Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,739 --> 00:00:02,739
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,640 --> 00:00:07,320
Everybody freeze! This is a hold -up! Do
what we say, nobody gets hurt!
3
00:00:07,620 --> 00:00:09,240
Looks like they knew what they were
looking for.
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,140
They sure did. Bear bonds were almost as
good as cash.
5
00:00:12,460 --> 00:00:14,100
A million, four hundred thousand
dollars?
6
00:00:14,420 --> 00:00:16,239
Not bad for a couple minutes' work.
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,540
Nothing interesting ever happened to
bankers.
8
00:00:18,760 --> 00:00:21,180
I think this banker's very fascinating.
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,400
Could I buy you a drink, Mr... Hunter.
10
00:00:27,240 --> 00:00:28,139
Rick Hunter.
11
00:00:28,140 --> 00:00:29,420
What is your line of work?
12
00:00:29,980 --> 00:00:30,980
Banking.
13
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Where you been?
14
00:03:08,820 --> 00:03:11,700
Oh, um, running errands.
15
00:03:15,440 --> 00:03:16,840
Looks like you've been shopping.
16
00:03:18,580 --> 00:03:19,900
What you shopping for?
17
00:03:22,580 --> 00:03:24,400
Gee, that looks like fishing equipment.
18
00:03:25,340 --> 00:03:26,340
Very good.
19
00:03:28,120 --> 00:03:29,700
I didn't know you were into fishing.
20
00:03:30,020 --> 00:03:31,880
Oh, yeah. I've been fishing a long time.
21
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Yeah?
22
00:03:35,500 --> 00:03:37,380
What do you like? Fresh water or deep
sea?
23
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
No deep sea.
24
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
Yeah.
25
00:03:40,100 --> 00:03:41,320
This is fresh water stuff.
26
00:03:42,680 --> 00:03:46,660
If I meant fresh water, I would just,
you know.
27
00:03:48,840 --> 00:03:50,240
So, want to know what's going on?
28
00:03:51,040 --> 00:03:55,820
There's nothing going on. I just have a
couple of days off and I'm going to go
29
00:03:55,820 --> 00:03:59,500
fish. Look, the closest you've ever been
to fishing is when you had a tuna fish
30
00:03:59,500 --> 00:04:00,660
sandwich last week for lunch.
31
00:04:06,440 --> 00:04:08,000
So, uh, what's his name?
32
00:04:09,700 --> 00:04:12,700
What do you mean, what's his name? You
think that I can't go fishing by myself?
33
00:04:12,900 --> 00:04:14,520
Well, you gotta have someone to hold
your bait.
34
00:04:17,320 --> 00:04:18,959
I was a Girl Scout.
35
00:04:19,440 --> 00:04:20,740
I know how to camp.
36
00:04:22,220 --> 00:04:23,360
Lieutenant Muggeroo, right?
37
00:04:25,140 --> 00:04:28,000
No. Give me my... Stop it. Give me my
pole.
38
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Now, look.
39
00:04:29,640 --> 00:04:31,040
This is me you're talking to.
40
00:04:31,840 --> 00:04:34,160
Compadre, companion, your friend, your
amigo.
41
00:04:34,750 --> 00:04:39,410
What's going on? There's absolutely
nothing going on. I am just going to
42
00:04:39,410 --> 00:04:42,830
the three days, which, by the way, are
due me, and I'm going to go fishing.
43
00:04:43,790 --> 00:04:46,610
Now, if you'll excuse me, I have work to
do.
44
00:04:57,050 --> 00:04:58,670
I'm running late, honey. What about
tomorrow?
45
00:04:59,030 --> 00:05:02,170
I have a 12 o 'clock lunch meeting
tomorrow. It'll have to be the day
46
00:05:03,440 --> 00:05:04,660
There's always tomorrow night.
47
00:05:04,960 --> 00:05:07,500
Oh, you know the rules. It's too risky.
48
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Lift me up.
49
00:05:12,900 --> 00:05:14,260
You're frisky today.
50
00:05:15,300 --> 00:05:17,280
I can't get enough of you.
51
00:05:18,120 --> 00:05:19,620
I don't want to go back to work.
52
00:05:20,120 --> 00:05:22,880
Neither do I, but we both have these
little things called jobs.
53
00:05:23,940 --> 00:05:25,880
I could think of a much better thing to
do.
54
00:05:30,580 --> 00:05:32,060
You sure about tomorrow night?
55
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
We'll have to wait.
56
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
I gotta go.
57
00:05:35,860 --> 00:05:37,220
So you're a couple minutes late.
58
00:05:38,080 --> 00:05:39,080
So what?
59
00:05:56,280 --> 00:05:57,380
Looks like a snap.
60
00:05:57,720 --> 00:06:00,360
Yeah, I hope so. Hey, don't worry. You
know what to do.
61
00:06:01,620 --> 00:06:04,900
Hear anything we should know about two
blasts on the horn, right?
62
00:06:06,040 --> 00:06:06,740
Let's do it
63
00:06:06,740 --> 00:06:14,160
Good
64
00:06:14,160 --> 00:06:20,220
afternoon, Nancy.
65
00:06:20,460 --> 00:06:25,240
Sorry. I'm late Mr. Dell mr.
66
00:06:25,580 --> 00:06:28,020
Dillon, I need a manager's approval on
this chair. Let me see
67
00:06:29,530 --> 00:06:31,190
That's all right to me. Go ahead and put
it through.
68
00:06:32,930 --> 00:06:33,930
Everybody freeze!
69
00:06:34,170 --> 00:06:35,170
This is a hold -up!
70
00:06:38,990 --> 00:06:39,430
Do what
71
00:06:39,430 --> 00:06:46,390
we
72
00:06:46,390 --> 00:06:47,650
say, nobody gets hurt!
73
00:06:50,770 --> 00:06:52,430
Hit that alarm button, you're dead!
74
00:06:53,870 --> 00:06:54,870
Stay calm.
75
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
Move away from me!
76
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
You come with me.
77
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
All right.
78
00:07:02,520 --> 00:07:06,160
All you tellers, put your hands up where
I can see them.
79
00:07:09,220 --> 00:07:12,060
Everybody else, down on your bellies.
80
00:07:12,620 --> 00:07:13,620
Now!
81
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
That's right.
82
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Come on.
83
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
Open it.
84
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
key, man.
85
00:07:34,620 --> 00:07:36,340
This key sets out the alarm, man.
86
00:07:37,300 --> 00:07:38,300
I'm not stupid.
87
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
Use the right one.
88
00:07:42,680 --> 00:07:44,280
Now let's get the bearer bonds.
89
00:07:47,020 --> 00:07:48,020
Open it!
90
00:07:51,320 --> 00:07:53,820
Everybody keep your hands up where I can
see them.
91
00:07:54,240 --> 00:07:55,740
Everything will be just fine.
92
00:08:00,940 --> 00:08:02,060
Move, move, move!
93
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
End of the line.
94
00:08:16,070 --> 00:08:17,070
Hold it!
95
00:08:18,830 --> 00:08:19,830
Stay calm.
96
00:08:43,820 --> 00:08:45,040
You're going to hit that half -day boat,
eh?
97
00:08:46,660 --> 00:08:47,660
Yes.
98
00:08:47,940 --> 00:08:48,940
Exactly.
99
00:08:49,420 --> 00:08:51,100
You were going to leave without saying
goodbye, weren't you?
100
00:08:51,360 --> 00:08:56,460
I was just in a hurry. I was running
late, so... Goodbye.
101
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Bye.
102
00:09:01,520 --> 00:09:03,300
I'll get a bank robbery on Pacific
Avenue.
103
00:09:03,940 --> 00:09:05,700
I want the two of you down there right
away.
104
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
What is that?
105
00:09:08,480 --> 00:09:09,940
Oh, you see, she's after the big one.
106
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
With who?
107
00:09:33,900 --> 00:09:35,540
Looks like they knew what they were
looking for.
108
00:09:36,040 --> 00:09:38,480
They sure did. Bear bonds are almost as
good as cash.
109
00:09:40,040 --> 00:09:43,180
You know, maybe one of your employees
tipped them off to the key alarm.
110
00:09:43,880 --> 00:09:47,020
I don't think any of my employees would
be involved in anything like this.
111
00:09:47,840 --> 00:09:51,060
Besides, a lot of banks have similar
alarm setups. It could have been anyone
112
00:09:51,060 --> 00:09:52,440
worked for a bank sometime or other.
113
00:09:52,660 --> 00:09:53,660
I see.
114
00:09:53,940 --> 00:09:57,380
Look, maybe one of the armored transport
company people or somebody from the
115
00:09:57,380 --> 00:09:59,880
main office tipped the robbery off.
Yeah, it's a possibility.
116
00:10:00,590 --> 00:10:03,170
I still need to get a list of all the
people who knew the bonds were going to
117
00:10:03,170 --> 00:10:04,170
here. All right.
118
00:10:04,450 --> 00:10:06,250
Got a final tally on the bonds stolen.
119
00:10:06,470 --> 00:10:07,810
$1 ,400 ,000.
120
00:10:09,270 --> 00:10:11,410
Not bad for a couple minutes' work.
121
00:10:14,270 --> 00:10:15,270
Oh, Mr.
122
00:10:15,450 --> 00:10:18,050
Delwin, this is Dave Michaels, FBI.
123
00:10:18,310 --> 00:10:19,310
How do you do?
124
00:10:19,730 --> 00:10:23,810
Mr. Delwin, your guard should have
engaged the suspect the minute he walked
125
00:10:23,810 --> 00:10:24,810
the bank. What happened?
126
00:10:26,410 --> 00:10:29,750
I was late returning from lunch, and I
guess he stepped into that office for a
127
00:10:29,750 --> 00:10:30,970
few minutes. I don't know why.
128
00:10:32,330 --> 00:10:35,330
Well, after you're done with LAPD and
the FBI, I want a separate interview
129
00:10:35,330 --> 00:10:36,330
you.
130
00:10:37,310 --> 00:10:39,970
Certainly. Thanks, Mr. Jelwin. We'll be
in touch.
131
00:10:41,010 --> 00:10:42,010
Thanks.
132
00:10:42,610 --> 00:10:44,510
We'll keep you informed on what we find
out.
133
00:10:45,970 --> 00:10:49,590
You're not the kind of cops who resent
the fact that the Bureau has
134
00:10:49,590 --> 00:10:50,990
in cases like this, are you?
135
00:10:51,750 --> 00:10:52,770
No, not at all.
136
00:10:53,230 --> 00:10:57,410
I assume the FBI will take care of the
211 and the LAPD will handle the 187.
137
00:10:57,850 --> 00:11:01,190
Right. Just remember, you take your lead
from us.
138
00:11:01,950 --> 00:11:02,950
No problem.
139
00:11:09,910 --> 00:11:11,910
I guess you told him, didn't you?
140
00:11:15,590 --> 00:11:16,850
If I did that to you...
141
00:11:26,860 --> 00:11:28,440
It's a good thing you were right about
these.
142
00:11:32,640 --> 00:11:35,680
If we'd walked out of there empty
-handed after killing that guard,
143
00:11:35,680 --> 00:11:38,500
might have gotten hurt. Hey, I'm just
saying what's on my mind.
144
00:11:39,460 --> 00:11:41,760
All three of us have a murder rap on our
heads now.
145
00:11:42,980 --> 00:11:44,100
Nothing to worry about.
146
00:11:44,360 --> 00:11:45,860
The police don't have a thing to go on.
147
00:11:46,440 --> 00:11:49,220
It's easy for you to say. We're the ones
carrying the weight.
148
00:11:49,580 --> 00:11:51,700
One slip and we're up for the gas
chamber.
149
00:11:52,480 --> 00:11:55,340
If I'd known there was a guard, I would
never have sent you in there.
150
00:11:59,240 --> 00:12:01,880
Put a lot of my own time and money into
this.
151
00:12:02,960 --> 00:12:06,080
And if you succeed, then I succeed.
152
00:12:06,500 --> 00:12:09,860
If we get blown away inside the bank,
you walk away untouched.
153
00:12:12,480 --> 00:12:15,160
You knew what the odds were when I
brought you into this.
154
00:12:15,420 --> 00:12:16,720
Killing people costs extra.
155
00:12:19,100 --> 00:12:25,000
No way do you deserve 50%. I put this
whole thing together.
156
00:12:28,620 --> 00:12:33,820
If it wasn't for me, you'd be getting 50
% of nothing instead of 50 % of this.
157
00:12:34,180 --> 00:12:35,580
The last job's off.
158
00:12:36,640 --> 00:12:38,100
Unless we even have the money.
159
00:12:39,100 --> 00:12:40,980
One -third for you, two -thirds for us.
160
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
We're with him.
161
00:12:48,820 --> 00:12:50,060
It's totally up to you.
162
00:12:58,990 --> 00:13:00,210
We do the last job.
163
00:13:01,110 --> 00:13:02,150
Split everything.
164
00:13:03,630 --> 00:13:04,910
One third is mine.
165
00:13:05,590 --> 00:13:06,970
Two thirds is yours.
166
00:13:09,770 --> 00:13:10,770
Fair enough?
167
00:13:17,710 --> 00:13:19,770
Anything you say, Miss Fallon.
168
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
Hunter!
169
00:13:31,440 --> 00:13:33,440
They just got the getaway car from the
bank job.
170
00:13:34,000 --> 00:13:37,260
Lab boys went over tooth and nail.
Didn't find a thing. Oh, well, that
171
00:13:37,380 --> 00:13:37,919
doesn't it?
172
00:13:37,920 --> 00:13:41,400
Yeah, the FBI's trying to cross
-reference that one shotgun shell they
173
00:13:41,480 --> 00:13:43,500
but Michael doesn't call me back yet,
so... Captain,
174
00:13:44,240 --> 00:13:47,580
this is Ken Delwin. He gave us a list of
employee names from Security
175
00:13:47,580 --> 00:13:49,540
Independence Bank. We can check them
out. Mr. Delwin?
176
00:13:49,740 --> 00:13:53,360
Good to see you, Mr. Delwin. Mr. Delwin,
tell me, how often do you have these
177
00:13:53,360 --> 00:13:55,180
bearer bonds stored in your vault?
178
00:13:55,640 --> 00:13:56,900
Maybe once or twice a year.
179
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Well, you see...
180
00:13:58,190 --> 00:14:01,510
That's just too big of a coincidence for
me. The bank robbers hit the bank
181
00:14:01,510 --> 00:14:04,010
exactly the same day that the bear bonds
get there.
182
00:14:04,210 --> 00:14:07,130
I just can't believe that one of the
employees at my branch would be in on
183
00:14:07,130 --> 00:14:10,930
job. Well, Mr. Delwin, it's possible
that it wasn't intentional. Maybe one of
184
00:14:10,930 --> 00:14:13,830
your employees told a friend and that
individual told somebody else.
185
00:14:14,750 --> 00:14:17,650
We discourage our employees from
discussing bank business.
186
00:14:17,870 --> 00:14:21,830
But, Mr. Delwin, isn't it possible
somebody in your bank told a close
187
00:14:21,830 --> 00:14:22,830
relative something?
188
00:14:27,450 --> 00:14:28,570
Anything's possible, Sergeant.
189
00:14:29,990 --> 00:14:33,270
Are you sure you didn't tell anyone
about those bonds coming through the
190
00:14:33,870 --> 00:14:37,370
None of my friends care anything about
banking. Why would I have said anything?
191
00:14:37,810 --> 00:14:40,330
I'm just thinking you might have said
something in a passing conversation.
192
00:14:40,610 --> 00:14:42,570
Well, I think I'd remember if I'd said
anything.
193
00:14:43,890 --> 00:14:48,330
Ken, why are you acting so crazy? Well,
it's just that when that cop was talking
194
00:14:48,330 --> 00:14:50,230
to me, I realized how much I told you
about the bank.
195
00:14:52,190 --> 00:14:54,090
Ken, I didn't rob your bank.
196
00:14:54,940 --> 00:14:56,880
You sure you didn't say anything to
anyone else?
197
00:14:57,620 --> 00:14:59,180
I'm sure I didn't.
198
00:15:00,120 --> 00:15:01,780
Darling, don't you trust me?
199
00:15:04,280 --> 00:15:05,720
I'm just a little rattled, though.
200
00:15:06,140 --> 00:15:09,540
Seeing that man gunned down yesterday
really shook me. I know, I know.
201
00:15:10,240 --> 00:15:13,260
You can't imagine what went through my
mind when I heard it on the radio.
202
00:15:13,620 --> 00:15:15,640
I thought, oh, my God, he's been killed.
203
00:15:16,060 --> 00:15:18,260
I wanted to call you. I wanted to call
you, too.
204
00:15:19,800 --> 00:15:22,080
There was no getting away from my wife
last night.
205
00:15:23,210 --> 00:15:24,350
I really needed you.
206
00:15:25,590 --> 00:15:27,490
I couldn't have been there for you.
207
00:15:30,330 --> 00:15:32,230
This isn't right, but she'd be together.
208
00:15:34,490 --> 00:15:35,489
Oh, Ken.
209
00:15:35,490 --> 00:15:38,990
You know, it's not just your wife we're
talking about. It's your kids, too. Come
210
00:15:38,990 --> 00:15:40,070
on, I can work something out.
211
00:15:40,410 --> 00:15:42,270
We both know it's so impossible.
212
00:15:43,690 --> 00:15:45,750
Let's just be happy with what we have.
213
00:15:48,030 --> 00:15:49,030
You're beautiful.
214
00:15:50,250 --> 00:15:51,350
I really love you.
215
00:15:54,600 --> 00:15:55,960
We don't have pride to see you.
216
00:15:57,480 --> 00:15:58,520
There's always your apartment.
217
00:15:59,100 --> 00:16:01,360
I can't, darling. I'm late for an
appointment.
218
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Tomorrow.
219
00:16:24,620 --> 00:16:27,480
It doesn't matter. I've been dying to
see you.
220
00:16:28,940 --> 00:16:30,560
I like you in a good mood.
221
00:16:30,760 --> 00:16:32,020
I always am when I see you.
222
00:16:34,500 --> 00:16:37,120
So what about the preliminaries? What
preliminaries?
223
00:16:37,540 --> 00:16:39,560
Well, aren't you going to tell me about
how your day was?
224
00:16:40,380 --> 00:16:42,540
Nothing interesting ever happens to
bankers.
225
00:16:44,500 --> 00:16:46,300
I don't think that's true.
226
00:16:47,040 --> 00:16:50,260
I think this banker is very fascinating.
227
00:17:04,490 --> 00:17:08,010
I just finished doing the background
check on Ken Delwin's list of people.
228
00:17:08,810 --> 00:17:12,430
According to this, other than a couple
of outstanding warrants for traffic
229
00:17:12,430 --> 00:17:14,690
violation, everybody is clean.
230
00:17:15,990 --> 00:17:17,130
Everyone? Everyone.
231
00:17:17,630 --> 00:17:19,710
Even the people at the armored car
company? Yep.
232
00:17:21,589 --> 00:17:22,589
That's great.
233
00:17:23,329 --> 00:17:26,950
Tell you what, Charlie's not going to
sprint for four or five officers to help
234
00:17:26,950 --> 00:17:28,630
us check people out. Tell me about it.
235
00:17:29,030 --> 00:17:30,030
I have a visitor.
236
00:17:30,710 --> 00:17:32,210
I was hoping you'd both be here.
237
00:17:32,720 --> 00:17:35,480
Our lab came up with a match for the
shell casing found at the security
238
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
independence robbery.
239
00:17:36,900 --> 00:17:40,240
It compares with the casing found at a
robbery in the San Fernando Valley four
240
00:17:40,240 --> 00:17:41,660
months ago, the New Liberty Bank.
241
00:17:42,080 --> 00:17:45,200
Nobody was killed in that one. They
expended a round into the ceiling to get
242
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
everybody's attention.
243
00:17:46,380 --> 00:17:50,060
Now we'll get to Dr. West. Yeah, they
wore Halloween masks and trench coats in
244
00:17:50,060 --> 00:17:53,040
that one, but everything else about the
M .O. compares exactly to security
245
00:17:53,040 --> 00:17:55,140
independence. How much did they get?
246
00:17:55,740 --> 00:17:56,760
A million two.
247
00:17:57,380 --> 00:18:00,640
Most of it being held in bearer bonds
for the San Francisco Reserve.
248
00:18:01,640 --> 00:18:03,460
And these guys knew what they were
looking for.
249
00:18:06,420 --> 00:18:07,460
It's a dead end, Sergeant.
250
00:18:08,680 --> 00:18:11,000
Not one of them worked here at the time
we were around.
251
00:18:12,220 --> 00:18:13,920
Do you want me to go through the files
again?
252
00:18:14,260 --> 00:18:15,280
No, that's right.
253
00:18:16,360 --> 00:18:17,359
Excuse me.
254
00:18:17,360 --> 00:18:18,820
Sure. Yeah.
255
00:18:19,520 --> 00:18:22,540
Tell them I'll be interested in buying
when the price is right.
256
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Well, what did you say?
257
00:18:25,420 --> 00:18:26,420
Fine.
258
00:18:27,500 --> 00:18:28,820
Tell them I'll call them back later.
259
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
My wine broker.
260
00:18:35,690 --> 00:18:37,830
I collect vintage wines. It's kind of a
hobby.
261
00:18:39,910 --> 00:18:44,330
You know, I was thinking, we have photos
of all of the employees of Security
262
00:18:44,330 --> 00:18:45,330
Independent.
263
00:18:45,870 --> 00:18:48,810
It's possible one of them was using an
alias and that's why you couldn't match
264
00:18:48,810 --> 00:18:49,609
the name.
265
00:18:49,610 --> 00:18:51,870
Would you be willing to come down to
Parker Center and take a look?
266
00:18:52,650 --> 00:18:56,750
Sure. I can't believe that one of our
employees was involved in the robbery.
267
00:18:57,110 --> 00:19:00,860
Well, still, it... It's real odd that
your bank would be held up on the same
268
00:19:00,860 --> 00:19:02,740
that you get a shipment of bonds to your
vault.
269
00:19:03,180 --> 00:19:06,880
Only five of us knew the bonds were
there, and the FBI went over each one of
270
00:19:06,880 --> 00:19:08,760
with a magnifying glass and didn't come
up with anything.
271
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
It was only a coincidence.
272
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
Maybe not.
273
00:19:12,860 --> 00:19:13,860
What are you doing?
274
00:19:13,920 --> 00:19:16,840
I changed my mind. I'm going into the
office today. The bank gave you the day
275
00:19:16,840 --> 00:19:19,740
off. You should take it. I can't. Don't
make dinner for me. I'll be a little
276
00:19:19,740 --> 00:19:20,479
late tonight.
277
00:19:20,480 --> 00:19:22,680
Ken, you've got to talk.
278
00:19:22,920 --> 00:19:23,799
I don't have time.
279
00:19:23,800 --> 00:19:25,120
You never have time anymore.
280
00:19:25,460 --> 00:19:26,560
I've had a lot on my mind lately.
281
00:19:26,940 --> 00:19:28,190
What? Another woman.
282
00:19:34,570 --> 00:19:36,310
I want the truth for a change.
283
00:19:39,590 --> 00:19:40,610
You have the truth.
284
00:19:41,070 --> 00:19:42,070
Who is she?
285
00:19:42,290 --> 00:19:43,550
What's her name? Did you meet her at
work?
286
00:19:43,910 --> 00:19:46,290
You got it all wrong. Don't treat me
like an idiot.
287
00:19:46,730 --> 00:19:48,650
You think I don't know what's happening
between us?
288
00:19:49,210 --> 00:19:51,150
You don't talk to me. You don't touch
me.
289
00:19:51,890 --> 00:19:53,730
Tell me who she is. We'll talk later.
290
00:19:53,930 --> 00:19:55,250
Stop running away from me.
291
00:19:55,690 --> 00:19:57,390
Not now. We'll talk later.
292
00:19:57,610 --> 00:19:58,610
We'll talk now.
293
00:19:59,510 --> 00:20:02,630
You're like a tourist in this house. All
you do is eat and sleep here.
294
00:20:02,870 --> 00:20:05,050
Your mind and your emotions are
somewhere else.
295
00:20:05,270 --> 00:20:09,250
Well, I've been busy lately, too. My
bank was robbed. My guard was gunned
296
00:20:09,930 --> 00:20:11,610
I want my husband back.
297
00:20:12,590 --> 00:20:13,590
Tonight.
298
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
We'll talk tonight.
299
00:20:16,510 --> 00:20:17,510
Ken!
300
00:20:19,530 --> 00:20:20,970
I'm not living like this anymore.
301
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
Ben, what a surprise.
302
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
I'll bet it is.
303
00:21:08,340 --> 00:21:09,340
What's the matter?
304
00:21:09,800 --> 00:21:12,160
You want to tell me about the guy I just
saw you with?
305
00:21:12,620 --> 00:21:14,080
The one you were kissing outside?
306
00:21:17,820 --> 00:21:21,760
Well, if you really want to know, he's
my ex -boyfriend and he wanted to get
307
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
back together.
308
00:21:23,500 --> 00:21:25,300
What are you going to do?
309
00:21:26,780 --> 00:21:29,720
I told him that I was in love with you
and...
310
00:21:30,120 --> 00:21:32,020
So we just said our final goodbyes.
311
00:21:32,820 --> 00:21:37,780
I was just gonna call you. I really miss
you. Oh, you never stop lying, do you?
312
00:21:38,940 --> 00:21:40,440
That old boyfriend of yours?
313
00:21:41,540 --> 00:21:43,620
We started out together at the same
bank.
314
00:21:44,280 --> 00:21:46,300
His name is Al Redfern.
315
00:21:46,780 --> 00:21:51,660
So? So you either have a thing for
bankers, or you were using me to set up
316
00:21:51,660 --> 00:21:52,900
robbery at my own bank.
317
00:21:53,140 --> 00:21:55,800
And you're probably doing the very same
thing to him.
318
00:21:56,320 --> 00:21:59,700
You're way off base. You know that I was
coming over here to tell you that I
319
00:21:59,700 --> 00:22:01,920
wanted to divorce my wife and marry you.
320
00:22:02,680 --> 00:22:04,960
You really suckered me in all the way.
321
00:22:06,000 --> 00:22:07,920
I don't know what you're talking about.
Knock it off!
322
00:22:10,220 --> 00:22:11,660
I know what's going on here.
323
00:22:12,840 --> 00:22:14,420
You were never in love with me.
324
00:22:14,640 --> 00:22:16,000
I was being used.
325
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
You're all wrong.
326
00:22:29,100 --> 00:22:30,700
How long was it going to be before you
dumped me?
327
00:22:33,760 --> 00:22:36,160
Maybe the police would like to know what
you're up to.
328
00:22:39,360 --> 00:22:40,960
Go ahead and go to the police.
329
00:22:44,700 --> 00:22:48,220
You'll lose your house, your wife, your
job.
330
00:22:49,300 --> 00:22:51,300
I'll tell them you helped me plan the
whole thing.
331
00:22:58,480 --> 00:23:01,600
You got what you wanted, and I got what
I wanted.
332
00:23:03,400 --> 00:23:06,300
You're nothing but a whore.
333
00:23:07,240 --> 00:23:09,540
A very well paid one.
334
00:23:10,860 --> 00:23:11,900
Get out, Ken.
335
00:23:20,720 --> 00:23:21,860
That's it, Captain.
336
00:23:22,430 --> 00:23:25,990
No ex -employees from Morrison's bank
were working at Security Independence
337
00:23:25,990 --> 00:23:26,569
it was hit.
338
00:23:26,570 --> 00:23:29,370
All right, so I guess that shoots down
your theory about being an inside junk.
339
00:23:29,390 --> 00:23:30,890
Not exactly. Wait a minute.
340
00:23:31,170 --> 00:23:32,370
I see this coming.
341
00:23:32,750 --> 00:23:35,770
You're going to try to sell me on the
idea that somebody on the outside had
342
00:23:35,770 --> 00:23:38,750
connections inside both those banks and
helped set up the robbery?
343
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
Yes.
344
00:23:42,130 --> 00:23:43,690
So where does that leave us?
345
00:23:44,510 --> 00:23:48,510
Well, what we'd like to do is to
interview all the relatives and friends
346
00:23:48,510 --> 00:23:51,070
employees at Security Independence and
New Liberty Bank.
347
00:23:51,310 --> 00:23:53,490
Do you have any idea how much time and
personnel that would cost?
348
00:23:54,650 --> 00:23:55,650
Four people?
349
00:23:55,690 --> 00:23:58,210
Yeah, about four officers. A couple
weeks.
350
00:23:58,410 --> 00:23:59,550
About two weeks. What?
351
00:24:01,350 --> 00:24:02,610
Absolutely not.
352
00:24:03,010 --> 00:24:06,290
No way. There is no way. No. Look,
Charlie.
353
00:24:08,870 --> 00:24:10,810
That's our only lead. That's all we got
left.
354
00:24:20,070 --> 00:24:21,070
All right.
355
00:24:23,150 --> 00:24:24,210
I'll tell you what I will do.
356
00:24:24,510 --> 00:24:28,550
I cannot give you any more personnel,
but I'll give you a week to interview as
357
00:24:28,550 --> 00:24:32,210
many people as you can find. If you
don't find anything by then, I'm pulling
358
00:24:32,210 --> 00:24:33,210
plug!
359
00:24:34,770 --> 00:24:39,430
How was I to know he'd come by my place
like he did? Every time you slip up, you
360
00:24:39,430 --> 00:24:40,630
put our necks on the line.
361
00:24:41,210 --> 00:24:43,650
Now, this isn't a game we're playing,
lady. This is for Keith.
362
00:24:44,710 --> 00:24:45,930
If you want out, say so.
363
00:24:47,130 --> 00:24:48,830
But until then, I'm running this show.
364
00:24:53,420 --> 00:24:55,280
If you're so smart, what do we do next?
365
00:24:58,180 --> 00:25:01,960
Well, the way I see it, we have two
options.
366
00:25:02,940 --> 00:25:08,220
One, we split the take, we forget about
the last job, and we leave town now.
367
00:25:08,700 --> 00:25:11,460
And we forget about the two million in
Al Redford's bank.
368
00:25:20,280 --> 00:25:21,520
What's the second option?
369
00:26:18,410 --> 00:26:22,310
Have you found the person who did this?
No, we haven't, Miss Delwyn. We think
370
00:26:22,310 --> 00:26:24,310
your husband was deliberately run over.
371
00:26:24,610 --> 00:26:25,610
What?
372
00:26:26,690 --> 00:26:28,990
We think it may have something to do
with the bank robbery.
373
00:26:29,450 --> 00:26:30,450
How?
374
00:26:31,130 --> 00:26:37,010
Miss Delwyn, your husband may have given
the bank robbers inadvertently some
375
00:26:37,010 --> 00:26:39,010
information that helped them rob the
bank.
376
00:26:39,290 --> 00:26:42,950
Oh, no. Ken would never have been party
to anything like that. The man was
377
00:26:42,950 --> 00:26:47,130
killed. We're not saying that he was an
accomplice. He made a mistake.
378
00:26:48,480 --> 00:26:50,500
Well, it's not like him.
379
00:26:50,860 --> 00:26:55,200
Mrs. Delwyn, had your husband changed
any of his business activities over the
380
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
last few weeks?
381
00:26:57,360 --> 00:26:59,200
Any new business acquaintances?
382
00:27:00,700 --> 00:27:01,840
Any new friends?
383
00:27:19,280 --> 00:27:25,500
another woman I
384
00:27:25,500 --> 00:27:30,420
suspected for several weeks
385
00:27:30,420 --> 00:27:37,220
I'd call his office at noon and they'd
say he was
386
00:27:37,220 --> 00:27:41,660
playing racquetball and then I'd call
the racquetball court and they'd say he
387
00:27:41,660 --> 00:27:47,800
wasn't there and then at night he just
lies
388
00:27:50,960 --> 00:27:52,900
Miss Delwyn, do you know who this woman
was?
389
00:27:53,400 --> 00:27:54,400
No.
390
00:27:56,360 --> 00:27:58,360
I was curious at first.
391
00:27:59,800 --> 00:28:05,420
I even thought about hiring a private
detective to follow him, but I didn't.
392
00:28:06,240 --> 00:28:11,060
Look, Miss Delwyn, this woman could be
very helpful in our investigation.
393
00:28:11,720 --> 00:28:15,780
Would it be possible if Sergeant McCall
and I came back to talk to you later on
394
00:28:15,780 --> 00:28:16,780
about it?
395
00:28:17,560 --> 00:28:18,560
Yeah.
396
00:28:21,420 --> 00:28:23,180
Would you like us to take you to your
car?
397
00:28:23,440 --> 00:28:25,840
All right. I'd like to stay here,
please.
398
00:28:26,620 --> 00:28:27,620
Certainly.
399
00:28:28,620 --> 00:28:30,300
Thank you, Mr. Holmes. I'm very sorry.
400
00:28:54,250 --> 00:28:55,330
You were terrific.
401
00:28:55,590 --> 00:28:58,270
I was inspired.
402
00:28:59,550 --> 00:29:01,230
You better hurry. You're going to be
late.
403
00:29:01,610 --> 00:29:03,650
You have a very big day today, remember?
404
00:29:04,130 --> 00:29:05,130
Oh, I remember.
405
00:29:05,610 --> 00:29:07,690
Something very big and mysterious.
406
00:29:09,650 --> 00:29:13,190
And you said that bankers don't have an
exciting life.
407
00:29:13,810 --> 00:29:16,710
Oh, it's not going to change the course
of human history.
408
00:29:17,470 --> 00:29:19,090
Just a little shipment.
409
00:29:20,230 --> 00:29:22,770
Well, a big shipment.
410
00:29:23,720 --> 00:29:25,080
At least for our little branch.
411
00:29:26,180 --> 00:29:29,260
So what are you bringing in? A million
in gold cougars?
412
00:29:29,840 --> 00:29:31,260
Nothing so romantic.
413
00:29:32,900 --> 00:29:34,040
But a lot more money.
414
00:29:35,080 --> 00:29:38,680
I'm taking reception of two and a half
million in bearer bonds this afternoon.
415
00:29:39,760 --> 00:29:41,720
We send them off to Belgium in the
morning.
416
00:29:53,210 --> 00:29:54,210
Tomorrow.
417
00:30:06,650 --> 00:30:08,510
It was not just a hit and run.
418
00:30:09,010 --> 00:30:12,610
The gentleman was taken down because he
knew something. Now, you say there's
419
00:30:12,610 --> 00:30:16,170
nothing suspicious in his background. He
never drank, smoked, or kicked a dog.
420
00:30:16,860 --> 00:30:21,120
That's right. Well, he sounds like he's
criminally dull to me. Captain, this guy
421
00:30:21,120 --> 00:30:24,540
did have one very particular bite. The
day manager at his club remembered
422
00:30:24,540 --> 00:30:28,540
Delwyn. He said that last month he came
in regularly at lunchtime to play a
423
00:30:28,540 --> 00:30:31,560
match with a very attractive lady whose
name was Linda Fallon.
424
00:30:32,000 --> 00:30:35,200
She also was a recent member, and over
the last few weeks he hasn't seen either
425
00:30:35,200 --> 00:30:35,919
one of them.
426
00:30:35,920 --> 00:30:39,160
Linda Fallon? That must be the girl that
Delwyn's having an affair with.
427
00:30:40,000 --> 00:30:42,180
So Delwyn's not the dullard we thought
he was.
428
00:30:43,300 --> 00:30:46,540
Look, somebody hit this guy. It's too
much of a coincidence. We've got to find
429
00:30:46,540 --> 00:30:47,479
this Linda Fallon.
430
00:30:47,480 --> 00:30:50,540
Run a check on her. Yeah, right. What
was the manager's name at Liberty Bank?
431
00:30:50,880 --> 00:30:51,880
Marsden. Marsden.
432
00:30:54,960 --> 00:30:57,740
Linda Fallon. I don't know anyone by
that name.
433
00:30:59,800 --> 00:31:05,780
That's a rather indelicate question,
but... were you involved with another
434
00:31:05,780 --> 00:31:06,780
at about that time?
435
00:31:10,380 --> 00:31:11,420
What are you getting at?
436
00:31:11,930 --> 00:31:15,730
What she's getting at, Mr. Marsden, is
if you're withholding information of a
437
00:31:15,730 --> 00:31:19,090
police investigation of a homicide,
you're obstructing justice.
438
00:31:23,910 --> 00:31:29,050
Now, you were having an affair with
another woman, weren't you?
439
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
Yes.
440
00:31:36,670 --> 00:31:39,550
Her name was Mary Roden.
441
00:31:40,880 --> 00:31:43,080
I met her at a wine tasting.
442
00:31:45,160 --> 00:31:50,980
She was so beautiful. She just came at
me.
443
00:31:51,860 --> 00:31:53,180
And you were taken in?
444
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
Oh, yeah.
445
00:31:57,980 --> 00:32:03,420
You know, she even bought me a 26
Chateau Montreux.
446
00:32:05,580 --> 00:32:06,760
That's a bottle of wine?
447
00:32:07,100 --> 00:32:09,440
Very rare and expensive.
448
00:32:11,550 --> 00:32:15,230
I thought she was in love with me.
449
00:32:18,790 --> 00:32:21,910
And then one day she left.
450
00:32:22,750 --> 00:32:23,750
Just like that.
451
00:32:25,950 --> 00:32:28,890
You probably think I'm a fool, if not
worse.
452
00:32:31,010 --> 00:32:36,330
Look, if at all possible, don't tell my
wife.
453
00:32:59,720 --> 00:33:03,800
And when Delwyn found out, she had him
run over.
454
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
Hot off the presses.
455
00:33:06,740 --> 00:33:08,360
Great. How did Marston do?
456
00:33:08,620 --> 00:33:12,600
This man's memory of this woman as
indelible says that this looks just like
457
00:33:14,280 --> 00:33:16,600
Oh, by the way, ran the name Mary Roden.
458
00:33:17,380 --> 00:33:18,720
Came up with another alias.
459
00:33:23,020 --> 00:33:24,640
So who the hell are you, lady?
460
00:33:25,820 --> 00:33:28,580
There's no time to organize it. It has
to be done today.
461
00:33:29,020 --> 00:33:30,780
Two and a half million, it can happen.
462
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
It's too risky.
463
00:33:35,020 --> 00:33:36,780
Why? There isn't even a bank card.
464
00:33:37,080 --> 00:33:38,900
Or is it some new wrinkle we should know
about?
465
00:33:42,480 --> 00:33:44,580
Dividing the pie, maybe you just don't
like the arithmetic.
466
00:33:48,920 --> 00:33:54,280
This last job is our pension plan for a
long, pleasant retirement.
467
00:33:55,680 --> 00:33:59,400
I just wish we had more time to study
it. Study it all you want.
468
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
We're going in.
469
00:34:03,470 --> 00:34:05,450
I see, Miss Ritter. When was that?
470
00:34:06,370 --> 00:34:08,190
About a week ago.
471
00:34:08,830 --> 00:34:09,830
I see.
472
00:34:10,110 --> 00:34:12,710
Now, you're sure she took everything?
473
00:34:14,670 --> 00:34:15,670
I see.
474
00:34:16,810 --> 00:34:18,969
Okay. I appreciate it.
475
00:34:19,989 --> 00:34:20,989
Yeah, thank you.
476
00:34:21,110 --> 00:34:22,110
What do you got?
477
00:34:23,030 --> 00:34:26,949
Well, Miss Ritter says that Linda Fallon
did indeed have a private locker at the
478
00:34:26,949 --> 00:34:29,570
racquetball club, but a week ago she
came in and cleaned it out.
479
00:34:31,139 --> 00:34:34,100
Probably cleaned off her fingerprints,
too. Yeah, we'll check it anyway.
480
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
It's a good idea.
481
00:34:36,739 --> 00:34:39,760
Just when you think you know what's
going on, we got an anonymous tip.
482
00:34:39,760 --> 00:34:41,900
211 about to happen at Golden West Bank.
483
00:34:52,300 --> 00:34:53,540
Everybody stay calm.
484
00:34:55,020 --> 00:34:56,020
Don't move.
485
00:34:57,220 --> 00:34:58,440
No one's going to get hurt.
486
00:35:00,110 --> 00:35:03,450
Don't even move don't even breathe
487
00:35:50,440 --> 00:35:51,540
Where the hell's Billy?
488
00:36:40,910 --> 00:36:42,130
This is William 56.
489
00:36:42,350 --> 00:36:45,010
Shot fired. Officer down at Golden West
Bank.
490
00:36:45,230 --> 00:36:46,970
Requesting RA unit code 3.
491
00:36:57,350 --> 00:36:58,810
Get a blanket for him, huh?
492
00:37:22,049 --> 00:37:23,230
Everybody all right?
493
00:37:24,310 --> 00:37:25,310
Yeah.
494
00:37:25,630 --> 00:37:26,690
How's the officer down?
495
00:37:26,990 --> 00:37:29,150
The wagon's on its way. It doesn't look
too good.
496
00:37:29,630 --> 00:37:33,970
These guys are gone. Good. Got the
driver alive and well. Good. We'll crack
497
00:37:33,970 --> 00:37:34,609
him tonight.
498
00:37:34,610 --> 00:37:35,610
You guys do good work.
499
00:37:56,970 --> 00:37:58,350
Three counts of murder bailiffs.
500
00:37:59,750 --> 00:38:02,630
After you're finished serving time for
that, you're going to do more federal
501
00:38:02,630 --> 00:38:03,830
time for the bank jobs.
502
00:38:06,810 --> 00:38:10,830
You know, I'm standing here looking at a
guy with a real bright future.
503
00:38:11,230 --> 00:38:12,290
I didn't kill anybody.
504
00:38:12,830 --> 00:38:14,890
Lambert didn't. You were with him. It's
the same thing.
505
00:38:17,870 --> 00:38:24,510
You want to cut a deal, tell me where
Linda Fallon is. I told you I don't know
506
00:38:24,510 --> 00:38:25,510
where she lived.
507
00:38:26,220 --> 00:38:27,680
We always met at Lambert's.
508
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
What's her real name?
509
00:38:32,520 --> 00:38:33,520
I don't know that either.
510
00:38:34,340 --> 00:38:37,100
She sold you out, man. Why are you
trying to protect her?
511
00:38:37,420 --> 00:38:41,120
If I ever see her again, you'll see how
much I'll protect her.
512
00:38:44,960 --> 00:38:46,080
You don't get it, do you?
513
00:38:48,100 --> 00:38:49,580
Well, let me break it down for you.
514
00:38:50,680 --> 00:38:53,780
The magical mystery woman has taken us
for an e -ticket ride.
515
00:38:54,900 --> 00:38:55,900
You.
516
00:38:56,520 --> 00:38:57,600
Me, everybody.
517
00:38:57,960 --> 00:39:00,180
Then the lady vanishes.
518
00:39:19,200 --> 00:39:20,680
What did Redfern have to say?
519
00:39:20,980 --> 00:39:21,980
He ID'd our composite.
520
00:39:22,440 --> 00:39:24,800
Carol Johansson. We know where she
lives.
521
00:39:25,470 --> 00:39:27,330
Seems he met her at his riding club.
522
00:39:27,610 --> 00:39:29,230
She rides, too. That's great.
523
00:39:29,470 --> 00:39:30,910
Better get our forensic guys over there
right away.
524
00:39:31,110 --> 00:39:32,710
Let us take a shot at her first.
525
00:39:33,410 --> 00:39:34,408
Be my guest.
526
00:39:34,410 --> 00:39:35,410
Come on.
527
00:39:44,890 --> 00:39:45,890
Hey, how you doing?
528
00:39:46,310 --> 00:39:47,310
She was thorough.
529
00:39:47,430 --> 00:39:49,590
Wish I had the name of her cleaning
lady. Uh -huh.
530
00:39:49,890 --> 00:39:51,050
What'd the landlord tell you?
531
00:39:51,910 --> 00:39:55,140
Well... She said she left sometime last
night. I thought I might have the FBI
532
00:39:55,140 --> 00:39:56,620
run a composite of her over the airport.
533
00:39:57,300 --> 00:40:00,800
Yeah, well, you know, Bayliss said they
all plan to retire after this job. Go to
534
00:40:00,800 --> 00:40:03,700
the airport, she's probably turned into
an astronaut or something by now.
535
00:40:04,040 --> 00:40:06,940
You know what really gets me about the
whole situation is how much fun this
536
00:40:06,940 --> 00:40:10,380
woman is having. She's horseback riding,
she's playing racquetball, she's
537
00:40:10,380 --> 00:40:16,800
guzzling down a, what was it, a $2 ,500
bottle of Chateau Montreux
538
00:40:16,800 --> 00:40:20,920
1926. Look, here's one thing you can
look forward to. You don't have her
539
00:40:20,920 --> 00:40:21,920
to drive you crazy anymore.
540
00:40:30,830 --> 00:40:33,610
You want some wine? No, no, no. The
wine. Come on.
541
00:40:39,030 --> 00:40:41,270
Okay. Everything looks fine.
542
00:40:41,870 --> 00:40:47,470
You'll have checking, savings, a gold
card, and three safety deposit boxes.
543
00:40:47,890 --> 00:40:48,890
That's correct.
544
00:40:48,970 --> 00:40:50,650
I see you're a native of San Diego.
545
00:40:51,610 --> 00:40:54,870
Yes, I've been out of the country for
years, investing in the foreign real
546
00:40:54,870 --> 00:40:55,870
estate market.
547
00:40:56,150 --> 00:40:57,270
It's good to be back.
548
00:40:57,490 --> 00:40:58,490
Well, welcome home.
549
00:40:58,960 --> 00:41:02,640
Will you need any special handling of
funds? Foreign currency transfers,
550
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
anything like that?
551
00:41:04,020 --> 00:41:07,280
I've reinvested most of my money in the
U .S. bond market.
552
00:41:07,660 --> 00:41:10,320
I will be cashing bear bonds from time
to time.
553
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
That'll be fine.
554
00:41:11,880 --> 00:41:14,860
Miss Carlton, we're happy to have you as
a customer.
555
00:41:15,240 --> 00:41:16,240
Thank you.
556
00:41:20,200 --> 00:41:23,860
Linda Fallon gave that to Marsden.
Luckily, he put it right into his
557
00:41:23,860 --> 00:41:25,120
don't think he touched it that much.
558
00:41:25,790 --> 00:41:28,730
Lab Tom, three sets of prints off that
bottle. I hope that one of them matches
559
00:41:28,730 --> 00:41:32,250
hers. Well, I hate to burst your balloon
here, but unless she has a record or
560
00:41:32,250 --> 00:41:34,990
something that we can match these prints
to, it's not going to make any
561
00:41:34,990 --> 00:41:38,730
difference. She doesn't have a record,
Captain, but she did work at a bank
562
00:41:38,890 --> 00:41:40,730
We've got a complete set of fingerprints
on her.
563
00:41:41,310 --> 00:41:43,750
Sarah Carton, San Diego.
564
00:41:45,770 --> 00:41:47,050
Seems like a nice place to retire.
565
00:42:40,930 --> 00:42:41,970
Could I have the usual?
566
00:42:42,510 --> 00:42:43,510
I don't think so.
567
00:42:50,290 --> 00:42:51,750
Sorry, I thought you were the waiter.
568
00:42:52,090 --> 00:42:53,610
No. Wrong line of work.
569
00:42:55,470 --> 00:42:56,850
And what is your line of work?
570
00:42:57,470 --> 00:42:58,470
Banking.
571
00:42:58,530 --> 00:42:59,530
Oh.
572
00:42:59,790 --> 00:43:03,030
Could I buy you a drink, Mr., um...
Hunter.
573
00:43:03,910 --> 00:43:04,910
Rick Hunter.
574
00:43:05,410 --> 00:43:06,630
Hi. So Carlton.
575
00:43:08,170 --> 00:43:09,170
Yes, I know.
576
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
Oh, Ted.
577
00:43:45,940 --> 00:43:46,940
Thank you.
578
00:43:48,760 --> 00:43:50,340
Well, I just got a call from the FBI.
579
00:43:51,540 --> 00:43:55,260
They're saying that Sarah Carlton is
denying all responsibility in the
580
00:43:55,260 --> 00:43:59,000
robberies. Well, what do you expect,
Charlie? She conned the bankers. She's
581
00:43:59,000 --> 00:44:00,200
going to try to con the FBI.
582
00:44:00,720 --> 00:44:03,680
She can try. I think we've really got
her nailed this time.
583
00:44:03,900 --> 00:44:08,280
In fact, I'm going to recommend to the
DA that he go for an all -female jury.
584
00:44:09,080 --> 00:44:10,420
That'll knock the wheels off her wagon.
585
00:44:10,740 --> 00:44:12,160
You know, it really is a shame, isn't
it?
586
00:44:13,540 --> 00:44:14,540
What do you mean?
587
00:44:15,160 --> 00:44:16,260
Well, Mr.
588
00:44:16,700 --> 00:44:21,180
Carlin's a very beautiful woman. She's
kind of... Well, she could have done
589
00:44:21,180 --> 00:44:22,180
with her life, don't you think?
590
00:44:22,900 --> 00:44:24,440
Let me ask you both something.
591
00:44:24,720 --> 00:44:27,080
Do you think that either one of you
could have fallen for her?
592
00:44:29,720 --> 00:44:30,720
I don't think so, no.
593
00:44:30,880 --> 00:44:33,620
I mean, if she weren't a criminal, could
you have fallen for her?
594
00:44:35,940 --> 00:44:38,220
Well, we're not bankers. That's right.
595
00:44:38,760 --> 00:44:40,860
Oh, okay, but if you were bankers?
596
00:44:43,720 --> 00:44:46,440
Well, I guess we could have made a
couple of deposits with her.
597
00:44:49,160 --> 00:44:51,440
Oh, yes.
598
00:44:52,440 --> 00:44:53,440
Dua, where are you going?
599
00:44:54,440 --> 00:44:58,020
I told you, I have three days off, and
I'm going fishing.
600
00:44:58,900 --> 00:44:59,900
Are you going alone?
601
00:45:03,200 --> 00:45:05,640
No, I'm not going alone.
602
00:45:07,080 --> 00:45:09,160
Oh, so, uh, where are you going?
603
00:45:10,120 --> 00:45:11,120
To a guy.
604
00:45:11,300 --> 00:45:12,300
Does he have a name?
605
00:45:13,520 --> 00:45:14,840
Yes, he has a name.
606
00:45:16,040 --> 00:45:18,620
You want to tell us?
607
00:45:21,540 --> 00:45:25,560
Yeah, I'll tell you his name if he rises
to debate.
44995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.