Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,602 --> 00:00:18,777
JOE: How many years I know you?
2
00:00:18,846 --> 00:00:20,986
As Methos or as Adam Pierson?
3
00:00:21,055 --> 00:00:23,161
-You are one hellacious
wise ass, you know that?
4
00:00:23,230 --> 00:00:26,578
-It's one of my strongest
virtues, though.
5
00:00:26,647 --> 00:00:29,029
20 years.
6
00:00:29,098 --> 00:00:31,583
Pasta a la Methos,
Lucretia Borgia's favorite.
7
00:00:31,652 --> 00:00:34,241
-Probably hid the
taste of the poison.
8
00:00:34,310 --> 00:00:38,935
Now, in that 20 years,
you know how many meals
9
00:00:39,004 --> 00:00:40,695
you've cooked for me?
10
00:00:40,764 --> 00:00:44,768
Counting this one, one.
11
00:00:44,837 --> 00:00:45,838
So what do you want?
12
00:00:45,907 --> 00:00:49,187
-All in good time, Joe.
13
00:00:49,256 --> 00:00:51,810
You're looking good.
14
00:00:51,879 --> 00:00:53,708
-I look like shit, buddy.
15
00:00:53,777 --> 00:00:54,433
-Something wrong?
16
00:00:54,502 --> 00:00:56,194
-Ah, no.
17
00:00:56,263 --> 00:01:00,232
Just my hands ache, and my
back feels like a rusty hinge.
18
00:01:00,301 --> 00:01:04,167
And then there's my prostate.
19
00:01:04,236 --> 00:01:05,720
Don't mind me.
20
00:01:05,789 --> 00:01:09,828
I've just having one of my "I
wish I were immortal" days.
21
00:01:09,897 --> 00:01:11,416
-We all die eventually.
22
00:01:11,485 --> 00:01:15,385
-And you will be five thousand
and what on your next birthday?
23
00:01:15,454 --> 00:01:18,975
-5,164.
24
00:01:19,044 --> 00:01:20,977
How's MacLeod?
25
00:01:21,046 --> 00:01:22,668
-Don't know.
26
00:01:22,737 --> 00:01:25,119
Haven't seen him in a while.
27
00:01:25,188 --> 00:01:26,879
I got retired.
28
00:01:26,948 --> 00:01:29,399
He got another guy on him.
29
00:01:29,468 --> 00:01:32,713
You know, 28 years
old, in one piece,
30
00:01:32,782 --> 00:01:36,406
Princeton grad, phi beta
kappa, blah blah blah.
31
00:01:36,475 --> 00:01:38,063
-How long?
32
00:01:38,132 --> 00:01:39,685
-Eight months.
33
00:01:39,754 --> 00:01:42,792
And yes, it really sucks.
34
00:01:47,624 --> 00:01:50,765
But back to the point,
what brings you to town?
35
00:01:55,736 --> 00:01:58,014
-A girl.
36
00:01:58,083 --> 00:01:59,326
-That's great.
37
00:01:59,395 --> 00:02:02,156
Is she, uh-- one of you?
38
00:02:02,225 --> 00:02:04,193
-Now, she's one of you.
39
00:02:04,262 --> 00:02:06,333
-She must be one
hell of a woman.
40
00:02:06,402 --> 00:02:07,610
-She makes me feel young.
41
00:02:11,096 --> 00:02:14,617
You know, after Alexa I thought
there might never be another.
42
00:02:14,686 --> 00:02:19,035
-Does she know about
your, uh, condition?
43
00:02:19,104 --> 00:02:21,002
-Yeah.
44
00:02:21,071 --> 00:02:22,452
She doesn't care.
45
00:02:22,521 --> 00:02:25,041
She says she'll take what
time we have together.
46
00:02:25,110 --> 00:02:29,218
And she has a little
boy, eight years old,
47
00:02:29,287 --> 00:02:31,427
whose name is Joseph.
48
00:02:31,496 --> 00:02:33,498
-Really?
49
00:02:33,567 --> 00:02:36,328
Methos and dad.
50
00:02:36,397 --> 00:02:38,261
Now, there are two
words I never thought
51
00:02:38,330 --> 00:02:42,092
I'd hear in the same sentence.
52
00:02:42,162 --> 00:02:43,853
-I'm gonna marry her, Joe.
53
00:02:43,922 --> 00:02:44,302
-Really?
54
00:02:46,959 --> 00:02:48,306
You just made my day.
55
00:02:48,375 --> 00:02:50,239
-And I want to ask you a favor.
56
00:02:50,308 --> 00:02:51,964
-What, you want me to
sing at the wedding?
57
00:02:52,033 --> 00:02:53,276
-Nope.
58
00:02:53,345 --> 00:02:54,657
-Oh, yeah.
59
00:02:54,726 --> 00:02:56,831
I guess you already hired
some fancy orchestra.
60
00:03:01,595 --> 00:03:03,735
-I want you to be my best man.
61
00:03:03,804 --> 00:03:04,667
-Me?
62
00:03:04,736 --> 00:03:05,495
-Yeah.
63
00:03:05,564 --> 00:03:06,324
-Abso-fucking-lutely.
64
00:03:09,016 --> 00:03:11,812
Positively, man.
65
00:03:11,881 --> 00:03:12,330
Great.
66
00:03:12,399 --> 00:03:13,296
-Good.
67
00:03:13,365 --> 00:03:14,263
-Wow!
68
00:03:14,332 --> 00:03:14,746
Damn.
69
00:03:21,304 --> 00:03:23,099
-You know I love you.
70
00:03:23,168 --> 00:03:25,032
-Well, that's a hell
of a thing to say.
71
00:03:30,279 --> 00:03:30,900
I love you too.
72
00:03:35,491 --> 00:03:36,388
-Let's eat.
73
00:03:49,505 --> 00:03:51,541
Pizza?
74
00:03:51,610 --> 00:03:52,232
-Pizza's good.
75
00:03:58,203 --> 00:03:59,584
AMANDA: Go on, guess.
76
00:03:59,653 --> 00:04:01,068
Guess how much
this place cost me.
77
00:04:01,137 --> 00:04:03,622
METHOS: Absolutely nothing.
78
00:04:03,691 --> 00:04:04,140
-The boudoir.
79
00:04:08,972 --> 00:04:11,009
-So what's his name?
80
00:04:11,078 --> 00:04:13,701
-Horatio Aloysius Montgomery.
81
00:04:13,770 --> 00:04:15,324
I call him HAM for short.
82
00:04:15,393 --> 00:04:21,916
He's the third viscount of--
something, earl of whatever.
83
00:04:21,985 --> 00:04:26,645
Best part about it,
he's never here.
84
00:04:26,714 --> 00:04:28,129
-So how much are
you worth, Amanda?
85
00:04:28,198 --> 00:04:29,717
20 million?
86
00:04:29,786 --> 00:04:31,512
50 million?
87
00:04:31,581 --> 00:04:35,344
-Well, a girl
doesn't like to brag.
88
00:04:35,413 --> 00:04:38,726
-So why do you work so hard at
getting everything for nothing?
89
00:04:38,795 --> 00:04:40,866
-Because it's fun.
90
00:04:40,935 --> 00:04:42,558
-Why am I here?
91
00:04:42,627 --> 00:04:45,354
-Because I want to
find out if it's true.
92
00:04:45,423 --> 00:04:46,458
-What's true?
93
00:04:46,527 --> 00:04:50,635
-Are you really getting married?
94
00:04:50,704 --> 00:04:51,256
-Yes.
95
00:04:51,325 --> 00:04:53,362
Yes, it is true.
96
00:04:53,431 --> 00:04:54,880
-I better get a coat.
97
00:04:54,949 --> 00:04:58,850
Pretty soon hell's going
to be freezing over.
98
00:04:58,919 --> 00:05:02,302
Has she picked out her
bridesmaids' dresses yet?
99
00:05:02,371 --> 00:05:03,648
Anything but pink.
100
00:05:03,717 --> 00:05:06,547
I do not do pink.
101
00:05:06,616 --> 00:05:08,204
-Her name is Julia.
102
00:05:08,273 --> 00:05:12,173
-I do, however, look
good in red or blue.
103
00:05:12,242 --> 00:05:14,452
-And she's never met you.
104
00:05:14,521 --> 00:05:17,696
-Everybody loves me.
105
00:05:17,765 --> 00:05:19,388
Look, you asked Joe
to be your best man.
106
00:05:19,457 --> 00:05:22,218
OK, I could wear my
tux and be a groomsman.
107
00:05:26,533 --> 00:05:28,086
I'm happy for you.
108
00:05:28,155 --> 00:05:30,640
-You don't look happy.
109
00:05:30,709 --> 00:05:32,539
-This is me happy.
110
00:05:32,608 --> 00:05:34,782
This is me sad.
111
00:05:34,851 --> 00:05:37,267
-What is it, Amanda?
112
00:05:37,337 --> 00:05:40,063
-I don't know.
113
00:05:40,132 --> 00:05:42,514
I guess I thought
you were like me.
114
00:05:42,583 --> 00:05:44,792
-How's that?
115
00:05:44,861 --> 00:05:49,418
-Um, self-centered, vain,
with a delightful sense
116
00:05:49,487 --> 00:05:52,559
of nonchalance and flirty
arrogance that somehow creates
117
00:05:52,628 --> 00:05:57,426
this undeniable aura of
beauty and sex appeal.
118
00:05:57,495 --> 00:06:00,429
-That's not you.
119
00:06:00,498 --> 00:06:02,845
-Yes, it is.
120
00:06:02,914 --> 00:06:03,742
-No.
121
00:06:03,811 --> 00:06:04,502
You're much more than that.
122
00:06:07,470 --> 00:06:09,161
-I guess I never wanted
to be the last man
123
00:06:09,230 --> 00:06:13,027
standing, so to speak.
124
00:06:13,096 --> 00:06:13,476
-MacLeod?
125
00:06:16,168 --> 00:06:19,862
-Her name is Sarah.
126
00:06:19,931 --> 00:06:23,279
-You'll find someone soon.
127
00:06:23,348 --> 00:06:24,936
-Finding them's not
the problem, darling.
128
00:06:31,460 --> 00:06:34,808
Tell me, why did we never--
129
00:06:37,880 --> 00:06:39,329
-MacLeod.
130
00:06:39,399 --> 00:06:41,297
-Oh, yeah.
131
00:06:41,366 --> 00:06:45,543
The man does cast a
big shadow, but we
132
00:06:45,612 --> 00:06:46,682
would have been really good.
133
00:06:50,271 --> 00:06:50,651
-No.
134
00:06:55,207 --> 00:06:56,588
We would have been great.
135
00:07:03,146 --> 00:07:05,010
I'll see you at the wedding.
136
00:07:08,082 --> 00:07:10,015
-You tell her I'll wear
whatever she wants.
137
00:07:13,847 --> 00:07:15,469
-It won't be pink.
138
00:07:15,538 --> 00:07:16,884
-It's good to see you happy.
139
00:07:21,441 --> 00:07:23,373
-Later.
140
00:07:23,443 --> 00:07:24,305
-A tout a l'heure.
141
00:07:32,348 --> 00:07:35,213
So have you, uh, heard from--
142
00:07:35,282 --> 00:07:37,871
-Yeah, I hear their plane gets
in, I don't know, about 3:00.
143
00:07:42,358 --> 00:07:43,739
You going to be all
right with this?
144
00:07:48,502 --> 00:07:50,642
-Sure.
145
00:07:50,711 --> 00:07:52,437
It's not the first time.
146
00:07:52,506 --> 00:07:54,439
-He always comes back.
147
00:07:54,508 --> 00:07:57,269
-This time feels a
little different.
148
00:07:57,338 --> 00:08:00,031
I don't know, maybe
I'm just feeling old.
149
00:08:00,100 --> 00:08:01,377
-Tell me about it.
150
00:08:01,446 --> 00:08:05,070
-But I'm going to be
1,188 on my next birthday.
151
00:08:05,139 --> 00:08:06,278
-Really?
152
00:08:06,347 --> 00:08:10,559
I mean, you don't
look a day over 950.
153
00:08:10,628 --> 00:08:11,283
-Thank you.
154
00:08:14,528 --> 00:08:17,082
You know, I keep expecting
it to get better.
155
00:08:17,151 --> 00:08:18,187
It just doesn't.
156
00:08:18,256 --> 00:08:20,258
-That's because you
are who you are.
157
00:08:20,327 --> 00:08:22,432
-What if I want to be
somebody different.
158
00:08:22,502 --> 00:08:24,745
-You gotta work at it.
159
00:08:24,814 --> 00:08:25,781
-I did see a shrink once.
160
00:08:25,850 --> 00:08:26,816
You know what happened?
161
00:08:26,885 --> 00:08:29,301
-You slept with Sigmund Freud.
162
00:08:29,370 --> 00:08:31,476
Hey, I'm a Watcher, remember?
163
00:08:31,545 --> 00:08:33,167
-More like a voyeur.
164
00:08:33,236 --> 00:08:36,654
Anyway, he was a
great disappointment.
165
00:08:36,723 --> 00:08:40,243
-Amanda, why do
you want to change?
166
00:08:40,312 --> 00:08:41,451
-I don't know.
167
00:08:41,521 --> 00:08:44,903
Sometimes I just get
weary of being me.
168
00:08:44,972 --> 00:08:49,114
-Must be hell being rich,
beautiful, and immortal.
169
00:08:49,183 --> 00:08:50,633
-Don't make fun.
170
00:08:50,702 --> 00:08:53,325
I'm pretty good with a sword,
and you're not that fast.
171
00:08:53,394 --> 00:08:54,810
-You know what your problem is?
172
00:08:54,879 --> 00:08:56,052
-Please tell me.
173
00:08:56,121 --> 00:08:57,606
What do you think
I've been asking you?
174
00:08:57,675 --> 00:09:01,886
-You always want everything, and
you always want it right now.
175
00:09:01,955 --> 00:09:03,128
-So?
176
00:09:03,197 --> 00:09:07,029
-So nobody can have
everything all the time.
177
00:09:07,098 --> 00:09:10,377
And I know you know that.
178
00:09:10,446 --> 00:09:11,792
-Yeah.
179
00:09:11,861 --> 00:09:13,656
Sure.
180
00:09:13,725 --> 00:09:14,139
Whatever.
181
00:09:20,801 --> 00:09:22,907
Maybe you're right.
182
00:09:22,976 --> 00:09:25,841
Maybe I just need to grow up.
183
00:09:25,910 --> 00:09:27,118
-Don't--
184
00:09:28,498 --> 00:09:33,193
Being a grown up is not
all it's cracked up to be.
185
00:09:33,262 --> 00:09:34,677
You have a light.
186
00:09:34,746 --> 00:09:36,921
You are a light!
187
00:09:36,990 --> 00:09:39,820
-I'm a dim bulb is what I am.
188
00:09:39,889 --> 00:09:42,340
-No.
189
00:09:42,409 --> 00:09:45,446
You are Amanda Darrieux.
190
00:09:45,515 --> 00:09:50,382
You are the princess of
thieves, consort of kings,
191
00:09:50,451 --> 00:09:53,247
muse of great artists,
and an inspiration
192
00:09:53,316 --> 00:09:55,318
to all who have known you.
193
00:09:55,387 --> 00:09:59,737
You are a-- a joyous queen with
more style, more beauty, more--
194
00:09:59,806 --> 00:10:01,255
-OK, OK.
195
00:10:01,324 --> 00:10:02,222
That's enough about me.
196
00:10:02,291 --> 00:10:03,568
You're right.
197
00:10:03,637 --> 00:10:05,846
I am marvelous.
198
00:10:05,915 --> 00:10:07,917
-You didn't let me finish.
199
00:10:07,986 --> 00:10:11,472
And you're the biggest pain
in the ass I've ever known.
200
00:10:11,541 --> 00:10:13,198
-You could have quit
at joyous queen.
201
00:10:15,925 --> 00:10:18,687
-He's out there, OK?
202
00:10:18,756 --> 00:10:20,585
You'll find him.
203
00:10:20,654 --> 00:10:22,932
-You promise?
204
00:10:23,001 --> 00:10:25,901
[mysterious noise]
205
00:10:29,559 --> 00:10:30,215
Hold that thought.
206
00:10:39,328 --> 00:10:39,777
-For me?
207
00:10:43,781 --> 00:10:46,162
Julia would love you to come.
208
00:10:46,231 --> 00:10:47,716
-Blue, how lovely.
209
00:10:47,785 --> 00:10:49,269
-So I guessed at your size.
210
00:10:49,338 --> 00:10:50,995
A six?
211
00:10:51,064 --> 00:10:52,721
-I wear a four.
212
00:10:52,790 --> 00:10:53,722
But who's counting?
213
00:10:53,791 --> 00:10:55,137
I'll just have it taken in.
214
00:10:55,206 --> 00:10:55,758
-OK.
215
00:10:55,827 --> 00:10:56,966
-Come on in.
216
00:10:57,035 --> 00:10:58,036
-OK.
217
00:10:58,105 --> 00:10:58,968
I can only stay
a minute, though.
218
00:10:59,037 --> 00:11:01,074
I've got a ton of stuff to do.
219
00:11:01,143 --> 00:11:03,732
-How you doing, brother?
220
00:11:03,801 --> 00:11:05,147
-Yeah, good, good.
221
00:11:05,216 --> 00:11:06,010
-Want some coffee?
222
00:11:06,079 --> 00:11:07,736
-Yeah, put a scotch in it.
223
00:11:07,805 --> 00:11:10,186
Actually, no coffee,
just the scotch.
224
00:11:10,255 --> 00:11:11,636
-Little nervous?
225
00:11:11,705 --> 00:11:12,119
-Me?
226
00:11:12,188 --> 00:11:14,984
No, no.
227
00:11:15,053 --> 00:11:16,434
I'm doing the
right thing, right?
228
00:11:16,503 --> 00:11:18,436
-You're just asking
yourself that now?
229
00:11:18,505 --> 00:11:19,817
Your wedding's tomorrow, right?
230
00:11:19,886 --> 00:11:22,682
And they call me fickle.
231
00:11:22,751 --> 00:11:24,614
-I'm an idiot.
232
00:11:24,684 --> 00:11:27,790
-You'll get no
argument from me there.
233
00:11:27,859 --> 00:11:29,861
Do you love her?
234
00:11:29,930 --> 00:11:31,345
-Unquestionably.
235
00:11:31,414 --> 00:11:34,555
-Do you want to spend the
rest of your life with her?
236
00:11:34,624 --> 00:11:36,350
-Without a doubt.
237
00:11:36,419 --> 00:11:38,421
-Would you die for her?
238
00:11:38,490 --> 00:11:39,250
-Absolutely.
239
00:11:39,319 --> 00:11:40,216
-Then it's a no-brainer.
240
00:11:42,978 --> 00:11:46,084
-She knows I'm immortal,
but how much do I
241
00:11:46,153 --> 00:11:47,051
tell her about my past?
242
00:11:47,120 --> 00:11:48,777
-Tell it all.
243
00:11:48,846 --> 00:11:51,020
-I would leave out the part
about raping and pillaging
244
00:11:51,089 --> 00:11:53,057
when you were one of the Four
Horsemen of the Apocalypse.
245
00:11:53,126 --> 00:11:54,748
I think it would be
wrong to confuse her
246
00:11:54,817 --> 00:11:56,405
with too much information.
247
00:11:56,474 --> 00:11:59,339
-She loves you, Methos.
248
00:11:59,408 --> 00:12:02,756
And you are who you are
because of who you were.
249
00:12:02,825 --> 00:12:05,172
If there's a problem,
you work it out.
250
00:12:05,241 --> 00:12:06,484
It's what people do.
251
00:12:06,553 --> 00:12:08,072
-Really?
252
00:12:08,141 --> 00:12:09,970
I usually just move to another
continent for 100 years or so.
253
00:12:10,039 --> 00:12:12,801
-You are no help.
254
00:12:12,870 --> 00:12:14,250
-But I'm so much fun.
255
00:12:14,319 --> 00:12:16,701
Look, you're gonna be happy.
256
00:12:16,770 --> 00:12:18,151
-Yeah.
257
00:12:18,220 --> 00:12:19,324
I know.
258
00:12:19,393 --> 00:12:20,256
AMANDA: No, you don't.
259
00:12:20,325 --> 00:12:22,742
What you are is terrified.
260
00:12:22,811 --> 00:12:24,709
-What he is is human.
261
00:12:27,608 --> 00:12:29,921
-I'd like to propose a toast.
262
00:12:29,990 --> 00:12:31,060
-Well, then I need a drink.
263
00:12:31,129 --> 00:12:31,785
-No, you don't.
264
00:12:31,854 --> 00:12:34,132
This one's to you.
265
00:12:34,201 --> 00:12:36,756
To Joseph, the man who
always reminds us who we were
266
00:12:36,825 --> 00:12:38,274
and who we are.
267
00:12:38,343 --> 00:12:40,449
To you, Joe, the
wisest of us all.
268
00:12:43,141 --> 00:12:46,006
-Hear, hear.
269
00:12:46,075 --> 00:12:48,353
[mysterious noise]
270
00:12:53,427 --> 00:12:55,360
-Wedding guest?
271
00:12:55,429 --> 00:12:56,016
-Your house.
272
00:13:00,020 --> 00:13:01,021
-You're getting married.
273
00:13:01,090 --> 00:13:01,504
Let me do it.
274
00:13:01,573 --> 00:13:01,884
-No, no.
275
00:13:08,304 --> 00:13:09,167
Two of them.
276
00:13:13,171 --> 00:13:14,138
-Age before beauty.
277
00:13:14,207 --> 00:13:17,658
-I expect you to come back.
278
00:13:17,727 --> 00:13:18,280
-We always do.
279
00:13:36,850 --> 00:13:40,233
[swords clanging]
280
00:13:51,313 --> 00:13:54,178
[siren]
281
00:13:56,870 --> 00:14:00,149
-You won, remember?
282
00:14:00,218 --> 00:14:03,601
-What the hell was I thinking?
283
00:14:03,670 --> 00:14:07,363
That we would just settle
down in a nice little cottage
284
00:14:07,432 --> 00:14:10,470
by the sea and live
happily ever after?
285
00:14:10,539 --> 00:14:13,611
-If she knows what you
are, it's her choice.
286
00:14:13,680 --> 00:14:15,958
-It's a stupid idea.
287
00:14:16,027 --> 00:14:19,203
It's an infantile fantasy.
288
00:14:19,272 --> 00:14:20,790
-She loves you.
289
00:14:20,860 --> 00:14:22,344
-So what?
290
00:14:22,413 --> 00:14:26,003
I'm subjected to this, to this
life of killing, of murder?
291
00:14:29,006 --> 00:14:33,286
What if someone uses
her to get to me, Joe?
292
00:14:33,355 --> 00:14:37,566
You'd think after 5,000
years I would know better.
293
00:14:37,635 --> 00:14:39,326
I'd be better.
294
00:14:39,395 --> 00:14:42,295
-Listen to me, you've got a
good thing with this woman.
295
00:14:42,364 --> 00:14:43,952
Don't pass it up.
296
00:14:44,021 --> 00:14:45,470
-Oh, yeah.
297
00:14:45,539 --> 00:14:47,127
It's a great opportunity to
use her and then cast her aside
298
00:14:47,196 --> 00:14:49,405
like you would.
299
00:14:49,474 --> 00:14:52,374
-Hey, don't be a prick, Methos.
300
00:14:55,998 --> 00:14:57,897
-I'm sorry.
301
00:14:57,966 --> 00:15:01,003
-Eh, I know I'm a selfish bitch.
302
00:15:01,072 --> 00:15:01,970
-You're not.
303
00:15:02,039 --> 00:15:04,282
You're just honest.
304
00:15:04,351 --> 00:15:07,872
-I have been a liar and
a thief for 1,188 years,
305
00:15:07,941 --> 00:15:09,494
and I am damn proud of it.
306
00:15:14,051 --> 00:15:15,949
-So what are you gonna do?
307
00:15:16,018 --> 00:15:18,365
-He's going to call it off.
308
00:15:18,434 --> 00:15:20,747
-Are you sure?
309
00:15:20,816 --> 00:15:23,543
It couldn't have
been just this fight.
310
00:15:23,612 --> 00:15:26,063
How-- how did you think
your life was gonna be?
311
00:15:26,132 --> 00:15:27,650
-It's not about thought, Joe.
312
00:15:27,719 --> 00:15:28,272
It's about hope.
313
00:15:35,693 --> 00:15:38,144
You gonna be OK?
314
00:15:38,213 --> 00:15:39,593
-Sure.
315
00:15:39,662 --> 00:15:42,010
Hey, a few 100 years, I
won't even remember her.
316
00:15:51,019 --> 00:15:52,227
It was nice to dream, wasn't it?
317
00:15:55,644 --> 00:15:58,578
-It always is.
318
00:15:58,647 --> 00:15:59,441
What about the dress?
319
00:16:02,237 --> 00:16:03,376
-Keep it.
320
00:16:03,445 --> 00:16:06,379
You'll look good in it.
321
00:16:06,448 --> 00:16:09,037
-Methos, um-- I'm here.
322
00:16:21,428 --> 00:16:23,465
You want a drink?
323
00:16:23,534 --> 00:16:25,260
-Yeah.
324
00:16:25,329 --> 00:16:28,297
You better make it a double.
19770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.