Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,800
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,700 --> 00:00:06,380
Professional hit. This man took a bullet
directly to the heart.
3
00:00:08,180 --> 00:00:11,080
Bless me, Father, for I have sinned. I
killed a man, Father.
4
00:00:11,400 --> 00:00:13,460
But we can't put a priest on the hot
seat.
5
00:00:13,780 --> 00:00:17,020
If he got that information from
confession, that's out of bounds to us.
6
00:00:17,340 --> 00:00:18,600
God forgave me.
7
00:00:19,860 --> 00:00:21,480
Now I'm going to get the other.
8
00:00:22,260 --> 00:00:25,120
Can I be of any help? It's too late,
Father. He's dead.
9
00:00:25,870 --> 00:00:29,750
innocent people are being gunned down do
you think i want people to die we're
10
00:00:29,750 --> 00:00:30,750
running out of time father
11
00:02:44,230 --> 00:02:45,230
Sorry, we're closed.
12
00:02:45,510 --> 00:02:46,890
Picking up an order for Rowan?
13
00:02:47,270 --> 00:02:48,770
He's coming off the press now.
14
00:02:49,030 --> 00:02:50,790
Might as well wait inside with Warren.
15
00:03:04,430 --> 00:03:07,010
There's a special charge for rush orders
like these.
16
00:03:09,090 --> 00:03:10,350
You better check this out.
17
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
What's the idea?
18
00:03:17,870 --> 00:03:19,910
Have I changed that much, Joe?
19
00:03:22,290 --> 00:03:23,290
Huh?
20
00:03:24,590 --> 00:03:26,170
I thought you were in prison.
21
00:03:27,910 --> 00:03:29,350
20 years you owe me.
22
00:03:31,970 --> 00:03:33,110
I'm here to collect.
23
00:03:52,339 --> 00:03:55,840
Yeah, so I came by on my normal rounds
at about 11 o 'clock.
24
00:03:56,360 --> 00:03:59,640
Found the light still on, and I found
the door open. I looked inside, and
25
00:03:59,640 --> 00:04:01,460
when I found the body laying right there
on the floor.
26
00:04:02,240 --> 00:04:06,080
There's no one else around. I don't...
Okay, Mr. Cooper.
27
00:04:07,140 --> 00:04:10,320
Thanks very much. Appreciate it. Now,
Officer Williams is over there near the
28
00:04:10,320 --> 00:04:12,320
door. He'll take your official
statement. Thank you. Thanks.
29
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
What's up?
30
00:04:15,780 --> 00:04:16,899
Doesn't look like a robbery.
31
00:04:17,260 --> 00:04:20,380
According to the assistant manager,
there was nothing taken out of the cash
32
00:04:20,380 --> 00:04:23,760
register. It also doesn't look like
there was any sign of a struggle here,
33
00:04:23,760 --> 00:04:25,740
yet this man took a bullet directly to
the heart.
34
00:04:26,300 --> 00:04:27,520
What does that sound like to you?
35
00:04:28,380 --> 00:04:29,339
Professional hit.
36
00:04:29,340 --> 00:04:30,560
Yeah, that's what I think.
37
00:04:31,440 --> 00:04:33,960
Dorman didn't usually work late unless
he got a rush order.
38
00:04:34,220 --> 00:04:36,080
Call came in right before they closed.
39
00:04:36,440 --> 00:04:37,840
That's the only reason the man stayed.
40
00:04:38,520 --> 00:04:39,660
Order's still here on the press.
41
00:04:40,940 --> 00:04:44,240
He left a phone number and a credit card
number and said he'd come pick it up
42
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
after the shop closed.
43
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
Really?
44
00:04:48,780 --> 00:04:51,620
We didn't happen to get a name on this
order, did we?
45
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
Paul Rowan.
46
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Yeah.
47
00:04:59,240 --> 00:05:01,860
Hello, I'm Sergeant Hunter, Los Angeles
Police Department.
48
00:05:02,540 --> 00:05:04,920
I was wondering if I might be able to
talk to Miss Dorman.
49
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
Come right in.
50
00:05:06,900 --> 00:05:07,900
Thank you.
51
00:05:20,200 --> 00:05:21,099
That's Mrs. Dorman.
52
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
Thanks very much.
53
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
Mrs. Dorman?
54
00:05:25,620 --> 00:05:29,060
Yeah. I'm Sergeant Hunter, Los Angeles
Police Department.
55
00:05:30,400 --> 00:05:33,080
Oh, yeah, they told me you called.
56
00:05:33,900 --> 00:05:38,120
I'm very sorry about your husband. I was
wondering if you'd like to answer a
57
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
couple of questions for me.
58
00:05:39,560 --> 00:05:41,380
Okay, I'll do the best I can.
59
00:05:42,060 --> 00:05:44,040
Can you give us a minute? Thanks.
60
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Thanks very much.
61
00:05:49,710 --> 00:05:54,650
Now, did Joe have any enemies at work or
in his private life? Was he in debt?
62
00:05:54,810 --> 00:05:56,150
Did he owe anybody any money at all?
63
00:05:57,290 --> 00:05:58,290
No.
64
00:05:59,050 --> 00:06:02,750
He always had a knack for making
friends. I don't know anybody who didn't
65
00:06:02,750 --> 00:06:04,410
Joe. I see.
66
00:06:05,810 --> 00:06:08,030
I don't understand. Wasn't this a
robbery?
67
00:06:08,450 --> 00:06:09,790
Well, we don't think so.
68
00:06:10,730 --> 00:06:13,350
There's a good chance this could be a
personal situation.
69
00:06:20,400 --> 00:06:22,600
crazy. Everybody loved Joe.
70
00:06:23,800 --> 00:06:26,520
Faye, how you doing? You okay?
71
00:06:26,860 --> 00:06:32,220
Jack, the police think that he might
have been murdered over something
72
00:06:33,040 --> 00:06:35,140
Hi, I'm Sergeant Hunter, LAPD.
73
00:06:35,360 --> 00:06:37,660
I'm Jack Struthers. This is Ted Madden.
74
00:06:39,240 --> 00:06:40,740
Mr. Madden, how are you? Sergeant.
75
00:06:41,780 --> 00:06:44,340
Now, did you gentlemen know Mr. Dorman
very well?
76
00:06:44,540 --> 00:06:46,960
We've been friends of Joe's since we
were kids.
77
00:06:48,270 --> 00:06:49,570
We all went to high school together.
78
00:06:49,910 --> 00:06:50,910
Oh, okay.
79
00:06:51,050 --> 00:06:54,070
Listen, I can see this isn't the time to
continue this.
80
00:06:54,610 --> 00:06:58,790
Would you gentlemen mind if I called you
at a later date to talk to you about
81
00:06:58,790 --> 00:07:03,250
it? If there's anything at all that we
can do to help... It's a terrible
82
00:07:03,250 --> 00:07:04,890
tragedy. Thank you very much.
83
00:07:05,470 --> 00:07:08,810
It... It doesn't make any sense.
84
00:07:09,650 --> 00:07:16,210
I mean, Joe never hurt anybody in his
life. Why would anybody want to kill
85
00:07:19,050 --> 00:07:20,070
I wish I had an answer, Faye.
86
00:07:21,050 --> 00:07:22,370
I wish I had an answer.
87
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
Hunter?
88
00:07:28,390 --> 00:07:32,550
Got something interesting here. Rowan
used a stolen credit card to place the
89
00:07:32,550 --> 00:07:34,850
order. He also gave the street address
in Venice.
90
00:07:35,750 --> 00:07:36,750
Venice, huh?
91
00:07:37,270 --> 00:07:39,150
Were there any usable prints of the
crime scene?
92
00:07:39,490 --> 00:07:43,810
No. Okay, I think we ought to start
taking Mr. Dorman's life apart from the
93
00:07:43,810 --> 00:07:44,810
ground up.
94
00:08:17,650 --> 00:08:19,890
Is this the telephone all your guests
use?
95
00:08:20,190 --> 00:08:24,390
Every bum in Venice uses that payphone.
Anybody could have made that call.
96
00:08:24,650 --> 00:08:29,250
This may be a long shot, but try the
register. The name is Rowan. The people
97
00:08:29,250 --> 00:08:32,130
stay here change their names more often
than they do their underwear.
98
00:08:32,330 --> 00:08:34,330
I can understand that, but the name is
Rowan.
99
00:08:34,690 --> 00:08:38,330
R -O -W -A -R -O -A -N.
100
00:08:38,809 --> 00:08:40,789
Rowan, Rowan. Sorry, you're out of luck.
101
00:08:42,049 --> 00:08:44,910
Say, you wouldn't want to take a ride
with me downtown and take a look at some
102
00:08:44,910 --> 00:08:45,899
mug books, would you?
103
00:08:45,900 --> 00:08:49,920
No, I'd like to help you, but see, I try
not to get a good look at the people
104
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
who stay here, yeah?
105
00:08:57,240 --> 00:09:02,140
Yeah, I see what you mean. Well, look,
why don't I just go upstairs here and
106
00:09:02,140 --> 00:09:03,140
talk to some of your tenants?
107
00:09:03,460 --> 00:09:04,339
Go ahead, hey.
108
00:09:04,340 --> 00:09:08,500
But compared to some of these burnouts,
I'm a walking encyclopedia of knowledge.
109
00:09:17,100 --> 00:09:20,040
I understand, Mrs. Dorman. I know how
difficult it can be.
110
00:09:21,600 --> 00:09:25,280
Yeah, well, everybody keeps saying that
to me, but they don't have the slightest
111
00:09:25,280 --> 00:09:26,940
idea what I'm going through right now.
112
00:09:29,640 --> 00:09:32,460
My husband was a police officer killed
in the line of duty.
113
00:09:33,840 --> 00:09:34,980
I do know how you feel.
114
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
I'm sorry.
115
00:09:39,360 --> 00:09:46,260
But... I know that my partner already...
We were wondering if you
116
00:09:46,260 --> 00:09:49,060
could tell us a little bit more about
your husband's past.
117
00:09:50,220 --> 00:09:52,120
Do you know if he was ever in any kind
of trouble?
118
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
Joe?
119
00:09:55,040 --> 00:09:57,380
Uh, no, he would have told me if he was.
120
00:09:57,700 --> 00:10:01,460
Well, you know, anything would help, no
matter how small it might seem to you.
121
00:10:03,880 --> 00:10:08,520
Well, uh, he mentioned once something
that happened to him back in high
122
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
Yeah, what was that?
123
00:10:10,780 --> 00:10:13,420
He had some kind of a run -in with the
law, but he wouldn't tell me what it was
124
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
about.
125
00:10:14,810 --> 00:10:16,050
Never told you. I wonder why.
126
00:10:17,790 --> 00:10:20,350
I think he was embarrassed.
127
00:10:21,590 --> 00:10:24,810
He said it was the dumbest thing he ever
did.
128
00:10:26,330 --> 00:10:27,690
Do you know if he was arrested?
129
00:10:28,510 --> 00:10:29,510
He never said.
130
00:10:29,830 --> 00:10:32,150
Do you think perhaps his family might
know what it was about?
131
00:10:33,190 --> 00:10:36,910
Well, both Joe's parents are dead, and
he doesn't have any brothers and...
132
00:10:36,910 --> 00:10:42,430
didn't have any.
133
00:10:43,910 --> 00:10:45,970
What year did your husband graduate from
high school?
134
00:10:46,330 --> 00:10:49,010
I think it was 1973.
135
00:10:49,870 --> 00:10:51,310
Harbor Hills High School.
136
00:10:51,730 --> 00:10:52,730
Harbor Hills.
137
00:10:53,390 --> 00:10:56,450
Listen, I'm sorry. I couldn't be of any
more help.
138
00:10:56,910 --> 00:10:57,910
Oh, no.
139
00:10:58,050 --> 00:10:59,770
You've been very helpful. Thank you.
140
00:11:01,570 --> 00:11:07,590
Sergeant, did you... Did you catch the
man who killed your husband?
141
00:11:10,070 --> 00:11:11,070
Took a while.
142
00:11:12,270 --> 00:11:13,270
But, yeah.
143
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
We caught him.
144
00:11:18,710 --> 00:11:19,710
Thanks.
145
00:11:26,250 --> 00:11:27,730
Is the job still good?
146
00:11:28,090 --> 00:11:33,330
Well, it tastes things. But it's okay. I
make up for it in tips.
147
00:11:33,690 --> 00:11:35,230
Still got the same address in Venice?
148
00:11:35,870 --> 00:11:37,290
Same address, same everything.
149
00:11:37,650 --> 00:11:40,690
Well, considering the rent, I think you
got a pretty nice apartment.
150
00:11:41,650 --> 00:11:44,310
Yeah, well, compared to the joint, it's
like a palace.
151
00:11:44,670 --> 00:11:47,510
I haven't had that kind of privacy since
I was in solitary.
152
00:11:48,030 --> 00:11:49,030
Still staying out of bars?
153
00:11:49,730 --> 00:11:50,730
Yeah.
154
00:11:51,370 --> 00:11:52,530
It's kind of hard meeting women.
155
00:11:53,450 --> 00:11:55,110
Have you tried any of those clubs for
singles?
156
00:11:55,690 --> 00:11:57,310
It's not my style.
157
00:11:57,970 --> 00:11:59,830
You've got to get yourself back into
circulation.
158
00:12:01,090 --> 00:12:03,990
Yeah, but I want to, you know, circulate
with the right kind of people.
159
00:12:04,330 --> 00:12:06,310
Last week, you talked about going back
to the church.
160
00:12:06,930 --> 00:12:08,250
Have you thought any more about that?
161
00:12:10,730 --> 00:12:11,730
Thought about it.
162
00:12:11,850 --> 00:12:13,890
Going back might be a big help for you
right now.
163
00:12:16,630 --> 00:12:17,630
Maybe I will.
164
00:12:19,810 --> 00:12:23,370
I didn't mean for it to happen, Father,
but he made me lose my temper.
165
00:12:24,110 --> 00:12:25,530
No one made you do anything.
166
00:12:26,250 --> 00:12:27,510
You keep your own temper.
167
00:12:27,870 --> 00:12:29,570
It's not your husband's job.
168
00:12:30,830 --> 00:12:33,390
But he never listens to me. How do I
make him listen?
169
00:12:37,670 --> 00:12:39,990
This week, every morning, and every
evening,
170
00:12:40,710 --> 00:12:43,610
Tell your husband you love him and
really mean it.
171
00:12:44,790 --> 00:12:46,590
See if you lose your temper as often.
172
00:12:48,230 --> 00:12:49,410
Tell me how it works out.
173
00:12:50,590 --> 00:12:51,590
I will, Father.
174
00:12:51,870 --> 00:12:52,870
Thank you.
175
00:12:53,490 --> 00:12:56,370
And through the ministry of the church,
may God give you pardon and peace.
176
00:12:56,870 --> 00:13:00,350
And I absolve you from your sins in the
name of the Father, the Son, and the
177
00:13:00,350 --> 00:13:01,350
Holy Spirit.
178
00:13:01,590 --> 00:13:02,590
Amen.
179
00:13:16,720 --> 00:13:20,560
Bless me, Father, for I have sinned.
Confess your sins now. We're trusting
180
00:13:20,560 --> 00:13:24,380
mercy. My last confession was 20 years
ago.
181
00:13:25,280 --> 00:13:26,700
I'm listening. Go ahead.
182
00:13:28,160 --> 00:13:29,240
I've committed murder.
183
00:13:31,340 --> 00:13:33,000
I killed a man, Father.
184
00:13:36,220 --> 00:13:37,760
When did you do this?
185
00:13:38,280 --> 00:13:39,280
Last night.
186
00:13:40,220 --> 00:13:41,460
A man you know.
187
00:13:48,780 --> 00:13:50,140
You know why, Jack.
188
00:13:51,340 --> 00:13:53,060
It's me, Ron Neiman.
189
00:13:55,140 --> 00:13:56,320
How did you get out?
190
00:13:56,540 --> 00:13:57,540
I'm on parole.
191
00:13:58,060 --> 00:14:00,600
After 20 years, they finally let me out.
192
00:14:00,940 --> 00:14:03,340
You had no right to kill Joe. I had
every right in the world.
193
00:14:04,060 --> 00:14:05,160
You were all there.
194
00:14:05,900 --> 00:14:07,880
I was the only one who paid the price.
195
00:14:08,740 --> 00:14:09,980
Why have you come to see me?
196
00:14:12,180 --> 00:14:13,660
I'm sorry for what I did.
197
00:14:14,860 --> 00:14:16,180
I couldn't help myself.
198
00:14:19,660 --> 00:14:22,240
I want you to absolve me of my sin.
199
00:14:25,760 --> 00:14:29,600
Please, Father, give me absolution.
200
00:14:33,100 --> 00:14:38,160
Through the ministry of the church, may
God give you pardon and peace.
201
00:14:41,360 --> 00:14:44,040
I absolve you from your sins.
202
00:14:51,459 --> 00:14:54,240
Amen. I want you to turn yourself into
the police.
203
00:14:54,980 --> 00:14:56,220
God forgave me.
204
00:14:57,380 --> 00:14:59,120
Now I'm going to get the other.
205
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
Sorry.
206
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
I'll be right back.
207
00:15:59,080 --> 00:16:01,280
You don't have any other records on
Dorman.
208
00:16:03,760 --> 00:16:04,960
Well, thank you for checking.
209
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Bye -bye.
210
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
Any luck at the hotel?
211
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
Bogus address.
212
00:16:12,520 --> 00:16:14,820
Nobody in the history of the world has
ever lived there by that name.
213
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
What did Juvenal have?
214
00:16:16,520 --> 00:16:19,840
Well, Juvenal's got a record on Dorman,
but it was sealed a long time ago
215
00:16:19,840 --> 00:16:22,600
through the courts. Great. Let's get it
unsealed. Yeah, you got it. You know
216
00:16:22,600 --> 00:16:25,500
what I was thinking about doing is
checking in on some of Dorman's friends.
217
00:16:26,350 --> 00:16:27,710
I'd like to talk to Ted Madden.
218
00:16:28,130 --> 00:16:30,170
Let me talk to Father Jack first.
219
00:16:30,590 --> 00:16:31,930
Then we'll talk to Madden.
220
00:16:33,150 --> 00:16:34,150
Okay.
221
00:16:39,470 --> 00:16:40,470
Jack, wait a minute.
222
00:16:41,590 --> 00:16:43,810
What are the chances you're making up my
foursome today?
223
00:16:44,110 --> 00:16:45,410
Not very good.
224
00:16:46,170 --> 00:16:49,930
I don't want to pull rank, but I am your
bishop. You can't turn me down.
225
00:16:51,090 --> 00:16:54,370
Come on now, I'll do you good. I don't
think I'd give you much of a game.
226
00:16:55,330 --> 00:16:58,270
If only more priests would learn to play
golf, I could be out on the course
227
00:16:58,270 --> 00:16:59,390
there now, breaking par.
228
00:17:01,170 --> 00:17:04,069
Yes, I know. Par would be a large
miracle, even for him.
229
00:17:04,970 --> 00:17:07,069
Well, good luck on the greens.
230
00:17:08,810 --> 00:17:09,810
Are you all right?
231
00:17:10,910 --> 00:17:12,089
You look a little down.
232
00:17:12,609 --> 00:17:18,430
No, I'm fine. I just didn't get much
breath last night. I'm okay.
233
00:17:19,190 --> 00:17:21,410
If you played golf on your day off,
you'd sleep better.
234
00:17:21,690 --> 00:17:22,690
I probably would.
235
00:17:24,079 --> 00:17:25,079
See you later.
236
00:17:25,880 --> 00:17:26,880
Keep your head down.
237
00:18:00,240 --> 00:18:01,240
Sergeant Hunter?
238
00:18:02,360 --> 00:18:04,700
Hey, you're doing a pretty good job.
They've got a green one here for you, if
239
00:18:04,700 --> 00:18:06,020
you like. I don't think so, no.
240
00:18:06,540 --> 00:18:07,580
What can I do for you?
241
00:18:07,980 --> 00:18:10,560
Thanks for seeing me. I really
appreciate it. I didn't want to have to
242
00:18:10,560 --> 00:18:12,280
any type of questioning at the Dorman
house.
243
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
I understand.
244
00:18:13,980 --> 00:18:18,520
You know, speaking with some of Joe
Dorman's friends, we find that you and
245
00:18:18,600 --> 00:18:20,180
Madden are about as close to him as
anybody.
246
00:18:20,380 --> 00:18:22,060
As a matter of fact, you're his priest,
aren't you?
247
00:18:22,480 --> 00:18:23,980
Joe and I were friends since high
school.
248
00:18:24,280 --> 00:18:27,400
As hard as I tried, I couldn't make a
Catholic out of him.
249
00:18:31,500 --> 00:18:35,460
We understand that Joe had some problems
with the law in high school. I was just
250
00:18:35,460 --> 00:18:37,540
wondering if you might be able to
elaborate on that for us.
251
00:18:38,820 --> 00:18:39,820
No, I can't.
252
00:18:40,000 --> 00:18:41,720
You are aware of the incident, right?
253
00:18:42,460 --> 00:18:43,600
There's nothing I can tell you.
254
00:18:43,860 --> 00:18:44,860
Well, I don't understand.
255
00:18:45,840 --> 00:18:47,160
I just can't.
256
00:18:49,580 --> 00:18:51,820
You can't or you won't. There's a big
difference.
257
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
I don't understand.
258
00:18:58,060 --> 00:18:59,740
Don't you want to help find Joe's
killer?
259
00:19:05,740 --> 00:19:06,740
Is that it?
260
00:19:07,340 --> 00:19:08,340
Afraid so.
261
00:19:14,220 --> 00:19:17,400
I don't know. It looks to me like that
priest knows something. Yeah, but he
262
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
won't talk to me.
263
00:19:18,660 --> 00:19:20,760
Well, we can't put a priest on the hot
seat.
264
00:19:21,060 --> 00:19:24,320
If he got that information from
confession, that's out of bounds to us.
265
00:19:24,520 --> 00:19:26,680
That's just it. It didn't come from
confession.
266
00:19:26,900 --> 00:19:28,040
Dorman wasn't a Catholic.
267
00:19:28,520 --> 00:19:32,080
Why won't Father's brothers talk to us
unless he's trying to protect Dorman's
268
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
memory out of friendship?
269
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
No, I don't think so.
270
00:19:35,140 --> 00:19:36,140
Let's face it.
271
00:19:36,300 --> 00:19:37,900
Somebody told Struthers something.
272
00:19:38,960 --> 00:19:40,340
That somebody could be our killer.
273
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
Miss Carter?
274
00:19:43,880 --> 00:19:47,960
Father, how can I help you? I'm Jack
Struthers. I've done some checking, and
275
00:19:47,960 --> 00:19:50,360
understand you're Ron Neiman's parole
officer.
276
00:19:50,820 --> 00:19:51,639
That's right.
277
00:19:51,640 --> 00:19:54,500
Is he in some kind of trouble? No, no,
no, nothing like that. It's just we're
278
00:19:54,500 --> 00:19:58,120
old friends, and I heard he was out of
jail, and I'd just like to see him.
279
00:19:58,400 --> 00:20:01,300
Well, I do have his residence and work
numbers. Would those help?
280
00:20:01,520 --> 00:20:02,269
That'd be great.
281
00:20:02,270 --> 00:20:05,610
Great, thanks. I hate to bother you, but
I don't know who else to ask. No
282
00:20:05,610 --> 00:20:07,950
problem, Father. I'm sure Ron will be
glad to see you.
283
00:20:08,230 --> 00:20:10,070
You know, he's really turned his life
around.
284
00:20:10,530 --> 00:20:12,230
He even said he wants to start going to
church.
285
00:20:45,189 --> 00:20:46,189
Ron.
286
00:20:47,690 --> 00:20:48,690
Ron.
287
00:20:50,650 --> 00:20:51,790
I want to talk to you.
288
00:20:52,750 --> 00:20:53,870
Sure, Father. What about?
289
00:20:55,550 --> 00:20:59,650
Last night, you confessed to a murder
and threatened the lives of two people.
290
00:21:00,770 --> 00:21:02,610
Don't. You can't do this, Ron.
291
00:21:03,350 --> 00:21:05,190
I want you to come with me to the
police.
292
00:21:06,330 --> 00:21:07,890
A little tied up now, Father.
293
00:21:12,430 --> 00:21:13,890
I know what you're doing.
294
00:21:14,800 --> 00:21:16,680
It isn't the answer. Yes, it is.
295
00:21:17,020 --> 00:21:18,020
But what about me?
296
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Kill me.
297
00:21:21,380 --> 00:21:22,380
I'm here.
298
00:21:23,140 --> 00:21:24,099
Do it.
299
00:21:24,100 --> 00:21:25,560
You don't get it, do you, Father?
300
00:21:26,560 --> 00:21:27,860
That's what I did last night.
301
00:21:29,020 --> 00:21:31,120
So that's the revenge you want on me.
302
00:21:32,860 --> 00:21:33,860
Bingo.
303
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
Dear God.
304
00:21:35,280 --> 00:21:38,840
It's your soul we're talking about. I
lost my soul years ago in Quentin.
305
00:21:39,420 --> 00:21:41,780
I'm not going to stop until you all pay
the price.
306
00:21:42,000 --> 00:21:44,060
You're the one who committed the murder,
not us.
307
00:21:44,320 --> 00:21:45,700
You're the ones who lied in court.
308
00:21:46,700 --> 00:21:49,260
The way I see it, you're just as guilty
as me.
309
00:21:49,920 --> 00:21:51,800
You've got to stop this right now, Ron.
310
00:21:52,580 --> 00:21:56,380
Turn yourself in and ask God for
forgiveness.
311
00:21:58,440 --> 00:21:59,760
You turn me in.
312
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Go ahead.
313
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Go to the police.
314
00:22:02,680 --> 00:22:04,460
I'd love to see you break your vows.
315
00:22:05,240 --> 00:22:06,680
Hatred won't get you anywhere.
316
00:22:07,140 --> 00:22:08,140
Yes, it will.
317
00:22:10,380 --> 00:22:11,780
See you in hell, Padre.
318
00:22:20,520 --> 00:22:21,499
Please, come along in.
319
00:22:21,500 --> 00:22:22,580
Make yourselves comfortable.
320
00:22:23,660 --> 00:22:24,660
Thank you, Bishop Pine.
321
00:22:24,980 --> 00:22:26,060
Just sit down, will you?
322
00:22:29,020 --> 00:22:34,020
You see, both Jack's parents died when
he was quite young. Now, he was an
323
00:22:34,020 --> 00:22:36,120
ordinary parish priest at the time.
324
00:22:36,800 --> 00:22:40,520
But I had a few contacts, and I managed
to find a home for him with a wealthy
325
00:22:40,520 --> 00:22:44,860
member of our diocese, Robert Madden and
his family.
326
00:22:45,260 --> 00:22:47,700
Robert Madden, the industrialist? That's
right, yes.
327
00:22:48,380 --> 00:22:49,660
Well, he raised Jack.
328
00:22:50,090 --> 00:22:51,550
alongside his own son, Ted.
329
00:22:52,150 --> 00:22:54,770
It was an arrangement which benefited
everyone.
330
00:22:57,670 --> 00:22:59,750
Look, forgive me, I'm confused.
331
00:23:01,870 --> 00:23:05,330
Why are you so interested in Father
Struthers? I thought you were
332
00:23:05,330 --> 00:23:06,510
the murder of Joe Dorman.
333
00:23:07,150 --> 00:23:10,590
Well, you see, Father Struthers and Joe
Dorman went to high school together.
334
00:23:10,910 --> 00:23:13,910
Now, back when Dorman was in high
school, he got into some trouble with
335
00:23:14,370 --> 00:23:16,770
We think that that may have something to
do with his murder.
336
00:23:17,450 --> 00:23:19,410
Well, I wouldn't know about that.
337
00:23:19,960 --> 00:23:23,880
You see, when Jack entered high school,
I left here and I went to a parish up at
338
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
San Jose.
339
00:23:25,520 --> 00:23:30,200
And I lost track of Jack until he
entered his seminary. That was when I
340
00:23:30,200 --> 00:23:32,700
back to Los Angeles and St. Beatrice.
341
00:23:34,180 --> 00:23:36,060
What did Father Strother say to you?
342
00:23:36,360 --> 00:23:40,480
Well, he didn't say anything to us. We
think he took the confession of the
343
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
killer.
344
00:23:41,940 --> 00:23:48,000
Well, if you're right about that,
there's nothing Jack can do to help you.
345
00:23:51,920 --> 00:23:53,460
quite clear about that.
346
00:23:54,500 --> 00:24:00,500
If you'll excuse me. Bishop Pine, if
another human being is killed, Father
347
00:24:00,500 --> 00:24:01,740
Struthers is partially responsible.
348
00:24:04,040 --> 00:24:08,100
I'm sure Father Struthers is well aware
of that. But he just can't wash his
349
00:24:08,100 --> 00:24:09,560
hands of this matter. It's not that
simple.
350
00:24:09,820 --> 00:24:11,460
I know it's not that simple.
351
00:24:12,900 --> 00:24:17,100
Can you imagine the turmoil Father
Struthers must be going through?
352
00:24:17,660 --> 00:24:20,840
Well, just think of the turmoil that
Mrs. Dorman is going through.
353
00:24:45,419 --> 00:24:49,200
Jack, I know Sergeant Hunter and McCall
have talked with you.
354
00:24:50,300 --> 00:24:51,640
They talked with me, too.
355
00:24:52,960 --> 00:24:55,760
Have you tried to convince the killer to
give himself up?
356
00:24:57,660 --> 00:24:58,660
Yes.
357
00:24:59,320 --> 00:25:00,500
Yes, of course you have.
358
00:25:01,240 --> 00:25:03,820
What you are going through is no easy
matter.
359
00:25:04,360 --> 00:25:06,480
It's part of being a priest. We both
know the rules.
360
00:25:07,960 --> 00:25:12,900
Well, I know how tough it is when you're
standing all alone, is there?
361
00:25:13,720 --> 00:25:14,920
Anything I can do for you.
362
00:25:17,060 --> 00:25:18,440
I need guidance.
363
00:25:20,120 --> 00:25:22,000
I have doubts about what I'm doing.
364
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
Pray for me.
365
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
Yes, of course.
366
00:25:29,800 --> 00:25:32,780
Jack, I've known you since you were a
boy.
367
00:25:33,700 --> 00:25:35,520
You face some tough situations.
368
00:25:36,240 --> 00:25:38,120
But you always come out on top.
369
00:25:38,880 --> 00:25:40,360
And you will this time, too.
370
00:25:41,460 --> 00:25:42,460
Thanks.
371
00:25:43,280 --> 00:25:44,520
I appreciate your confidence.
372
00:25:45,660 --> 00:25:47,580
I know what kind of priest you are.
373
00:25:48,460 --> 00:25:50,920
I know how seriously you take your work.
374
00:25:52,660 --> 00:25:55,140
Please, be careful.
375
00:26:41,870 --> 00:26:42,870
Excuse me.
376
00:26:43,430 --> 00:26:45,890
I'm looking for a man named Phil Latham.
377
00:26:46,970 --> 00:26:52,130
He's changed a lot since this was taken,
but this is how he looked in high
378
00:26:52,130 --> 00:26:53,830
school. Yeah, yeah, I know Phil.
379
00:26:54,050 --> 00:26:56,390
He hangs out down there sometimes.
380
00:26:59,010 --> 00:27:00,010
Thanks.
381
00:27:00,770 --> 00:27:01,770
Thanks a lot.
382
00:27:01,970 --> 00:27:02,970
Here.
383
00:27:03,770 --> 00:27:04,770
Take this.
384
00:27:05,950 --> 00:27:06,950
God bless you.
385
00:27:36,170 --> 00:27:37,170
Can I be of any help?
386
00:27:38,010 --> 00:27:39,010
Too late, Father.
387
00:27:41,390 --> 00:27:42,390
He's dead.
388
00:27:50,930 --> 00:27:51,930
Father, are you all right?
389
00:27:53,490 --> 00:27:54,490
Yes.
390
00:28:38,970 --> 00:28:42,130
We were walking our beat, and we saw
what we thought was a wino down.
391
00:28:42,510 --> 00:28:45,310
So I came and checked it out, and it
turned out to be a 187.
392
00:28:45,810 --> 00:28:46,810
Called the supervisor.
393
00:28:47,230 --> 00:28:48,730
You know the rest. What time was that?
394
00:28:48,990 --> 00:28:50,190
About 2 ,100 hours.
395
00:28:51,470 --> 00:28:53,250
By the way, a priest came by.
396
00:28:53,650 --> 00:28:54,930
A priest? What did he want?
397
00:28:55,470 --> 00:28:56,770
He was the guy last right.
398
00:28:57,070 --> 00:28:58,070
Did you detain him?
399
00:28:58,170 --> 00:29:01,570
No, he was in a hurry, so I just did an
FI on him and cut him loose. There it
400
00:29:01,570 --> 00:29:02,570
is.
401
00:29:02,690 --> 00:29:03,589
Okay, good.
402
00:29:03,590 --> 00:29:04,870
Thanks very much, officer. Good work.
403
00:29:07,120 --> 00:29:10,280
I'm going to take the slug down to
Ballistics, see if it matches the round
404
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
was used to kill Dorman.
405
00:29:11,520 --> 00:29:12,780
Yeah, that's a good idea.
406
00:29:13,340 --> 00:29:16,680
From the looks of Mr. Lacey here, he's
been on the street an awful long time.
407
00:29:19,960 --> 00:29:24,240
Madden, Dorman, Father Jack, and now
Phil Lacey. Two of the four are dead.
408
00:29:26,020 --> 00:29:28,940
I'm going to go talk to Ted Madden.
Yeah, that's a good idea. I'm going to
409
00:29:28,940 --> 00:29:29,940
church.
410
00:29:41,710 --> 00:29:44,390
You knew Phil Lacey was going to be
murdered last night, didn't you, Father?
411
00:29:45,050 --> 00:29:46,190
That's why you went there.
412
00:29:48,690 --> 00:29:49,790
Were you going to warn him?
413
00:29:52,430 --> 00:29:55,530
Look, you just can't hang around in here
while innocent people are being gunned
414
00:29:55,530 --> 00:29:57,670
down. Do you think I want people to die?
415
00:29:57,950 --> 00:29:58,950
It looks that way.
416
00:29:59,170 --> 00:30:02,730
Sergeant, do you realize you are talking
to a servant of God?
417
00:30:02,950 --> 00:30:06,250
Father, just give me the connection
between Lacey and Dorman. I'll do the
418
00:30:06,470 --> 00:30:07,750
Do you think I like this?
419
00:30:08,990 --> 00:30:10,990
I have my laws just like you do.
420
00:30:11,440 --> 00:30:15,320
and I've sworn to uphold them. Now, you
have asked me to respect your law, and I
421
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
do.
422
00:30:16,740 --> 00:30:18,780
Please, respect mine.
423
00:30:23,260 --> 00:30:26,500
How do you live with yourself on a day
-to -day basis, Father, knowing what you
424
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
know?
425
00:30:30,360 --> 00:30:31,800
We're running out of time, Father.
426
00:30:55,950 --> 00:30:57,390
There was another murder last night.
427
00:30:58,550 --> 00:30:59,550
Phil Lacey.
428
00:31:00,310 --> 00:31:01,310
Phil Lacey?
429
00:31:02,630 --> 00:31:07,430
Our lab has determined that the same gun
was used to kill both Dorman and Lacey.
430
00:31:07,950 --> 00:31:11,810
Now, you knew both of them in high
school, and you're also aware of the
431
00:31:11,810 --> 00:31:13,590
that Dorman had a juvenile record,
right?
432
00:31:13,970 --> 00:31:14,970
Yeah, that's right.
433
00:31:15,670 --> 00:31:19,330
We think that Jack Struthers knows who
the killer is, but he won't tell us
434
00:31:19,330 --> 00:31:20,690
because of his bonds of confession.
435
00:31:22,910 --> 00:31:24,950
You mean the killer came to Jack?
436
00:31:25,360 --> 00:31:26,360
That's right.
437
00:31:26,900 --> 00:31:28,820
We think he could be in a great deal of
danger.
438
00:31:31,180 --> 00:31:33,060
You could really help me out here.
439
00:31:33,640 --> 00:31:35,000
You knew these guys.
440
00:31:36,760 --> 00:31:38,540
Tell me about what happened with Joe.
441
00:31:39,280 --> 00:31:40,780
What was all the trouble about?
442
00:31:42,460 --> 00:31:45,740
Well, it happened a long time ago.
443
00:31:48,060 --> 00:31:54,000
Joe Dorman, Phil Lacey, and Jack
accidentally...
444
00:31:55,240 --> 00:31:56,840
They were involved in a robbery.
445
00:32:00,920 --> 00:32:04,300
Actually, it happened on a night when
Jack was on his own.
446
00:32:04,540 --> 00:32:06,920
My father and I had gone to the movies
together.
447
00:32:07,600 --> 00:32:13,220
Jack bumped into Phil and Joe. They were
riding around with an older guy that
448
00:32:13,220 --> 00:32:14,159
they'd met.
449
00:32:14,160 --> 00:32:20,180
And this guy drove to a liquor store and
went inside, and everyone else waited
450
00:32:20,180 --> 00:32:21,180
in the car.
451
00:32:21,220 --> 00:32:24,040
They heard a couple of shots. The guy
came running out.
452
00:32:25,290 --> 00:32:29,390
He had killed a clerk trying to rob the
store. What did the others do?
453
00:32:30,690 --> 00:32:35,010
Well, they went to the police, and later
they testified.
454
00:32:35,710 --> 00:32:40,170
And because they were juveniles, charges
against them were dropped and the
455
00:32:40,170 --> 00:32:41,170
records were sealed.
456
00:32:41,730 --> 00:32:45,010
Exactly. I'm assuming that the killer
was convicted?
457
00:32:46,170 --> 00:32:47,350
He got life.
458
00:32:47,750 --> 00:32:49,250
What was the killer's name?
459
00:32:52,130 --> 00:32:54,790
This was, uh... This was a long time
ago.
460
00:32:55,510 --> 00:32:56,510
I know.
461
00:32:56,970 --> 00:32:58,030
Please think hard.
462
00:32:58,990 --> 00:32:59,990
Very important.
463
00:33:10,950 --> 00:33:13,390
Why didn't you tell me Neiman was out of
prison?
464
00:33:18,700 --> 00:33:23,040
He killed Joe. He killed Phil. I'm next.
You've got to help me, Jack. I can't do
465
00:33:23,040 --> 00:33:24,120
anything, Ted.
466
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
Just calm down.
467
00:33:25,840 --> 00:33:29,520
Calm down. Now, look, I am bound by my
vows. You know that. I will tell you
468
00:33:29,520 --> 00:33:33,420
much. I have talked to him. There's
nothing more I can do.
469
00:33:34,560 --> 00:33:38,020
What we should have done was tell the
truth 20 years ago. And you would have
470
00:33:38,020 --> 00:33:40,080
been tried as an adult, and you would
have gone to prison.
471
00:33:42,120 --> 00:33:43,120
I should have known.
472
00:33:43,480 --> 00:33:45,720
I should have known Neiman was going to
come back and haunt me.
473
00:33:45,940 --> 00:33:46,940
Ted, listen to me.
474
00:33:48,910 --> 00:33:50,210
We've known each other forever.
475
00:33:51,370 --> 00:33:54,750
Trust me, what we have now is our trust
in God.
476
00:33:56,390 --> 00:33:57,490
I'm going to the leaf.
477
00:34:16,400 --> 00:34:19,420
Look, we've been together so long. We've
known each other so many years.
478
00:34:20,460 --> 00:34:21,860
We can't fall apart now.
479
00:34:26,960 --> 00:34:30,520
Hunter, we just hit pay dirt. Take a
look at this. The guy who killed the
480
00:34:30,520 --> 00:34:35,699
store clerk was Ron Neiman. Lives in L
.A., Caucasian, 40 years old, 5 '8",
481
00:34:35,699 --> 00:34:39,560
pounds. Got life, but was paroled two
months ago. It all fits. He killed
482
00:34:39,560 --> 00:34:41,000
and Lacey because they testified against
him.
483
00:34:41,389 --> 00:34:44,630
Where does he live? I got the name of
his parole officer, Elaine Carter. She
484
00:34:44,630 --> 00:34:45,870
gave me his home and his work address.
485
00:35:28,750 --> 00:35:31,150
Excuse me, man. Would you mind if I went
in first?
486
00:35:32,770 --> 00:35:33,770
God bless you.
487
00:35:40,930 --> 00:35:42,770
Bless me, Father, for I have sinned.
488
00:35:43,450 --> 00:35:44,790
You killed Phil Lacey.
489
00:35:45,170 --> 00:35:46,490
I told you I would, Father.
490
00:35:47,610 --> 00:35:50,350
I did the guy a favor. Lacey was in bad
shape.
491
00:35:50,830 --> 00:35:52,710
Guy put me away for 20 years.
492
00:35:52,930 --> 00:35:56,210
Couldn't even remember who I was. You
came here to gloat, not to ask for
493
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
forgiveness.
494
00:35:57,520 --> 00:36:01,340
If that's the way you feel about it, why
don't you report me to the police?
495
00:36:01,980 --> 00:36:05,280
I'd love to see it dirty, that nice
white collar of yours.
496
00:36:06,840 --> 00:36:08,360
I won't give you absolution.
497
00:36:10,060 --> 00:36:11,480
Give it to Ted Madden.
498
00:36:27,370 --> 00:36:28,370
Leave Ted Madden alone.
499
00:36:28,510 --> 00:36:30,410
Try and stop me. I'm not afraid of you.
500
00:36:30,650 --> 00:36:31,770
Take my life.
501
00:36:32,070 --> 00:36:33,390
Don't think I wouldn't. No,
502
00:36:35,490 --> 00:36:36,830
no, no.
503
00:36:41,130 --> 00:36:42,130
I hit you.
504
00:36:42,990 --> 00:36:45,570
I break my parole. You report me. I go
back to jail.
505
00:36:47,350 --> 00:36:49,390
Nice try, Father, but no sale.
506
00:37:02,090 --> 00:37:06,070
Nothing new on Neiman? No. Checked his
workplace and his house. Zero. You know,
507
00:37:06,090 --> 00:37:08,230
we'd like to put a watch on both to see
if he shows up.
508
00:37:08,490 --> 00:37:10,690
All right. That's a good idea. Do it.
Yeah, absolutely.
509
00:37:12,590 --> 00:37:15,690
Here's transcripts from the Neiman trial
20 years ago.
510
00:37:16,370 --> 00:37:17,370
I'll turn to page one.
511
00:37:18,630 --> 00:37:22,710
You can see the district attorney at the
time was a Thomas Beckworth. Now, he's
512
00:37:22,710 --> 00:37:24,030
now a Superior Court judge in Torrance.
513
00:37:24,370 --> 00:37:26,890
We happen to think he might be able to
shed some light on this case.
514
00:37:28,780 --> 00:37:32,740
But I wonder, why hasn't Neiman tried to
kill Struthers? Maybe we should give
515
00:37:32,740 --> 00:37:33,658
him some protection.
516
00:37:33,660 --> 00:37:38,040
Well, we've thought about that, but we
think that Neiman's got something
517
00:37:38,040 --> 00:37:39,500
especially planned for Struthers.
518
00:37:40,460 --> 00:37:41,740
Well, let's find out what that is.
519
00:37:46,300 --> 00:37:50,000
I prosecuted Ron Neiman. It was with the
DA's office then.
520
00:37:50,440 --> 00:37:52,020
It's one case I'll never forget.
521
00:37:52,520 --> 00:37:53,960
Make sure these are sent out right away.
522
00:37:54,860 --> 00:37:57,340
Now, Neiman was paroled two months ago.
523
00:37:57,870 --> 00:37:58,870
That's too bad.
524
00:37:59,130 --> 00:38:01,730
I wanted to hang the death penalty on
him, but I had to settle for a life
525
00:38:01,730 --> 00:38:03,930
sentence, thanks to Robert Madden.
526
00:38:05,210 --> 00:38:07,030
Robert Madden? What do you mean? I don't
understand.
527
00:38:08,090 --> 00:38:10,530
Robert Madden had a foster son, Jack
Struthers.
528
00:38:11,030 --> 00:38:13,490
He and a couple of his buddies were with
him in the night of the murder.
529
00:38:14,150 --> 00:38:17,830
They turned state's witness, and I was
told strictly to lay off them.
530
00:38:18,730 --> 00:38:21,030
Are you saying that you think Madden
fixed the case?
531
00:38:22,770 --> 00:38:26,710
Madden used every ounce of influence he
had to make sure that Struthers and his
532
00:38:26,710 --> 00:38:27,710
friends got off.
533
00:38:27,850 --> 00:38:29,410
He even bought Neiman's silence.
534
00:38:32,170 --> 00:38:35,730
See, Neiman had one of the best defense
lawyers in the city.
535
00:38:36,310 --> 00:38:37,930
Rumor had it that Madden footed the
bill.
536
00:38:38,550 --> 00:38:41,570
How do you think he avoided the death
penalty? What do you mean? Robert Madden
537
00:38:41,570 --> 00:38:42,570
covered something up?
538
00:38:42,730 --> 00:38:43,730
Yeah.
539
00:38:44,050 --> 00:38:47,610
I always felt that Jack Struthers was
more involved in that murder than
540
00:38:47,610 --> 00:38:50,450
knew. And Madden loved that kid like his
own son.
541
00:38:51,890 --> 00:38:54,470
Only a theory. Well, Judge, is there
anybody to confirm that?
542
00:38:55,090 --> 00:38:57,730
Nobody wanted to talk then. I doubt if
anybody would now.
543
00:38:59,830 --> 00:39:01,510
But you might try Ted Madden.
544
00:39:01,770 --> 00:39:04,150
Well, we already talked with Ted Madden.
Try it again.
545
00:39:04,750 --> 00:39:06,070
This time, turn the screws.
546
00:39:07,070 --> 00:39:12,150
I questioned Madden myself, and I got
the distinct impression that Ted Madden
547
00:39:12,150 --> 00:39:13,950
couldn't tell you a street address
without lying.
548
00:39:25,130 --> 00:39:26,330
You already told your partner
everything.
549
00:39:26,630 --> 00:39:27,630
Not quite, Ted.
550
00:39:27,990 --> 00:39:31,110
You see, Ron Neiman murdered your two
high school friends, but we can't prove
551
00:39:31,110 --> 00:39:33,430
that because Father Struthers can't
break his seal of confession.
552
00:39:33,990 --> 00:39:35,170
Great. Why come to me?
553
00:39:35,450 --> 00:39:37,970
Because we think you know why Neiman's
back in town for revenge.
554
00:39:38,530 --> 00:39:42,090
Look, all I know is what my father and
Jack told me.
555
00:39:42,510 --> 00:39:44,910
Struthers was involved in that murder 20
years ago, wasn't he?
556
00:39:45,270 --> 00:39:47,490
No. How do you know? You weren't there.
557
00:39:47,870 --> 00:39:51,990
All I know is what my father and Jack
told me. You're a liar, Ted.
558
00:39:52,670 --> 00:39:54,070
I don't care what you think.
559
00:39:54,310 --> 00:39:55,950
Look. I don't know anything.
560
00:39:57,690 --> 00:40:00,310
I'm talking to my attorney. I don't need
to put up with this harassment from
561
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
you.
562
00:40:03,650 --> 00:40:07,630
You're holding back information to try
to protect Jack for something he did 20
563
00:40:07,630 --> 00:40:09,830
years ago. It could cost him his life
now.
564
00:40:23,630 --> 00:40:25,320
Hello? Jack, it's me.
565
00:40:26,100 --> 00:40:27,600
But the cops were just here.
566
00:40:28,600 --> 00:40:29,900
They know about Neiman.
567
00:40:30,960 --> 00:40:32,100
They know that I'm lying.
568
00:40:32,700 --> 00:40:33,700
We've got to talk.
569
00:40:35,080 --> 00:40:36,600
You talk all you want.
570
00:40:37,940 --> 00:40:38,940
I'm packing.
571
00:40:40,060 --> 00:40:41,060
See you later.
572
00:41:43,069 --> 00:41:45,210
Hunter, I've been going through these
transcripts.
573
00:41:45,430 --> 00:41:48,950
Aside from Dorman, Lacey, and Struthers,
there was only one other witness at
574
00:41:48,950 --> 00:41:53,870
Neiman's trial, a Martha Patterson. Now,
all she saw was Neiman's car drive off
575
00:41:53,870 --> 00:41:55,170
from the liquor store after the
shooting.
576
00:41:55,430 --> 00:41:59,550
Right, and she testified she saw Neiman
driving with his friends in the back,
577
00:41:59,610 --> 00:42:02,270
right? Yeah, exactly, but this is the
part that I don't get. Mrs.
578
00:42:02,630 --> 00:42:07,790
Patterson says she saw three people
sitting in the back seat.
579
00:42:10,510 --> 00:42:13,730
Three people in the back seat. Why would
there be three people in the back seat
580
00:42:13,730 --> 00:42:16,710
when there was two people in the front
seat?
581
00:42:17,110 --> 00:42:21,870
But Struthers, Dorman, and Lacey swore
that there were only four people
582
00:42:21,870 --> 00:42:22,870
in the robbery.
583
00:42:23,890 --> 00:42:26,710
They have to be covering for a fifth
person. You know, we've been going on
584
00:42:26,710 --> 00:42:29,470
assumption that Robert Madden got
involved in the case to protect Jack
585
00:42:29,470 --> 00:42:30,470
Struthers.
586
00:42:31,350 --> 00:42:33,470
What if he was protecting the fifth
person?
587
00:42:34,470 --> 00:42:35,790
It's got to be Ted Madden.
588
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
My, my, my.
589
00:42:42,620 --> 00:42:43,660
Aren't we in a hurry?
590
00:42:44,680 --> 00:42:45,940
How did you get in here?
591
00:42:46,360 --> 00:42:48,580
You really think that's a problem for a
guy like me?
592
00:42:51,100 --> 00:42:52,700
You've done all right for yourself, Ted.
593
00:42:53,880 --> 00:42:57,060
I guess you really thought you were
going to get away with it forever.
594
00:42:58,540 --> 00:43:01,040
My father made a deal with you. You
agreed to it.
595
00:43:02,560 --> 00:43:03,980
Yeah, I know about that deal.
596
00:43:04,700 --> 00:43:07,320
I had a long time to think about it.
597
00:43:09,930 --> 00:43:10,930
house deal.
598
00:43:13,970 --> 00:43:16,310
You really should have served time with
me, Ted.
599
00:43:16,710 --> 00:43:17,870
I didn't kill the clerk.
600
00:43:18,270 --> 00:43:19,410
You were in the store.
601
00:43:19,970 --> 00:43:22,550
How come your friends didn't testify to
that at the trial?
602
00:43:22,770 --> 00:43:24,450
You were the one who pulled the trigger.
603
00:43:24,750 --> 00:43:27,450
The holdup was your idea in the first
place.
604
00:43:28,270 --> 00:43:31,230
You're an accessory to murder, Ted. You
still are.
605
00:43:31,950 --> 00:43:34,330
But I'm the only one who got burned.
606
00:43:37,270 --> 00:43:41,540
I can't can't wait to confess this one
to father. No, don't run.
607
00:43:41,960 --> 00:43:42,960
Don't.
608
00:43:50,080 --> 00:43:52,560
Go ahead. Go ahead. You hypocrite.
609
00:43:52,980 --> 00:43:54,340
You lied at the trial.
610
00:43:54,640 --> 00:43:56,720
Maybe God will forgive you, but I won't.
611
00:44:07,630 --> 00:44:08,630
I didn't mean for it to happen.
612
00:44:16,450 --> 00:44:19,710
Jack, you saved my life.
613
00:44:22,090 --> 00:44:24,390
Dad, it's time we told the truth.
614
00:44:25,350 --> 00:44:26,350
All of it.
615
00:44:31,510 --> 00:44:34,990
Father Struthers, we were speaking with
Bishop Pine. He says you're thinking
616
00:44:34,990 --> 00:44:36,130
about leaving the priesthood.
617
00:44:36,510 --> 00:44:37,950
Maybe I was never really in it.
618
00:44:38,290 --> 00:44:42,690
I asked the members of my church to tell
the truth, but I've held on to a lie
619
00:44:42,690 --> 00:44:43,730
for all these years.
620
00:44:44,650 --> 00:44:46,470
But you were just trying to help a
friend.
621
00:44:47,750 --> 00:44:50,950
Father, when Robert Madden found out
that his son helped hold up the liquor
622
00:44:50,950 --> 00:44:53,230
store, he convinced all of you to lie
for Ted.
623
00:44:53,750 --> 00:44:55,290
But I never corrected that lie.
624
00:44:56,210 --> 00:44:59,130
If I had Joe Dorman and Phil Lacey, I
might still be alive.
625
00:45:01,270 --> 00:45:02,390
So would Rod Neiman.
626
00:45:02,910 --> 00:45:05,750
How many confessions have you taken over
the Earth's Father? Thousands,
627
00:45:05,750 --> 00:45:06,750
probably, right?
628
00:45:07,490 --> 00:45:08,490
At least.
629
00:45:08,670 --> 00:45:10,170
You probably absolved everyone.
630
00:45:11,470 --> 00:45:12,470
Of course.
631
00:45:12,770 --> 00:45:14,690
Don't you think it's time you absolved
yourself?
632
00:45:17,570 --> 00:45:19,130
That's a lot easier said than done.
633
00:45:21,110 --> 00:45:23,070
I never intended to hurt Neiman.
634
00:45:24,210 --> 00:45:29,390
But the moment I had that gun in my
hand, I really wanted to pull the
635
00:45:31,080 --> 00:45:32,400
What kind of a priest is that?
636
00:45:32,720 --> 00:45:33,960
A human one.
637
00:45:35,140 --> 00:45:38,360
Anybody in your shoes would have felt
exactly the same way.
638
00:45:39,080 --> 00:45:42,440
We're not God's father, we're just human
beings trying to do the best we can.
639
00:45:47,220 --> 00:45:48,800
Gotta give yourself a second chance.
640
00:45:53,880 --> 00:45:54,880
Maybe.
641
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Maybe.
642
00:46:00,509 --> 00:46:01,509
Thanks, Father.
643
00:46:01,530 --> 00:46:02,530
Good luck.
48254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.