All language subtitles for Gachiakuta.s01e03.[WEBDL-720p].[Erai-raws].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,980 --> 00:00:17,930 Rare for you to contact me, Enjin. 2 00:00:18,520 --> 00:00:19,820 What're you up— 3 00:00:20,880 --> 00:00:21,900 Huh? 4 00:00:22,940 --> 00:00:25,210 You found a natural talent? 5 00:00:25,210 --> 00:00:26,210 That's right. 6 00:00:26,210 --> 00:00:28,720 Happened across him in No Man's Land. 7 00:00:29,080 --> 00:00:32,220 Turns out he's got powers. 8 00:00:32,220 --> 00:00:35,200 Never seen anything quite like them, either. 9 00:00:35,200 --> 00:00:37,870 I've recruited him for the Cleaners. 10 00:00:38,190 --> 00:00:41,160 I'll introduce you two once I'm done here. 11 00:00:41,690 --> 00:00:42,870 Later. 12 00:00:43,830 --> 00:00:47,510 Hey, I never said I was joining your weird gang. 13 00:00:47,510 --> 00:00:49,770 You think you're in a position to refuse? 14 00:00:49,770 --> 00:00:52,260 I told you, I've gotta get back up to the— 15 00:00:52,260 --> 00:00:54,560 You got lucky, kiddo! 16 00:00:54,560 --> 00:00:55,870 Wh-Who's this old man?! 17 00:00:55,870 --> 00:00:58,880 It takes a real dummy to go wandering around in No Man's Land! 18 00:00:58,880 --> 00:01:03,090 If you'd breathed that air for much longer, you'd be dead! 19 00:01:03,090 --> 00:01:07,090 And you got yourself kidnapped to boot. 20 00:01:07,090 --> 00:01:09,440 Talk about unlucky! 21 00:01:09,440 --> 00:01:12,400 You better thank the nice man over there! 22 00:01:12,400 --> 00:01:14,600 You better thank me, kiddo. 23 00:01:14,600 --> 00:01:16,140 Asshole. 24 00:01:17,560 --> 00:01:20,200 And I'm an old woman! 25 00:01:20,200 --> 00:01:21,880 Treatment's done! 26 00:01:21,880 --> 00:01:24,190 Pay up and get out! 27 00:01:24,190 --> 00:01:26,760 And don't forget, I'm an old woma— 28 00:01:31,780 --> 00:01:34,000 Thanks for paying. 29 00:01:35,270 --> 00:01:37,770 But seriously, all I want is info. 30 00:01:37,770 --> 00:01:39,960 I don't have time to be joining your Clea— 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,850 I'd hoped the whole kidnapping thing 32 00:01:41,850 --> 00:01:45,470 would have shown you how people down here view Sphereites. 33 00:01:46,340 --> 00:01:49,400 You're free to ask around if you want, 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,610 but you're screwed if they find out who you are. 35 00:01:54,860 --> 00:01:57,400 To put it in plainer terms... 36 00:01:58,750 --> 00:02:02,480 This isn't the kind of place where info comes free. 37 00:02:03,910 --> 00:02:05,460 Shut up and follow me. 38 00:04:00,330 --> 00:04:03,420 Well, someone's got an appetite. 39 00:04:03,990 --> 00:04:07,640 You barfed up a storm after that garbage you ate, 40 00:04:07,640 --> 00:04:09,040 so it figures you'd be hungry. 41 00:04:12,360 --> 00:04:16,920 I thought the Pit—the Ground— would be nothing but trash, 42 00:04:17,620 --> 00:04:20,840 but they've got real cities and food and everything. 43 00:04:25,610 --> 00:04:27,820 So, what's your name? 44 00:04:28,770 --> 00:04:29,680 Rudo. 45 00:04:30,430 --> 00:04:32,610 Rudo, huh? 46 00:04:32,610 --> 00:04:33,720 Good name. 47 00:04:39,380 --> 00:04:40,980 S-Sure. 48 00:04:41,500 --> 00:04:45,180 All right, here comes your Ground life primer. 49 00:04:47,120 --> 00:04:50,010 Here on the Ground, trash isn't the only thing that tends to build up. 50 00:04:50,010 --> 00:04:52,010 The same goes for emotions— what we call "Anima." 51 00:04:52,910 --> 00:04:55,900 Sometimes Anima converts into energy, 52 00:04:55,900 --> 00:04:58,070 which has a variety of consequences. 53 00:04:59,260 --> 00:05:03,300 The birth of a trash beast is one such consequence. 54 00:05:05,260 --> 00:05:08,790 They'll attack humans on sight. 55 00:05:08,790 --> 00:05:12,770 Generally, they stick to the dump areas outside, 56 00:05:13,300 --> 00:05:16,210 but they'll come into the cities from time to time, too. 57 00:05:17,810 --> 00:05:20,850 Why not fortify the whole city, then? 58 00:05:20,850 --> 00:05:24,820 Human nature—we can't stay cooped up forever. 59 00:05:26,830 --> 00:05:28,020 Makes sense. 60 00:05:28,450 --> 00:05:32,980 Like I said, regular weapons don't work on trash beasts. 61 00:05:33,890 --> 00:05:35,910 Their cores are made of Anima. 62 00:05:36,640 --> 00:05:38,930 Your gloves can beat them, though. 63 00:05:41,260 --> 00:05:42,450 These... 64 00:05:43,760 --> 00:05:47,370 Like the knife a chef keeps dutifully sharpened for years; 65 00:05:47,370 --> 00:05:50,740 like the trusty pen kept at a writer's side... 66 00:05:50,740 --> 00:05:55,540 When a person treats an object with care for a long time, 67 00:05:55,540 --> 00:05:57,880 Anima inhabits it. 68 00:05:58,420 --> 00:06:01,760 We call objects like that "vital instruments." 69 00:06:03,450 --> 00:06:08,320 The Anima of a trash beast's core can only be defeated by the Anima of a vital instrument. 70 00:06:08,680 --> 00:06:13,690 But there aren't many people who can draw out the power of a vital instrument. 71 00:06:14,940 --> 00:06:18,960 And I'm one of the people who can? 72 00:06:19,350 --> 00:06:20,530 That's right. 73 00:06:20,950 --> 00:06:22,960 You and I both have that power. 74 00:06:23,670 --> 00:06:24,900 We're known as Givers. 75 00:06:29,580 --> 00:06:32,410 Regto was right all along. 76 00:06:35,730 --> 00:06:36,890 In other words... 77 00:06:37,330 --> 00:06:40,450 the Cleaners are a gang of trash beast exterminators! 78 00:06:40,450 --> 00:06:42,750 And we need more Givers. 79 00:06:43,230 --> 00:06:45,590 That's why you want to recruit me? 80 00:06:46,190 --> 00:06:50,660 And if I join you, you'll really teach me how to get back up there? 81 00:06:51,860 --> 00:06:54,160 Well, the thing of it is... 82 00:06:54,510 --> 00:06:58,120 I don't have the slightest idea how you get up there. 83 00:06:59,380 --> 00:07:01,690 But you totally acted like you did! 84 00:07:01,690 --> 00:07:03,880 Never said I did, though. 85 00:07:03,880 --> 00:07:04,960 You— 86 00:07:07,090 --> 00:07:10,010 Our boss is pretty well-informed, though. 87 00:07:10,010 --> 00:07:11,680 Might know a thing or two. 88 00:07:13,160 --> 00:07:16,210 So I've gotta meet your boss first?! 89 00:07:17,680 --> 00:07:20,890 Who gave you those gloves? 90 00:07:22,520 --> 00:07:23,790 My dad. 91 00:07:24,500 --> 00:07:25,940 These gloves are like... 92 00:07:29,450 --> 00:07:32,930 the only thing I have to remember him by. 93 00:07:35,670 --> 00:07:36,820 Got it. 94 00:07:37,350 --> 00:07:42,010 That explains why you take such good care of those beat-up old things. 95 00:07:42,740 --> 00:07:45,830 "When something matters to you, you should take care of it." 96 00:07:45,830 --> 00:07:48,700 It's a simple idea, but lots of people can't do it. 97 00:07:49,230 --> 00:07:51,870 They're good gloves. They've got soul. 98 00:07:51,870 --> 00:07:53,970 Treat them with care, okay? 99 00:08:03,230 --> 00:08:04,440 Whoops. 100 00:08:04,880 --> 00:08:08,150 Anyway, this ends your Ground life primer. 101 00:08:08,150 --> 00:08:09,310 Just wait here a minute and— 102 00:08:09,310 --> 00:08:10,150 Enjin. 103 00:08:11,150 --> 00:08:12,270 Um... 104 00:08:12,860 --> 00:08:15,310 Sorry I didn't say it earlier, but I owe you. 105 00:08:15,750 --> 00:08:16,870 For everything. 106 00:08:22,500 --> 00:08:24,820 I'm giving you a little money for now. 107 00:08:24,820 --> 00:08:26,440 Don't spend it all in one place. 108 00:08:26,440 --> 00:08:27,840 Money, too? 109 00:08:28,480 --> 00:08:29,740 You sure about this? 110 00:08:29,740 --> 00:08:31,550 Totally sure! 111 00:08:31,550 --> 00:08:34,760 It's what I made from selling your clothes. 112 00:08:35,230 --> 00:08:37,410 It's also how I paid for your treatment and the food. 113 00:08:37,410 --> 00:08:39,920 So think nothing of it, okay? 114 00:08:39,920 --> 00:08:41,840 For real. I mean it. 115 00:08:43,800 --> 00:08:46,160 I'm gonna kick your ass! 116 00:08:46,160 --> 00:08:50,380 You couldn't go around in those Sphereite threads down here anyway. 117 00:08:50,380 --> 00:08:52,780 Besides, took you long enough to notice. 118 00:08:52,780 --> 00:08:55,600 Is this always how you— 119 00:08:55,600 --> 00:08:59,120 Anyway, I'm gonna meet up with your trainer. 120 00:08:59,120 --> 00:09:00,980 You just wait here. 121 00:09:00,980 --> 00:09:05,110 I'm quitting these jerks the second I find a way up there! 122 00:09:08,190 --> 00:09:09,270 My money! 123 00:09:09,920 --> 00:09:11,110 That's my money! 124 00:09:11,110 --> 00:09:13,410 Get back here, you asshole cat! 125 00:09:27,690 --> 00:09:29,420 Get back here! 126 00:09:36,500 --> 00:09:38,160 Wasting my damn time... 127 00:09:38,990 --> 00:09:40,680 Quit struggling— 128 00:09:41,460 --> 00:09:42,560 Hey. 129 00:09:47,980 --> 00:09:49,780 That's mine. 130 00:09:50,770 --> 00:09:53,620 Give it back, you little shit. 131 00:09:54,090 --> 00:09:58,050 Episode 3 132 00:09:54,090 --> 00:09:58,050 {\an8}"The Ground" 133 00:09:58,570 --> 00:10:01,670 The hell are you talking about? 134 00:10:01,670 --> 00:10:03,460 This money's mine. 135 00:10:03,460 --> 00:10:04,670 What kind of stupid— 136 00:10:04,670 --> 00:10:05,850 Not that. 137 00:10:06,300 --> 00:10:07,940 The stick. 138 00:10:08,470 --> 00:10:10,380 This? 139 00:10:11,890 --> 00:10:13,610 It's just a dumb stick. 140 00:10:23,700 --> 00:10:25,250 What's with this guy? 141 00:10:26,370 --> 00:10:28,360 That's the same emblem Enjin wears... 142 00:10:29,350 --> 00:10:34,160 You think you can steal someone's treasure and get off scot-free? 143 00:10:37,380 --> 00:10:40,820 Is he... a Cleaner? 144 00:10:42,980 --> 00:10:47,040 Looks like I better teach you a lesson. 145 00:10:47,690 --> 00:10:50,810 I'll give you a taste of my Lovely Assistaff. 146 00:10:57,830 --> 00:11:00,420 You steal a person's treasure, 147 00:11:00,870 --> 00:11:03,620 you better be prepared to deal with the consequences... 148 00:11:05,550 --> 00:11:07,600 Rudo, the new talent. 149 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 You know my name? 150 00:11:10,580 --> 00:11:12,440 So you really are with the Cleaners? 151 00:11:12,440 --> 00:11:16,990 Yeah, Enjin filled me in about you. 152 00:11:16,990 --> 00:11:19,930 I'm with the Akuta Cleaners. 153 00:11:19,930 --> 00:11:21,690 The name's Zanka Nijiku. 154 00:11:21,690 --> 00:11:25,410 Enjin's put me in charge of your training. 155 00:11:26,620 --> 00:11:31,220 Never thought I'd have to start with something as basic 156 00:11:31,220 --> 00:11:35,440 as "don't steal from people if you value your hide." 157 00:11:35,440 --> 00:11:39,860 I was just using it to get my money back from the thieving cat! 158 00:11:39,860 --> 00:11:43,070 Go tell your daddy he didn't raise you right. 159 00:11:45,070 --> 00:11:48,660 This asshole doesn't know a single thing... 160 00:11:49,170 --> 00:11:50,980 and he's insulting Regto?! 161 00:11:52,620 --> 00:11:53,750 Rudo. 162 00:11:54,240 --> 00:11:56,980 If you want someone to listen to you, 163 00:11:56,980 --> 00:11:59,700 try making the first concession. 164 00:12:02,380 --> 00:12:06,710 I bet Chiwa hates guys with a hair-trigger temper. 165 00:12:09,850 --> 00:12:14,650 You've got to cool off and think about how the other person feels. 166 00:12:18,150 --> 00:12:20,040 How the other person feels... 167 00:12:20,710 --> 00:12:22,070 That's right. 168 00:12:22,070 --> 00:12:25,450 He thinks I took something he cares about. 169 00:12:25,450 --> 00:12:27,060 He's mad about that. 170 00:12:27,480 --> 00:12:31,620 If someone took my gloves, I'd feel the same way. 171 00:12:34,020 --> 00:12:36,280 I didn't mean to take it. 172 00:12:36,280 --> 00:12:39,860 I didn't realize it was your treasure. 173 00:12:41,590 --> 00:12:43,260 I'm sorry. 174 00:12:49,600 --> 00:12:51,470 Oh, 'zat so? 175 00:12:51,470 --> 00:12:53,630 You did give it right back, I guess. 176 00:12:54,380 --> 00:12:56,530 I'm sorry about that, too. 177 00:12:56,530 --> 00:13:00,600 It's my treasure an' all, so I kinda lost my temper. 178 00:13:01,110 --> 00:13:02,860 Sorry to scare you. 179 00:13:05,830 --> 00:13:09,390 I think that's the first time I ever defused a situation! 180 00:13:09,390 --> 00:13:11,540 Regto was totally right! 181 00:13:12,270 --> 00:13:14,820 You're joinin' the Cleaners now, right? 182 00:13:14,820 --> 00:13:17,150 Guess we got off on the wrong foot. 183 00:13:17,560 --> 00:13:19,520 Let's work together now! 184 00:13:19,520 --> 00:13:20,880 S-Sure... 185 00:13:20,880 --> 00:13:23,080 So, what's your vital instrument? 186 00:13:23,080 --> 00:13:24,890 What can you do with it? 187 00:13:25,640 --> 00:13:27,570 I think it's the gloves. 188 00:13:28,210 --> 00:13:31,160 I don't really know what I... do with them. 189 00:13:31,160 --> 00:13:33,770 These, huh? 190 00:13:34,240 --> 00:13:36,770 Heck, those gloves rule! 191 00:13:36,770 --> 00:13:41,430 He looks like a different person all of a sudden. 192 00:13:37,690 --> 00:13:39,570 {\an8}Where'd you get 'em? 193 00:13:39,570 --> 00:13:43,390 {\an8}Never seen that mark before... 194 00:13:41,430 --> 00:13:43,390 Is it because he's smiling? 195 00:13:43,390 --> 00:13:44,470 Smiling... 196 00:13:44,880 --> 00:13:45,780 Smiling! 197 00:13:46,580 --> 00:13:50,520 That's right! Regto told me to fix my sour look... 198 00:13:50,520 --> 00:13:55,330 {\an8}By the way, my vital instrument's just a staff, see? 199 00:13:50,870 --> 00:13:53,980 So a smile really makes that big a difference... 200 00:13:55,000 --> 00:13:56,930 But can I smile? 201 00:13:55,330 --> 00:13:59,430 {\an8}I mean, the scuzzballs out there tease me over havin' "just a staff," 202 00:13:56,930 --> 00:13:59,430 I practiced it so much up there... 203 00:13:59,430 --> 00:14:01,530 {\an8}but it's still my precious treasure... 204 00:13:59,430 --> 00:14:01,530 I should be able to do it by now! 205 00:14:01,530 --> 00:14:03,120 I'm gonna do it... 206 00:14:03,840 --> 00:14:06,190 I'll do it, you son of a bitch! 207 00:14:06,720 --> 00:14:10,640 By the way, what made you wanna join the Cleaners? 208 00:14:11,700 --> 00:14:14,030 I wouldn't say I joined. 209 00:14:14,030 --> 00:14:18,430 I'm just lending a hand until I get what I'm after! 210 00:14:22,250 --> 00:14:24,280 The hell's that expression?! 211 00:14:24,280 --> 00:14:26,400 You makin' fun of me, you scuzzball?! 212 00:14:27,910 --> 00:14:30,950 I-I don't get it! Why are you mad again? 213 00:14:30,950 --> 00:14:33,200 That was the best smile I've ever managed! 214 00:14:33,200 --> 00:14:35,870 In what world was that a smile? 215 00:14:35,870 --> 00:14:38,120 That was the creepiest damn thing I ever seen! 216 00:14:38,410 --> 00:14:41,080 Damn it. What'd I do wrong now? 217 00:14:41,080 --> 00:14:45,240 Eyes open too wide? Should I have kept my lips closed?! 218 00:14:46,460 --> 00:14:47,510 In that case... 219 00:14:52,900 --> 00:14:55,000 Are you nuts or somethin'?! 220 00:14:55,890 --> 00:14:58,560 I let you off the hook, and you're throwin' it in my face?! 221 00:14:58,560 --> 00:15:00,650 Who the hell d'you think you are, scuzzball?! 222 00:15:00,650 --> 00:15:03,330 Oh, shove it! That's my line! 223 00:15:03,330 --> 00:15:06,420 What's wrong with smiling during a basic conversation?! 224 00:15:06,420 --> 00:15:09,540 You think you're hot stuff 'cause Enjin called you a natural! 225 00:15:09,540 --> 00:15:14,520 We put our asses on the line against trash beasts and other dangers every damn day! 226 00:15:14,520 --> 00:15:18,530 And you're "just lending a hand until you get what you're after"?! 227 00:15:18,530 --> 00:15:23,040 If you can't even look serious when you talk about it, it must be one shitty-ass end goal! 228 00:15:24,230 --> 00:15:31,300 Change this shit heap of a world! 229 00:15:33,820 --> 00:15:36,150 What'd you just say? 230 00:15:37,060 --> 00:15:39,790 "Shitty-ass end goal"? 231 00:15:40,810 --> 00:15:44,450 I'm serious about this. I'm giving it all I've got. 232 00:15:44,450 --> 00:15:47,780 So you'd better not talk trash about it, asshole! 233 00:15:49,650 --> 00:15:51,640 Yeah, I figured. 234 00:15:52,020 --> 00:15:55,800 The second I met you, I knew we wouldn't get along! 235 00:16:03,200 --> 00:16:04,730 Same here. 236 00:16:08,110 --> 00:16:10,430 I thought your vital instrument was the gloves. 237 00:16:11,430 --> 00:16:13,640 Wait, are you... 238 00:16:14,430 --> 00:16:16,140 Your ability... 239 00:16:16,680 --> 00:16:20,300 You can turn any object you touch into a vital instrument?! 240 00:16:27,210 --> 00:16:31,270 You can turn any object you touch into a vital instrument... 241 00:16:34,070 --> 00:16:37,590 Well, that explains it. No wonder he called you a natural. 242 00:16:40,240 --> 00:16:43,790 But if natural talent's all you got... 243 00:16:43,790 --> 00:16:47,530 You'll never beat a mediocrity like me. 244 00:16:51,550 --> 00:16:53,780 From above? When did it— 245 00:17:00,520 --> 00:17:03,100 Gotta be faster than that, Mr. Natural! 246 00:17:03,100 --> 00:17:05,550 Your vital instrument's the only thing special about you. 247 00:17:05,790 --> 00:17:08,300 Mine's just a stick, see? 248 00:17:17,870 --> 00:17:20,230 That was a sad excuse for offense. 249 00:17:20,680 --> 00:17:23,260 Looks like power's all you got, scuzzball. 250 00:17:25,200 --> 00:17:26,230 What the heck? 251 00:17:32,600 --> 00:17:35,550 H-Hey, are you... 252 00:17:37,910 --> 00:17:39,870 Usin' a plunger?! 253 00:17:40,380 --> 00:17:41,750 A what? 254 00:17:41,750 --> 00:17:43,410 You know! A plunger! 255 00:17:43,410 --> 00:17:46,230 The thing you use when poo— 256 00:17:46,230 --> 00:17:49,070 I got no idea what you're talking about, 257 00:17:49,070 --> 00:17:51,550 but it's my turn for payback! 258 00:17:57,270 --> 00:17:58,350 Close call! 259 00:18:02,020 --> 00:18:05,030 What's with that guy? What got him all freaked out? 260 00:18:05,030 --> 00:18:08,180 I dunno what this thing is, but it's working great! 261 00:18:08,780 --> 00:18:11,220 Wait! Wait! Timeout, okay?! 262 00:18:12,390 --> 00:18:14,780 Stop swinging that thing around! 263 00:18:31,190 --> 00:18:32,950 I said, stay back! 264 00:18:36,980 --> 00:18:38,710 Knock it off already! 265 00:19:40,990 --> 00:19:44,960 Hey, you two buddied up already? 266 00:19:56,550 --> 00:19:58,590 Are you serious?! 267 00:19:58,590 --> 00:20:01,860 You sealed the deal with a poop barrage?! 268 00:20:02,460 --> 00:20:04,560 That's the craziest thing I've ever heard! 269 00:20:15,810 --> 00:20:18,620 I've never been humiliated by poop before. 270 00:20:19,610 --> 00:20:23,080 I was fighting with poop the whole time? 271 00:20:23,620 --> 00:20:25,410 And so confidently... 272 00:20:26,250 --> 00:20:30,390 Zanka's as close as the Ground gets to a spoiled rich kid. 273 00:20:30,390 --> 00:20:33,340 And you literally flung poop at him! 274 00:20:34,830 --> 00:20:36,360 Please stop. 275 00:20:37,000 --> 00:20:39,070 Please stop laughing. 276 00:20:42,200 --> 00:20:46,670 Hey, maybe it wasn't the most dignified first meeting, 277 00:20:46,670 --> 00:20:49,230 but this guy's gonna be your trainer. 278 00:20:49,780 --> 00:20:55,060 Zanka's the most skilled Giver we have at controlling vital instruments. 279 00:20:55,060 --> 00:20:56,790 He'll teach you a ton. 280 00:20:57,350 --> 00:21:00,000 Enjin thinks I'm good? 281 00:21:00,600 --> 00:21:04,580 He does? The Enjin thinks I'm... 282 00:21:07,330 --> 00:21:11,830 So when'd you get here, Riyo? 283 00:21:16,680 --> 00:21:18,460 I just got curious. 284 00:21:19,700 --> 00:21:21,220 You're Rudo, huh? 285 00:21:21,220 --> 00:21:23,160 Y-Yeah. 286 00:21:23,160 --> 00:21:25,220 She's a Cleaner, too? 287 00:21:27,680 --> 00:21:29,890 Your hair's something else. 288 00:21:29,890 --> 00:21:31,440 You dye it? 289 00:21:31,440 --> 00:21:34,480 Nah, feels natural. 290 00:21:36,670 --> 00:21:41,440 A-A woman is... playing with my hair?! 291 00:21:42,300 --> 00:21:44,460 Is this life on the Ground?! 292 00:21:45,230 --> 00:21:48,450 Anyway, better get rolling. 293 00:21:52,530 --> 00:21:54,130 Next stop, home— 294 00:21:55,600 --> 00:21:57,780 Cleaner HQ. 33358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.