Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:02,710
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,750 --> 00:00:06,990
Ram's lullaby. The killer apparently
placed in her hand after he murdered
3
00:00:07,090 --> 00:00:10,070
You don't think he sort of sat here and
listened to it after she was dead, do
4
00:00:10,070 --> 00:00:10,949
you?
5
00:00:10,950 --> 00:00:11,950
Looks that way.
6
00:00:12,090 --> 00:00:16,550
The popular British press refers to this
monster as the lullaby killer. The
7
00:00:16,550 --> 00:00:19,770
victim's an English girl by the name of
Cherry Stevens. She's a hooker. The
8
00:00:19,770 --> 00:00:23,350
young woman's neck was broken, more than
likely from a rapid downward movement
9
00:00:23,350 --> 00:00:24,128
from behind.
10
00:00:24,130 --> 00:00:28,530
If he finds another British prostitute,
he will kill again.
11
00:00:29,030 --> 00:00:30,870
Now look, this guy's out there. Let's
get him.
12
00:02:09,190 --> 00:02:10,850
Looking for a little action tonight?
13
00:02:11,510 --> 00:02:16,330
I'm talking about real excitement. Hi,
I'm Angela. If you want thrills, forget
14
00:02:16,330 --> 00:02:17,330
about her.
15
00:02:17,370 --> 00:02:20,210
I would have had her if I kept her big
nose out of my face. Hey,
16
00:02:26,090 --> 00:02:32,970
come on, love. Give a girl a fighting
17
00:02:32,970 --> 00:02:33,970
chance.
18
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Liverpool, aren't you?
19
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
That's right.
20
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Me and the Beatles.
21
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
Let me guess.
22
00:02:46,640 --> 00:02:47,880
You must be from London.
23
00:02:48,520 --> 00:02:50,580
I can see you're a man that's used to
the best.
24
00:02:54,440 --> 00:02:56,720
Come on, look. You won't regret it.
25
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
All right.
26
00:03:03,940 --> 00:03:04,940
Get in.
27
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
What's your name?
28
00:03:23,820 --> 00:03:24,820
Perry.
29
00:03:50,860 --> 00:03:51,860
Why are we stopping here?
30
00:03:53,460 --> 00:03:55,200
I thought I'd buy you a little present.
31
00:03:55,460 --> 00:03:57,640
That's very nice of you, love, but it's
not really necessary.
32
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
I thought I'd like to.
33
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
I'll be right back.
34
00:04:08,380 --> 00:04:09,540
That's right, Brahms' Lullaby.
35
00:04:10,780 --> 00:04:12,420
It's one of our most popular items.
36
00:04:13,440 --> 00:04:15,720
We have some in larger sizes, if you
like.
37
00:04:17,700 --> 00:04:19,060
A small one will be fine.
38
00:04:19,860 --> 00:04:20,860
Excuse me a moment.
39
00:05:15,780 --> 00:05:18,800
Charlie, what are you doing here? I was
driving into the office. I heard the
40
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
call.
41
00:05:19,860 --> 00:05:20,860
What have we got?
42
00:05:21,420 --> 00:05:24,020
Well, the victim's an English girl by
the name of Cherry Stevens.
43
00:05:24,240 --> 00:05:28,040
Somebody broke her neck. The landlady
who found her said that she's a hooker.
44
00:05:29,080 --> 00:05:31,160
Charlie, take a look at this.
45
00:05:31,860 --> 00:05:33,740
We found it in the palm of her hand.
46
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
Lid was open.
47
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
Brahms' lullaby.
48
00:05:39,340 --> 00:05:43,160
We think whoever killed the girl placed
it in her hand after he killed her.
49
00:05:43,840 --> 00:05:44,860
Wait, you mean he...
50
00:05:45,460 --> 00:05:47,720
Put it there and then sat and listened
to it after she was dead?
51
00:05:48,420 --> 00:05:49,780
Sounds like some kind of ritual.
52
00:05:50,720 --> 00:05:51,720
Sergeant Hunter.
53
00:05:52,880 --> 00:05:55,180
We got a lady outside that says she's a
friend of the victim.
54
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
Yes, ma 'am.
55
00:06:18,510 --> 00:06:19,530
Captain Devane, please.
56
00:06:19,790 --> 00:06:23,090
Is he expecting you, sir? Yes. Would you
tell me that Lord Fraser, British
57
00:06:23,090 --> 00:06:24,090
consul, is here?
58
00:06:26,210 --> 00:06:29,030
Are you certain that she didn't own the
music box and the photograph?
59
00:06:29,870 --> 00:06:31,610
I've never seen it at her apartment.
60
00:06:32,670 --> 00:06:36,010
Well, mind you, she could have bought
it. I don't know everything she owns.
61
00:06:37,350 --> 00:06:40,130
Now, what about the kinky customer? Does
she have any of those?
62
00:06:40,730 --> 00:06:41,790
We've all had our share.
63
00:06:42,710 --> 00:06:45,350
No, but Cherry was one of the smart
ones.
64
00:06:45,790 --> 00:06:47,170
She was very careful.
65
00:06:47,870 --> 00:06:51,390
If she even sensed that her jaw was a
little bent, well, she'd back off.
66
00:06:53,290 --> 00:06:56,530
You and Sherry spent a lot of time
together, didn't you? That's right.
67
00:06:57,910 --> 00:07:00,390
There's a bunch of us British girls
working the streets.
68
00:07:00,830 --> 00:07:02,810
Being away from home, we like to stick
together.
69
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
Okay.
70
00:07:08,030 --> 00:07:11,830
According to your last booking sheet,
your address is in the Silver Lake
71
00:07:11,830 --> 00:07:13,470
District. Is that still true?
72
00:07:13,690 --> 00:07:15,550
Yeah, that's my address. Thanks very
much.
73
00:07:17,520 --> 00:07:21,020
Yeah, Paul, do me a favor. Take Miss
Anders back to her car, would you?
74
00:07:21,300 --> 00:07:22,520
Thanks, Marge. We'll be in touch.
75
00:07:23,860 --> 00:07:25,020
Hunter? McCall?
76
00:07:28,280 --> 00:07:32,220
This is Lord Frazier, the British consul
here in Los Angeles.
77
00:07:32,920 --> 00:07:35,120
Sargeants McCall and Hunter. Lord
Frazier, how are you?
78
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Sargeants? Sargeant.
79
00:07:38,000 --> 00:07:41,900
Hello. One of Lord Frazier's assistants
this morning showed him the report on
80
00:07:41,900 --> 00:07:42,980
the Cherry Stevens murder.
81
00:07:43,710 --> 00:07:46,370
He seems to think that there's a good
possibility the killer may be from
82
00:07:46,370 --> 00:07:47,410
England. Is that right?
83
00:07:47,730 --> 00:07:53,030
Over the past five years, 25 young
prostitutes have been murdered in the
84
00:07:53,030 --> 00:07:57,810
Kingdom. Their necks were broken in
exactly the same way as described in the
85
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
report I received.
86
00:07:58,890 --> 00:07:59,890
That's why I came in.
87
00:08:00,130 --> 00:08:04,090
Now, Lord Fraser, in all these
homicides, there was a music box found
88
00:08:04,090 --> 00:08:05,090
the Brahms lullaby?
89
00:08:06,550 --> 00:08:11,830
Yes. The popular British press refers to
this monster as the lullaby killer.
90
00:08:14,140 --> 00:08:15,920
Representative from Scotland Yard will
be here in the morning.
91
00:08:27,820 --> 00:08:30,840
We really appreciate Scotland Yard
sending someone over so quickly.
92
00:08:31,860 --> 00:08:33,220
I'd like to go to the crime scene.
93
00:08:33,460 --> 00:08:35,760
I thought we'd stop by the hotel first
to give you a chance to get cleaned up.
94
00:08:35,880 --> 00:08:36,880
Crime scene, please.
95
00:08:38,580 --> 00:08:40,200
Okay. That's what you want.
96
00:08:41,559 --> 00:08:45,580
Commander Fort King, have Sergeants
McCall and Hunter meet me at the Cherry
97
00:08:45,580 --> 00:08:46,720
Stevens crime scene, please.
98
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
Hunter, McCall?
99
00:08:54,060 --> 00:08:57,260
This is Inspector Foster. Inspector,
these are our investigators, Sergeants
100
00:08:57,260 --> 00:08:59,460
Hunter and McCall. Inspector, how are
you? How do you do?
101
00:09:00,120 --> 00:09:02,160
Well, where would you like to start?
102
00:09:04,380 --> 00:09:08,820
The victim was found lying on this bed
on her back?
103
00:09:10,060 --> 00:09:11,060
That's right.
104
00:09:12,620 --> 00:09:17,380
There was no sexual assault, no
identifiable fingerprints, nothing in
105
00:09:17,380 --> 00:09:19,380
apartment was missing or disturbed.
106
00:09:19,980 --> 00:09:21,880
She was adamant about coming here first.
107
00:09:23,640 --> 00:09:24,840
And the music box?
108
00:09:25,260 --> 00:09:26,260
Oh, yes.
109
00:09:27,540 --> 00:09:28,540
Here you go.
110
00:09:29,840 --> 00:09:34,180
Each of our victims had a different type
of music box in her right hand, but it
111
00:09:34,180 --> 00:09:37,280
always played the same tune, Brahms'
Lullaby.
112
00:09:37,840 --> 00:09:39,160
You know, you're, uh...
113
00:09:39,370 --> 00:09:42,390
Certainly welcome to our medical
examiner's preliminary report, if you'd
114
00:09:43,150 --> 00:09:47,130
The young woman's neck was broken, more
than likely from a rapid downward snap
115
00:09:47,130 --> 00:09:48,130
from behind.
116
00:09:48,590 --> 00:09:51,090
Well, what do you make of all this then,
Inspector?
117
00:09:53,050 --> 00:09:54,890
It's been five weeks since he struck in
England.
118
00:09:56,670 --> 00:09:58,710
I don't know why, but he's here in Los
Angeles.
119
00:09:59,850 --> 00:10:03,730
Somehow he ran across a British girl who
was a prostitute, which means it's not
120
00:10:03,730 --> 00:10:04,730
over.
121
00:10:05,290 --> 00:10:07,250
If he finds another British prostitute.
122
00:10:08,650 --> 00:10:09,890
He will kill again.
123
00:10:20,850 --> 00:10:21,850
Hello?
124
00:10:22,010 --> 00:10:23,610
Yes, is this Margie? Yes.
125
00:10:23,970 --> 00:10:27,590
Yes, a friend gave me your number. I'm
in town for a few weeks and I'm looking
126
00:10:27,590 --> 00:10:28,630
for a little entertainment.
127
00:10:29,070 --> 00:10:30,070
So you're British.
128
00:10:31,810 --> 00:10:36,410
Yes, I think it would be quite pleasant
to spend some time with someone from
129
00:10:36,410 --> 00:10:37,410
home.
130
00:10:38,190 --> 00:10:39,190
Can we get together?
131
00:10:40,190 --> 00:10:41,310
I don't see why not.
132
00:10:41,990 --> 00:10:42,990
Find Margie?
133
00:10:43,970 --> 00:10:47,370
Margie hasn't lived at a Silver Lake
address in more than five months.
134
00:10:49,490 --> 00:10:50,830
Check Hollywood Boulevard?
135
00:10:51,090 --> 00:10:52,830
Yep, sure did. No one's seen her
tonight.
136
00:10:54,450 --> 00:10:55,970
Well, it doesn't surprise me.
137
00:10:57,190 --> 00:10:59,050
They didn't trust us very much, you
know.
138
00:11:03,890 --> 00:11:05,530
I thought we were going to have a good
time.
139
00:11:06,760 --> 00:11:10,540
I consider photographing a woman as
beautiful as you a wonderful time.
140
00:11:11,300 --> 00:11:12,740
Whatever turns you on.
141
00:11:14,680 --> 00:11:16,520
Now, let's see you a little bit more
sexy.
142
00:11:18,820 --> 00:11:19,819
How's that?
143
00:11:19,820 --> 00:11:20,880
Yes, that's nice.
144
00:11:23,180 --> 00:11:24,180
That's nice.
145
00:11:26,060 --> 00:11:27,180
That's very nice.
146
00:11:29,320 --> 00:11:30,520
Let you live, darling.
147
00:11:34,700 --> 00:11:36,340
Put your head back a little more.
148
00:11:38,740 --> 00:11:40,240
Let me try something.
149
00:12:13,480 --> 00:12:14,840
I think you're just perfect.
150
00:12:15,460 --> 00:12:20,160
So, you're interested in more than
photography after all.
151
00:12:22,100 --> 00:12:23,100
That's right.
152
00:12:26,280 --> 00:12:27,420
I am.
153
00:13:07,820 --> 00:13:10,420
The landlady came to collect the rent
and found the body.
154
00:13:10,820 --> 00:13:14,160
She says that she didn't see anyone
entering or leaving the place last
155
00:13:14,440 --> 00:13:16,640
Okay, check with the neighbors and see
if they saw anything.
156
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Okay, Rick.
157
00:13:19,700 --> 00:13:21,880
These girls think it can never happen to
them.
158
00:13:22,720 --> 00:13:25,660
Margie and Cherry were friends. I don't
think this is just a coincidence here.
159
00:13:26,440 --> 00:13:28,340
We must have found Cherry's address
book.
160
00:13:29,420 --> 00:13:33,620
If that's true, then there's a man out
there who's got a list of a lot of
161
00:13:33,620 --> 00:13:35,320
British prostitutes all over L .A.
162
00:13:50,510 --> 00:13:53,750
I'm so sorry I couldn't meet you in my
office. I had to put in an appearance
163
00:13:53,750 --> 00:13:55,130
here. That's quite all right, Lord
Fraser.
164
00:13:55,530 --> 00:13:59,270
This is Inspector Foster from Scotland
Yard. Ah, yes, the Home Office told me
165
00:13:59,270 --> 00:14:02,650
you were coming. I suppose you know that
you bumped a truck again last night.
166
00:14:02,870 --> 00:14:05,830
Yes, I know. Are you convinced it's the
same man from home?
167
00:14:06,150 --> 00:14:08,010
Absolutely. Lord Fraser, the lift.
168
00:14:08,210 --> 00:14:09,210
Yes, in my office.
169
00:14:09,370 --> 00:14:10,930
Frankly, I don't know what good it will
do you.
170
00:14:11,130 --> 00:14:14,110
Hundreds of British tourists flood into
Southern California this time of the
171
00:14:14,110 --> 00:14:15,590
year. Well, that's why we need it
quickly.
172
00:14:15,850 --> 00:14:19,160
Yes, well, I'll get it for you. He
didn't have to cross the ocean to kill
173
00:14:19,160 --> 00:14:21,880
British prostitutes. I think he came
here on business and he ran into his
174
00:14:21,880 --> 00:14:22,880
victims by chance.
175
00:14:23,020 --> 00:14:24,020
Well, that makes sense.
176
00:14:24,240 --> 00:14:27,000
But there are still more than 400 names
on that list.
177
00:14:27,320 --> 00:14:28,560
Ah, there you are, Andrew.
178
00:14:31,560 --> 00:14:33,660
That's Lord Rutherford, an old family
friend.
179
00:14:34,640 --> 00:14:36,180
This gathering is in his honour.
180
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
Tony!
181
00:14:39,440 --> 00:14:43,180
I'd like you to meet Sergeant Hunter of
the Los Angeles Police Department. Lord
182
00:14:43,180 --> 00:14:46,280
Rutherford, how are you? And Inspector
Foster from Sculpting Yard.
183
00:14:46,880 --> 00:14:48,860
Oh, I'm sorry. I didn't mean to
interrupt.
184
00:14:50,020 --> 00:14:52,540
I'll be here regarding that nasty
business I told you about.
185
00:14:52,740 --> 00:14:53,740
Oh, yes.
186
00:14:53,840 --> 00:14:55,640
Do you really think that monster is
here?
187
00:14:56,540 --> 00:14:58,000
Well, it's a possibility.
188
00:14:58,500 --> 00:15:00,600
I'm a great admirer of your work.
Please,
189
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
call me Tony.
190
00:15:03,180 --> 00:15:06,860
Tony came in from Singapore a few weeks
ago. He's here to update his latest
191
00:15:06,860 --> 00:15:09,340
book, Brits Around the World. Wonderful
photographs.
192
00:15:09,660 --> 00:15:11,540
I heartily recommend it. A word of
pleasure. Go on.
193
00:15:12,520 --> 00:15:13,680
Yes, cool. Tony.
194
00:15:14,340 --> 00:15:16,320
Pleasure. Nice meeting you all.
195
00:15:30,280 --> 00:15:32,860
The killer attacks sporadically with no
particular plan.
196
00:15:33,120 --> 00:15:35,820
He's gone for as long as five or six
weeks without attacking.
197
00:15:36,300 --> 00:15:38,880
We think he's unable to control his
mood.
198
00:15:39,620 --> 00:15:43,080
But when certain stimuli are present, he
gets the urge to kill even when it's
199
00:15:43,080 --> 00:15:44,120
unsafe for him to do so.
200
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
Thanks, Inspector Monster.
201
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
Any questions?
202
00:15:48,700 --> 00:15:49,920
Hunter. McCarthy.
203
00:15:50,440 --> 00:15:51,440
Rude.
204
00:15:51,780 --> 00:15:55,520
You got the list of the British
nationals that are in Los Angeles.
205
00:15:56,920 --> 00:15:59,340
I know it's a big job, but they gotta be
checked out.
206
00:15:59,710 --> 00:16:00,710
Party aims?
207
00:16:00,870 --> 00:16:03,930
There's a lot of stores in the area that
carry the type of music box we found at
208
00:16:03,930 --> 00:16:07,850
the scene of the crime. Check them out.
I assume Vice is checking out the
209
00:16:07,850 --> 00:16:11,270
streets. Yeah, they are, but they're not
having a lot of luck. These gals don't
210
00:16:11,270 --> 00:16:12,590
want to talk to the cop, you know?
211
00:16:12,830 --> 00:16:15,930
Well, explain to them that two of them
have already died at this man's hand.
212
00:16:15,970 --> 00:16:16,970
Come on, push them.
213
00:16:17,430 --> 00:16:19,370
Now, look, this guy's out there. Let's
get him.
214
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
Good shot.
215
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
I love it.
216
00:16:52,850 --> 00:16:55,030
Would you move this way? It's just a
touch.
217
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
Wonderful.
218
00:17:06,470 --> 00:17:08,190
Oh, very close.
219
00:17:20,700 --> 00:17:27,700
Wonderful. Excuse me. I didn't mean to
interrupt your shot, but by
220
00:17:27,700 --> 00:17:30,600
some small chance, are you Lord
Anthony's brother?
221
00:17:30,860 --> 00:17:33,820
By some small chance, I am.
222
00:17:34,400 --> 00:17:36,800
Would you mind stepping out? Of course.
223
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
Thank you.
224
00:17:38,460 --> 00:17:42,020
You know, this is indeed an honor. I'm a
very big fan of yours.
225
00:17:42,500 --> 00:17:44,100
I've got your book back home. Really?
226
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
Name's Avery Thompson.
227
00:17:47,380 --> 00:17:49,840
As you can see, I'm a bit of an amateur
photographer myself.
228
00:17:51,360 --> 00:17:54,820
I say, you wouldn't happen to have a
moment to take a look at some of my
229
00:17:54,880 --> 00:17:57,580
would you? I've got a few samples back
at the room.
230
00:17:58,140 --> 00:17:59,240
Perhaps some other time.
231
00:17:59,440 --> 00:18:01,020
Yes, yes, I'd like that very much.
232
00:18:01,780 --> 00:18:05,300
You see, I'm doing some business here,
and I'll be at the Hotel Excalibur for
233
00:18:05,300 --> 00:18:06,440
the next few days, so...
234
00:18:06,880 --> 00:18:10,580
Possibly, if you get the chance, you
could bring me up there. I'm sorry, but
235
00:18:10,580 --> 00:18:11,580
rather busy on this trip.
236
00:18:11,920 --> 00:18:12,980
Ah, yes, of course. I understand.
237
00:18:13,220 --> 00:18:14,260
Good day, Mr. Thompson.
238
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Good day, Lord Rutherford.
239
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
Oh, Sergeant Hunter.
240
00:18:22,140 --> 00:18:24,600
I've got the name of some of the stores
that sell those music boxes from
241
00:18:24,600 --> 00:18:26,400
Sergeant Hardy. I thought we could check
them out together.
242
00:18:26,740 --> 00:18:27,579
Fabulous idea.
243
00:18:27,580 --> 00:18:28,800
Good, let's go. Right after lunch.
244
00:18:29,080 --> 00:18:32,940
I'm really not very hungry. I don't know
how they do it in London, but a good
245
00:18:32,940 --> 00:18:35,680
detective here in Los Angeles needs an
awfully good lunch.
246
00:18:36,590 --> 00:18:40,410
I know it's bizarre, but I feel guilty
just stopping to eat sometimes and
247
00:18:40,410 --> 00:18:43,110
knowing he's still out there. He's still
out there all right, Suzanne.
248
00:18:43,470 --> 00:18:46,590
What scares me is he could be on a plane
tomorrow and we've been on the wiser.
249
00:18:48,070 --> 00:18:50,610
You seem quite obsessed by this guy.
250
00:18:51,150 --> 00:18:53,290
Relax and enjoy your life, okay?
251
00:18:54,330 --> 00:18:55,330
Thanks.
252
00:19:01,910 --> 00:19:05,670
There was a young detective friend of
mine named Laurel Magruder.
253
00:19:07,630 --> 00:19:11,670
Our vice people put her on the soho beat
dressed as a prostitute. I suppose you
254
00:19:11,670 --> 00:19:14,350
do the same kind of thing here. Sure,
it's a decoy. Quite routine.
255
00:19:16,330 --> 00:19:17,330
Something went wrong.
256
00:19:19,750 --> 00:19:22,490
Her backup officer lost contact with her
on his wireless.
257
00:19:24,770 --> 00:19:27,190
He found her body in a gutter behind a
pub.
258
00:19:30,550 --> 00:19:32,150
She was a very nice girl.
259
00:19:34,770 --> 00:19:36,570
She wasn't found in a hotel room?
260
00:19:37,020 --> 00:19:38,020
No.
261
00:19:39,260 --> 00:19:45,580
We came to the conclusion that after she
identified herself as an officer, the
262
00:19:45,580 --> 00:19:48,580
man panicked, ripped out her wireless,
kidnapped her.
263
00:19:52,940 --> 00:19:55,600
The music box was still playing when we
found her.
264
00:19:58,660 --> 00:20:02,180
I can understand your feelings, Susanna,
but please don't let this get in the
265
00:20:02,180 --> 00:20:03,180
way of you doing your job.
266
00:20:04,760 --> 00:20:05,760
It won't.
267
00:20:07,110 --> 00:20:08,110
Good.
268
00:20:30,830 --> 00:20:32,870
Hi. Are you Bob?
269
00:20:33,470 --> 00:20:34,470
That's right, honey.
270
00:20:34,890 --> 00:20:36,490
You Candace? Uh -huh.
271
00:20:37,350 --> 00:20:38,650
Well, climb on in, darling.
272
00:20:46,430 --> 00:20:47,630
I'm sorry I'm late.
273
00:20:47,870 --> 00:20:50,730
Well, a man never minds waiting for a
beautiful woman.
274
00:20:52,910 --> 00:20:53,910
You're cute.
275
00:20:54,430 --> 00:20:55,850
How did you get my number?
276
00:20:56,330 --> 00:21:00,010
A gentleman named Hanson in Austin,
Texas.
277
00:21:01,990 --> 00:21:02,990
Shoot me.
278
00:21:03,070 --> 00:21:04,490
I don't remember him.
279
00:21:04,830 --> 00:21:06,270
Well, he remembers you.
280
00:21:07,210 --> 00:21:09,630
He says you're the best thing that ever
happened to L .A.
281
00:21:10,650 --> 00:21:13,490
Well, I thought you'd never ask.
282
00:21:18,950 --> 00:21:20,010
You bloody fool!
283
00:21:20,470 --> 00:21:21,790
Why don't you launch a drive?
284
00:21:23,330 --> 00:21:24,330
You're in this.
285
00:21:26,030 --> 00:21:27,690
I don't think this is going to work out.
286
00:21:47,820 --> 00:21:51,080
I think he's still in that music box
looking for a needle in a haystack. It's
287
00:21:51,080 --> 00:21:52,120
all part of the job, though, isn't it?
288
00:21:52,360 --> 00:21:56,560
Rick, this is Candace Walker. She has
something for you on the lullaby cake.
289
00:21:57,300 --> 00:21:58,300
Susanna.
290
00:21:59,640 --> 00:22:00,780
Go ahead, Miss Walker.
291
00:22:01,400 --> 00:22:03,600
That Englishman who's been killing those
girls?
292
00:22:04,320 --> 00:22:06,720
I think he tried to get his hooks into
me last night.
293
00:22:16,240 --> 00:22:19,460
I look for Brits living in foreign
countries and I take photographs of
294
00:22:19,480 --> 00:22:20,480
That's what I do.
295
00:22:20,620 --> 00:22:23,320
The more interesting and exotic they
are, the better.
296
00:22:23,540 --> 00:22:27,660
I didn't see any photographs of
prostitutes in your book.
297
00:22:27,940 --> 00:22:31,500
In a way, the lullaby killer is
responsible for my meeting with Candace.
298
00:22:32,200 --> 00:22:36,040
The idea of English prostitutes plying
their trade in foreign lands never
299
00:22:36,040 --> 00:22:39,700
occurred to me until Lord Fraser told me
about the murders in L .A.
300
00:22:39,920 --> 00:22:40,899
I see.
301
00:22:40,900 --> 00:22:42,860
Now, where did you get Candace's phone
number?
302
00:22:43,180 --> 00:22:45,240
A gentleman at the Ramset passed it on.
303
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Do you know who he is?
304
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
I don't remember.
305
00:22:48,160 --> 00:22:51,420
I see. Now, all you wanted to do was
take photographs of these girls, is that
306
00:22:51,420 --> 00:22:52,440
right? That is exactly it.
307
00:22:53,600 --> 00:22:57,160
Why did you use an American accent when
you picked up the lady?
308
00:22:57,380 --> 00:23:00,980
I was having a bit of fun with her. Is
there a law against that? There's a law
309
00:23:00,980 --> 00:23:01,899
against murder.
310
00:23:01,900 --> 00:23:02,980
This is outrageous.
311
00:23:03,200 --> 00:23:05,400
What's so special about Brahms' lullaby?
312
00:23:05,740 --> 00:23:09,520
I won't tolerate this. Need I remind you
that I'm a member of the House of
313
00:23:09,520 --> 00:23:13,060
Lords? Susanna? I don't care if he's the
bloody Prime Minister. Let's take a
314
00:23:13,060 --> 00:23:14,060
little break, shall we?
315
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
Thank you, Sergeant.
316
00:23:17,340 --> 00:23:18,500
I'm sorry. We'll be right back.
317
00:23:19,380 --> 00:23:20,319
You're guilty.
318
00:23:20,320 --> 00:23:22,740
We'll see about that now, won't we?
Look, Inspector.
319
00:23:24,000 --> 00:23:27,440
We have absolutely no physical evidence
on this guy at all. Then we'll find it.
320
00:23:27,540 --> 00:23:30,900
Maybe we will, maybe we won't. What are
we supposed to do? Look, this is an LAPD
321
00:23:30,900 --> 00:23:33,080
investigation. You're a guest here. Let
me handle it, okay?
322
00:23:35,680 --> 00:23:36,900
Okay. Okay?
323
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
Good.
324
00:23:43,140 --> 00:23:44,460
Let's go back and try it again.
325
00:23:45,669 --> 00:23:47,750
Hunter, Captain wants to see all of us
right now.
326
00:23:49,470 --> 00:23:52,650
Lord Fraser's having a little problem
with our holding Lord Rutherford.
327
00:23:54,210 --> 00:23:55,650
That's putting it mildly.
328
00:23:56,310 --> 00:23:57,730
You're detaining an innocent man.
329
00:23:58,090 --> 00:24:02,810
Look, I have nothing against American
police procedures, but it seems to me
330
00:24:02,810 --> 00:24:04,690
you don't have one shred of real
evidence.
331
00:24:05,070 --> 00:24:06,130
Look, Lord Fraser...
332
00:24:06,650 --> 00:24:11,350
We do have good reason to question this
man. You don't really think that Tony
333
00:24:11,350 --> 00:24:13,750
Rutherford is this lullaby killer?
334
00:24:14,110 --> 00:24:17,650
Look, all we're doing is questioning the
man. You have to admit his behavior's
335
00:24:17,650 --> 00:24:18,650
been a bit suspicious.
336
00:24:18,950 --> 00:24:20,150
He's preposterous.
337
00:24:20,650 --> 00:24:22,910
I've known this young man and his family
for years.
338
00:24:23,670 --> 00:24:27,050
He's already had a great personal
tragedy, and the family don't put him
339
00:24:27,050 --> 00:24:30,630
this. What about the personal tragedies
of the families of those girls?
340
00:24:30,990 --> 00:24:32,810
He has nothing to do with that.
341
00:24:34,860 --> 00:24:38,060
Look, he's been extremely cooperative.
He came here without the benefit of
342
00:24:38,060 --> 00:24:42,440
advice. He's answered all your
questions, but enough is enough. Now,
343
00:24:42,440 --> 00:24:47,160
Hunter, do you have any real evidence
that even remotely links him with these
344
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
murders?
345
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
No, I don't.
346
00:24:54,400 --> 00:24:58,540
Then, Captain Devane, I must insist that
you release him now.
347
00:25:18,090 --> 00:25:19,950
Your Captain Devane just made an
enormous mistake.
348
00:25:20,390 --> 00:25:22,770
Under the circumstances, I think he did
the right thing.
349
00:25:23,030 --> 00:25:24,030
This is wrong.
350
00:25:24,910 --> 00:25:27,890
What do you expect him to do? The man
doesn't have any wants in England or in
351
00:25:27,890 --> 00:25:28,890
this country.
352
00:25:29,410 --> 00:25:30,630
That means nothing.
353
00:25:31,710 --> 00:25:35,110
Susanna, you can't take a man's rights
away because he talks to a prostitute.
354
00:25:37,290 --> 00:25:39,930
I better call the yard and let them know
what's going on. I'll see you later.
355
00:25:43,790 --> 00:25:45,170
How are we doing with everything else?
356
00:25:46,420 --> 00:25:47,580
Nothing. Oh, good.
357
00:25:53,820 --> 00:25:55,180
Good God, Tony.
358
00:25:55,900 --> 00:25:58,300
This isn't at all like you're getting
into such a mess.
359
00:25:58,520 --> 00:26:01,240
Why would you even want to photograph a
prostitute?
360
00:26:01,480 --> 00:26:02,760
Oh, come now, Andrew.
361
00:26:03,100 --> 00:26:05,960
I thought it would make a wonderful
highlight for my book.
362
00:26:06,340 --> 00:26:07,340
Some highlight.
363
00:26:08,700 --> 00:26:11,640
Frankly, it's a disgrace that so many
young women are coming to this country
364
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
working as...
365
00:26:12,679 --> 00:26:16,060
Maybe if we do something to bolster our
economy, they can ply their trade at
366
00:26:16,060 --> 00:26:17,380
home. That is not funny.
367
00:26:18,140 --> 00:26:19,140
Come now.
368
00:26:19,400 --> 00:26:21,260
Quit being so stuffy, Andrew.
369
00:26:21,500 --> 00:26:22,540
It's easy for you to say.
370
00:26:24,520 --> 00:26:27,260
If the British press get hold of this,
it could be quite embarrassing.
371
00:26:28,880 --> 00:26:30,080
I suppose it could.
372
00:26:32,280 --> 00:26:36,280
Andrew, it was all an unfortunate
coincidence, an innocent adventure.
373
00:26:38,360 --> 00:26:41,620
We have been friends a long time. If
I've embarrassed you, I am sorry.
374
00:26:48,560 --> 00:26:52,980
But Tony, you must remember that while
you are here, you are not just an
375
00:26:52,980 --> 00:26:53,980
warrior.
376
00:26:54,380 --> 00:26:59,780
You are a member of the House of Lords,
not some pink -haired rock singer.
377
00:27:00,560 --> 00:27:03,860
Your behavior must be beyond reproach.
Of course.
378
00:27:05,100 --> 00:27:07,040
No more prostitutes, I promise.
379
00:27:11,000 --> 00:27:14,700
So, what are you going to photograph
next?
380
00:27:17,040 --> 00:27:19,580
Something quite innocent, I assure you.
381
00:27:20,180 --> 00:27:21,180
Good.
382
00:27:45,850 --> 00:27:49,970
Oh, brilliant, brilliant. More of that.
Big smiles, big smiles.
383
00:27:50,490 --> 00:27:53,470
The music, the lights, the screaming.
384
00:27:54,610 --> 00:27:55,750
That's good, very good.
385
00:27:56,090 --> 00:27:57,210
Wonderful, wonderful.
386
00:27:57,490 --> 00:27:58,490
There you are, people.
387
00:27:58,570 --> 00:28:00,930
This is the greatest band in the history
of time.
388
00:28:01,370 --> 00:28:02,109
That's it.
389
00:28:02,110 --> 00:28:06,230
There you go. Look at them, look at
them. That screaming, you love it, you
390
00:28:06,230 --> 00:28:07,230
it.
391
00:28:43,159 --> 00:28:44,159
Gin with bitters.
392
00:29:01,200 --> 00:29:02,220
Excuse me, old chap.
393
00:29:05,720 --> 00:29:07,960
Would you mind doing me a little favour?
394
00:29:17,420 --> 00:29:21,060
The gentleman in the bar sent you these,
miss.
395
00:29:21,660 --> 00:29:25,980
He thought you might be more comfortable
if you came in and had a drink with
396
00:29:25,980 --> 00:29:26,980
him.
397
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
Where is he?
398
00:29:39,860 --> 00:29:40,860
Over there.
399
00:29:47,850 --> 00:29:49,510
sitting right there a few moments ago.
400
00:30:19,860 --> 00:30:23,800
Susanna, Captain Devane just got a phone
call from Lord Rutherford. He wanted to
401
00:30:23,800 --> 00:30:26,700
apologize to you for letting the air out
of your tire.
402
00:30:27,440 --> 00:30:31,120
That was right after he threatened this
department with legal action if we don't
403
00:30:31,120 --> 00:30:31,959
leave him alone.
404
00:30:31,960 --> 00:30:34,140
He can't do that. Yes, he can. It's
called harassment.
405
00:30:34,840 --> 00:30:38,460
Now, look, don't you think I want to go
after this guy as much as you do, but we
406
00:30:38,460 --> 00:30:41,120
can't right now. We've got to leave him
alone, and that includes you.
407
00:30:41,380 --> 00:30:45,280
It doesn't make sense. I know that, but
look, if you don't do it, Captain Devane
408
00:30:45,280 --> 00:30:47,680
is going to call Scotland Yard and have
you shipped back to London.
409
00:30:48,699 --> 00:30:49,760
Now, what do you want to do?
410
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Good.
411
00:30:59,000 --> 00:31:01,300
So, how was changing your first flat in
America?
412
00:31:03,560 --> 00:31:04,940
I didn't have a jack.
413
00:31:51,660 --> 00:31:54,400
Lord Rutherford, come in, please. Come
in. Hello, Avery. Hello.
414
00:31:55,340 --> 00:31:57,260
It was quite a surprise hearing from
you.
415
00:31:57,680 --> 00:32:01,260
To tell you the truth, I thought... I
thought you'd be far too busy to take
416
00:32:01,260 --> 00:32:03,460
time to look at the work of a rank
amateur.
417
00:32:04,460 --> 00:32:05,460
Don't be silly.
418
00:32:06,240 --> 00:32:08,320
I'm always interested in good
photography.
419
00:32:08,900 --> 00:32:11,500
Good. Then I hope you won't be too
disappointed.
420
00:32:12,140 --> 00:32:19,100
Of course, I'm... Well, I'm not
421
00:32:19,100 --> 00:32:20,260
nearly in your class.
422
00:32:31,120 --> 00:32:32,880
I don't think I'll be disappointed at
all.
423
00:32:36,820 --> 00:32:38,260
Now watch your steps, folks.
424
00:33:09,520 --> 00:33:11,080
Got a jumper this morning, huh? Yeah.
425
00:33:12,020 --> 00:33:15,920
Where's Sergeant McClunghart? Up in this
man's room, 1706.
426
00:33:16,320 --> 00:33:17,320
1706, thanks.
427
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
Over here, Charlie.
428
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
So, what do we got?
429
00:33:21,480 --> 00:33:23,760
Victor's name is Avery Thompson. He's a
British citizen.
430
00:33:25,820 --> 00:33:30,420
He left a suicide note. As you can see
here, he claims he killed two girls and
431
00:33:30,420 --> 00:33:33,140
jumped out the window because he's
afraid to kill again.
432
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
Captain?
433
00:33:36,740 --> 00:33:37,780
Photographed of both the victims.
434
00:33:38,080 --> 00:33:41,900
Well, now, this looks like this could be
our boy, huh? Yeah, well, maybe.
435
00:33:42,080 --> 00:33:43,640
Everything seems pretty convenient,
doesn't it?
436
00:33:45,100 --> 00:33:48,600
What's that supposed to mean? Well, I
mean just that. Everything seems to be
437
00:33:48,600 --> 00:33:50,020
conveniently here for us.
438
00:34:03,140 --> 00:34:04,720
I know, sir, but I think it's a mistake.
439
00:34:07,799 --> 00:34:08,799
understand.
440
00:34:09,780 --> 00:34:10,780
Yes, sir.
441
00:34:13,500 --> 00:34:17,300
Even if Thompson hadn't committed
suicide, this stuff would have sent him
442
00:34:17,300 --> 00:34:18,300
straight to the gas chamber.
443
00:34:18,440 --> 00:34:20,540
This is the kind of evidence the DA just
dreams about.
444
00:34:21,460 --> 00:34:22,980
What did you people find on Avery?
445
00:34:23,460 --> 00:34:25,980
Wasn't anywhere near the vicinity of
most of the murders in England.
446
00:34:26,639 --> 00:34:31,020
All right, so we have a copycat killer
here. The Yard thinks so. They feel the
447
00:34:31,020 --> 00:34:32,440
real suspect is still in England.
448
00:34:32,699 --> 00:34:33,800
What about you, Suzanne?
449
00:34:34,239 --> 00:34:35,540
I think Rutherford did it.
450
00:34:36,010 --> 00:34:38,670
If he wanted to throw us off the trail,
he couldn't have found a better way of
451
00:34:38,670 --> 00:34:39,909
doing it. She's right.
452
00:34:40,210 --> 00:34:41,449
Now, wait a minute, wait a minute.
453
00:34:42,230 --> 00:34:45,310
We've got these two crimes solved. We've
got all this evidence.
454
00:34:45,929 --> 00:34:48,350
Look, I think that sounds just a little
circumstantial.
455
00:34:49,030 --> 00:34:52,409
He's got away with 25 murders in England
and two here.
456
00:34:52,650 --> 00:34:54,170
I'm telling you, Rutherford's our man.
457
00:34:54,449 --> 00:34:58,310
Look, Susanna, we're not saying that
he's not the guy. Everything does point
458
00:34:58,310 --> 00:35:00,550
him, but we don't have anything to go on
right now.
459
00:35:01,150 --> 00:35:04,150
And besides considering who he is, he is
pretty well insulated.
460
00:35:16,460 --> 00:35:17,460
I call back to London.
461
00:35:38,920 --> 00:35:39,920
Susanna?
462
00:35:43,300 --> 00:35:45,140
Oh, thank you both for coming down.
463
00:35:47,280 --> 00:35:49,920
I want to apologize for my behavior. No,
listen, that's not necessary.
464
00:35:50,720 --> 00:35:53,960
Susanna, you do great police work. We
appreciate that. Thank you.
465
00:35:54,620 --> 00:35:56,080
So what are you going to do after you
get back?
466
00:35:56,700 --> 00:35:59,140
Well, as long as Rutherford's here,
there's nothing I can do.
467
00:35:59,440 --> 00:36:03,520
You both know I'm right about him, don't
you? Look, we'll stay on it. Good. Oh,
468
00:36:03,600 --> 00:36:04,680
there's something you can do for me.
469
00:36:05,340 --> 00:36:07,220
One day, Rutherford's going to take a
bad step.
470
00:36:07,460 --> 00:36:08,900
If it's in England, I'll be there
waiting.
471
00:36:09,500 --> 00:36:13,200
But if you two happen to catch him
before he leaves the States, would you
472
00:36:13,200 --> 00:36:15,920
him autograph this? I'd like to give it
to my chief inspector so he'll know what
473
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
a fool he is.
474
00:36:17,140 --> 00:36:18,140
Sure.
475
00:36:18,380 --> 00:36:20,200
And if you're ever in London, we'll do
the town.
476
00:36:20,400 --> 00:36:23,720
Good. Have a good trip. Thank you. Thank
you. Thanks. Bye -bye.
477
00:36:32,060 --> 00:36:35,680
I'm Susanna Foster, room 756. I think
you've been preparing my bill.
478
00:36:36,220 --> 00:36:37,220
I've changed my mind.
479
00:36:37,420 --> 00:36:38,940
I've decided to stay one more day.
480
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
Thank you.
481
00:36:44,420 --> 00:36:45,720
I'm really quite busy.
482
00:36:48,400 --> 00:36:49,820
Too busy to get at the truth?
483
00:36:51,120 --> 00:36:54,220
And what does that mean, young lady? A
couple of days ago in Captain Devane's
484
00:36:54,220 --> 00:36:56,860
office, you mentioned something about a
tragedy in Lord Rutherford's family.
485
00:36:58,180 --> 00:36:59,180
What was that about?
486
00:36:59,260 --> 00:37:00,840
Well, that's really none of your
business, Inspector.
487
00:37:01,120 --> 00:37:04,480
I'm afraid it is. You must understand,
I'm going to continue this investigation
488
00:37:04,480 --> 00:37:06,360
into Lord Rutherford no matter what it
takes.
489
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Yes.
490
00:37:11,820 --> 00:37:12,960
You'd do that, wouldn't you?
491
00:37:29,270 --> 00:37:31,730
Don't you realize there are lives at
stake here?
492
00:37:34,830 --> 00:37:36,810
Please, Lord Fraser, help me.
493
00:37:38,070 --> 00:37:39,070
Tell me what happened.
494
00:37:43,930 --> 00:37:45,170
Tony's father killed himself.
495
00:37:47,010 --> 00:37:48,610
The boy was only 11 at the time.
496
00:37:50,110 --> 00:37:52,070
Even you can realize it was quite
painful for him.
497
00:37:52,950 --> 00:37:54,210
Why did he commit suicide?
498
00:37:54,450 --> 00:37:55,450
I'd rather not say.
499
00:37:58,980 --> 00:38:01,740
Tony's father was my friend. It was
painful for me too.
500
00:38:03,140 --> 00:38:04,680
I have to know, please.
501
00:38:09,860 --> 00:38:13,720
Tony's father discovered that Lady
Rutherford was having an affair in
502
00:38:15,860 --> 00:38:16,860
He killed her.
503
00:38:18,840 --> 00:38:20,740
Then he took his own life. Now I
remember.
504
00:38:21,440 --> 00:38:24,580
Papers were full of stories about it
when I was a child. Yeah, those trashy
505
00:38:24,580 --> 00:38:26,440
tabloids made a scandal out of it.
506
00:38:28,270 --> 00:38:31,050
She supposedly had a number of affairs,
didn't she?
507
00:38:33,090 --> 00:38:35,130
The newspapers described her as a
prostitute.
508
00:38:35,370 --> 00:38:36,370
Was she?
509
00:38:38,730 --> 00:38:41,790
Lady Rutherford was a lost, lonely
woman.
510
00:38:43,390 --> 00:38:45,290
She was not a prostitute.
511
00:38:50,030 --> 00:38:51,470
Maybe her son thought she was.
512
00:38:55,510 --> 00:38:56,730
Planning a little trip, are we?
513
00:38:57,529 --> 00:38:59,790
No, just looking at these pictures.
514
00:39:01,070 --> 00:39:04,770
I'll tell you, whatever else Tony
Rutherford is, he sure does know how to
515
00:39:04,770 --> 00:39:06,530
camera. Not a bad life, huh?
516
00:39:09,210 --> 00:39:13,010
Is there some way to figure out if the
pictures that we found in Avery's room
517
00:39:13,010 --> 00:39:17,030
were actually taken with one of his
cameras as opposed to Rutherford's?
518
00:39:17,050 --> 00:39:19,510
not unless you have an obvious camera
flaw. It's impossible.
519
00:39:20,770 --> 00:39:23,410
So frustrating. There has to be some way
to connect this man.
520
00:39:29,950 --> 00:39:34,950
Hey, didn't Lord Fraser say that
Rutherford came into L .A. from
521
00:39:35,850 --> 00:39:36,850
That's right.
522
00:39:40,390 --> 00:39:41,750
What was the date?
523
00:40:10,430 --> 00:40:11,650
Good evening, Lord Rutherford.
524
00:40:15,830 --> 00:40:17,330
I have nothing to say to you.
525
00:40:19,350 --> 00:40:20,390
I don't blame you.
526
00:40:21,470 --> 00:40:24,150
I feel quite badly about the way you've
been treated. Do you?
527
00:40:24,510 --> 00:40:25,510
Yes, I do.
528
00:40:26,890 --> 00:40:29,150
You know we found the man who killed
that girl?
529
00:40:29,510 --> 00:40:30,510
Yes.
530
00:40:31,790 --> 00:40:34,350
Lord Fraser told me the man took his own
life.
531
00:40:35,210 --> 00:40:36,210
Yes.
532
00:40:41,050 --> 00:40:45,050
Look, I just came by to apologize. My
behavior was extreme.
533
00:40:45,310 --> 00:40:47,710
I'm sorry. I was just trying to do my
job.
534
00:40:54,890 --> 00:40:55,890
I understand.
535
00:41:02,870 --> 00:41:06,550
So, you're off to London today, eh?
536
00:41:07,820 --> 00:41:09,740
Actually, I've decided to stay until
tomorrow.
537
00:41:10,740 --> 00:41:12,940
I came all the way to Los Angeles.
538
00:41:13,480 --> 00:41:16,680
I'm not going to go home without at
least one good night on the town.
539
00:41:16,880 --> 00:41:17,880
I don't blame you.
540
00:41:18,840 --> 00:41:20,900
Los Angeles is an exciting place.
541
00:41:21,980 --> 00:41:25,420
The only problem is I don't know my way
around very well.
542
00:41:27,360 --> 00:41:32,300
I was wondering, if you're free tonight,
maybe we could have dinner and some
543
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
drinks.
544
00:41:34,080 --> 00:41:36,740
I don't know anyone interesting in the
city.
545
00:41:37,840 --> 00:41:40,360
It would be nice to spend some time with
someone from home.
546
00:41:41,740 --> 00:41:43,440
We could talk about your work.
547
00:41:44,720 --> 00:41:46,020
Unless you're busy, of course.
548
00:41:54,300 --> 00:41:56,220
Actually, I am free tonight.
549
00:41:59,180 --> 00:42:00,860
Might be rather pleasant.
550
00:42:01,980 --> 00:42:02,980
That's wonderful.
551
00:42:04,000 --> 00:42:05,240
I could be ready by eight.
552
00:42:07,920 --> 00:42:08,920
Why not?
553
00:42:11,520 --> 00:42:12,580
Hey, look at this.
554
00:42:13,160 --> 00:42:15,160
Read out from the computer at Interpol.
555
00:42:15,900 --> 00:42:19,940
While our friend was photographing in
Singapore, a young British prostitute
556
00:42:19,940 --> 00:42:23,560
killed. Don't tell me. A broken neck and
a music box in her right hand?
557
00:42:23,820 --> 00:42:24,820
Brahms' Lullaby.
558
00:42:25,420 --> 00:42:29,620
Hey, I just got a call from Lord
Brazier. He had the strangest
559
00:42:29,620 --> 00:42:30,419
Susanna Foster.
560
00:42:30,420 --> 00:42:33,280
What do you mean? She should be long
gone by now. No, no, no. I called her
561
00:42:33,280 --> 00:42:34,660
hotel. She hasn't checked out yet.
562
00:42:57,550 --> 00:42:58,550
Good evening.
563
00:42:59,290 --> 00:43:00,290
Come in.
564
00:43:05,070 --> 00:43:06,710
You look quite lovely.
565
00:43:09,030 --> 00:43:10,030
Thank you.
566
00:43:10,690 --> 00:43:12,870
I was thinking maybe you'd like to
photograph me.
567
00:43:13,490 --> 00:43:15,530
After all, I am a Brit in a foreign
land.
568
00:43:18,670 --> 00:43:19,790
France after dinner.
569
00:43:20,030 --> 00:43:23,170
I ordered some champagne. Maybe we could
have a drink and order dinner in.
570
00:43:23,450 --> 00:43:25,930
That way we can really get to know each
other.
571
00:43:32,590 --> 00:43:33,590
we have a toast?
572
00:43:35,370 --> 00:43:36,370
Why not?
573
00:43:39,170 --> 00:43:43,330
To your late mother, God rest her soul.
574
00:43:51,070 --> 00:43:55,370
Oh, you think you're very clever, don't
you?
575
00:44:02,190 --> 00:44:04,290
I have a feeling she'd like to play this
for you.
576
00:44:06,070 --> 00:44:07,530
What do you know about my mother?
577
00:44:08,730 --> 00:44:09,990
She was very lonely.
578
00:44:13,790 --> 00:44:14,830
Beautiful, isn't it?
579
00:44:15,390 --> 00:44:17,450
Please, stop it.
580
00:44:19,010 --> 00:44:21,590
She must have been a very exciting
woman.
581
00:44:31,470 --> 00:44:33,890
She loved you very much. She was a
tramp!
582
00:44:34,470 --> 00:44:35,470
Oh, come on, love.
583
00:44:37,130 --> 00:44:38,650
Be nice to your mother.
584
00:45:00,680 --> 00:45:01,800
You have to die, mother.
585
00:45:02,560 --> 00:45:03,740
You have to die.
586
00:45:05,240 --> 00:45:05,760
Kill
587
00:45:05,760 --> 00:45:14,220
me.
588
00:45:14,280 --> 00:45:18,920
Don't you understand?
589
00:45:20,000 --> 00:45:22,260
He killed my father. He's a whore.
590
00:45:23,500 --> 00:45:24,760
He has to die.
591
00:45:34,100 --> 00:45:35,100
It's going to be all right.
45014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.