All language subtitles for In Vitro(2024) 1080p X265 HEVC 10 bit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,977 --> 00:02:43,212
Buenos días.
2
00:02:43,278 --> 00:02:45,013
Informe de cría en el establo principal.
3
00:02:45,682 --> 00:02:47,484
Diez especímenes en estasis.
4
00:02:48,083 --> 00:02:50,653
Ejemplar 1, estable.
5
00:02:50,720 --> 00:02:53,055
Ejemplar 2, estable.
6
00:02:53,656 --> 00:02:55,825
Ejemplar 3, estable.
7
00:03:21,751 --> 00:03:23,620
Está bien, vamos.
8
00:03:27,357 --> 00:03:28,458
Esperar.
9
00:04:18,441 --> 00:04:20,242
Fallo del sistema...
10
00:04:20,310 --> 00:04:21,344
¡Jacobo!
11
00:04:24,279 --> 00:04:26,416
Fallo del sistema...
12
00:04:26,482 --> 00:04:27,517
¿Jacobo?
13
00:04:29,018 --> 00:04:31,321
¡Vamos!
Tenemos que sacarla ya.
14
00:04:33,923 --> 00:04:34,924
Ve a buscar el arnés.
15
00:04:34,991 --> 00:04:36,793
Fallo del sistema...
16
00:04:39,629 --> 00:04:41,864
-
Fallo del sistema...
- Vaya.
17
00:04:44,601 --> 00:04:48,538
Fallo del sistema...
18
00:04:49,973 --> 00:04:51,341
Fallo del sistema...
19
00:04:55,645 --> 00:04:56,913
Vamos.
20
00:04:56,980 --> 00:04:58,414
Está bien, estás bien.
21
00:05:01,149 --> 00:05:02,752
El sistema se bloqueó nuevamente.
22
00:05:04,119 --> 00:05:05,755
Salió del estasis demasiado pronto.
23
00:05:20,570 --> 00:05:21,871
Parece un problema
con el hígado.
24
00:05:21,938 --> 00:05:23,473
Sí. Los pulmones también.
25
00:05:27,543 --> 00:05:29,712
No deberíamos tener
estos problemas.
26
00:05:36,452 --> 00:05:37,887
Tendremos que sacrificarla.
27
00:06:24,734 --> 00:06:25,768
¿Qué opinas?
28
00:06:26,903 --> 00:06:27,770
Muy agradable.
29
00:08:26,255 --> 00:08:27,690
El satélite
sigue caído.
30
00:08:31,327 --> 00:08:32,562
Lo sé.
31
00:08:34,430 --> 00:08:35,665
¿Puedes arreglarlo?
32
00:08:37,466 --> 00:08:40,703
Uh... Quiero decir, tal vez.
33
00:08:42,038 --> 00:08:43,739
No ayuda con estas tormentas.
34
00:08:44,540 --> 00:08:46,742
Ya sabes lo mucho que me encanta
subirme al tejado.
35
00:08:52,348 --> 00:08:54,217
Entonces estaba pensando en
pintar la habitación de Toby.
36
00:08:54,283 --> 00:08:56,085
- ¿Ah, sí?
- Sí.
37
00:08:56,619 --> 00:08:58,087
Pensé que el azul podría quedar bien.
38
00:09:03,292 --> 00:09:04,594
¿Qué?
39
00:09:07,363 --> 00:09:08,531
Nada.
40
00:09:09,333 --> 00:09:10,700
Te ves bien.
41
00:09:28,251 --> 00:09:29,485
Jacobo...
42
00:09:30,286 --> 00:09:31,387
¿Qué?
43
00:09:32,955 --> 00:09:33,990
Estoy agotado.
44
00:10:02,051 --> 00:10:02,985
Ey.
45
00:10:07,256 --> 00:10:08,524
Vamos.
46
00:10:50,299 --> 00:10:51,767
Ya viene.
47
00:12:26,862 --> 00:12:28,764
¡Layla!
48
00:12:31,334 --> 00:12:32,735
- Me asustaste.
- Lo siento.
49
00:12:32,802 --> 00:12:34,570
Uh, ¿qué estás haciendo aquí?
50
00:12:34,637 --> 00:12:36,972
La batidora se averió.
Tuve que conseguir una pieza.
51
00:12:37,039 --> 00:12:38,240
Ah, okey.
52
00:12:39,075 --> 00:12:40,076
¿Qué es esto?
53
00:12:40,810 --> 00:12:43,179
Uh, estamos trabajando en algunos cambios.
54
00:12:43,746 --> 00:12:45,415
Probándolos
en los viejos tanques.
55
00:12:46,282 --> 00:12:49,018
Creo que solucionarán
los problemas que hemos estado teniendo.
56
00:12:49,752 --> 00:12:52,322
Um, tendremos al nuevo
conductor de ganado que vendrá más tarde.
57
00:12:52,389 --> 00:12:54,123
¿Te importaría arreglar
su papeleo?
58
00:12:54,857 --> 00:12:55,724
Seguro.
59
00:13:02,731 --> 00:13:04,233
La actual crisis climática
60
00:13:04,300 --> 00:13:08,170
ha tenido un impacto devastador
en el sector agrícola.
61
00:13:08,237 --> 00:13:10,039
Pero ahora, la tecnología agrícola de precisión
62
00:13:10,106 --> 00:13:11,874
ofrece
una solución innovadora
63
00:13:11,941 --> 00:13:13,843
en la producción ganadera.
64
00:13:13,909 --> 00:13:16,045
Una vez escaneada la muestra original,
65
00:13:16,112 --> 00:13:19,281
Nuestro sistema puede reproducir
ganado listo para el mercado
66
00:13:19,349 --> 00:13:21,217
en tan sólo dos semanas.
67
00:13:22,486 --> 00:13:24,653
Olvídate de
las carnes cultivadas en laboratorio sin sabor,
68
00:13:24,720 --> 00:13:27,357
Nuestra tecnología ofrece
un producto genuino
69
00:13:27,424 --> 00:13:28,657
para una población en crecimiento
70
00:13:28,724 --> 00:13:30,960
Todavía tengo hambre
de lo auténtico.
71
00:13:32,128 --> 00:13:35,831
La replicación animal
es más rápida y más barata.
72
00:13:35,898 --> 00:13:37,867
Y más consistente.
73
00:13:39,503 --> 00:13:41,371
Tecnología agrícola de precisión:
74
00:13:41,438 --> 00:13:44,106
Biotecnología
para un mundo cambiante
75
00:13:46,476 --> 00:13:47,943
Debes ser Brady.
76
00:13:49,778 --> 00:13:51,615
Te, eh... Te daré esto.
77
00:13:52,081 --> 00:13:54,884
Es una lista de clientes
y un cronograma de entrega.
78
00:13:55,784 --> 00:13:56,886
No estoy seguro de
cuánta información
79
00:13:56,952 --> 00:13:58,455
La empresa de camiones te lo dio.
80
00:13:58,954 --> 00:14:00,856
Este lugar es un viaje infernal.
81
00:14:01,391 --> 00:14:02,392
Supongo que sí.
82
00:14:03,826 --> 00:14:06,195
- Ahí lo tienes.
- Ah, gracias, señora Curtis.
83
00:14:08,164 --> 00:14:09,131
"Layla" está bien.
84
00:14:09,599 --> 00:14:11,133
Brady.
85
00:14:12,402 --> 00:14:13,736
Te mostraré el ganado.
86
00:14:21,010 --> 00:14:23,712
Up, up! Hoy-ya, hoy-ya!
87
00:14:24,614 --> 00:14:25,748
¡Arriba!
88
00:14:28,217 --> 00:14:29,553
¡Oye, uno corto!
89
00:14:29,619 --> 00:14:31,354
- ¿Qué?
- ¡Uno corto!
90
00:15:15,064 --> 00:15:17,199
Ya es otro
, Jack.
91
00:15:18,033 --> 00:15:19,469
¿Puedes ir a ayudar a Brady?
92
00:15:23,872 --> 00:15:25,308
Layla, simplemente vete.
93
00:16:03,446 --> 00:16:04,514
Estaba pensando...
94
00:16:06,148 --> 00:16:08,551
Quizás podría tomarme
unos días libres.
95
00:16:10,754 --> 00:16:11,554
¿Cómo?
96
00:16:13,490 --> 00:16:15,024
Sólo para tomar un pequeño descanso.
97
00:16:16,760 --> 00:16:18,093
¿Romper con qué?
98
00:16:18,160 --> 00:16:19,194
¿Romperme?
99
00:16:19,729 --> 00:16:20,929
No.
100
00:16:20,996 --> 00:16:22,898
Sólo un descanso del trabajo.
101
00:16:24,266 --> 00:16:26,001
Dame la oportunidad
de ir a visitar a Toby.
102
00:16:35,010 --> 00:16:36,245
Quizás Brady podría ayudar.
103
00:16:36,979 --> 00:16:38,415
Parece interesado por el trabajo.
104
00:16:39,482 --> 00:16:40,450
¿Brady?
105
00:16:42,452 --> 00:16:43,919
Él no conoce el proceso.
106
00:16:44,688 --> 00:16:46,021
Podríamos enseñarle.
107
00:16:46,088 --> 00:16:48,358
Bueno, apenas lo conozco.
108
00:16:48,891 --> 00:16:50,092
¿Qué pasa si no confío en él?
109
00:16:50,159 --> 00:16:52,294
Vamos, no confías en nadie.
110
00:17:01,504 --> 00:17:02,971
¿Podemos al menos pensarlo?
111
00:17:06,676 --> 00:17:08,110
Jacobo...
112
00:17:08,177 --> 00:17:09,978
¿Podemos simplemente tener una buena cena?
113
00:17:26,228 --> 00:17:27,029
Ey.
114
00:17:28,565 --> 00:17:29,733
Perdón por haberme enojado.
115
00:17:36,306 --> 00:17:38,173
No sé,
creo que también estoy un poco cansado.
116
00:17:38,240 --> 00:17:40,543
Por... Por supuesto que
puedes ir a ver a Toby.
117
00:17:52,355 --> 00:17:54,324
Gracias.
118
00:17:54,923 --> 00:17:57,092
Y está bien,
sé que estás estresado.
119
00:18:01,664 --> 00:18:02,931
¿Dónde está tu anillo?
120
00:18:03,666 --> 00:18:05,968
Oh, es solo
cuando estoy lavando los platos.
121
00:18:07,102 --> 00:18:09,372
¿No sabes que trae mala suerte
quitárselo?
122
00:19:23,813 --> 00:19:25,782
Mierda.
123
00:19:31,186 --> 00:19:32,689
Está bien, niña.
124
00:19:33,790 --> 00:19:35,592
Pasará. Está bien.
125
00:20:01,083 --> 00:20:02,050
¿Jacobo?
126
00:20:04,253 --> 00:20:05,254
¡Jacobo!
127
00:20:20,135 --> 00:20:22,137
Ay dios mío.
128
00:20:24,007 --> 00:20:25,475
¡Jacobo!
129
00:20:30,078 --> 00:20:31,414
Déjame ayudarte.
130
00:20:40,289 --> 00:20:42,057
¿Qué carajo
estabas haciendo?
131
00:20:42,124 --> 00:20:43,893
El ganado.
Me derribaron.
132
00:20:43,960 --> 00:20:45,060
¿Qué?
133
00:20:45,127 --> 00:20:47,330
Se asustaron
en la tormenta. Yo...
134
00:20:52,100 --> 00:20:53,403
Déjeme ver.
135
00:20:58,575 --> 00:20:59,776
Escuché disparos.
136
00:21:00,810 --> 00:21:03,178
Tuve que disparar para asustarlos.
137
00:21:05,782 --> 00:21:07,951
Podrías haberme pisoteado.
138
00:21:08,017 --> 00:21:09,752
Tengo que conseguir algo
por esto.
139
00:21:09,819 --> 00:21:11,421
Simplemente... No te acuestes.
140
00:21:13,923 --> 00:21:15,558
Eres un granjero de mierda, ¿eh?
141
00:21:19,227 --> 00:21:20,396
Vuelvo enseguida.
142
00:21:23,231 --> 00:21:24,334
Sí.
143
00:21:45,922 --> 00:21:46,789
¿Película?
144
00:21:50,960 --> 00:21:51,861
¿Película?
145
00:21:59,267 --> 00:22:00,503
¡Vamos, niña!
146
00:22:01,070 --> 00:22:02,372
¡Adentro!
147
00:22:20,523 --> 00:22:21,424
¿Película?
148
00:22:40,710 --> 00:22:41,711
¿Película?
149
00:23:12,108 --> 00:23:13,476
Oh, me asustaste.
150
00:23:18,715 --> 00:23:19,682
¡Vamos!
151
00:23:20,917 --> 00:23:22,318
¿Qué estabas haciendo ahí abajo?
152
00:23:22,885 --> 00:23:23,820
Adentro.
153
00:23:23,886 --> 00:23:25,388
Adentro.
154
00:24:03,526 --> 00:24:05,528
Jacobo.
155
00:24:06,028 --> 00:24:07,730
Algo entró en el cobertizo.
156
00:24:09,165 --> 00:24:10,833
Probablemente un zorro o algo así.
157
00:24:10,900 --> 00:24:12,068
No.
158
00:24:12,135 --> 00:24:14,737
No pudo haber sido un zorro.
Cerré la puerta.
159
00:24:15,404 --> 00:24:16,672
¿Estás seguro de que lo bloqueaste?
160
00:24:19,274 --> 00:24:20,576
Pienso que sí.
161
00:24:20,643 --> 00:24:21,711
¿Crees eso?
162
00:24:24,947 --> 00:24:25,915
¿Estás bien?
163
00:24:26,482 --> 00:24:27,950
Oh, mi cabeza.
164
00:24:32,321 --> 00:24:33,456
Jacobo.
165
00:24:34,123 --> 00:24:35,124
¡Jacobo!
166
00:28:01,831 --> 00:28:02,865
¡Ah!
167
00:30:41,223 --> 00:30:42,459
¿Layla?
168
00:30:48,331 --> 00:30:49,932
- Oh.
- Hola.
169
00:30:50,966 --> 00:30:52,768
Sólo te traeré un poco de agua.
170
00:30:54,638 --> 00:30:55,671
¿Cuánto tiempo estuve inconsciente?
171
00:30:57,574 --> 00:30:59,008
Oh, la mayor parte de la noche.
172
00:31:09,952 --> 00:31:10,886
Gracias.
173
00:31:24,900 --> 00:31:26,403
Oh, necesitaba eso.
174
00:31:50,527 --> 00:31:51,595
¿Adónde vas?
175
00:31:52,194 --> 00:31:54,196
Necesito reunir el ganado
que se escapó.
176
00:31:56,633 --> 00:31:58,267
¿No crees que deberías descansar?
177
00:31:59,369 --> 00:32:00,236
Estoy bien.
178
00:32:07,611 --> 00:32:09,011
¿Qué estás haciendo?
179
00:32:11,681 --> 00:32:12,881
Nada.
180
00:32:12,948 --> 00:32:14,750
Tómatelo con calma, ¿de acuerdo?
181
00:32:15,719 --> 00:32:16,952
Regresaré más tarde.
182
00:33:04,567 --> 00:33:05,702
Quédate atrás.
183
00:33:17,913 --> 00:33:19,114
¿Dónde está Jack?
184
00:33:21,584 --> 00:33:23,085
Él se ha ido.
185
00:33:23,886 --> 00:33:26,188
Pero creo que
él está buscándote.
186
00:33:30,826 --> 00:33:33,095
Creo que estabas buscando
esto.
187
00:33:33,162 --> 00:33:34,096
Analgésicos.
188
00:33:40,269 --> 00:33:42,071
No me siento bien
189
00:33:44,907 --> 00:33:46,241
Tus ojos.
190
00:34:04,093 --> 00:34:07,229
Podría, eh,
suceder en el proceso.
191
00:34:08,765 --> 00:34:09,799
Sin tratamiento,
192
00:34:09,865 --> 00:34:12,067
Los animales enfermos
aguantan un día.
193
00:34:12,669 --> 00:34:13,902
Quizás dos.
194
00:34:14,537 --> 00:34:15,438
Lo sé.
195
00:34:22,479 --> 00:34:23,513
¿Dónde está Toby?
196
00:34:27,950 --> 00:34:30,085
Él está a salvo. Está en la escuela.
197
00:34:31,554 --> 00:34:32,522
Oh.
198
00:34:33,922 --> 00:34:35,392
Tienes mis recuerdos.
199
00:34:45,267 --> 00:34:47,437
¿Por qué Jack haría esto?
200
00:34:52,074 --> 00:34:54,076
Yo... No lo sé.
201
00:35:01,150 --> 00:35:02,918
Pero te voy a ayudar.
202
00:35:03,887 --> 00:35:05,522
Te llevaremos a un hospital.
203
00:35:23,673 --> 00:35:24,940
Vamos.
204
00:35:26,543 --> 00:35:27,276
Vamos.
205
00:35:29,446 --> 00:35:30,513
Ah, mierda.
206
00:35:51,099 --> 00:35:52,100
¿Qué está sucediendo?
207
00:35:54,337 --> 00:35:55,270
Uno...
208
00:35:56,171 --> 00:35:58,341
Sólo venía
a darte una mano.
209
00:35:59,909 --> 00:36:01,276
No puedo lograr que inicie.
210
00:36:02,712 --> 00:36:03,979
Tendré que echarle un vistazo.
211
00:36:06,215 --> 00:36:08,016
¿Cómo te fue con el ganado?
212
00:36:12,254 --> 00:36:13,222
Sin suerte.
213
00:36:14,390 --> 00:36:17,627
Sabes, me duele la cabeza.
214
00:36:18,561 --> 00:36:21,263
Quizás podríamos entrar
y echar un vistazo.
215
00:36:25,902 --> 00:36:27,035
Bueno.
216
00:36:51,728 --> 00:36:52,562
Es Brady.
217
00:36:54,162 --> 00:36:55,798
Iré. Le diré que
no te sientes bien.
218
00:36:55,865 --> 00:36:56,666
Está bien.
219
00:36:58,401 --> 00:36:59,067
Quédate aquí.
220
00:36:59,134 --> 00:37:00,770
Yo... Tengo que hablar con él de todas formas.
221
00:37:01,571 --> 00:37:04,039
Deberías descansar.
Iré a ocuparme de él.
222
00:37:04,106 --> 00:37:06,041
Está bien.
Um... Estoy bien.
223
00:37:06,108 --> 00:37:07,477
Jack, vamos. Voy.
224
00:37:08,076 --> 00:37:09,812
Dije que necesitaba hablar con él,
¿de acuerdo?
225
00:37:11,213 --> 00:37:12,482
Quédate aquí
226
00:37:25,060 --> 00:37:26,496
Algo anda mal
con el coche.
227
00:37:27,162 --> 00:37:28,531
Necesitamos ir con Brady.
228
00:37:29,899 --> 00:37:31,300
Es nuestra única salida de aquí.
229
00:37:37,707 --> 00:37:38,508
Ey.
230
00:37:41,276 --> 00:37:42,845
Sólo espéranos aquí.
231
00:37:44,013 --> 00:37:45,949
Tienes que irte, Brady.
232
00:37:46,015 --> 00:37:47,617
¿De qué
estás hablando?
233
00:37:48,952 --> 00:37:49,953
¿Qué ocurre?
234
00:37:50,520 --> 00:37:51,588
No sé
de qué otra manera decirlo,
235
00:37:51,654 --> 00:37:53,723
Simplemente no hay
suficiente trabajo para ti.
236
00:37:53,790 --> 00:37:55,792
Amigo, he conducido
hasta aquí.
237
00:37:55,858 --> 00:37:56,859
No me voy.
238
00:37:56,926 --> 00:37:59,462
Um... En realidad lo eres.
239
00:38:00,095 --> 00:38:02,632
No, esto...
Jack, esto es una mierda.
240
00:38:27,924 --> 00:38:28,858
No.
241
00:38:31,060 --> 00:38:32,028
No.
242
00:38:48,176 --> 00:38:49,579
¿Qué le pasó a Brady?
243
00:38:51,347 --> 00:38:52,782
Tuve que dejarlo ir.
244
00:39:06,329 --> 00:39:07,764
¿Dónde está ella, Layla?
245
00:39:13,836 --> 00:39:15,270
Ella no está bien. Ella...
246
00:39:15,805 --> 00:39:16,639
Ella necesita mi ayuda.
247
00:39:16,706 --> 00:39:18,675
¿Qué carajo
has hecho?
248
00:39:22,945 --> 00:39:24,847
Puedo explicarlo todo.
249
00:39:24,914 --> 00:39:26,015
Intentaste matarla.
250
00:39:26,082 --> 00:39:27,850
Uh... ¿Yo qué?
251
00:39:27,917 --> 00:39:28,918
No me mientas.
252
00:39:28,985 --> 00:39:30,820
- ¿Por qué lo haría?
- Escuché los disparos.
253
00:39:30,887 --> 00:39:32,588
Encontré la concha en el granero.
254
00:39:33,322 --> 00:39:35,058
Ella... Ella vino hacia mí.
Agarró el rifle.
255
00:39:35,124 --> 00:39:36,893
Se disparó en la pelea.
Ella... Ella es...
256
00:39:38,961 --> 00:39:40,063
Ella está confundida, Layla.
257
00:39:40,129 --> 00:39:41,831
Ella no sabe
lo que está haciendo.
258
00:39:43,298 --> 00:39:44,767
No te estoy mintiendo.
259
00:39:45,968 --> 00:39:48,671
Ella no tiene mucho tiempo.
Necesita nuestra ayuda.
260
00:39:52,642 --> 00:39:53,876
Por favor, Layla...
261
00:39:57,780 --> 00:39:58,781
Tú me conoces.
262
00:40:29,212 --> 00:40:31,279
Nunca estuvo previsto
que ella despertara.
263
00:40:32,915 --> 00:40:36,284
Se suponía que solo
sería una prueba, ¿de acuerdo?
264
00:40:37,887 --> 00:40:39,287
¿Una prueba para qué?
265
00:40:41,591 --> 00:40:43,226
El negocio está fracasando.
266
00:40:43,291 --> 00:40:44,761
Tenía que hacer algo.
267
00:40:45,928 --> 00:40:46,963
Yo pensaba que...
268
00:40:48,431 --> 00:40:51,501
Si pudiera hacer que esto funcione
con el equipo que tenemos...
269
00:40:53,503 --> 00:40:55,171
...hay gente ahí fuera
270
00:40:55,705 --> 00:40:57,974
Que pagaría mucho dinero
por este tipo de tecnología.
271
00:41:02,211 --> 00:41:04,279
Nunca debí haberlo hecho.
272
00:41:05,748 --> 00:41:07,016
- Oye.
- No lo hagas.
273
00:41:10,787 --> 00:41:11,921
Tú lo hiciste.
274
00:41:13,089 --> 00:41:14,357
Ahora arreglenlo
275
00:41:18,895 --> 00:41:21,230
Esto debería darle
la mejor oportunidad posible.
276
00:41:21,764 --> 00:41:24,367
Células madre sanas,
nutrientes en dosis altas.
277
00:41:36,479 --> 00:41:38,581
¿Qué carajo está haciendo ahí atrás?
278
00:41:43,920 --> 00:41:46,989
Ponle la vía intravenosa y
asegúrate de que esté bien.
279
00:42:31,335 --> 00:42:32,869
¿Qué está sucediendo?
280
00:42:34,503 --> 00:42:35,771
Está bien.
281
00:42:37,073 --> 00:42:38,541
¿Qué hiciste?
282
00:42:40,009 --> 00:42:40,943
¡Brady!
283
00:42:41,677 --> 00:42:42,745
Creí que había sido bastante claro.
284
00:42:42,812 --> 00:42:45,748
Oye, no puedes despedirme
así como así.
285
00:42:45,815 --> 00:42:47,216
Necesito el trabajo.
286
00:42:47,283 --> 00:42:49,819
Escucha, eh...
No es nada personal.
287
00:42:50,486 --> 00:42:52,555
Es solo que
hice todo lo que dijiste.
288
00:42:52,622 --> 00:42:53,956
Hice todo lo que dijiste.
289
00:42:54,023 --> 00:42:55,325
- No hablé con ella.
- Eh, escucha...
290
00:42:55,391 --> 00:42:56,425
No le dije nada.
291
00:42:56,492 --> 00:42:58,561
Sí, escucha,
no es nada de eso.
292
00:42:59,161 --> 00:43:00,062
¿Bueno?
293
00:43:01,497 --> 00:43:03,532
Así que si no hay nada más en
lo que pueda ayudarte,
294
00:43:04,267 --> 00:43:05,735
Realmente tengo que volver.
295
00:43:07,270 --> 00:43:09,005
¿Le dijiste dónde estaba?
296
00:43:09,872 --> 00:43:11,140
Encontró la nota.
297
00:43:11,207 --> 00:43:13,409
Yo... Yo tenía que decirle.
298
00:43:14,443 --> 00:43:16,212
Pero él...
Pero él te va a ayudar.
299
00:43:18,382 --> 00:43:19,815
¿Y tú le crees?
300
00:43:23,452 --> 00:43:25,087
¿Qué me dio?
301
00:43:28,358 --> 00:43:29,792
Oye, ¿dónde está Layla?
302
00:43:33,829 --> 00:43:34,730
Oh...
303
00:43:35,698 --> 00:43:36,499
¿Por qué?
304
00:43:37,401 --> 00:43:38,567
Pensé que le
gustaría saberlo.
305
00:43:38,634 --> 00:43:40,603
¿Por qué me has estado pagando
para venir aquí?
306
00:43:41,203 --> 00:43:42,204
¿Qué opinas?
307
00:44:05,828 --> 00:44:07,763
Mierda.
308
00:44:07,830 --> 00:44:08,965
Nos vamos.
309
00:44:12,902 --> 00:44:15,738
Pienso que ya es
hora de irnos ¿eh?
310
00:44:20,009 --> 00:44:21,911
Autorización denegada.
311
00:44:21,978 --> 00:44:23,145
¡Vamos!
312
00:44:26,716 --> 00:44:28,217
Nos ha encerrado.
313
00:44:36,426 --> 00:44:37,860
¿Necesitas comprobarlo?
314
00:44:39,962 --> 00:44:40,629
Ey.
315
00:44:40,696 --> 00:44:41,964
Quizás sea hora de irse.
316
00:44:42,031 --> 00:44:44,300
- ¿De acuerdo?
- Está bien, sí. Me voy.
317
00:44:56,812 --> 00:44:57,813
¡Layla!
318
00:44:58,348 --> 00:44:59,615
Por aquí.
319
00:45:04,954 --> 00:45:06,655
El sistema
falló nuevamente.
320
00:45:06,722 --> 00:45:09,892
Sí. No te preocupes por eso.
Lo revisaré más tarde.
321
00:45:25,475 --> 00:45:26,675
Abrir la puerta.
322
00:45:28,844 --> 00:45:31,747
Layla... ¿Qué pasa?
323
00:45:32,948 --> 00:45:33,883
Puerta.
324
00:45:53,235 --> 00:45:54,103
Vamos.
325
00:45:54,637 --> 00:45:55,971
¿Qué está pasando?
326
00:45:56,038 --> 00:45:58,107
No estás
pensando bien las cosas.
327
00:45:58,174 --> 00:45:59,208
Abrelo
328
00:46:00,343 --> 00:46:01,243
¡Ahora!
329
00:46:07,116 --> 00:46:08,250
Dispárale, Layla.
330
00:46:08,984 --> 00:46:09,885
Dispararle.
331
00:46:14,458 --> 00:46:16,092
No hagas nada estúpido
332
00:46:22,998 --> 00:46:23,999
Layla.
333
00:46:24,568 --> 00:46:25,734
Dispararle.
334
00:46:27,002 --> 00:46:27,903
Ey.
335
00:46:32,576 --> 00:46:33,776
Muévete, Jack.
336
00:46:34,777 --> 00:46:36,745
¡Muévete! ¡Ahora!
337
00:46:47,424 --> 00:46:48,958
¡Ey!
338
00:46:54,296 --> 00:46:55,297
Ir.
339
00:46:56,765 --> 00:46:58,568
A la oficina. Ahora.
340
00:47:08,077 --> 00:47:08,978
Allí dentro.
341
00:47:14,884 --> 00:47:16,152
Ve a buscar una llave para la puerta.
342
00:47:16,218 --> 00:47:18,254
Nos aseguraremos de
que no pueda seguirnos.
343
00:47:18,821 --> 00:47:20,323
Layla, ¿podemos hablar
de esto por un segundo?
344
00:47:20,390 --> 00:47:22,158
¿Entonces simplemente ibas a matarla
y encubrirlo?
345
00:47:22,224 --> 00:47:23,125
Eh.
346
00:47:25,328 --> 00:47:28,230
¿Qué crees que pasaría
si la gente se enterara de ella?
347
00:47:29,399 --> 00:47:30,600
Me encerrarían, Layla.
348
00:47:31,167 --> 00:47:34,471
Cerrarían el negocio.
Sería nuestro fin.
349
00:47:34,538 --> 00:47:35,738
No voy a tirarlo
350
00:47:35,804 --> 00:47:37,206
Todo en lo que hemos estado
trabajando.
351
00:47:37,273 --> 00:47:37,940
Me mentiste.
352
00:47:38,007 --> 00:47:39,942
Estaba tratando de protegerte.
353
00:47:40,009 --> 00:47:41,844
Porque sabía que
no podrías hacerlo
354
00:47:41,911 --> 00:47:43,413
Lo que había que hacer.
355
00:47:47,484 --> 00:47:49,718
¡Layla! ¡La llave!
356
00:47:50,353 --> 00:47:51,820
Espera. Sólo...
357
00:47:52,455 --> 00:47:53,689
Mis gafas.
358
00:47:56,326 --> 00:47:59,228
Layla, vamos,
no veo nada. Por favor.
359
00:48:04,534 --> 00:48:06,135
¡Ah!
360
00:48:06,835 --> 00:48:08,638
- No.
- No lo hagas.
361
00:48:08,704 --> 00:48:09,838
Layla, muévete.
362
00:48:09,905 --> 00:48:11,541
- ¡No!
- ¡Muévete!
363
00:48:11,608 --> 00:48:12,509
No lo hagas, Jack.
364
00:48:12,576 --> 00:48:13,410
¡Layla!
365
00:48:14,344 --> 00:48:15,478
- ¡Muévete!
- No.
366
00:48:16,379 --> 00:48:17,447
No.
367
00:48:19,449 --> 00:48:20,282
No.
368
00:48:26,956 --> 00:48:27,823
Vamos.
369
00:48:28,458 --> 00:48:29,426
¡Vamos!
370
00:48:40,903 --> 00:48:42,339
Está bien. Está bien.
371
00:48:44,139 --> 00:48:45,007
¿Estás bien?
372
00:48:47,644 --> 00:48:49,044
¡Vamos! ¡Vamos!
373
00:48:57,119 --> 00:48:58,020
¡Entra, vete!
374
00:49:03,526 --> 00:49:04,827
¡Ah! ¡Vamos!
375
00:49:10,866 --> 00:49:12,935
- ¿Estás bien?
- Sí.
376
00:49:19,174 --> 00:49:20,644
Él viene.
377
00:49:23,279 --> 00:49:25,014
Apurarse.
378
00:49:25,615 --> 00:49:28,050
Date prisa, Brady.
379
00:49:37,793 --> 00:49:38,827
¿Estás bien?
380
00:49:39,529 --> 00:49:40,929
- ¿Estás bien?
- Sí.
381
00:50:16,965 --> 00:50:19,068
- Mierda.
- ¿Qué... Qué pasa?
382
00:51:44,219 --> 00:51:46,121
No hay señal
aquí
383
00:51:49,325 --> 00:51:49,992
Mierda.
384
00:51:58,635 --> 00:52:00,302
¿Qué pasa con la empresa de camiones?
385
00:52:00,936 --> 00:52:02,004
Cuando no te presentas,
386
00:52:02,070 --> 00:52:03,540
¿No enviarán a alguien
a buscarte?
387
00:52:06,141 --> 00:52:08,378
Yo... Yo no trabajo
para una empresa de camiones.
388
00:52:10,979 --> 00:52:12,415
Jack me acaba de pagar
para que apareciera.
389
00:52:12,482 --> 00:52:14,484
Para que pareciera que
todo estaba normal.
390
00:52:15,217 --> 00:52:16,151
¿Qué?
391
00:52:19,689 --> 00:52:21,558
A Jack lo cerraron hace años.
392
00:52:31,066 --> 00:52:32,267
Lo lamento.
393
00:52:35,839 --> 00:52:36,972
Vamos.
394
00:52:37,039 --> 00:52:39,576
Tenemos que seguir moviéndonos
395
00:53:12,642 --> 00:53:14,511
Podría ser algo
para arreglar el camión.
396
00:54:26,382 --> 00:54:28,283
¿Estás pensando en él?
397
00:54:32,154 --> 00:54:33,323
Está bien.
398
00:54:34,023 --> 00:54:35,223
Lo amabas.
399
00:54:38,126 --> 00:54:40,530
Es por eso que sufriste
durante tanto tiempo.
400
00:54:47,370 --> 00:54:49,472
Desearía tener la oportunidad de ver a Toby.
401
00:54:50,607 --> 00:54:52,542
Todavía lo siento como mi hijo.
402
00:54:53,141 --> 00:54:54,344
Vas a.
403
00:54:56,144 --> 00:54:57,814
Te llevaremos
a un hospital.
404
00:54:58,648 --> 00:55:00,182
Voy a decirles
que eres mi hermana.
405
00:55:12,395 --> 00:55:14,129
Iré a buscarte un poco de agua.
406
00:57:20,957 --> 00:57:21,824
¿Jacobo?
407
00:57:24,761 --> 00:57:25,628
¡Ey!
408
00:57:28,097 --> 00:57:28,965
Vamos.
409
00:57:32,101 --> 00:57:34,370
¡Ah!
410
00:59:12,134 --> 00:59:14,437
Layla. Tenemos que irnos.
411
00:59:14,503 --> 00:59:15,872
No puedo...
412
00:59:15,938 --> 00:59:17,907
Vamos. Brady está aquí.
413
00:59:19,508 --> 00:59:22,078
- Vamos.
- Espera, espera, espera.
414
00:59:22,144 --> 00:59:23,347
¿Qué es eso?
415
00:59:34,857 --> 00:59:36,225
Ese no es Brady.
416
00:59:36,292 --> 00:59:37,159
Vamos.
417
00:59:37,226 --> 00:59:38,895
No puedo. No puedo.
418
01:00:26,275 --> 01:00:28,544
¿Layla?
419
01:00:37,954 --> 01:00:39,188
¡Layla!
420
01:00:41,290 --> 01:00:42,758
¡Esto no vale la pena!
421
01:02:14,750 --> 01:02:15,951
Layla.
422
01:02:16,018 --> 01:02:17,987
Layla. Por aquí.
423
01:02:29,598 --> 01:02:32,134
- Vamos, Layla.
- No puedo...
424
01:02:32,201 --> 01:02:33,102
Levantarse.
425
01:02:33,169 --> 01:02:34,637
Levántate, vamos. Vamos.
426
01:02:36,806 --> 01:02:39,241
Layla... Layla...
427
01:02:39,309 --> 01:02:40,242
No puedo.
428
01:02:42,345 --> 01:02:43,646
Nunca
lo lograrás conmigo.
429
01:02:43,712 --> 01:02:45,881
Tenemos que irnos ya. Vamos.
430
01:02:45,948 --> 01:02:49,151
Si no te vas ahora,
nunca podrás alejarte de él.
431
01:02:49,218 --> 01:02:50,520
Levántate, vamos.
432
01:02:50,586 --> 01:02:51,854
¡Levantarse!
433
01:02:53,356 --> 01:02:54,623
Layla...
434
01:02:55,358 --> 01:02:56,959
Justo...
435
01:02:57,026 --> 01:02:58,594
...ve a Toby.
436
01:02:59,161 --> 01:03:00,930
Asegúrese de que esté a salvo.
437
01:03:00,996 --> 01:03:02,631
Sí. Vamos.
438
01:03:02,698 --> 01:03:04,401
Por favor. Solo levántate.
439
01:03:04,468 --> 01:03:06,403
Asegúrate de que Toby esté a salvo, Layla.
440
01:03:06,470 --> 01:03:08,538
Por favor. Puedes hacerlo.
441
01:03:08,604 --> 01:03:10,106
Tú puedes. Tú puedes.
442
01:03:10,172 --> 01:03:12,741
Tú puedes. Tú puedes.
443
01:03:14,478 --> 01:03:17,046
Por favor, vete. Vete.
444
01:03:20,883 --> 01:03:21,750
Puede.
445
01:04:46,769 --> 01:04:48,204
¡Layla!
446
01:04:51,508 --> 01:04:52,908
¡Layla!
447
01:05:05,455 --> 01:05:06,523
¡Esperar!
448
01:05:13,128 --> 01:05:14,397
Espera. No.
449
01:05:15,632 --> 01:05:16,899
¡Layla! ¡Para!
450
01:05:17,567 --> 01:05:18,901
¡Alto! ¡Alto!
451
01:05:19,636 --> 01:05:20,503
¡Detener!
452
01:05:21,605 --> 01:05:22,505
¡Detente ya!
453
01:05:25,841 --> 01:05:27,109
No hagas esto
454
01:05:29,178 --> 01:05:30,746
¡No hagas esto!
455
01:05:32,382 --> 01:05:33,516
No me hagas esto.
456
01:05:36,453 --> 01:05:37,253
Layla.
457
01:05:38,020 --> 01:05:38,887
Por favor.
458
01:05:41,558 --> 01:05:43,393
Piense en nuestra familia.
459
01:05:47,263 --> 01:05:48,897
Layla, no. ¡Layla!
460
01:05:48,964 --> 01:05:52,067
¡No, Layla! ¡No, Layla!
461
01:05:52,134 --> 01:05:54,169
¡Layla! ¡No!
462
01:07:23,025 --> 01:07:24,394
Pembroke College.
463
01:07:24,927 --> 01:07:28,398
Hola. Me gustaría hablar
con mi hijo, Toby Curtis.
464
01:07:28,931 --> 01:07:30,333
Es, eh, urgente.
465
01:07:32,067 --> 01:07:33,570
¿Es esa la Sra. Curtis?
466
01:07:34,303 --> 01:07:35,237
Sí.
467
01:07:36,773 --> 01:07:38,475
¿Está todo bien?
468
01:07:40,042 --> 01:07:40,844
Todo está bien.
469
01:07:41,311 --> 01:07:42,746
Es solo que Toby
470
01:07:42,812 --> 01:07:45,382
No ha sido estudiante aquí
desde hace, uh, un tiempo.
471
01:07:47,817 --> 01:07:50,320
Uh, debes haberlo
confundido con otra persona.
472
01:07:50,986 --> 01:07:52,522
No lo creo.
473
01:07:52,589 --> 01:07:54,424
Toby se fue de aquí hace unos años.
474
01:07:57,192 --> 01:07:58,127
Oh...
475
01:07:58,927 --> 01:08:01,564
Eso es... Eso no es posible.
476
01:08:02,097 --> 01:08:04,334
Creí
que te habías mudado a Fairview.
477
01:08:09,372 --> 01:08:12,040
¿Está segura de que todo está bien,
Sra. Curtis?
478
01:08:44,374 --> 01:08:45,073
¿Toby?
479
01:11:55,698 --> 01:11:56,733
Ey.
480
01:11:56,799 --> 01:11:58,200
Olvidé mi botella de bebida.
481
01:12:00,336 --> 01:12:02,170
Pensé que estabas en el turno de noche.
482
01:12:02,705 --> 01:12:03,573
Sí.
483
01:12:04,172 --> 01:12:05,608
Sí, lo soy.
484
01:12:06,776 --> 01:12:07,744
¿Por qué te cambiaste?
485
01:12:09,012 --> 01:12:10,145
Oh...
486
01:12:10,212 --> 01:12:13,148
Sí, voy... Voy...
Voy a entrar más tarde.
487
01:12:13,215 --> 01:12:14,884
Bueno, bueno, nos vemos luego.
488
01:12:16,386 --> 01:12:17,252
¿Toby?
489
01:12:17,787 --> 01:12:18,655
¿Sí?
490
01:12:22,157 --> 01:12:23,426
¿Qué pasa, mamá?
491
01:12:37,874 --> 01:12:39,575
¿Está todo bien?
492
01:12:49,919 --> 01:12:50,920
Has crecido.
493
01:12:52,755 --> 01:12:53,623
¿Estás bien?
494
01:12:57,060 --> 01:12:58,628
Simplemente te amo, eso es todo.
495
01:12:59,962 --> 01:13:01,196
Yo también te amo.
496
01:13:02,098 --> 01:13:03,366
Nos vemos luego.
497
01:14:18,741 --> 01:14:21,511
...tenemos como una pequeña caravana
allí en la playa.
498
01:14:24,313 --> 01:14:25,515
¿Hiciste
algo?
499
01:14:28,151 --> 01:14:29,452
Perdón, ¿qué dijiste?
500
01:15:50,132 --> 01:15:51,100
Estás de vuelta.
501
01:15:55,504 --> 01:15:57,139
No hay nada ahí fuera
para mí.
502
01:16:01,077 --> 01:16:02,478
Ambos lo sabemos.
503
01:16:06,582 --> 01:16:09,051
¿Hubo otros... Antes de mí?
504
01:16:15,091 --> 01:16:16,192
Solo pensé contigo,
505
01:16:16,259 --> 01:16:19,495
Quizás finalmente haya
hecho las cosas bien.
506
01:16:25,735 --> 01:16:27,403
¿Por qué crear uno más?
507
01:16:32,376 --> 01:16:34,410
Me di cuenta que
no estabas feliz.
508
01:16:35,177 --> 01:16:36,545
Conocía las señales.
509
01:16:36,612 --> 01:16:38,147
Los había visto antes.
510
01:16:47,757 --> 01:16:50,493
No sé cómo
se supone que debo dejarte ir.
511
01:17:00,937 --> 01:17:03,539
Vamos a pretender que
nada de esto ocurrió.
512
01:17:04,974 --> 01:17:07,176
Vamos a volver
a como eran las cosas.
513
01:17:57,327 --> 01:17:58,728
Te amo.
514
01:18:00,397 --> 01:18:01,764
Mucho.
515
01:18:08,104 --> 01:18:11,007
Todo va a mejorar
a partir de ahora.
516
01:18:14,944 --> 01:18:15,811
Lo sé.
517
01:19:06,363 --> 01:19:08,097
No necesitamos apresurarnos
518
01:20:26,642 --> 01:20:28,744
Autorización denegada.
519
01:21:14,591 --> 01:21:16,926
Aquí, chicas. Buenas chicas.
520
01:21:21,897 --> 01:21:23,667
Creo que eso es todo.
521
01:21:23,732 --> 01:21:26,101
Genial. Aquí tienes.
522
01:21:26,636 --> 01:21:28,237
- Nos vemos la semana que viene.
- Nos vemos.
523
01:22:34,738 --> 01:22:35,938
¿Toby?
524
01:22:36,673 --> 01:22:37,806
Cena.
33358