11:39,492 --> 00:11:42,328 which I took the liberty of blowing up. 223 00:11:44,039 --> 00:11:45,808 - The Blackberry. 224 00:11:45,874 --> 00:11:48,585 - A merry widow rides again. 225 00:11:50,879 --> 00:11:53,524 A beautiful spot, under a tree. 226 00:11:53,590 --> 00:11:56,944 Ms. Greene, we just learned your husband 227 00:11:57,010 --> 00:11:59,613 didn't have a heart attack as we suspected. 228 00:11:59,679 --> 00:12:01,365 In fact, he was murdered. 229 00:12:01,431 --> 00:12:02,574 We're still working on exactly 230 00:12:02,640 --> 00:12:04,284 the nature of the substance used, 231 00:12:04,350 --> 00:12:07,287 but whatever it was, it was poison. 232 00:12:07,352 --> 00:12:08,622 And it must have been some pretty strong stuff 233 00:12:08,688 --> 00:12:10,290 if you wouldn't even go near the body. 234 00:12:10,356 --> 00:12:13,460 - Uh, I'm sorry, but how would I have known that? 235 00:12:13,526 --> 00:12:16,839 - Why did you lie about Gordon not having a Blackberry? 236 00:12:16,905 --> 00:12:20,467 And why did you hand it off to a flower delivery guy 237 00:12:20,533 --> 00:12:22,845 on the same day your husband was murdered? 238 00:12:22,910 --> 00:12:24,596 - Were you having an affair? 239 00:12:24,662 --> 00:12:27,665 Maybe you wanted to get your husband out of the way. 240 00:12:28,333 --> 00:12:32,730 - You were fishing around, in my grief, with no facts. 241 00:12:32,796 --> 00:12:34,982 You have no clue! - Well, maybe it has something 242 00:12:35,048 --> 00:12:38,027 to do with Rubicon Travel. 243 00:12:38,093 --> 00:12:40,988 It's not a real business, did you know that? 244 00:12:41,054 --> 00:12:43,323 And Bear Trap. 245 00:12:43,389 --> 00:12:45,659 That phrase ring any bells? 246 00:12:45,725 --> 00:12:47,393 What's going on here? 247 00:12:48,770 --> 00:12:53,583 - I was following protocol. Okay? I am just the wife. 248 00:12:53,650 --> 00:12:56,420 But I, I did get training for this kind of thing. 249 00:12:56,486 --> 00:12:59,673 Training to not touch the body. To sweep and secure the area. 250 00:12:59,739 --> 00:13:02,342 Training I never, ever, wanted to use. 251 00:13:02,408 --> 00:13:06,638 And I'm sorry, but I can't talk about it. 252 00:13:06,703 --> 00:13:09,767 What I can promise you is that I'm not involved. 253 00:13:09,833 --> 00:13:12,311 In any way, on any level. 254 00:13:12,377 --> 00:13:16,648 Look. I don't know what happened to my husband. 255 00:13:16,714 --> 00:13:19,026 And I wish I did. 256 00:13:19,092 --> 00:13:21,594 But I have been given instructions. 257 00:13:23,513 --> 00:13:26,366 Very clear instructions. 258 00:13:26,432 --> 00:13:28,809 - By Gord's employer. 259 00:13:30,937 --> 00:13:32,522 - Thank you. 260 00:13:34,732 --> 00:13:37,044 - Detective Graff, Detective Bateman. 261 00:13:37,110 --> 00:13:38,629 We're here to see the Associate Director. 262 00:13:38,695 --> 00:13:40,547 - Of course. Do you have an appointment? 263 00:13:40,613 --> 00:13:43,008 - Well, no, I texted and I called, but uh... 264 00:13:43,074 --> 00:13:45,719 - Then, there's your answer. The chances of you getting by me 265 00:13:45,785 --> 00:13:47,679 without an appointment are zero. - Call him. 266 00:13:47,745 --> 00:13:49,640 - Unfortunately, not without an appointment. 267 00:13:49,706 --> 00:13:54,061 ♪ Bear trap, bear trap Over the bounding main ♪ 268 00:13:54,127 --> 00:13:55,562 - Excuse me, sir. 269 00:13:55,628 --> 00:13:58,398 ♪ For many a stormy rain will blow ♪ 270 00:13:58,464 --> 00:14:03,070 ♪ And Gord comes back again ♪ - Hey! Do you mind? 271 00:14:03,136 --> 00:14:05,447 - Ah. Here's the man. 272 00:14:05,513 --> 00:14:08,992 - It's okay, Frank. I got this. - Looking sharp. 273 00:14:09,058 --> 00:14:10,410 - Can I help you? 274 00:14:10,476 --> 00:14:11,620 - Well, we're investigating 275 00:14:11,686 --> 00:14:13,747 a murder of one Gordon Greene, 276 00:14:13,813 --> 00:14:15,707 47 Elmview Crescent. 277 00:14:15,773 --> 00:14:17,083 - I do not follow. 278 00:14:17,150 --> 00:14:19,128 - Okay well, Gord had a Blackberry 279 00:14:19,194 --> 00:14:21,046 that his wife dutifully handed over 280 00:14:21,112 --> 00:14:23,590 to a mysterious delivery man. 281 00:14:23,656 --> 00:14:26,426 Gord had a phony business, and Gord was poisoned 282 00:14:26,492 --> 00:14:28,846 by something that no one in this country 283 00:14:28,912 --> 00:14:32,975 has ever seen before. In short, Gord was a spy. Hm? 284 00:14:33,041 --> 00:14:34,852 Shall I go on? - No. 285 00:14:34,918 --> 00:14:37,670 They're with me. 286 00:14:40,506 --> 00:14:44,778 - Oh, Detective Frankie Bateman, meet Miles Graff. 287 00:14:44,844 --> 00:14:47,513 - Graff? - Yeah. 288 00:14:49,057 --> 00:14:50,600 He's my brother. 289 00:14:51,142 --> 00:14:52,894 - Half-brother. 290 00:14:57,690 --> 00:15:00,169 - Gordon Greene collapsed in his driveway yesterday 291 00:15:00,235 --> 00:15:01,628 at 8 a.m. 292 00:15:01,694 --> 00:15:02,713 It looked like a heart attack, 293 00:15:02,779 --> 00:15:07,134 but um, his wife's a bad liar, unlike Gord's body. 294 00:15:07,200 --> 00:15:11,138 Now uh, heart, kidneys, total organ failure. 295 00:15:11,204 --> 00:15:13,015 Our pathologist has never seen it before. 296 00:15:13,081 --> 00:15:18,711 Now, if I was a catastrophist, I'd be thinking novichok. 297 00:15:21,214 --> 00:15:22,649 - It's not novichok. 298 00:15:22,715 --> 00:15:24,717 Well, I mean, it is, and it isn't. 299 00:15:25,635 --> 00:15:28,071 - What, so you're saying that we've been investigating 300 00:15:28,137 --> 00:15:30,199 a victim who was poisoned by a nerve agent? 301 00:15:30,265 --> 00:15:32,159 We have pathologists, uniforms 302 00:15:32,225 --> 00:15:34,036 and medics dealing with that body. 303 00:15:34,102 --> 00:15:36,038 - Relax. It's got a short half-life, 304 00:15:36,104 --> 00:15:40,083 if anyone's going to get sick, they would be sick already. 305 00:15:40,149 --> 00:15:42,211 You guys wear gloves, right? 306 00:15:42,277 --> 00:15:44,046 - So you know about all this. 307 00:15:44,112 --> 00:15:45,631 - Yeah, I was briefed last night. 308 00:15:45,697 --> 00:15:48,675 And we believe that this might be novichok. 309 00:15:48,741 --> 00:15:52,888 B-93, it's very new, used exclusively by the Russians 310 00:15:52,954 --> 00:15:55,098 and no one else knows how to produce it yet. 311 00:15:55,164 --> 00:15:56,683 - I'm sorry, but are we saying 312 00:15:56,749 --> 00:15:58,852 that the Russians killed Gord Greene? 313 00:15:58,918 --> 00:16:01,813 - I honestly, I don't know. - Okay, what about Bear Trap? 314 00:16:01,879 --> 00:16:04,191 It was a password we found in Gord's office. 315 00:16:04,257 --> 00:16:06,109 Sloppy trade craft. 316 00:16:06,175 --> 00:16:08,695 But I'm assuming that it's the code name 317 00:16:08,761 --> 00:16:10,864 for this operation? - Gord worked in the field, 318 00:16:10,930 --> 00:16:13,700 he was an outdoor cat. He didn't answer to me. 319 00:16:13,766 --> 00:16:16,245 - Of course not. You are firmly of the indoor variety. 320 00:16:16,311 --> 00:16:18,747 - And frankly, Henry, I don't know much 321 00:16:18,813 --> 00:16:21,083 about what Gord was up to, I don't even know 322 00:16:21,149 --> 00:16:23,126 who picked up his Blackberry. 323 00:16:23,192 --> 00:16:26,046 Honestly, I'm assuming it was someone on his own team. 324 00:16:26,112 --> 00:16:27,965 - Frankly? Honestly? 325 00:16:28,031 --> 00:16:30,092 You're really pulling out the trust words there, 326 00:16:30,158 --> 00:16:33,011 so I, I guess we can just go home. 327 00:16:33,077 --> 00:16:35,055 Crack a beer. Put our feet up. 328 00:16:35,121 --> 00:16:38,600 - Do what you want. Like I said, we're on it. Okay? 329 00:16:38,666 --> 00:16:40,269 And although it is a terrible shame 330 00:16:40,335 --> 00:16:42,521 that Gord Greene is dead, 331 00:16:42,587 --> 00:16:47,133 we here at Toronto Region cannot cooperate with TPD. 332 00:16:52,805 --> 00:16:56,243 - Your brother is an Associate Director at CSIS? 333 00:16:56,309 --> 00:16:58,078 The Canadian Security Intelligence Service? 334 00:16:58,144 --> 00:16:59,913 - Yeah, who cannot cooperate. 335 00:16:59,979 --> 00:17:01,206 What absolute hogwash. 336 00:17:01,272 --> 00:17:04,667 Quis custodiet ipsos custodes? 337 00:17:04,734 --> 00:17:07,546 Who will guard the guards themselves if not us? 338 00:17:07,612 --> 00:17:09,548 - Uh... And it uh, 339 00:17:09,614 --> 00:17:11,633 it didn't cross your mind to give me a heads up? 340 00:17:11,699 --> 00:17:15,637 - And Alice, Gord's associate at Rubicon Travel, another liar. 341 00:17:15,703 --> 00:17:18,056 They're breeding. Why do I still hate it when people 342 00:17:18,122 --> 00:17:21,935 hide things from me? I should be used to it by know. 343 00:17:22,001 --> 00:17:24,337 - Yeah. Me too. 344 00:17:27,882 --> 00:17:29,943 - Look, I'm a travel agent with Rubicon. 345 00:17:30,009 --> 00:17:32,946 Gord hired me on LinkedIn, I already told you all of that. 346 00:17:33,012 --> 00:17:35,741 - Come on, Alice. We know who Gord is. 347 00:17:35,807 --> 00:17:37,701 He works for CSIS, Toronto Region. 348 00:17:37,767 --> 00:17:39,953 Tango-Romeo, alright? We know. 349 00:17:40,019 --> 00:17:42,289 - Look, Gord was an intelligence officer. 350 00:17:42,355 --> 00:17:44,833 Operation name Bear Trap, I could go on. 351 00:17:44,898 --> 00:17:48,295 - If Gord was something other than what I know... 352 00:17:48,361 --> 00:17:49,212 can't help you. 353 00:17:49,278 --> 00:17:51,631 - Okay, let me put it another way, then. 354 00:17:51,696 --> 00:17:54,718 If your travel agent boss, Gord, 355 00:17:54,784 --> 00:17:56,720 made some foreign enemies 356 00:17:56,786 --> 00:17:59,181 during his international experiences, 357 00:17:59,247 --> 00:18:00,998 we'd like to hear about them. 358 00:18:01,707 --> 00:18:03,935 - I've never seen a situation so dismal 359 00:18:04,001 --> 00:18:06,129 that a policeman couldn't make it worse. 360 00:18:06,712 --> 00:18:09,066 - Brendan Behan, famed Irish playwright. 361 00:18:09,132 --> 00:18:10,984 He's one of my favourites. 362 00:18:11,050 --> 00:18:14,029 - Well, then, maybe you should go have Behan's favourite meal 363 00:18:14,095 --> 00:18:16,198 and talk about this case. 364 00:18:16,263 --> 00:18:19,684 I just, I have nothing left to tell you, Detective. 365 00:18:22,979 --> 00:18:25,207 - Not everyone reads stage plays from the 50s, 366 00:18:25,273 --> 00:18:26,958 you know that, right? - Aw, come on. 367 00:18:27,023 --> 00:18:28,667 Everyone knows that Behan's favourite meal 368 00:18:28,734 --> 00:18:30,712 was the spaghetti at the Royal York, 369 00:18:30,778 --> 00:18:33,673 washed down with a bucket of champagne, of course. 370 00:18:33,739 --> 00:18:37,952 Yeah, travel agent Alice was giving us a clue. 371 00:18:38,411 --> 00:18:40,972 - Yes, Mr. Greene booked this room 372 00:18:41,038 --> 00:18:43,791 multiple times over the last six months. 373 00:18:45,084 --> 00:18:47,311 He was very particular. 374 00:18:47,378 --> 00:18:49,272 - Nice view. 375 00:18:49,338 --> 00:18:50,941 - Always this room? 376 00:18:51,007 --> 00:18:52,192 - Always. 377 00:18:52,258 --> 00:18:54,093 - Okay. Thank you, sir. 378 00:18:58,222 --> 00:19:00,117 - Union Station. 379 00:19:00,183 --> 00:19:02,077 Biggest travel connection point in the city. 380 00:19:02,143 --> 00:19:04,936 Maybe Gord and Alice were surveilling someone from here? 381 00:19:29,879 --> 00:19:31,106 - Can I help you, officers? 382 00:19:31,172 --> 00:19:33,233 - Well, you don't seem surprised to see us. 383 00:19:33,299 --> 00:19:35,277 I'm from Russia. 384 00:19:35,343 --> 00:19:38,280 This stuff? Happens all the time. 385 00:19:38,346 --> 00:19:40,740 - Okay. Who are you? 386 00:19:40,806 --> 00:19:42,701 - Oh, Yuri Petrov. 387 00:19:42,767 --> 00:19:43,994 Laser eye guy. 388 00:19:44,060 --> 00:19:46,204 I sell equipment all around the world, 389 00:19:46,270 --> 00:19:48,314 but I live in Germany now. 390 00:19:49,815 --> 00:19:52,794 Oh. Don't tell anyone, 391 00:19:52,859 --> 00:19:55,213 but I love this city the most. 392 00:19:55,279 --> 00:19:59,926 The Wagner guys are great, they show me a good time. 393 00:19:59,992 --> 00:20:02,179 - Gordon Greene. You met him? 394 00:20:02,244 --> 00:20:03,472 - Hm. Is he an eye guy? 395 00:20:03,538 --> 00:20:04,931 - No, he's not an eye guy, 396 00:20:04,997 --> 00:20:07,375 he works for CSIS. Or at least, he did. 397 00:20:09,377 --> 00:20:11,897 - What is that? - Ah, cut the crap. 398 00:20:11,963 --> 00:20:14,733 Gord Greene was a Canadian intelligence officer 399 00:20:14,799 --> 00:20:17,402 who, two nights ago, booked the adjoining room 400 00:20:17,468 --> 00:20:18,987 and yesterday, was found dead. 401 00:20:19,053 --> 00:20:21,071 - Hm. - Were you sent here 402 00:20:21,138 --> 00:20:23,782 to assassinate a Canadian citizen 403 00:20:23,849 --> 00:20:25,476 and make it look like a heart attack? 404 00:20:27,186 --> 00:20:30,123 - As my daughter would say, "This has been real." 405 00:20:30,189 --> 00:20:31,190 Na zdrovya. 406 00:20:34,402 --> 00:20:37,881 But given that you broke into my room, 407 00:20:37,946 --> 00:20:39,965 and unless you're here to arrest me for a crime, 408 00:20:40,032 --> 00:20:42,260 I have a dinner booked. 409 00:20:42,326 --> 00:20:44,471 Ruth's Chris. 410 00:20:44,537 --> 00:20:45,638 One of my favourites. 411 00:20:45,705 --> 00:20:49,351 Did you know that every plate they serve the steak on 412 00:20:49,417 --> 00:20:51,853 is heated to 500 degrees? 413 00:20:51,919 --> 00:20:55,006 I, oh... What a country! 414 00:20:56,882 --> 00:20:58,026 - Is he smart? 415 00:20:58,092 --> 00:21:00,362 - Henry? Hell yeah, he's smart, 416 00:21:00,428 --> 00:21:02,321 he's very smart. 417 00:21:02,388 --> 00:21:05,367 We're not close, though. I don't know him so well. 418 00:21:05,433 --> 00:21:06,993 - How come? 419 00:21:07,059 --> 00:21:09,246 Half-brothers, similar lines of work. 420 00:21:09,311 --> 00:21:11,915 I'd have thought you'd have common interests. 421 00:21:11,981 --> 00:21:16,836 - Well, he's got this wild theory about his mother's death, 422 00:21:16,902 --> 00:21:19,839 and our father contributing to that death. 423 00:21:19,905 --> 00:21:22,366 It drove a wedge between us. 424 00:21:23,492 --> 00:21:25,178 - Interesting. 425 00:21:25,244 --> 00:21:27,246 Alice, hi! 426 00:21:27,663 --> 00:21:31,810 Nice work with the detectives. You did well. 427 00:21:31,876 --> 00:21:33,520 - How long have you been watching me? 428 00:21:33,586 --> 00:21:35,522 - I'm always watching. 429 00:21:35,588 --> 00:21:38,424 I need to know what they know. 430 00:21:39,425 --> 00:21:41,194 It's not personal. 431 00:21:41,260 --> 00:21:43,054 We'll be in touch. 432 00:21:46,015 --> 00:21:47,492 - His bio checks out. 433 00:21:47,558 --> 00:21:50,494 Yuri Petrov, 47, works in international sales 434 00:21:50,561 --> 00:21:52,247 of laser eye equipment. Travels to Toronto 435 00:21:52,313 --> 00:21:54,583 at least eight times a year, but the problem is, 436 00:21:54,648 --> 00:21:57,042 Yuri Petrov didn't exist before ten years ago. 437 00:21:57,109 --> 00:21:59,546 - So Yuri's a new identity. Who was he before? 438 00:21:59,612 --> 00:22:02,173 - Mark ran him through facial recognition, 439 00:22:02,239 --> 00:22:04,426 and the only thing that came up is this. 440 00:22:04,492 --> 00:22:06,928 Mikhail Orlov, 26. 441 00:22:06,994 --> 00:22:09,598 One of three Vladivostok State students selected 442 00:22:09,664 --> 00:22:12,058 to attend a prestigious nuclear physics program 443 00:22:12,124 --> 00:22:15,061 in Akademgorodok, and there's nothing on him after that. 444 00:22:15,127 --> 00:22:19,065 - So, what's he doing at the Royal York Hotel 445 00:22:19,131 --> 00:22:21,067 next door to a CSIS operative? 446 00:22:21,133 --> 00:22:23,069 - That's a good question, and we asked him that, 447 00:22:23,135 --> 00:22:26,239 and he was less than forthcoming. 448 00:22:26,305 --> 00:22:28,617 - He told us that he had a daughter, though. 449 00:22:28,683 --> 00:22:31,578 Might be why he comes to town so often. 450 00:22:31,644 --> 00:22:34,039 Saskia Petrov, 19. 451 00:22:34,105 --> 00:22:37,250 Second year in residence at St. Michael's College. 452 00:22:37,316 --> 00:22:41,654 - Maybe she's part of his cover. - Maybe she's his weak spot. 453 00:22:43,364 --> 00:22:45,592 - Yeah, my dad's in town this week for some 454 00:22:45,657 --> 00:22:48,094 laser eye conference thing, 455 00:22:48,160 --> 00:22:50,597 so, you wanna know what he does, talk to him. 456 00:22:50,663 --> 00:22:53,600 - Saskia, do you know the term "Bear Trap"? 457 00:22:53,666 --> 00:22:57,103 - Isn't that like a kind of donut? 458 00:22:57,169 --> 00:22:59,356 Oh wait, no. that's a Bear Claw. 459 00:22:59,422 --> 00:23:03,342 - And one more question. Have you met this man? 460 00:23:05,428 --> 00:23:06,655 - Oh wait. 461 00:23:06,721 --> 00:23:08,948 I met this dude, that's Drinks Guy! 462 00:23:09,013 --> 00:23:12,243 - Drinks Guy? - Yeah, a couple of months ago, 463 00:23:12,309 --> 00:23:15,955 my roommate was dragging me to this protest rally thing, 464 00:23:16,021 --> 00:23:19,292 I, don't ask me why. I do not care for politics. 465 00:23:19,358 --> 00:23:22,087 But anyways, this guy stopped us outside of residence 466 00:23:22,153 --> 00:23:24,506 and gave us like ten drink tickets for the local bar. 467 00:23:24,571 --> 00:23:26,132 So... - You went drinking. 468 00:23:26,198 --> 00:23:30,261 - Best part, there was a legit bomb threat at the rally, 469 00:23:30,327 --> 00:23:32,329 so it was like, win-win. 470 00:23:35,040 --> 00:23:37,477 - You talked to my daughter? - We did. 471 00:23:37,542 --> 00:23:40,355 And, unlike you, she does remember 472 00:23:40,421 --> 00:23:43,942 meeting Gordon Greene. In fact, two months ago, 473 00:23:44,008 --> 00:23:45,193 he diverted her to a bar, 474 00:23:45,259 --> 00:23:47,278 saved her from a bomb threat at a rally. 475 00:23:47,344 --> 00:23:50,448 He must have heard some chatter about that through his work. 476 00:23:50,513 --> 00:23:54,160 He was protecting your daughter, because she's an asset. 477 00:23:54,226 --> 00:23:56,579 - And if she's an asset, so are you. 478 00:23:56,645 --> 00:23:58,330 See, we looked into your reservation 479 00:23:58,397 --> 00:23:59,332 at the Royal York Hotel, 480 00:23:59,398 --> 00:24:02,001 turns out that every time you booked a room there, 481 00:24:02,067 --> 00:24:04,170 well, Gord took the adjoining one. 482 00:24:04,236 --> 00:24:08,174 You weren't spying on Gord, you were working with him. 483 00:24:08,240 --> 00:24:12,011 We also know about the novichok B-93. 484 00:24:12,077 --> 00:24:13,680 And only the Russians are using it, 485 00:24:13,746 --> 00:24:15,306 because nobody else has it. 486 00:24:15,372 --> 00:24:17,684 - Gord wasn't killed by the Russians. 487 00:24:17,750 --> 00:24:20,395 - Okay, Yuri. Mikhail. 488 00:24:20,461 --> 00:24:24,023 Either which way, we just want to know what's going on here. 489 00:24:24,089 --> 00:24:27,318 And if you tell us, I might just know a guy in CSIS 490 00:24:27,384 --> 00:24:28,570 who can protect you. 491 00:24:28,636 --> 00:24:31,071 - You don't threaten a Russian. 492 00:24:31,138 --> 00:24:33,366 - Okay, so you're free to go. 493 00:24:33,432 --> 00:24:36,202 You might as well pull your daughter from Psych 101 494 00:24:36,268 --> 00:24:39,372 and drive her out to a motel in Red Deer, 495 00:24:39,438 --> 00:24:42,398 and hope to God that it's not bear season. 496 00:24:52,576 --> 00:24:56,997 - I was working on the project with Gord and his associate. 497 00:25:00,084 --> 00:25:04,564 It was a complex project, many years in the making. 498 00:25:04,630 --> 00:25:07,650 They still couldn't decide whether to trust me or not, 499 00:25:07,715 --> 00:25:11,321 so last month, as a show of good faith, 500 00:25:11,387 --> 00:25:15,617 I procured a 10-millilitre sample of a certain... 501 00:25:15,683 --> 00:25:17,076 substance. 502 00:25:17,142 --> 00:25:19,788 - You brought the sample last month? 503 00:25:19,854 --> 00:25:22,624 - Yeah. It was sealed, it was safe. 504 00:25:22,690 --> 00:25:25,210 I gave it directly to Mr. Greene, 505 00:25:25,276 --> 00:25:27,337 he paid me my fee in return. 506 00:25:27,403 --> 00:25:31,633 Said he would take it straight to the lab downtown. 507 00:25:31,699 --> 00:25:35,595 So, if after a month later, 508 00:25:35,661 --> 00:25:40,266 anyone should use that sample to murder Gordon Greene. 509 00:25:40,332 --> 00:25:43,544 - It was someone in his own institution. 510 00:25:48,715 --> 00:25:50,401 - You want a warrant for CSIS? 511 00:25:50,467 --> 00:25:52,403 Are you out of your mind? It's never going to happen. 512 00:25:52,469 --> 00:25:54,364 They have an incredible level of protection. 513 00:25:54,430 --> 00:25:56,115 - We don't need a warrant for CSIS. 514 00:25:56,181 --> 00:25:58,576 What we do need is a production order 515 00:25:58,642 --> 00:26:00,078 for Gord's personnel files 516 00:26:00,144 --> 00:26:01,788 and the continuity file on the novichok. 517 00:26:01,854 --> 00:26:03,414 - Oh, is that all? - We need to know 518 00:26:03,480 --> 00:26:06,167 if the nerve agent that killed our victim 519 00:26:06,233 --> 00:26:09,295 was tampered with in any way. See who might have handled it. 520 00:26:09,361 --> 00:26:11,130 - I thought the dead guy was a travel agent? 521 00:26:11,196 --> 00:26:13,465 - It's a big swing, okay? We know that. 522 00:26:13,532 --> 00:26:16,553 But we also know that you took a run at CSIS before, 523 00:26:16,619 --> 00:26:18,513 and you won. 524 00:26:18,579 --> 00:26:22,225 CSIS does not have the power to arrest or detain, 525 00:26:22,291 --> 00:26:24,811 therefore the role of the police is integral 526 00:26:24,877 --> 00:26:27,188 to upholding law within that organization. 527 00:26:27,254 --> 00:26:29,816 - I'm flattered, you're reading my old case files. 528 00:26:29,882 --> 00:26:31,234 I was young and stupid. 529 00:26:31,300 --> 00:26:32,318 - Okay well, this'll be a breeze, 530 00:26:32,384 --> 00:26:35,196 what with all the uh, the wisdom you've gathered, 531 00:26:35,262 --> 00:26:36,823 now that you've got a little grey in your beard. 532 00:26:36,888 --> 00:26:39,242 - Ha. This, this grey? 533 00:26:39,308 --> 00:26:40,643 It's because of you two. 534 00:26:42,227 --> 00:26:45,832 - A search is required of the premises, okay. 535 00:26:45,898 --> 00:26:48,667 We're here, anything we can do to help. 536 00:26:48,734 --> 00:26:50,837 We're on the same side, right? 537 00:26:50,903 --> 00:26:52,714 Mike here will accompany you to the lab, 538 00:26:52,780 --> 00:26:55,508 and I'll have my assistant pull up Gordon Greene's files. 539 00:26:55,574 --> 00:26:58,577 - Thank you, Director. - You are most welcome. 540 00:26:59,411 --> 00:27:01,388 You accepted the sample? 541 00:27:01,455 --> 00:27:03,516 - Yes, I accepted the sample personally. 542 00:27:03,582 --> 00:27:04,809 No one else handled it. 543 00:27:04,875 --> 00:27:06,352 - Okay. Can we see it, please? 544 00:27:06,417 --> 00:27:07,854 No, I had it shipped to Ottawa 545 00:27:07,920 --> 00:27:09,522 the day after we received it. 546 00:27:09,588 --> 00:27:10,773 They're testing it there. 547 00:27:10,839 --> 00:27:13,151 - Sample received unknown. 548 00:27:13,217 --> 00:27:15,236 8 millilitres, no, it was 8 millilitres 549 00:27:15,302 --> 00:27:17,280 when it left the building, 550 00:27:17,346 --> 00:27:19,407 but it was 10 millilitres when it entered. 551 00:27:19,473 --> 00:27:21,200 - It was 8 millilitres when I got it. 552 00:27:21,266 --> 00:27:22,827 - No, there must be some mistake. 553 00:27:22,893 --> 00:27:24,494 - I measured multiple times. 554 00:27:24,561 --> 00:27:27,749 - Who dropped off the sample? Was it Gordon Greene? 555 00:27:27,815 --> 00:27:32,403 - Our Associate Director brought it in. Miles Graff. 556 00:27:34,780 --> 00:27:38,343 - Redacted, redacted. 557 00:27:38,409 --> 00:27:40,178 Gordon Greene worked at blank 558 00:27:40,244 --> 00:27:43,747 from 2000 and blank to 2000 and we'll never know. 559 00:27:44,580 --> 00:27:48,895 Uh, here we have his annual physical, looks normal. 560 00:27:48,961 --> 00:27:52,482 Mental health, stress and standard polygraph 561 00:27:52,548 --> 00:27:55,484 from August 24. Inconclusive and deleted. 562 00:27:55,551 --> 00:27:57,720 - Polygraph, was that the last one? 563 00:27:58,387 --> 00:28:03,284 - There's one from October 24. Also inconclusive and deleted. 564 00:28:03,350 --> 00:28:05,602 - Who ordered it, and who deleted it? 565 00:28:06,811 --> 00:28:08,480 - You sure you're up for this? 566 00:28:10,441 --> 00:28:12,835 - I just don't understand why you would tamper with it. 567 00:28:12,901 --> 00:28:14,629 - I didn't tamper with anything, alright? 568 00:28:14,695 --> 00:28:17,840 Last month, Gord came in with the sample 569 00:28:17,906 --> 00:28:19,676 and I walked it over to the lab. 570 00:28:19,742 --> 00:28:21,803 - Yeah, and by then, it was 2 millilitres short 571 00:28:21,869 --> 00:28:22,887 of what Yuri had delivered. 572 00:28:22,953 --> 00:28:26,557 - Who's to say that Yuri had 10 in the first place? 573 00:28:26,623 --> 00:28:29,978 You really going to trust the word of some wannabe 574 00:28:30,044 --> 00:28:31,771 double agent trying to turn a trick? 575 00:28:31,837 --> 00:28:34,398 Come on, Henry. Do better. - Oh, d-d-don't do that, 576 00:28:34,465 --> 00:28:37,234 just stop right there! Somebody killed your guy 577 00:28:37,301 --> 00:28:39,779 using this stuff. Now, I know it, you know it... 578 00:28:39,845 --> 00:28:41,305 - Okay. 579 00:28:41,764 --> 00:28:45,410 Look, we went through Gordon's personnel file. 580 00:28:45,476 --> 00:28:47,954 It's heavily redacted, as you well know, 581 00:28:48,020 --> 00:28:49,956 and we are curious about the two polygraph tests 582 00:28:50,022 --> 00:28:52,500 conducted this year. Both deemed inconclusive, 583 00:28:52,566 --> 00:28:54,419 both deleted. - Well, sometimes, 584 00:28:54,485 --> 00:28:57,797 polygraph tests are deleted to protect sensitive information. 585 00:28:57,863 --> 00:29:03,386 - Okay. So, what information are we talking, exactly? 586 00:29:03,452 --> 00:29:06,014 - Not in your production order, and very much need to know. 587 00:29:06,080 --> 00:29:09,308 - Oh my God, need to know. You said it. 588 00:29:09,374 --> 00:29:11,936 He always says that when he's covering for someone, 589 00:29:12,002 --> 00:29:14,022 usually it's our father. 590 00:29:14,088 --> 00:29:18,359 May we speak with the polygraphist directly? 591 00:29:18,425 --> 00:29:20,570 - I'm afraid that won't be possible. 592 00:29:20,636 --> 00:29:23,364 - Why? - Daphne retired, moved away. 593 00:29:23,430 --> 00:29:26,433 The last I heard, she was abroad living in Paris. 594 00:29:28,560 --> 00:29:31,772 - There's no record of a Daphne Roblin in Paris. 595 00:29:32,231 --> 00:29:35,376 - The best lie is closest to the truth. 596 00:29:35,442 --> 00:29:37,003 Especially when it comes to my brother, 597 00:29:37,069 --> 00:29:40,006 who's surprisingly bad at it. 598 00:29:40,072 --> 00:29:41,841 Daphne is in Paris. 599 00:29:41,907 --> 00:29:45,011 Paris, Ontario, 23 Pinebank Road. 600 00:29:45,077 --> 00:29:48,580 - It's an hour outside the city. 601 00:29:52,000 --> 00:29:52,894 Where are you going? 602 00:29:52,960 --> 00:29:55,521 - You follow that lead, I need to find out 603 00:29:55,587 --> 00:29:59,883 why Inspector McDougall sent us to that crime scene. Boss? 604 00:30:12,437 --> 00:30:14,373 - I don't want anything to do with it. 605 00:30:14,439 --> 00:30:17,043 CSIS, politics, back-scratching. 606 00:30:17,109 --> 00:30:19,045 I'm done. 607 00:30:19,111 --> 00:30:21,380 - I get it. 608 00:30:21,446 --> 00:30:23,091 - And I didn't even like Gord. 609 00:30:23,157 --> 00:30:24,884 Why would I care if he was dead? 610 00:30:24,950 --> 00:30:27,470 - Why didn't you like Gord? - Because he was a liar. 611 00:30:27,536 --> 00:30:30,723 I mean, they're all liars, that's the job. 612 00:30:30,789 --> 00:30:34,793 But I'm polygraph, you don't lie to polygraph. That's just dumb. 613 00:30:36,545 --> 00:30:40,066 - So what did he lie about? - Doesn't matter. 614 00:30:40,132 --> 00:30:42,902 They said it was a, "he said, she said" thing. 615 00:30:42,968 --> 00:30:47,406 But when Miles Graff told me to deem Gord's tests, 616 00:30:47,472 --> 00:30:52,644 tests I conducted, inconclusive and delete them? 617 00:30:53,437 --> 00:30:57,858 That was it for me. Pension, see ya, bye-bye. 618 00:31:00,652 --> 00:31:04,364 - You, you said it was a, "he said, she said". 619 00:31:04,823 --> 00:31:09,870 But I'm guessing that the "she" was also polygraphed? 620 00:31:11,496 --> 00:31:15,726 And was that test also deemed inconclusive and deleted? 621 00:31:15,792 --> 00:31:18,754 - Officially, yes. - And unofficially? 622 00:31:21,924 --> 00:31:24,110 Daphne, have you ever... 623 00:31:24,176 --> 00:31:27,029 said something about a man and not been believed? 624 00:31:27,095 --> 00:31:29,448 - You know that's none of your business. 625 00:31:29,514 --> 00:31:30,807 - You're right. 626 00:31:32,768 --> 00:31:34,453 But this woman that you spoke to. 627 00:31:34,519 --> 00:31:37,439 - Mm-hmm. - Did you believe her? 628 00:31:40,859 --> 00:31:42,128 - Yes. 629 00:31:42,194 --> 00:31:44,696 - Then don't let them cover it up. 630 00:31:50,035 --> 00:31:53,538 - Have you ever had sexual relations while at work? 631 00:31:55,749 --> 00:31:56,875 - Yes. 632 00:31:57,376 --> 00:32:00,003 - Alice. - With whom? 633 00:32:02,214 --> 00:32:03,774 - Gordon Greene. 634 00:32:03,840 --> 00:32:05,151 - Anyone else? 635 00:32:05,217 --> 00:32:06,986 - No. 636 00:32:07,052 --> 00:32:11,199 - Have you ever used an illegal drug while at work? 637 00:32:11,265 --> 00:32:13,910 - Um, I'm not sure. 638 00:32:13,976 --> 00:32:15,828 - Can you clarify? 639 00:32:15,894 --> 00:32:21,042 - Uh, well, three times now after an assignment, 640 00:32:21,108 --> 00:32:23,836 he would pour us drinks. 641 00:32:23,902 --> 00:32:26,780 The first time I was excited, so I just drank it. 642 00:32:27,322 --> 00:32:29,175 I woke up in his car, 643 00:32:29,241 --> 00:32:31,994 my nose was bleeding and I couldn't walk. 644 00:32:33,745 --> 00:32:37,040 The second two times I said no, so he did it anyway. 645 00:32:37,791 --> 00:32:39,668 - Did what? 646 00:32:40,002 --> 00:32:45,674 - He would pin me down and have sex with me. 647 00:32:47,217 --> 00:32:48,903 I knew it was coming when he would 648 00:32:48,969 --> 00:32:51,489 take his wedding ring off. 649 00:32:51,555 --> 00:32:53,199 I said no, obviously, 650 00:32:53,265 --> 00:32:54,951 but he said it was clear I wanted it, 651 00:32:55,017 --> 00:32:57,203 that this was the fun part, this is the rush, 652 00:32:57,269 --> 00:32:59,771 this is the job we signed up for. 653 00:33:00,772 --> 00:33:03,209 - Did you make a complaint? 654 00:33:03,275 --> 00:33:05,527 - I did. 655 00:33:06,194 --> 00:33:08,613 Many times. 656 00:33:09,323 --> 00:33:11,616 That's why I'm here. 657 00:33:15,787 --> 00:33:19,267 - So, what do you hope to accomplish? 658 00:33:19,333 --> 00:33:23,562 - What he did was a crime. 659 00:33:23,628 --> 00:33:27,149 I know it. He knows it. 660 00:33:27,215 --> 00:33:29,634 Everyone does. 661 00:33:32,679 --> 00:33:35,866 So I don't know, maybe they transfer him, 662 00:33:35,932 --> 00:33:40,871 maybe this guy doesn't work with another young woman alone. 663 00:33:40,937 --> 00:33:44,524 And I never have to see his face again. 664 00:33:50,197 --> 00:33:52,258 - So sad, huh? 665 00:33:52,324 --> 00:33:56,036 Gordon was a young man. 666 00:33:56,661 --> 00:33:59,307 You gotta take care of yourself. 667 00:33:59,373 --> 00:34:00,891 I mean, I get it. 668 00:34:00,957 --> 00:34:04,603 Stressful, being out in the field. 669 00:34:04,669 --> 00:34:08,899 I miss it, though. I do. 670 00:34:08,965 --> 00:34:11,093 Secrecy. Power. 671 00:34:13,804 --> 00:34:18,326 - Interesting. I don't get that feeling. 672 00:34:18,392 --> 00:34:22,038 - You know, somehow, I doubt that. 673 00:34:22,104 --> 00:34:25,123 Either way, I think it's best for everyone 674 00:34:25,190 --> 00:34:26,959 if we keep all those feelings, 675 00:34:27,025 --> 00:34:32,697 all that messy complexity, inside. 676 00:34:33,907 --> 00:34:36,785 You gotta take care of yourself. 677 00:34:50,340 --> 00:34:52,193 - My god. 678 00:34:52,259 --> 00:34:54,820 You're still living with our old man. 679 00:34:54,886 --> 00:34:56,322 - No. 680 00:34:56,388 --> 00:34:58,657 I just come by at night. 681 00:34:58,723 --> 00:35:00,993 Dad's been sick, not that you would know. 682 00:35:01,059 --> 00:35:02,620 - No. 683 00:35:02,686 --> 00:35:04,914 What I do know is that there's only one thing 684 00:35:04,980 --> 00:35:08,834 in this world that you love more than our father. 685 00:35:08,900 --> 00:35:11,212 - Our country? - Ah. Good one, 686 00:35:11,277 --> 00:35:14,840 but no, it's more pedestrian than that. 687 00:35:14,906 --> 00:35:16,759 Golf. 688 00:35:16,825 --> 00:35:19,678 According to the folks down at Westview, 689 00:35:19,744 --> 00:35:24,183 you uh, like to tee off with Inspector Jamie McDougall 690 00:35:24,248 --> 00:35:26,143 every Thursday at 7 a.m. 691 00:35:26,209 --> 00:35:28,145 - So? - So McDougall's the one 692 00:35:28,210 --> 00:35:30,856 that brought us into this mess. 693 00:35:30,922 --> 00:35:33,275 He's 44 Division, he called us in. 694 00:35:33,341 --> 00:35:36,695 I got thinking about it when you sent us to Paris, Ontario. 695 00:35:36,761 --> 00:35:38,989 Why'd you send us there? And why'd you even tell us 696 00:35:39,055 --> 00:35:41,033 about the nerve agent in the first place? 697 00:35:41,099 --> 00:35:44,036 Why'd you want us involved? - I didn't. 698 00:35:44,102 --> 00:35:47,373 - Oh please, Miles. It's been a long day. 699 00:35:47,439 --> 00:35:50,084 You knew you couldn't do it yourself, I get it. 700 00:35:50,150 --> 00:35:52,795 You work in the shadows, it's all very need to know, 701 00:35:52,861 --> 00:35:54,797 but we're here now, just you and me. 702 00:35:54,863 --> 00:35:58,676 So admit it. You can't sound the alarm yourself. 703 00:35:58,742 --> 00:36:01,137 But you know I can. And screw the consequences, 704 00:36:01,203 --> 00:36:05,141 I will speak truth to power, no matter what it costs me, 705 00:36:05,207 --> 00:36:07,059 and it has cost me a lot. 706 00:36:07,125 --> 00:36:10,396 But, do me a favour. 707 00:36:10,462 --> 00:36:12,756 Do not lie to me again. 708 00:36:17,052 --> 00:36:18,261 - Tom! 709 00:36:18,887 --> 00:36:23,284 Hey I, I put all your calendar files on here for you, 710 00:36:23,350 --> 00:36:25,244 thought it would be easier. 711 00:36:25,310 --> 00:36:27,079 - Thanks, man. We good? 712 00:36:27,145 --> 00:36:29,081 - Yeah, yeah. You know, I saw my brother 713 00:36:29,147 --> 00:36:31,041 again last night. He doesn't have much, 714 00:36:31,107 --> 00:36:33,377 but he's all over Gord's polygraphs. 715 00:36:33,443 --> 00:36:35,754 - I thought you had the files deleted. 716 00:36:35,820 --> 00:36:38,132 - Yeah, I did. - Okay, then we're good. 717 00:36:38,198 --> 00:36:40,759 - Yeah. Oh, as long as you deleted the backups 718 00:36:40,825 --> 00:36:44,013 on the server. I don't have access to that. 719 00:36:44,079 --> 00:36:46,431 Tom, I told you that at the time. 720 00:36:46,498 --> 00:36:49,435 - Okay. Then I did it. 721 00:36:49,501 --> 00:36:51,044 - Good. 722 00:36:57,008 --> 00:36:58,110 - Gordon Greene. 723 00:36:58,176 --> 00:37:01,197 Did we delete the backups of the last two polygraphs? 724 00:37:01,263 --> 00:37:03,073 - Uh, I'm gonna have to go check the files. 725 00:37:03,139 --> 00:37:05,493 - I don't want you to check the files, Jat. 726 00:37:05,559 --> 00:37:07,453 I just want them gone, yeah? 727 00:37:07,518 --> 00:37:10,456 If they're not gone, then make them gone. 728 00:37:10,522 --> 00:37:13,190 You can do that for me, right? 729 00:37:14,359 --> 00:37:15,960 - Why are we here again? 730 00:37:16,027 --> 00:37:18,047 - Uh, it's just protocol, show of good faith. 731 00:37:18,113 --> 00:37:20,299 - I know you both are busy, we appreciate you coming down. 732 00:37:20,364 --> 00:37:22,033 It's right this way. 733 00:37:25,370 --> 00:37:26,889 - Alice? 734 00:37:26,955 --> 00:37:28,306 What are you doing here? 735 00:37:28,373 --> 00:37:31,477 - I honestly have no idea. 736 00:37:31,543 --> 00:37:34,021 - Uh, coffee? Tea? Water? 737 00:37:34,087 --> 00:37:36,357 - No, we're good, we're just a little rushed, is all. 738 00:37:36,422 --> 00:37:40,302 - Thank you. Alright. 739 00:37:43,930 --> 00:37:46,200 - "Gordon Greene. Did we delete 740 00:37:46,266 --> 00:37:48,202 the backups of the last two polygraphs?" 741 00:37:48,268 --> 00:37:50,079 - "Uh, I'm gonna have to go check the files." 742 00:37:50,145 --> 00:37:52,498 - "I don't want you to check the files, Jat. 743 00:37:52,564 --> 00:37:54,917 I just want them gone, yeah? 744 00:37:54,983 --> 00:37:57,545 If they're not gone, then make them gone. 745 00:37:57,611 --> 00:38:00,005 You can do that for me, right?" 746 00:38:00,071 --> 00:38:02,073 - "Yeah. I'm doing it right now." 747 00:38:04,200 --> 00:38:05,386 - Spring cleaning, eh? 748 00:38:05,452 --> 00:38:07,096 - Sounds like you unlawfully 749 00:38:07,161 --> 00:38:10,015 recorded the Director of CSIS Toronto Region 750 00:38:10,081 --> 00:38:12,017 without his knowledge or consent. 751 00:38:12,083 --> 00:38:14,853 - Now, how and why would I do that? 752 00:38:14,919 --> 00:38:17,565 - I have no goddamn idea. 753 00:38:17,631 --> 00:38:20,383 - Well, that's okay. 'Cause we do. 754 00:38:23,928 --> 00:38:25,906 You were trying to destroy 755 00:38:25,972 --> 00:38:29,535 evidence of repeated sexual assault in your department. 756 00:38:29,601 --> 00:38:32,413 Your man in the field, Gordon Greene, 757 00:38:32,479 --> 00:38:35,332 raped his junior officer multiple times 758 00:38:35,398 --> 00:38:38,460 while on assignment. Alice reported the incidents, 759 00:38:38,526 --> 00:38:40,421 and you did nothing. Look. 760 00:38:40,487 --> 00:38:43,090 Maybe this is none of my business. 761 00:38:43,156 --> 00:38:44,925 You've got an intelligence service to run, 762 00:38:44,991 --> 00:38:46,552 and forget about feelings. 763 00:38:46,618 --> 00:38:48,846 - Well, you're right about one thing. 764 00:38:48,911 --> 00:38:51,140 It's none of your business. 765 00:38:51,206 --> 00:38:53,434 You have no idea what we're working with. 766 00:38:53,500 --> 00:38:55,060 Millions of dollars spent, 767 00:38:55,126 --> 00:38:58,397 alliances years in the making, so feelings? 768 00:38:58,463 --> 00:39:00,065 They're not always top of mind. 769 00:39:00,131 --> 00:39:02,401 - So what, just collateral damage? 770 00:39:02,467 --> 00:39:03,861 - Yes, sometimes. 771 00:39:03,927 --> 00:39:05,279 - That's a lot of collateral damage, 772 00:39:05,344 --> 00:39:07,906 multiple sexual assaults, 773 00:39:07,972 --> 00:39:10,159 and now the murder of one of your own people. 774 00:39:10,225 --> 00:39:12,911 They're not feelings. They're facts. 775 00:39:12,977 --> 00:39:16,206 And then there's you, sitting behind your desk. 776 00:39:16,272 --> 00:39:20,919 Covering it all up. - My job is to stay focused 777 00:39:20,985 --> 00:39:22,171 on success. 778 00:39:22,237 --> 00:39:25,507 Will our long cultivated Russian asset 779 00:39:25,573 --> 00:39:27,926 actually do what he says he can do, 780 00:39:27,992 --> 00:39:30,094 and help us get four Canadian journalists 781 00:39:30,161 --> 00:39:32,473 out of Lefortovo prison in Moscow 782 00:39:32,539 --> 00:39:35,017 before they simply disappear? 783 00:39:35,083 --> 00:39:37,936 - You sacrificed Alice Temple 784 00:39:38,002 --> 00:39:41,565 to maybe, possibly, 785 00:39:41,631 --> 00:39:44,109 perhaps someday extricate 786 00:39:44,175 --> 00:39:45,944 four Canadian journalists from Russia? 787 00:39:46,010 --> 00:39:49,323 - I didn't sacrifice Alice. She's fine. 788 00:39:49,389 --> 00:39:51,349 She's sitting right here. 789 00:39:53,184 --> 00:39:55,913 Anyway, it's all very, "he said, she said". 790 00:39:55,979 --> 00:40:00,334 - No. It was, "she said, she said, she said," 791 00:40:00,400 --> 00:40:04,487 I said! Over and over again, and nobody cared! 792 00:40:08,992 --> 00:40:11,136 - So maybe, you made a different choice. 793 00:40:11,202 --> 00:40:16,308 Get rid of Gordon Greene, and this whole mess goes away. 794 00:40:16,373 --> 00:40:18,518 - What, you think I killed Gordon Greene? 795 00:40:18,585 --> 00:40:20,479 - No. 796 00:40:20,545 --> 00:40:22,464 Sadly, it's worse. 797 00:40:24,507 --> 00:40:26,217 I think... 798 00:40:27,051 --> 00:40:32,157 you drove a young woman with a bright future 799 00:40:32,223 --> 00:40:35,202 to the point that she had no other option, 800 00:40:35,268 --> 00:40:38,062 but to take the life of a man who was abusing her. 801 00:40:39,355 --> 00:40:42,084 - You used the wedding ring, we tested it. 802 00:40:42,150 --> 00:40:46,296 The wedding ring that Gord would slip off his finger 803 00:40:46,362 --> 00:40:49,049 into his pocket every time he assaulted you. 804 00:40:49,114 --> 00:40:53,219 A month ago, you extracted the sample of the novichok, 805 00:40:53,286 --> 00:40:56,140 maybe while Gord was in the shower. 806 00:40:56,206 --> 00:40:58,308 And then you waited, for the next time, 807 00:40:58,373 --> 00:41:00,352 because you knew there would be a next time. 808 00:41:00,418 --> 00:41:04,064 And when that time came, you applied it to the ring. 809 00:41:04,130 --> 00:41:06,108 At best, it would look like a heart attack, 810 00:41:06,174 --> 00:41:10,386 at worst, it would look like he was killed by the Russians. 811 00:41:14,098 --> 00:41:18,393 - Alice. It's okay. 812 00:41:18,895 --> 00:41:22,065 - I could not go in a room with that man again. 813 00:41:22,774 --> 00:41:27,379 I love my country, and I love this job. 814 00:41:27,445 --> 00:41:32,325 But I could not, I would not do this anymore. 815 00:41:41,501 --> 00:41:43,312 - Given the circumstances, 816 00:41:43,378 --> 00:41:46,106 we would opt for a charge of manslaughter. 817 00:41:46,172 --> 00:41:49,067 No trial, no publicity. 818 00:41:49,133 --> 00:41:52,053 And Alice will plead out quietly. 819 00:41:53,847 --> 00:41:56,408 Tom will resign. - Jesus. 820 00:41:56,474 --> 00:41:59,244 - CSIS will keep its public trust intact. 821 00:41:59,310 --> 00:42:01,079 And Bear Trap will continue. 822 00:42:01,145 --> 00:42:02,372 - Are you out of your mind? 823 00:42:02,438 --> 00:42:04,248 - We will roll a new agent right into place... 824 00:42:04,315 --> 00:42:06,168 - No. - No one will bat an eyelid. 825 00:42:06,234 --> 00:42:07,318 - No! 826 00:42:13,116 --> 00:42:14,760 Oh my God. 827 00:42:14,826 --> 00:42:17,328 You're going to take my job. 828 00:42:20,164 --> 00:42:21,541 You planned this! 829 00:42:26,337 --> 00:42:28,172 - Alice. 830 00:42:28,672 --> 00:42:30,675 I need you to come with me. 831 00:42:36,848 --> 00:42:39,117 - How long you been cooking all this up? 832 00:42:39,183 --> 00:42:42,120 - Whatever do you mean? - Lives are ruined. 833 00:42:42,186 --> 00:42:46,291 The only one walking away clean from this is... is you. 834 00:42:46,357 --> 00:42:50,254 I was wrong, you are a bit of an outdoor cat. 835 00:42:50,320 --> 00:42:53,156 - We both wanted justice, Henry, and we got it. 836 00:42:53,781 --> 00:42:58,136 - You wanted your boss's job, and you used me to get it. 837 00:42:58,202 --> 00:43:00,806 - That's not how I see it. 838 00:43:00,872 --> 00:43:02,766 You know what I think? 839 00:43:02,832 --> 00:43:04,560 I think you're excellent at your job, 840 00:43:04,626 --> 00:43:07,210 and I think that we do good work together. 841 00:43:08,671 --> 00:43:10,672 Come on, Henry, we're grown now. 842 00:43:11,174 --> 00:43:14,552 Honestly, what is it gonna take for you to let it go? 843 00:43:26,940 --> 00:43:30,401 Subtitling: difuze 64087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.