Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,580
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,300 --> 00:00:07,840
Prison authorities say Cooley took his
own life. Was that the same Douglas
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,020
Cooley that you prosecuted?
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,400
It was one of my last cases before I
became a judge.
5
00:00:14,140 --> 00:00:16,280
You've been spending a lot of time with
this fellow. You like him?
6
00:00:16,820 --> 00:00:17,860
Yeah, I like him.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Hey!
8
00:00:22,260 --> 00:00:23,340
Forget the dishes.
9
00:00:25,820 --> 00:00:29,000
What's going on? Tell her so she'll
understand why you're gonna die.
10
00:02:34,380 --> 00:02:35,380
Cooley?
11
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Cooley?
12
00:02:42,540 --> 00:02:45,060
Oh, my God.
13
00:02:49,680 --> 00:02:50,980
How would you like a little bite of
this?
14
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
Mm -mm.
15
00:02:53,780 --> 00:02:56,300
No way, that's all yours. Well, it's
okay. I only eat the sandwich.
16
00:02:57,060 --> 00:02:58,060
I know.
17
00:02:58,300 --> 00:02:59,900
That's one of the things I like about
you.
18
00:03:02,700 --> 00:03:03,940
No wonder you don't gain any weight.
19
00:03:04,200 --> 00:03:05,200
What, you mean this?
20
00:03:06,060 --> 00:03:10,760
Michael, it's not how you eat, it's what
you eat. I mean, look at your dish. You
21
00:03:10,760 --> 00:03:14,440
have a plate that's filled with nothing
but salt and carbohydrates and sugar and
22
00:03:14,440 --> 00:03:15,480
preservatives and fat.
23
00:03:16,060 --> 00:03:19,600
I have a plate that's filled with
sustaining, nourishing food. And this is
24
00:03:19,600 --> 00:03:23,380
vitamin C, it's fresh fruit, it's iron.
This is going to sustain me through the
25
00:03:23,380 --> 00:03:25,040
day. You sound like my doctor.
26
00:03:25,760 --> 00:03:29,320
Well, you can't expect to keep yourself
going through a long day on nothing but
27
00:03:29,320 --> 00:03:30,840
a sweet rolling cup of coffee.
28
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Are you a little worried about me?
29
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
Maybe just a little.
30
00:03:36,040 --> 00:03:38,060
You know, you could really become a
habit with me.
31
00:03:38,480 --> 00:03:39,860
Sounds like a curse when you call me.
32
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
Morning, Dee Dee.
33
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
It's Art Hayworth.
34
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
How you doing, Art?
35
00:03:52,260 --> 00:03:56,180
He really enjoyed that. I know he did. I
hate it when that happens. Don't worry,
36
00:03:56,300 --> 00:03:59,120
don't worry. I'll get even with him next
time he's in my courtroom. You promise?
37
00:03:59,460 --> 00:04:00,460
Mm -hmm.
38
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
Where were we?
39
00:04:03,320 --> 00:04:05,060
Unfortunately, I have to get going.
40
00:04:05,640 --> 00:04:09,140
I have a possible suspect on that arson
fire. The one that happened over on
41
00:04:09,140 --> 00:04:10,079
Flower Street.
42
00:04:10,080 --> 00:04:11,100
Where the janitor was killed?
43
00:04:11,360 --> 00:04:13,220
Yeah, yeah. It was pretty unfortunate,
too.
44
00:04:13,860 --> 00:04:17,180
I really hope this witness pulls
through. I'd like to get this guy. You
45
00:04:17,300 --> 00:04:18,039
You will.
46
00:04:18,040 --> 00:04:22,019
In other news, convicted murderer Donald
Cooley was found dead in his cell in
47
00:04:22,019 --> 00:04:23,240
Fenwick Prison last night.
48
00:04:23,480 --> 00:04:27,660
Prison authorities say Cooley took his
own life, slashing his wrists with a
49
00:04:27,660 --> 00:04:29,600
spoon filed to razor sharpness.
50
00:04:30,000 --> 00:04:34,020
You may recall Cooley was convicted in
the rape and strangulation murder of his
51
00:04:34,020 --> 00:04:37,900
girlfriend, Terry Lincoln, a 17 -year
-old Harbor Hills High School senior.
52
00:04:38,260 --> 00:04:41,300
The high school cheerleader was murdered
in March of 1987.
53
00:04:41,800 --> 00:04:44,400
Her body was found in an alley in West
Hollywood.
54
00:04:44,940 --> 00:04:47,900
Cooley, who was 18 at the time, was
given a life sentence.
55
00:04:48,160 --> 00:04:52,060
The young man who claimed he was
innocent had to be dragged from the
56
00:04:52,060 --> 00:04:53,080
after his sentencing.
57
00:04:53,680 --> 00:04:55,320
And now the Southland weather.
58
00:04:55,980 --> 00:04:58,880
Oh, was that the same Douglas Cooley
that you prosecuted?
59
00:04:59,980 --> 00:05:03,400
One of the last cases I did before I
became a judge.
60
00:05:05,080 --> 00:05:06,660
I'm sorry to hear that happened.
61
00:05:07,260 --> 00:05:08,260
Yeah.
62
00:05:09,240 --> 00:05:10,500
Raped and murdered that girl.
63
00:05:10,720 --> 00:05:13,120
It's hard to be sorry for him.
64
00:05:15,380 --> 00:05:16,700
You've got an arsonist to catch.
65
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
Check, please.
66
00:05:23,340 --> 00:05:24,520
Mr. Levy, how you doing?
67
00:05:25,020 --> 00:05:26,080
I'm working on it.
68
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
Everything all right?
69
00:05:28,240 --> 00:05:30,360
I had a... A little indigestion.
70
00:05:30,780 --> 00:05:33,080
An occupational hazard when you're my
age.
71
00:05:33,820 --> 00:05:35,000
So take my advice.
72
00:05:35,320 --> 00:05:36,319
Stay young.
73
00:05:36,320 --> 00:05:39,500
I'm going to do it. Now, look, if you're
tired, we can take you home and come
74
00:05:39,500 --> 00:05:40,640
back tomorrow, you know. Oh, no.
75
00:05:41,080 --> 00:05:43,460
The man who died in that fire was a
friend.
76
00:05:44,220 --> 00:05:47,720
I want you to find who did it. Thank you
very much, Mr. Levy. Now, look, when
77
00:05:47,720 --> 00:05:49,760
you finish with these two books, here's
two more for you.
78
00:05:50,160 --> 00:05:51,400
Thank you very much.
79
00:05:52,160 --> 00:05:53,019
Oh, yeah.
80
00:05:53,020 --> 00:05:54,140
Hi. What's up?
81
00:05:55,920 --> 00:05:56,940
Sorry I'm late.
82
00:05:58,160 --> 00:05:59,580
I had to run a couple errands.
83
00:05:59,940 --> 00:06:02,080
Were we having breakfast with the judge
we know?
84
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
How did you know?
85
00:06:06,760 --> 00:06:08,260
A good detective knows everything.
86
00:06:12,400 --> 00:06:14,360
Yeah, and a few of them have big mouths.
87
00:06:15,040 --> 00:06:17,320
Now, look, you've been spending a lot of
time with this fellow. You like him?
88
00:06:19,420 --> 00:06:20,420
Yeah, I like him.
89
00:06:20,920 --> 00:06:21,920
This is good.
90
00:06:23,140 --> 00:06:28,100
Oh. I saw on the TV the report about
Cooley. That was Michael's case, wasn't
91
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
Yeah, it was.
92
00:06:29,480 --> 00:06:30,500
How does he feel about it?
93
00:06:31,140 --> 00:06:34,580
Well, you know, he said that it didn't
bother him, but in reality, I think it
94
00:06:34,580 --> 00:06:37,380
did. So how's Mr. Levy doing on the ID?
95
00:06:38,600 --> 00:06:41,260
Oh, yeah, well, so far okay, but you
know what?
96
00:06:41,820 --> 00:06:45,380
Considering his eyesight, I don't put
too much faith in him being able to pick
97
00:06:45,380 --> 00:06:49,000
out the photograph out of the mug book,
although he says if the guy's in there,
98
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
he will find it.
99
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
Sergeant Hunter!
100
00:06:58,630 --> 00:06:59,670
Yes, Mr. Levy.
101
00:07:00,090 --> 00:07:02,690
This is the bum.
102
00:07:06,290 --> 00:07:07,370
Now, you're sure about that?
103
00:07:07,810 --> 00:07:10,830
You think I don't see good? Who, me? No.
104
00:07:11,890 --> 00:07:13,730
Good. Of course, that's him.
105
00:07:14,530 --> 00:07:18,710
Dean Haller. Four arrests for arson, two
convictions. Okay, we'll get an
106
00:07:18,710 --> 00:07:19,649
address.
107
00:07:19,650 --> 00:07:20,670
Thanks, Mr. Levy.
108
00:07:22,090 --> 00:07:23,090
Nice boy.
109
00:08:44,640 --> 00:08:46,080
Yeah? Who is it?
110
00:08:46,420 --> 00:08:47,640
Police! Open up!
111
00:09:09,800 --> 00:09:12,840
Hey, what's going on here? Just shut up
and turn around. Don't make any stupid
112
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
moves.
113
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
Hey.
114
00:09:15,720 --> 00:09:16,900
Yeah, come on. Get up there. Let's go.
115
00:09:17,360 --> 00:09:18,360
Run him out.
116
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
What do you got in here?
117
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
Oh, good. A cigarette lighter.
118
00:09:29,460 --> 00:09:30,720
Put your right hand behind your head.
119
00:09:31,260 --> 00:09:32,260
Let's go.
120
00:09:37,070 --> 00:09:39,950
Another reporter called for a comment on
the Cooley death.
121
00:09:40,170 --> 00:09:41,710
I told them no comment.
122
00:09:41,990 --> 00:09:44,190
Judge Hayworth's office.
123
00:09:45,230 --> 00:09:47,350
Yes, he's in. One moment, please.
124
00:09:48,090 --> 00:09:49,930
Mr. Austin from Washington.
125
00:09:50,950 --> 00:09:52,430
Now that's the call I'll take.
126
00:09:53,050 --> 00:09:55,890
Line two. I'm keeping both my fingers
crossed.
127
00:09:58,090 --> 00:09:59,570
Judge Hayworth's office.
128
00:11:01,099 --> 00:11:02,099
Right. Any luck?
129
00:11:03,520 --> 00:11:04,520
You'll like that.
130
00:11:04,960 --> 00:11:08,220
Howler claims he's had extensive therapy
in the joint. Doesn't like fires
131
00:11:08,220 --> 00:11:10,800
anymore. The lab boy's over at his house
right now checking it out.
132
00:11:11,200 --> 00:11:12,360
He's a liar. Yeah.
133
00:11:12,660 --> 00:11:15,660
My biggest problem here, Charlie, is
getting Mr. Levy to pick Howler out of
134
00:11:15,660 --> 00:11:18,840
lineup. Well, Mr. Levy's feeling a
little under the weather, so I sent him
135
00:11:21,140 --> 00:11:22,920
Maybe you ought to have somebody pick
him up, say, around 5?
136
00:11:23,820 --> 00:11:25,980
Yeah. I'll pick him up personally at 5 o
'clock. Thanks.
137
00:11:39,610 --> 00:11:40,610
Dee Dee.
138
00:11:41,330 --> 00:11:43,070
Michael, what are you doing here?
There's some place we can talk.
139
00:11:43,710 --> 00:11:46,450
Sure. Is anything wrong? No, I think
it's fine. Can we go in there?
140
00:11:46,850 --> 00:11:47,850
Yeah, no problem.
141
00:11:49,010 --> 00:11:50,170
Isn't that a nice surprise?
142
00:11:56,030 --> 00:11:57,030
Tell me.
143
00:11:58,110 --> 00:11:59,610
You think I'd make a good federal judge?
144
00:12:01,230 --> 00:12:02,230
What?
145
00:12:02,870 --> 00:12:06,030
Listen, I didn't want to say anything
before because I didn't want to jinx it.
146
00:12:06,240 --> 00:12:08,820
But for the last three weeks, the White
House has been kind of feeling me out
147
00:12:08,820 --> 00:12:11,880
about it. They called yesterday and
offered it to me. You are kidding!
148
00:12:12,500 --> 00:12:13,780
I still can't believe it myself.
149
00:12:14,500 --> 00:12:17,060
They want me to fly to Washington next
week for the announcement.
150
00:12:18,120 --> 00:12:20,500
I said, we have to celebrate. Can you
get tomorrow off?
151
00:12:21,440 --> 00:12:25,000
Well, you have to. I've already made
reservations at Las Primas in La Jolla.
152
00:12:27,040 --> 00:12:29,660
Well, stop getting your things, drop by
my place, and we'll drive out of here
153
00:12:29,660 --> 00:12:31,720
late this afternoon. We'll have a
wonderful weekend together.
154
00:12:32,560 --> 00:12:35,720
I mean, come on, Dee Dee, how many times
does a guy get offered a seat on a
155
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
federal bench?
156
00:12:37,040 --> 00:12:40,200
And it doesn't mean anything if I can't
celebrate with somebody I really care
157
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
about.
158
00:12:41,600 --> 00:12:42,920
I'm so happy for you.
159
00:12:48,600 --> 00:12:52,140
I have a couple of days' vacation time
coming, so... That's quite all right.
160
00:12:52,160 --> 00:12:55,780
Don't fret. Have a good time. I'll pick
up Mr. Levy at 5 o 'clock, and if he
161
00:12:55,780 --> 00:12:58,420
identifies Mr. Haller in the lineup,
we'll have it open and shut.
162
00:12:58,760 --> 00:13:01,620
Great. Okay, my notes on the Haller
investigation are on my desk.
163
00:13:02,280 --> 00:13:05,720
And, uh, if you need me, you know where
I'll be.
164
00:13:05,940 --> 00:13:07,860
Las Primas in La Jolla. Right.
165
00:13:08,820 --> 00:13:09,820
Bye.
166
00:13:10,460 --> 00:13:11,720
Rest up. You'll need it.
167
00:13:21,760 --> 00:13:23,420
Well, home sweet home.
168
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
All right, listen.
169
00:13:28,020 --> 00:13:30,800
I'm going to throw a few things in a
bag, and then we'll get out of here.
170
00:13:35,530 --> 00:13:36,810
We're gonna go to your house and get
that racket.
171
00:13:39,490 --> 00:13:40,810
You want me to buy you a new one?
172
00:14:07,210 --> 00:14:08,250
I'll blow your head off.
173
00:14:26,070 --> 00:14:27,070
Michael?
174
00:14:28,070 --> 00:14:30,370
You don't have to go back for my rabbit.
Get out of here!
175
00:14:36,560 --> 00:14:38,000
Your girlfriend carries a gun?
176
00:14:38,840 --> 00:14:40,020
I'm a police officer.
177
00:14:41,600 --> 00:14:42,740
Just leave her out of this.
178
00:14:42,940 --> 00:14:44,080
What's going on, Michael?
179
00:14:44,520 --> 00:14:46,360
Your girlfriend wants to know what's
going on.
180
00:14:47,040 --> 00:14:49,300
Tell her so she'll understand why you're
gonna die.
181
00:14:55,600 --> 00:14:56,640
Tell her what happened.
182
00:14:57,420 --> 00:14:59,860
Tell her so she'll realize what kind of
scum you are.
183
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
Tell her!
184
00:15:03,220 --> 00:15:04,500
About a week ago, I...
185
00:15:05,000 --> 00:15:08,780
A 16 -year -old girl was raped and
murdered in San Francisco by a drifter
186
00:15:08,780 --> 00:15:10,260
Derek Slocum.
187
00:15:10,980 --> 00:15:14,500
A couple of days ago, Leon came to me
with this lame idea that it wasn't his
188
00:15:14,500 --> 00:15:18,520
brother, but the Slocum character who
killed Terry Lincoln about three years
189
00:15:18,520 --> 00:15:20,040
ago. Wanted me to check it out.
190
00:15:20,260 --> 00:15:23,480
Did you? Of course I did. There wasn't
anything to it. Damn liar.
191
00:15:24,500 --> 00:15:27,920
Newspaper in San Francisco said the girl
was raped and strangled with a bicycle
192
00:15:27,920 --> 00:15:31,400
chain, just like Terry Lincoln. Talk to
the medical examiner. He wasn't even
193
00:15:31,400 --> 00:15:33,840
sure the murder weapon in San Francisco
was a bicycle chain.
194
00:15:34,460 --> 00:15:35,760
Now, damn it, Cooley, think!
195
00:15:36,380 --> 00:15:39,820
You can't believe that one incident in
San Francisco makes your brother
196
00:15:39,820 --> 00:15:40,820
innocent.
197
00:15:40,960 --> 00:15:42,220
You're dead, Hayworth.
198
00:15:42,720 --> 00:15:43,720
Now, wait a minute.
199
00:15:44,120 --> 00:15:45,240
Maybe it is possible.
200
00:15:45,800 --> 00:15:47,520
Maybe this guy up north is the killer.
201
00:15:47,720 --> 00:15:51,560
Now, look, I can contact the DA's office
in San Francisco, and I can find out.
202
00:15:52,000 --> 00:15:56,180
It's too late, lady. My brother's
already dead. If this guy up north is
203
00:15:56,420 --> 00:15:58,960
then at least your brother's death would
be vindicated.
204
00:16:00,220 --> 00:16:03,400
If it was my brother, I'd do it.
205
00:16:05,900 --> 00:16:07,240
You've got to at least let me try.
206
00:16:07,740 --> 00:16:10,560
Come on, let me make the call. We're
talking about your brother. Let me at
207
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
try.
208
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
Make the call.
209
00:16:29,000 --> 00:16:33,220
San Francisco.
210
00:16:33,960 --> 00:16:35,860
The number for the district attorney's
office, please.
211
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
Thank you.
212
00:16:56,620 --> 00:16:57,860
It's recording after hours.
213
00:17:00,300 --> 00:17:01,400
We can call back in the morning.
214
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
We'll wait till morning.
215
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
Mr. Levy.
216
00:17:56,370 --> 00:17:57,370
Mr.
217
00:17:57,750 --> 00:17:58,950
Levy. Sergeant Hunter.
218
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
Mr. Levy.
219
00:18:12,630 --> 00:18:13,630
Mr.
220
00:18:19,410 --> 00:18:20,630
Levy. Father.
221
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
Aren't you having anything?
222
00:18:52,540 --> 00:18:55,360
Gun pointed at my head sort of
eliminates my appetite.
223
00:18:58,540 --> 00:18:59,920
Dishes in the glass cabinet.
224
00:19:04,640 --> 00:19:06,000
What is it with this guy?
225
00:19:06,820 --> 00:19:10,040
He's got nothing decent to eat in the
house, but he's got plenty of dishes.
226
00:19:14,220 --> 00:19:19,260
This guy's got everything anybody could
want, but he didn't have the time to see
227
00:19:19,260 --> 00:19:20,260
if my brother was innocent.
228
00:19:21,139 --> 00:19:22,240
Maybe he wasn't.
229
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
Listen to me.
230
00:19:24,700 --> 00:19:26,620
I've been in trouble most of my life.
231
00:19:27,200 --> 00:19:28,720
I've been in a joint twice already.
232
00:19:28,940 --> 00:19:31,460
One time for armed robbery, one time for
shooting a guy.
233
00:19:31,860 --> 00:19:34,780
I've done a lot of bad things, but I'm
not proud of it.
234
00:19:35,180 --> 00:19:38,520
That's why I made sure that Douglas
wouldn't end up like I did.
235
00:19:39,120 --> 00:19:40,980
All we ever had was each other.
236
00:19:42,060 --> 00:19:44,120
But he ain't never been in trouble.
237
00:19:44,580 --> 00:19:46,700
You know, he had a scholarship to the
college he went to.
238
00:19:47,690 --> 00:19:50,770
Man, I seen a lot of punk killers in the
joint, but not Douglas.
239
00:19:51,010 --> 00:19:52,890
He would never kill anybody.
240
00:19:54,070 --> 00:19:55,770
Yeah, well, the jury thought he did.
241
00:19:56,070 --> 00:19:57,130
They were wrong!
242
00:19:59,530 --> 00:20:03,890
Don't you think I know that every guy in
the joint cops to being innocent? I did
243
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
it myself.
244
00:20:05,070 --> 00:20:07,070
But Douglas was innocent.
245
00:20:12,570 --> 00:20:14,150
Why do you think he killed himself?
246
00:20:14,800 --> 00:20:19,560
Because when I told him that boyfriend
of yours in there wasn't interested in
247
00:20:19,560 --> 00:20:22,500
the San Francisco murder, he just kind
of lost all hope.
248
00:20:23,140 --> 00:20:24,860
It's like he couldn't hang on anymore.
249
00:20:28,800 --> 00:20:30,180
Man, I should have known him.
250
00:20:33,240 --> 00:20:37,000
Look, you bought your boyfriend some
time.
251
00:20:37,520 --> 00:20:40,580
But if you don't come through for me,
I'm going to kill him. You understand
252
00:20:40,580 --> 00:20:41,580
that?
253
00:21:06,459 --> 00:21:07,820
Time to eat, Your Honor.
254
00:21:12,420 --> 00:21:13,660
I have to untie him.
255
00:21:14,060 --> 00:21:15,180
Why don't you feed him?
256
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
Now look, Cooley.
257
00:21:17,300 --> 00:21:18,500
Look, why don't you just eat?
258
00:21:19,980 --> 00:21:21,120
It's gonna be a long night.
259
00:21:51,460 --> 00:21:54,720
Hunter, I just heard about Mr. Levy.
It's a damn shame. Yeah, he was a very
260
00:21:54,720 --> 00:21:56,060
old gentleman, John. He sure was.
261
00:21:56,680 --> 00:21:59,960
I hate to say this, but without him,
Haller may just walk.
262
00:22:00,160 --> 00:22:02,180
No, I know. I was just going through
McCall's notes.
263
00:22:02,580 --> 00:22:04,260
There's a list of people who saw the
fire.
264
00:22:05,280 --> 00:22:07,420
There's one note here. A. Ochoa.
Possible.
265
00:22:07,720 --> 00:22:08,800
I think maybe it's an eyewitness.
266
00:22:09,140 --> 00:22:11,260
I don't know. I've got McCall's number
from San Diego.
267
00:22:11,460 --> 00:22:12,460
I thought I'd give her a call here.
268
00:22:22,930 --> 00:22:25,930
Judge Hayworth's room, please. Well,
Judge Hayworth is not here as yet.
269
00:22:26,370 --> 00:22:27,370
They're not?
270
00:22:27,430 --> 00:22:28,570
Would you care to leave a message?
271
00:22:29,710 --> 00:22:30,710
Yes.
272
00:22:30,770 --> 00:22:36,110
Could you have Sergeant McCall call
Sergeant Hunter tonight as soon as they
273
00:22:36,110 --> 00:22:37,350
in? It's very important.
274
00:22:37,910 --> 00:22:38,910
She has the number.
275
00:22:39,130 --> 00:22:40,130
We'll do that for you, sir.
276
00:22:40,450 --> 00:22:41,450
Thank you.
277
00:22:41,490 --> 00:22:42,490
They're not there yet?
278
00:22:43,770 --> 00:22:45,990
Traffic down there is murder. Give it
time. Let's keep trying.
279
00:22:52,990 --> 00:22:53,990
Hey!
280
00:22:55,190 --> 00:22:56,290
Forget the dishes.
281
00:23:00,090 --> 00:23:01,090
Sit down.
282
00:23:03,210 --> 00:23:04,210
What are you going to do?
283
00:23:04,290 --> 00:23:05,630
Put your hands behind your back.
284
00:23:10,650 --> 00:23:15,630
Now, I'm going to put your boyfriend's
car in the garage, and I'm going to get
285
00:23:15,630 --> 00:23:16,630
me some sleep.
286
00:24:06,990 --> 00:24:07,990
Good morning.
287
00:24:10,330 --> 00:24:11,730
It's time to make the call.
288
00:24:15,230 --> 00:24:16,230
That's for you.
289
00:24:16,330 --> 00:24:17,470
Looks like you'll be alert.
290
00:24:18,630 --> 00:24:19,630
What about him?
291
00:24:20,110 --> 00:24:22,030
I like him better with his mouth shut.
292
00:24:33,390 --> 00:24:34,390
Make the call.
293
00:24:49,550 --> 00:24:53,590
Yes. Good morning. This is Sergeant Dee
Dee McCall, LAPD Homicide.
294
00:24:54,550 --> 00:24:59,210
I'd like to find out who the assistant
DA is prosecuting a case involving a
295
00:24:59,210 --> 00:25:00,310
Derek Slocum, please.
296
00:25:02,310 --> 00:25:03,310
Eleanor Pearson.
297
00:25:04,390 --> 00:25:05,750
Yes, would you ring?
298
00:25:06,970 --> 00:25:07,970
Thank you.
299
00:25:10,370 --> 00:25:11,850
Well, do you know when she'll be back?
300
00:25:15,310 --> 00:25:17,490
It's very important that I speak with
her.
301
00:25:18,770 --> 00:25:19,770
Yes. Right.
302
00:25:20,250 --> 00:25:22,530
The case is involving Derek Slocum.
Right.
303
00:25:26,330 --> 00:25:28,070
Correct. Sergeant McCall. Yeah.
304
00:25:29,230 --> 00:25:31,190
Yeah, please have her call me. It's
urgent.
305
00:25:33,190 --> 00:25:37,990
213 -555 -0278.
306
00:25:44,550 --> 00:25:45,890
I'm getting tired of waiting.
307
00:25:46,470 --> 00:25:47,570
We don't have a choice.
308
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
I got a choice.
309
00:25:54,660 --> 00:25:58,100
No, Sergeant Hunter, they wouldn't have
gone to another hotel.
310
00:25:58,980 --> 00:26:02,340
It's the only place that Judge Hayworth
would stay in La Jolla.
311
00:26:03,560 --> 00:26:06,760
You know, it might be possible that they
haven't left yet.
312
00:26:06,980 --> 00:26:09,860
Yeah, could you give me the judge's home
phone number?
313
00:26:11,020 --> 00:26:12,740
555 -2078.
314
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
Thanks a lot.
315
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
It's got to be the call.
316
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
Okay.
317
00:26:21,860 --> 00:26:22,860
Hello?
318
00:26:26,980 --> 00:26:30,200
McCall, where the hell you been? I've
been calling all over town for you. I
319
00:26:30,200 --> 00:26:31,540
thought you'd be in La Jolla by now.
320
00:26:31,940 --> 00:26:38,860
Hi. We got a late start and we just
stayed over the night.
321
00:26:38,900 --> 00:26:39,900
You know how it is.
322
00:26:40,880 --> 00:26:41,880
Couldn't wait, huh?
323
00:26:42,440 --> 00:26:43,440
Yeah.
324
00:26:48,080 --> 00:26:48,999
Yeah, I'm here.
325
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
You all right?
326
00:26:50,080 --> 00:26:51,540
Yeah, I'm just kind of tired.
327
00:26:52,340 --> 00:26:55,820
Well, look, make sure you guys rest up
now before you get on the freeway. You
328
00:26:55,820 --> 00:26:56,679
understand me?
329
00:26:56,680 --> 00:26:57,679
Yeah, I will.
330
00:26:57,680 --> 00:27:00,900
Now, look, I got a situation here.
Remember Mr.
331
00:27:01,140 --> 00:27:04,600
Levy? Well, Mr. Levy passed away last
night of a heart attack.
332
00:27:05,060 --> 00:27:06,060
That's awful.
333
00:27:06,180 --> 00:27:11,360
Yeah. Now, look, I was going through
your notes, and I saw a name, A .H .O
334
00:27:11,360 --> 00:27:13,620
with a possible underneath it. Does that
mean a possible witness?
335
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
Yeah.
336
00:27:17,260 --> 00:27:21,590
Uh... Yeah, I thought that this guy
Ochoa was holding something back from
337
00:27:21,670 --> 00:27:27,790
and we had Levy, so I didn't push it. I
figured that this guy was illegal
338
00:27:27,790 --> 00:27:32,250
because he had one of those ESL
textbooks, so I thought he was probably
339
00:27:32,250 --> 00:27:35,310
for his English lessons for amnesty
proceedings, you know.
340
00:27:35,610 --> 00:27:38,950
But listen, I'm sure that he will
cooperate. I know the guy will
341
00:27:39,490 --> 00:27:42,050
Well, good, because that's the route I'm
going to have to go now.
342
00:27:42,710 --> 00:27:46,630
So I'll follow up on that. In the
meantime, have a good time.
343
00:27:48,280 --> 00:27:49,920
Thanks. Bye.
344
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
Bye.
345
00:27:54,920 --> 00:27:56,460
I know the DA's gonna call.
346
00:28:06,560 --> 00:28:07,560
Hold it!
347
00:28:11,500 --> 00:28:12,860
Don't even think about it.
348
00:28:23,950 --> 00:28:24,950
Anything any better?
349
00:28:25,290 --> 00:28:26,690
I could use a couple of aspirin.
350
00:28:28,690 --> 00:28:30,070
I have some aspirin in my purse.
351
00:28:30,690 --> 00:28:32,510
Nobody's going anywhere where I can't
see them.
352
00:28:33,610 --> 00:28:34,610
It's crazy.
353
00:28:35,950 --> 00:28:39,450
That D .A. from San Francisco is never
calling back. This is a total waste of
354
00:28:39,450 --> 00:28:44,090
time. Leon, a D .A. will always call
back a police officer. Now we've just
355
00:28:44,090 --> 00:28:45,089
to wait on her.
356
00:28:45,090 --> 00:28:47,950
McCooley, you know when you came to me
the other day about your brother?
357
00:28:48,630 --> 00:28:49,810
It really bothered me.
358
00:28:50,800 --> 00:28:53,680
When I came home that night, don't you
think I considered going through his
359
00:28:53,680 --> 00:28:55,720
files? Why didn't you, man?
360
00:28:55,940 --> 00:28:57,520
Because I knew I wouldn't find anything.
361
00:28:57,780 --> 00:28:59,980
Michael, are the files here in the
house?
362
00:29:00,240 --> 00:29:02,560
What? Are they here in the house? Why?
363
00:29:03,860 --> 00:29:06,620
We can look through the transcripts of
your brother's trial and see if they
364
00:29:06,620 --> 00:29:07,620
missed anything.
365
00:29:07,740 --> 00:29:08,739
Dee Dee.
366
00:29:08,740 --> 00:29:09,740
It's possible.
367
00:29:09,780 --> 00:29:10,780
I don't think so.
368
00:29:10,820 --> 00:29:11,820
I do.
369
00:29:15,380 --> 00:29:16,380
Hunter.
370
00:29:17,320 --> 00:29:20,040
Captain told me you might be down here.
Any luck on Ochoa?
371
00:29:20,440 --> 00:29:22,000
Oh, yeah, I checked out this guy's home
address.
372
00:29:22,240 --> 00:29:23,260
It was a hot dog stand.
373
00:29:23,560 --> 00:29:27,480
Oh, jeez. You know, look, McCall said
the guy was taking English classes. Now,
374
00:29:27,500 --> 00:29:30,840
there must be over 300 English classes
given in Los Angeles.
375
00:29:31,280 --> 00:29:34,960
I say we start with the ones within a
five -mile area of the fire.
376
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
You got it.
377
00:29:43,960 --> 00:29:45,320
This is a waste of time.
378
00:29:45,720 --> 00:29:46,920
Don't you get it yet, man?
379
00:29:47,870 --> 00:29:50,830
Your friend here is the only thing
keeping you alive, so shut up.
380
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
Now, here's something.
381
00:29:52,910 --> 00:29:56,210
Apparently, there was a discrepancy in
the time that Terry Lincoln left your
382
00:29:56,210 --> 00:29:57,830
brother's garage on the night that she
was killed.
383
00:29:58,210 --> 00:30:01,390
That's totally immaterial. The girl's
blood was found all over the inside of
384
00:30:01,390 --> 00:30:02,269
brother's car.
385
00:30:02,270 --> 00:30:03,950
He told you how that happened, man.
386
00:30:04,530 --> 00:30:07,510
He was doing some body work, and she cut
her hand on a sharp edge.
387
00:30:07,730 --> 00:30:08,689
Now, wait a minute.
388
00:30:08,690 --> 00:30:15,230
In the medical report, it says that they
found a gash on Terry Lincoln's right
389
00:30:15,230 --> 00:30:17,960
hand. That happened during the struggle
with him.
390
00:30:18,820 --> 00:30:21,280
What about the bicycle chain that she
was strangled with?
391
00:30:21,840 --> 00:30:26,340
It never did prove it was Douglas'.
That's right. They didn't find any
392
00:30:26,340 --> 00:30:28,540
it, and they couldn't trace it back to
the original owner.
393
00:30:28,860 --> 00:30:30,020
That's because it was stolen.
394
00:30:30,880 --> 00:30:34,000
My brother never stole anything his
entire life.
395
00:30:34,200 --> 00:30:35,220
I made sure of that.
396
00:30:36,140 --> 00:30:39,600
Leon, why do you think that Terry
Lincoln was at your brother's garage?
397
00:30:40,240 --> 00:30:42,740
Dee Dee, it's all right there in the
transcripts.
398
00:30:43,040 --> 00:30:46,320
Terry Lincoln went to his brother's
house to break up with him. That never
399
00:30:46,320 --> 00:30:47,320
true, man.
400
00:30:47,580 --> 00:30:50,420
Okay, look, they had a couple of
arguments, but she really liked Douglas.
401
00:30:51,200 --> 00:30:54,140
Look, I don't care what they said in
your courtroom. I know how the deal
402
00:30:54,140 --> 00:30:55,119
went down.
403
00:30:55,120 --> 00:30:57,960
She went over there that night. She cut
her hand.
404
00:30:58,240 --> 00:31:01,120
Douglas helped her bandage it. She went
home at 10 .30.
405
00:31:01,820 --> 00:31:03,500
Next thing we knew, she was dead.
406
00:31:03,860 --> 00:31:06,160
Well, then why wasn't there a bandage on
her hand when the body was found?
407
00:31:07,210 --> 00:31:08,870
He could have fallen off in the trouble.
408
00:31:09,150 --> 00:31:12,330
No, they searched the site completely.
There was no bandage. This all came out
409
00:31:12,330 --> 00:31:13,330
in the trial.
410
00:31:15,270 --> 00:31:17,030
You got an answer for everything, don't
you?
411
00:31:18,810 --> 00:31:22,670
Any word on that Ochoa guy?
412
00:31:23,110 --> 00:31:26,790
Oh, no, I'm waiting to hear from Shia.
Well, Haller is going to escape. If you
413
00:31:26,790 --> 00:31:30,170
guys don't find him, we can't hold him
another 12 hours. His lawyer is
414
00:31:30,170 --> 00:31:33,670
down the DA's neck. And I'm sure he's
breathing down your neck, too. Who says
415
00:31:33,670 --> 00:31:34,670
life's fair? Yeah.
416
00:31:35,590 --> 00:31:36,590
Thanks, Captain.
417
00:31:39,550 --> 00:31:40,550
Under homicide.
418
00:31:40,670 --> 00:31:42,630
This is all legal garbage, man.
419
00:31:42,930 --> 00:31:44,210
We're getting nowhere, lady.
420
00:31:44,810 --> 00:31:47,290
I haven't even gone through half the
files yet.
421
00:31:47,810 --> 00:31:48,890
Nothing in it.
422
00:31:50,470 --> 00:31:53,390
Leon, I know how much you cared about
your brother, but you gotta face the
423
00:31:53,390 --> 00:31:54,470
facts. He was guilty.
424
00:31:54,790 --> 00:31:55,790
Shut up!
425
00:31:57,490 --> 00:31:58,490
Shut up!
426
00:31:59,350 --> 00:32:01,410
Killing us isn't gonna change the facts,
Leon.
427
00:32:02,070 --> 00:32:05,610
I didn't convict your brother. A jury
did. I just laid out the facts. I did my
428
00:32:05,610 --> 00:32:07,730
job. That's what happened after, man.
429
00:32:08,030 --> 00:32:09,230
You wouldn't listen to me.
430
00:32:09,430 --> 00:32:13,330
I told you, that guy in San Francisco,
Derek Slocum, he did it. You don't know
431
00:32:13,330 --> 00:32:14,330
that.
432
00:32:16,030 --> 00:32:17,930
All right.
433
00:32:21,530 --> 00:32:22,530
Hello?
434
00:32:25,170 --> 00:32:26,570
Yes, this is Sergeant McCall.
435
00:32:27,970 --> 00:32:29,330
Thank you for calling me back.
436
00:32:31,650 --> 00:32:35,050
Well, how long is Miss Pearson going to
be in court? This is urgent.
437
00:32:35,450 --> 00:32:37,170
I don't want... Lock in an ODA's
assistant.
438
00:32:37,690 --> 00:32:39,950
I think this is the best we can do right
now.
439
00:32:45,510 --> 00:32:46,510
Yeah.
440
00:32:46,810 --> 00:32:50,270
Hi, I was wondering if you could answer
some questions for me concerning a
441
00:32:50,270 --> 00:32:51,270
suspect in a case.
442
00:32:51,670 --> 00:32:53,510
His name is Derek Slocum.
443
00:32:53,830 --> 00:32:55,450
Hunter, good news.
444
00:32:55,830 --> 00:32:59,410
I picked up Ochoa at an ESL class about
three miles from his backyard.
445
00:32:59,710 --> 00:33:02,370
And she's willing to testify that Howard
set the fire.
446
00:33:02,770 --> 00:33:03,850
That's great news.
447
00:33:04,330 --> 00:33:05,550
But what do you mean, she?
448
00:33:06,150 --> 00:33:07,109
Ochoa's a he.
449
00:33:07,110 --> 00:33:08,810
Oh, you must have got your signals
crossed, pal.
450
00:33:09,770 --> 00:33:10,770
Ochoa's a woman.
451
00:33:10,910 --> 00:33:12,630
The A, it stood for Alejandra.
452
00:33:13,950 --> 00:33:14,950
Alejandra!
453
00:33:20,650 --> 00:33:20,970
I
454
00:33:20,970 --> 00:33:27,930
apologize
455
00:33:27,930 --> 00:33:31,030
for the confusion. It's just that I was
led to believe that you were a man.
456
00:33:32,910 --> 00:33:39,110
Now, you're sure that you gave my
partner your full name the night of the
457
00:33:39,590 --> 00:33:40,590
Of course.
458
00:33:40,970 --> 00:33:44,390
But she was writing very fast in her
book.
459
00:33:44,610 --> 00:33:45,610
Oh, I see.
460
00:33:46,310 --> 00:33:48,950
Now, tell me how you know this is the
man that started the fire.
461
00:33:49,210 --> 00:33:50,210
I saw him.
462
00:33:50,470 --> 00:33:51,630
We both did.
463
00:33:52,730 --> 00:33:54,010
Poor Mr. Levy.
464
00:33:55,450 --> 00:33:57,510
That's such a very nice man.
465
00:33:59,210 --> 00:34:01,930
But that night, we heard the noise.
466
00:34:02,430 --> 00:34:06,110
And we saw this man running away with a
can of gasoline.
467
00:34:06,790 --> 00:34:10,810
Now, what were you doing in Mr. Levy's
office late that night?
468
00:34:11,429 --> 00:34:16,030
I told the lady, your partner...
Sergeant McCall.
469
00:34:16,250 --> 00:34:23,130
Mm -hmm. I told her... After hours, Mr.
470
00:34:23,250 --> 00:34:28,070
Levy's been teaching me to be a
seamstress, but no one knows about it.
471
00:34:29,090 --> 00:34:31,610
Your partner, he said that...
472
00:34:31,820 --> 00:34:35,219
Mr. Levy saw this man and that that may
be enough.
473
00:34:36,080 --> 00:34:38,880
He could see that I was very afraid.
474
00:34:39,460 --> 00:34:40,460
I understand.
475
00:34:41,820 --> 00:34:43,960
Okay, Alejandra, I want to thank you for
coming in.
476
00:34:44,219 --> 00:34:47,679
Now, I'm going to put you with Detective
Shire so he can take your official
477
00:34:47,679 --> 00:34:51,960
statement. Betty, take her to Detective
Shire.
478
00:34:52,199 --> 00:34:54,639
Thanks very much. Thank you, sir. Thank
you very much.
479
00:34:57,120 --> 00:34:59,800
That was Ochoa? I thought Nicole said it
was a man.
480
00:35:00,230 --> 00:35:03,290
Yeah, I was led to believe it was a man,
but the funny thing is, on the
481
00:35:03,290 --> 00:35:05,970
telephone, she had the perfect
opportunity to tell me it was a woman,
482
00:35:05,970 --> 00:35:07,490
didn't. Something's wrong.
483
00:35:07,810 --> 00:35:08,810
Yeah, real wrong.
484
00:35:13,150 --> 00:35:14,450
And what was that name again?
485
00:35:16,370 --> 00:35:19,330
Lieutenant Mozak, Houston PD.
486
00:35:22,390 --> 00:35:23,390
Thank you.
487
00:35:24,750 --> 00:35:28,850
Yeah, and when Miss Pearson comes back
in, please have her call me.
488
00:35:30,480 --> 00:35:31,480
Thank you very much.
489
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
I thought you said you talked to the
medical examiner. I did.
490
00:35:41,220 --> 00:35:44,700
Well, the M .E. says that that girl in
San Francisco was strangled with a
491
00:35:44,700 --> 00:35:45,700
bicycle chain.
492
00:35:45,720 --> 00:35:47,180
His findings were inconclusive.
493
00:35:47,460 --> 00:35:49,660
Didn't you have the slightest bit of
doubt in your mind?
494
00:35:50,000 --> 00:35:52,340
You could have looked into Douglas'
case, man.
495
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
Give him some hope.
496
00:35:55,420 --> 00:35:57,600
I told you what prison was doing to him.
497
00:35:58,200 --> 00:36:00,020
I told you he couldn't take it.
498
00:36:00,300 --> 00:36:02,840
You don't re -examine a case with that
kind of evidence.
499
00:36:04,260 --> 00:36:07,780
That D .A. mentioned a girl in Houston
who also got strangled with a bicycle
500
00:36:07,780 --> 00:36:08,780
chain.
501
00:36:09,000 --> 00:36:14,360
She also mentioned some cop, uh, uh,
Mozak, Lieutenant Mozak. Call him.
502
00:36:39,720 --> 00:36:43,020
When Lieutenant Mozak comes back, please
have him call me right away at that
503
00:36:43,020 --> 00:36:44,020
number.
504
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
Thanks very much.
505
00:36:58,440 --> 00:36:59,780
Not a word.
506
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Who is this guy?
507
00:37:12,340 --> 00:37:13,340
Looks like a cop.
508
00:38:44,300 --> 00:38:45,300
Stay right there.
509
00:39:41,290 --> 00:39:42,290
He's gone.
510
00:39:54,050 --> 00:39:55,450
Leon Cooley.
511
00:39:56,570 --> 00:39:57,570
Okay.
512
00:39:57,970 --> 00:39:59,290
Yeah, thanks very much.
513
00:39:59,650 --> 00:40:00,770
You're very helpful.
514
00:40:03,810 --> 00:40:04,890
Hey, Greenberg.
515
00:40:05,170 --> 00:40:09,190
Yeah? You arrested a guy named Doug
Cooley about three years ago?
516
00:40:09,930 --> 00:40:12,220
Yeah. Do you hear what happened to the
kid?
517
00:40:12,940 --> 00:40:15,400
Do you have a brother?
518
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
Yeah.
519
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
Leon.
520
00:40:20,980 --> 00:40:21,980
Why?
521
00:40:24,540 --> 00:40:28,280
This is Sergeant D .D. McCall, LAPD
Homicide, calling again for Lieutenant
522
00:40:28,280 --> 00:40:29,280
Mozak.
523
00:40:29,940 --> 00:40:31,340
Correct, this is the second call.
524
00:40:34,160 --> 00:40:36,500
He's not in, but you're expecting him
back shortly.
525
00:40:38,200 --> 00:40:39,660
When he does return...
526
00:40:40,000 --> 00:40:42,940
Please have him call me at that number.
This is urgent.
527
00:40:46,160 --> 00:40:47,160
Thank you.
528
00:41:35,120 --> 00:41:37,100
That curtain was open the last time I
was here.
529
00:41:38,400 --> 00:41:40,060
I think Sergeant McCall is in there.
530
00:41:40,300 --> 00:41:41,320
I'm going around the side.
531
00:41:41,600 --> 00:41:43,180
If you don't hear from me in five
minutes, come on in.
532
00:41:43,460 --> 00:41:45,360
I'll have my men in position in two
minutes. Good.
533
00:41:46,600 --> 00:41:49,680
You two take the right rear. You two
take the left rear. I'll key you on my
534
00:41:49,680 --> 00:41:50,680
rover. You stay with me.
535
00:42:27,820 --> 00:42:28,880
What the hell was that?
536
00:42:38,540 --> 00:42:40,520
Get over here! Get over here now!
537
00:42:44,120 --> 00:42:47,480
Police! Drop the gun, Cooley! Get away
from that wall, cop, so I can see you!
538
00:42:47,770 --> 00:42:50,650
No, it's not going to happen. You never
make it out of here alive. Drop the gun.
539
00:42:50,750 --> 00:42:53,070
I don't care about getting out of here.
I don't care about anything.
540
00:42:53,410 --> 00:42:54,410
You do care, Leon.
541
00:42:54,590 --> 00:42:57,870
You tipped him, didn't you? This whole
thing was a put -on. You don't care
542
00:42:57,870 --> 00:42:59,890
clearing my brother's name at all.
That's not true.
543
00:43:00,130 --> 00:43:02,850
I should have killed you both when I had
the chance. But you didn't because you
544
00:43:02,850 --> 00:43:05,330
can't. You're not a murderer. I'm about
to become one.
545
00:43:18,410 --> 00:43:19,410
Is he going to be all right?
546
00:43:19,590 --> 00:43:20,630
Yeah, he's going to be all right.
547
00:43:21,110 --> 00:43:22,110
Nigel, come here.
548
00:43:23,450 --> 00:43:24,450
Mike, get an ambulance.
549
00:43:26,310 --> 00:43:27,410
Here, watch him for me.
550
00:43:27,990 --> 00:43:28,990
Hunter, untie me.
551
00:43:30,030 --> 00:43:31,030
Hello.
552
00:43:38,270 --> 00:43:40,550
Yes, Lieutenant, thank you for calling
me back.
553
00:43:45,070 --> 00:43:46,070
Right.
554
00:43:46,670 --> 00:43:47,670
Right, Slocum.
555
00:43:55,660 --> 00:43:56,660
I don't understand.
556
00:43:59,120 --> 00:44:02,400
No, he never did... He never did tell me
that.
557
00:44:03,480 --> 00:44:04,600
Well, I don't know why.
558
00:44:08,080 --> 00:44:10,840
No, that's not the way we usually do
things in L .A., Lieutenant.
559
00:44:14,940 --> 00:44:15,940
Thank you.
560
00:44:16,640 --> 00:44:18,260
Thanks very much. We'll be in touch.
561
00:44:20,320 --> 00:44:21,320
Diddy, what's wrong?
562
00:44:27,690 --> 00:44:31,690
Mozak says that three months ago his
department contacted you and you didn't
563
00:44:31,690 --> 00:44:32,690
anything about it.
564
00:44:32,910 --> 00:44:34,650
Do you know how many telephone calls I
get?
565
00:44:35,010 --> 00:44:36,130
This wasn't just a call.
566
00:44:37,790 --> 00:44:42,870
Mozak says that three months ago in
Houston, a Derek Slocum was the prime
567
00:44:42,870 --> 00:44:46,850
suspect in the rape and murder of a 16
-year -old girl and it looked like she'd
568
00:44:46,850 --> 00:44:48,490
been strangled with a bicycle chain.
569
00:44:48,930 --> 00:44:51,010
It looked like, but they weren't sure.
570
00:44:51,250 --> 00:44:55,570
Mozak was familiar with the Douglas
Cooley case. He told me that he called
571
00:44:56,110 --> 00:44:58,390
He told me that he told you about
Slocum.
572
00:44:59,210 --> 00:45:02,870
He asked you on three separate occasions
to send an investigative team to
573
00:45:02,870 --> 00:45:04,130
Houston and you ignored it.
574
00:45:04,510 --> 00:45:06,230
How will you talk to her? She's got it
all wrong.
575
00:45:09,930 --> 00:45:12,510
Mosaic said they couldn't hold Slocum
due to a technicality.
576
00:45:13,210 --> 00:45:16,270
When they finally arrested him in San
Francisco, guess what they found in his
577
00:45:16,270 --> 00:45:17,270
possessions?
578
00:45:17,630 --> 00:45:20,350
A credit card belonging to Terry
Lincoln's mother.
579
00:45:21,710 --> 00:45:23,090
I didn't know about the credit card.
580
00:45:23,480 --> 00:45:25,540
It's because you never bothered to check
it out.
581
00:45:26,100 --> 00:45:28,900
Did he listen to me? Why don't you tell
him to listen to you?
582
00:45:31,060 --> 00:45:32,620
Damn, Michael.
583
00:45:33,480 --> 00:45:36,140
You sent an innocent man to prison. That
man is dead.
584
00:45:37,400 --> 00:45:40,580
You're telling me that a seat on the
federal bench was more important to you
585
00:45:40,580 --> 00:45:41,580
than a man's life?
586
00:45:53,130 --> 00:45:55,010
Nothing to see, folks. Let's break it
up, okay? Let's go.
587
00:45:55,770 --> 00:45:57,930
You'll probably wind up doing some jail
time.
588
00:45:58,830 --> 00:46:00,090
I'll help you any way I can.
589
00:46:00,750 --> 00:46:01,750
And then what?
590
00:46:04,310 --> 00:46:05,590
Well, that'll be up to you, Leon.
591
00:46:07,450 --> 00:46:09,350
You think my brother's name will ever
get cleared?
592
00:46:10,630 --> 00:46:11,830
Well, that's up to the courts.
593
00:46:12,490 --> 00:46:13,690
But I think it looks pretty good.
594
00:46:14,250 --> 00:46:15,250
What about him?
43841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.